355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энтони Беркли » Убийства шелковым чулком » Текст книги (страница 9)
Убийства шелковым чулком
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:18

Текст книги "Убийства шелковым чулком"


Автор книги: Энтони Беркли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

– Ага!– воскликнул Роджер, слушая с возрастающим интересом.

– Она действительно оставила записку в гостиной Ньюсама – слуга видел ее там. Фактически, он опознал ее в той записке, которой располагаем мы. Но Ньюсам клянется, что никогда в жизни ее не видел. Что вы об этом думаете, мистер Шерингэм?

– Я принимаю в качестве аксиомы то, что Ньюсам говорит правду,серьезно ответил Роджер,– и если факты не соответствуют его словам, значит, дефект кроется в фактах. Это означает, что они нам пока не известны.

– Хм!– Инспектор старался изо всех сил не выглядеть скептиком, так как был добрым человеком и понимал, что Роджер тревожится за друга, но его усилия не увенчались успехом.– Надеюсь, мистер Шерингэм, вам повезет больше,– вежливо сказал он.

– Когда вы намерены арестовать Ньюсама?– спросил Роджер.

– Зависит от обстоятельств. Вы можете поручиться, что он не сбежит?

– Могу и ручаюсь.

– Ну, мы собирались арестовать его сегодня, но если вы гарантируете, что он останется в пределах досягаемости и ни при каких условиях не покинет Лондон, я отложу арест до послезавтра, чтобы дать вам последний шанс, мистер Шерингэм. Это самое большее, что я могу сделать.

– Сорок восемь часов на то, чтобы доказать невиновность Джерри,пробормотал Роджер.– Ладно, Морсби, по рукам. Благодарю вас.

Глава 19

Мистер Шерингэм занят

Перед уходом Роджера Морсби взял с него обещание хранить в секрете грядущий арест Ньюсама. Впрочем, инспектор не возражал, чтобы Роджер предупредил самого Ньюсама, так как тот уже обо всем догадывался, но, помимо него, никто не должен быть в курсе. Роджер дал слово молчать, хотя это означало невозможность поделиться сведениями с его двумя помощниками, и даже обещал ничего не говорить Ньюсаму.

Вернувшись в Олбани, Роджер попытался сосредоточиться на проблеме. Так как у него оставались только жалкие два дня, чтобы доказать невиновность Ньюсама, нужно было немедленно приниматься за работу, но с чего следовало начинать? Где стартовый пункт, откуда можно атаковать в новом направлении? Быть может, слуга и записка? Кажется, это единственный новый факт, который удалось выяснить.

Первым делом Роджер позвонил Плейделлу. Оставаясь верным своему обещанию, он сообщил ему лишь то, что в любую минуту можно ожидать очень важных событий, поэтому составленный вчера план нужно осуществить как можно скорее. Плейделл ответил, что уже начал этим заниматься и к дежурству можно будет приступить уже сегодня; он уже предупредил людей, которые должны ему помочь. На вопрос Роджера, каким образом это можно сделать, так как уже начало двенадцатого, Плейделл лаконично ответил, что если он обещал, то так и будет. Удовлетворившись этим, Роджер попросил его подежурить сегодня, потому что он собирается заняться другими делами. Плейделл охотно согласился.

– Этот человек зря времени не теряет,– заметил Роджер, положив трубку.

– Плейделл?– спросил Ньюсам.– Что все это значит?

Роджер рассказал ему о неофициальной следственной группе и ее планах.

– Думаю, теперь мы можем назвать ее "Лига защиты Джерри Ньюсама",закончил он.– Между прочим, ты не должен никому об этом рассказывать особенно полиции.

– Но есть хоть какая-то надежда, что вы чего-нибудь Добьетесь?

– Почти никакой,– спокойно ответил Роджер.– Если Убийца клюнет на приманку, то он слабоумный во всех отношениях, а не только в одном. Но так как, кроме этого плана, нам не остается абсолютно ничего, мы должны, по крайней мере, попытаться.

– Я бы хотел снова встретиться с этой девушкой – Энн Мэннерс,– заметил Ньюсам.– Никогда бы не подумал, что ей хватит смелости на такое!

– У нее самая маленькая фигурка и самое большое сердце из всех симпатичных девушек, каких мне приходилось встречать,– с неожиданным энтузиазмом отозвался Роджер.– Я собираюсь сделать ее героиней моей следующей книги.

– Не повезло бедняжке,– прокомментировал это намерение мистер Ньюсам, которому даже угроза ареста не могла внушить уважение к литературному таланту друга детства.– Чем она так провинилась?

Роджер проигнорировал эту колкость.

– Сейчас не до шуток, Джерри. Скажи, полиция задавала тебе вопросы о записке, которую леди Урсула якобы оставила для тебя за день до гибели?

– Да, но они что-то напутали. Я не получал никакой записки. Джонсон мой слуга – говорил, что Урсула забегала помыть собаку, но...

– Пошли,– прервал его Роджер.– Нельзя терять времени.

– Куда мы идем?

– Поговорить с Джонсоном.

Они быстро вышли из дому.

Джонсон оказался маленьким сухощавым человечком с торчащими зубами, явно преданным своему хозяину и столь же явно не испытывающим теплых чувств к полицейским. Побеседовав с ним три минуты, Роджер понял, с каким трудом им удалось вытянуть из него информацию.

Его история была достаточно простой. Леди Урсула действительно оставила записку. Он видел ее собственными глазами на столе, когда она удалилась в спальню мистера Ньюсама привести себя в порядок после мытья собаки (традиционные понятия о приличии, по-видимому, не играли для нее никакой роли). Несомненно, это была та записка, которая оказалась у полиции. Джонсон понятия не имел, что его хозяин не получил ее, иначе он рассказал бы ему о ней.

– Значит, записка лежала на столе?– уточнил Роджер.– Не сложенная и не в конверте?

Нет, она лежала текстом кверху. Джонсон не стал бы ее читать, если бы знал, что это записка леди Урсулы, но он подумал, что мистер Ньюсам оставил сверху какую-то ненужную бумагу, и решил убрать ее.

– Что было написано сверху?– спросил Роджер.– Какое-нибудь имя?

– Насколько я помню, сэр, записка начиналась со слова "Джерри",ответил Джонсон с виноватым видом, словно стыдясь произнести уменьшительное имя своего хозяина.

– Понятно. Кто-нибудь приходил сюда между уходом леди Урсулы и возвращением мистера Ньюсама?

– Никто, сэр,– уверенно отозвался Джонсон.

– Вот как? Тогда каким же образом записка исчезла?

– Не знаю, сэр. Я оставил ее здесь. Возможно, мистер Ньюсам не заметил записку, и я убрал ее на следующее утро вместе с другим мусором.

– Выходит, вы оба ее не заметили? Сомнительно. Вы уверены, что больше никого не впускали в квартиру в тот день? Напрягите память, Джонсон, это очень важно.

– Совершенно уверен, сэр. Я сам ушел вскоре после рода леди Урсулы. Мистер Ньюсам должен был вернуться поздно и любезно разрешил мне подышать воздухом. Меня не было до начала седьмого.

– Куда вы ходили?– резко осведомился Роджер.

Джонсон выглядел обиженным.

– В кино, сэр,– с достоинством ответил он.

Роджер воздержался от комментариев по поводу того, как Джонсон воспользовался позволением "подышать воздухом".

– Тут какая-то тайна,– сказал он.– Я уверен, что кто-то завладел этой запиской. У консьержа внизу есть ключ от этой квартиры?

– Нет, сэр. Но я припоминаю, что один из наших ключей, кажется, потерялся. Их было три, а остались только ключ мистера Ньюсама и мой. Запасной куда-то исчез.

– Давно?

– Несколько месяцев назад. Но, возможно, сэр, этому не следует придавать особого значения.– Лицо Джонсона вновь приняло виноватое выражение.– Мистер Ньюсам иногда теряет вещи, если он простит, что я об этом упоминаю.

– Джонсон вежливо дает тебе понять, что я сам потерял запасной ключ,рассмеялся Ньюсам.– Вообще-то запасной теперь у меня, а пропал мой собственный. Мой карман обчистили, и я лишился ключа вместе с записной книжкой.

– Спасибо, Джонсон,– кивнул Роджер.– Это все.

Когда они остались вдвоем, он повернулся к Ньюсаму.

– Чертовски странная история с этой запиской. Едва ли ее могли не заметить вы оба. Джонсон вполне надежен?

– Абсолютно. Он в нашей семье с детских лет.

– Ну, он сообщил одну любопытную вещь,– пробормотал Роджер.– Записка не была в конверте, а нам она досталась сложенной.

– Очевидно, ее сложил тот, кто ею завладел.

– Да, конечно. Но интересно то, как именно она была сложена. Правда, это не поможет нам и, боюсь, не привлечет внимания полиции, так как является всего лишь мелким дичком в твою пользу. Ладно, сейчас мы не будем из-за этого беспокоиться. Я должен мчаться в Мейда-Вейл {Мейда-Вейл северо-западный район Лондона} и предупредить Энн Мэннерс, чтобы она была готова к сегодняшнему дежурству.

– Я пойду с тобой,– быстро предложил Ньюсам.

– Хорошо,– согласился Роджер.– А твой шпик пускай бежит следом.

Они вышли на улицу, и Ньюсам огляделся вокруг.

– Эге!– воскликнул он.– Похоже, моего шпика нет.

Роджер также осмотрелся. Поблизости никого не было видно.

– Морсби проявляет великодушие,– заметил он.

Энн и мисс Карразерс приняли их тепло, и Ньюсам тут же постарался возобновить знакомство с первой из них. Но у Роджера не было времени для легкого флирта. Хотя он еще точно не решил, что именно делать, но твердо знал, что делать это нужно сразу же. Ньюсама можно было оставить в покое. Больше он ничего не мог сообщить, а теперешняя обстановка действовала на него более благотворно, чем квартира Роджера.

Попросив Энн проводить его, Роджер вышел с ней на лестничную площадку, плотно закрыл дверь и сообщил, что дежурство начинается сегодня.

Глаза девушки блеснули.

– Я так рада!– воскликнула она.– Рано утром пришли устанавливать звонок, поэтому я надеялась, что это начнется сегодня. Я сказала домовладельцу, что приходили водопроводчики проверять кухонные краны, и он так обрадовался, что ему не придется им платить, что не стал ни о чем расспрашивать. Он живет на нижнем этаже.

– Неужели вы ни капельки не боитесь, Энн?– спросил Роджер.

– У меня нет времени бояться. Я буду слишком занята дежурством. Но разве я разрешила вам называть меня "Энн"?

– А разве нет?– Роджер улыбнулся.– В таком случае, вы забыли это сделать. Предупреждаю, что я всегда называю по имени моих помощниц женского пола и всех девушек в возрасте до двадцати одного года.

– Всего хорошего, мистер Шерингэм.– Энн шагнула к двери.

– Одну минуту, Энн,– быстро сказал Роджер.– Будьте полюбезнее с моим добрым другом Джерри, ладно?

– Я буду вежливой. Но не забывайте, что он в нашем списке подозреваемых.

– Уже нет. Только никому об этом не рассказывайте – даже Плейделлу. Это строжайшая тайна. Говоря между нами, все улики против Джерри, хотя он ни в чем не виновен.

– Вы имеете в виду, что за ним охотится полиция?– удивленно спросила Энн.

– Если нет, то она пренебрегает своим долгом,– уклончиво ответил Роджер.– Он в крайне затруднительном положении. Между прочим, я сообщил ему о наших планах.

На лице Энн отразилось сомнение.

– По-вашему, это разумно, мистер Шерингэм?

– Вынужден напомнить вам, Энн Мэннерс,– с достоинством произнес Роджер,– что расследование веду я. Приступайте к дежурству. Я приду в половине пятого проверить, живы ли вы еще. До свидания.

Сбежав по ступенькам на тротуар, Роджер посмотрел на часы. Было чуть больше половины первого. Он решил нанести перед ленчем краткий визит на Грейз-Инн-роуд.

Роджер понимал: единственный способом очистить Ньюсама от подозрений найти настоящего убийцу; при таком количестве улик ничто другое не произведет должного эффекта. Каким еще образом можно доказать, что Ньюсам невиновен, если все факты свидетельствуют об обратном? Даже в деле Дженет Мэннерс наличествовала определенная связь.

Но если Джералд Ньюсам не убивал Дороти Филдер, то кто это сделал? "Водопроводчик" оправдан, старый джентльмен, похожий на адвоката, отсутствовал во время убийства. Напрашивался вывод, что настоящий преступник прибыл после часа, когда консьерж удалился на ленч. С другой стороны, против этого говорило то, что Джерри ровно в час звонил в дверь и не получил ответа.

Сидя в такси, Роджер старался разобраться в этой проблеме. Дороти Филдер буквально напросилась, чтобы ее повели на ленч. Стала бы она не отвечать на звонок Джерри, зная по времени, что это он? Безусловно нет. Значит, если она не передумала, ей помешали это сделать. Кто и как? Ведь точно установлено, что убийца не мог прибыть до часа.

– Черт!– выругался Роджер, зажигая сигарету.

Впрочем, так уж ли точно это установлено? Существует пробел между одиннадцатью, когда ушла Зелма Дипинг, и двенадцатью, когда консьерж начал наблюдение. Мог убийца прибыть в течение этого промежутка? Если так, то он пробыл в квартире до смерти девушки, происшедшей около половины второго. Почему же он так надолго отложил убийство? Потому что знал об отсутствии консьержа между часом и двумя и рассчитывал ускользнуть незамеченным? Это предполагало близкое знакомство убийцы с распорядком дня в Пелем-Мэншинс иными словами, близкое знакомство с самой мисс Дороти Филдер. Вроде бы это отлично согласуется с теорией Плейделла относительно актера. Но тогда все снова упирается в сэра Джеймса Бэннистера и Билли Бертона, а ни величавый сэр Джеймс, ни долговязый комик Билли Бертон никак не могли быть человеком, за которым они охотятся. Проклятие!

С другой стороны, является ли область актеров настолько ограниченной? Обязательно ли должен был убийца находиться в Монте-Карло во время гибели первой жертвы? Не могла ли смерть в Монте-Карло быть подлинным самоубийством, настолько возбудившим воображение супер-садиста, что ему захотелось убивать тем же способом? Недурная идея!

Роджер отложил ее рассмотрение, выйдя из машины у Пелем-Мэншинс и найдя консьержа.

– Доброе утро,– поздоровался он.– Вы меня помните? Я был здесь с полицией в прошлый четверг по поводу смерти мисс Филдер в квартире номер шесть.

– Да, сэр,– кивнул консьерж.

– Я хочу уточнить еще пару моментов,– продолжал Роджер.– Из ваших показаний следует, что убийца прибыл после часа или до двенадцати. Есть какая-нибудь возможность получить информацию о пришедших сюда между началом двенадцатого, когда ушла мисс Дипинг, и полуднем?

Консьерж покачал головой.

– Боюсь, что нет, сэр. В это время в дом мог войти кто угодно и его бы не заметили.

– ПОНЯТУЮ. Очень жаль. Тогда скажите мне вот что. Предположим, убийца вошел в дом между одиннадцатью и двенадцатью, но по какой-то причине не хотел сразу заходить в квартиру. Мог бы он где-нибудь прятаться? Например, в шкафу или кладовой наверху?

Консьерж снова покачал головой.

– Нет, сэр. На лестнице нет ни шкафов, ни кладовых убийца не мог оставаться незамеченным, если только не находился в какой-нибудь другой квартире.

– Это не приходило мне в голову,– задумчиво промолвил Роджер.– Мне нужен список имен и профессий всех жильцов. Не продиктуете ли вы мне его? Квартира номер один – ваша. Кто живет в номере два?

Консьерж начал диктовать.

– Похоже, у вас тут много театральной публики,– заметил Роджер.

– Театральная публика бывает разной,– мрачно отозвался консьерж.– Одни говорят, что выступают на сцене, потому что так оно и есть, а другие потому что им нужно что-то сказать.

– Иными словами, девушки, именующие себя актрисами. Неужели у вас есть жильцы такого сорта?

– В больших домах кто только не живет,– уклончиво отозвался консьерж.

– Разве у вас не строгий домовладелец?

– Строгий, сэр, но разобраться не всегда легко. Например, леди из седьмой квартиры, которая...– Консьерж отказался от попыток придать достойный облик малоприятным фактам и откровенно объяснил, что он имеет в виду.

– Господи!– воскликнул Роджер.– Полагаю, задавать дальнейшие вопросы было бы нескромно?

– Мне платят достаточно хорошо, сэр, чтобы я держал рот на замке,многозначительно произнес консьерж.

Роджер, не намеревавшийся платить ему за то, чтобы он отпер рот, сообщив информацию сугубо скандального свойства, продолжил составление списка.

Глава 20

Тревоги и поездки

Когда Роджер вернулся в Олбани с десятиминутным опозданием на ленч, список лежал у него в кармане, но он не вполне представлял себе, что с ним делать. Проверка двадцати с лишним жильцов Пелем-Мэншинс заняла бы куда больше трех дней, бывших в его распоряжении, но тем не менее Роджер склонялся к мысли, что такое расследование нужно предпринять. Дело выглядело настолько запутанным, что любую возможность пролить на него какой-то свет нельзя было игнорировать. Кто знает, не кроется ли ключ к разгадке внутри, а не снаружи Пелем-Мэншинс?

За ленчем Роджер принял решение. Полиция, несомненно, навела справки о других жильцах, но она придерживалась несколько иной линии расследования чем та, которой намеревался придерживаться он. Значит, нужно передать список в частное сыскное агентство с поручением собрать подробные сведения о фигурирующих в нем за тридцать шесть часов, не считаясь с расходами. Позвонив в Скотленд-Ярд, Роджер узнал адрес такого агентства, возглавляемого бывшим старшим инспектором уголовного розыска, и сразу же отправился туда. Его заверили, что вся требуемая информация (а он тщательно описал, что именно ему нужно) будет предоставлена вовремя.

Далее следовало нанести визит мисс Зелме Дипинг. Роджер уже знал ее временный адрес. Снова сев в такси и чувствуя, что это дело обойдется дороже всех, какими ему приходилось заниматься, он поехал в Хэмпстед.

Мисс Дипинг, с которой Роджер еще не встречался, была бойкой темноволосой женщиной лет двадцати восьми. Роджеру не составило труда вовлечь ее в разговор. Она заявила, что готова говорить с ним хоть целый год, если это поможет поймать убийцу Дороти. Очевидно, мисс Дипинг не испытывала никаких сомнений насчет того, как умерла ее подруга.

Без лишних предисловий Роджер приступил к вопросам.

– Как была одета мисс Филдер, когда вы уходили из дому?

– Никак,– быстро ответила мисс Дипинг.– Она была в ванной.

– Значит, в то утро она вообще могла не быть одетой полностью?

– Да. У нее было "ленивое утро", как мы это называли. Когда одна из нас сильно уставала или жаловалась на головную боль, она утром оставалась в постели, пока другая приносила ей завтрак, потом принимала ванну и вела себя как праздная леди вплоть до ленча.– Зелма Дипинг старалась говорить легкомысленным тоном, но ее голос дрожал, и она украдкой прикладывала к глазам платок.

– Понятно,– кивнул Роджер. Испытывая ужас при мысли, что его собеседница разразится слезами, он дело вито осведомился: – Вы считаете возможным, что на вашей подруге были только нижнее белье и халат, который нашли на спинке кресла, когда она впустила убийцу?

– Да,– ответила мисс Дипинг.– Но...

– Но вы в этом не уверены?– быстро спросил Роджер.

– Понимаете, на Дороти не слишком похоже впустить кого-то в квартиру, будучи в халате. Конечно, мы не слишком заботились об условностях, но если актриса переступит определенные рамки, на ее репутации можно ставить крест. Конечно, любая из нас могла угостить мужчину чаем, даже находясь одна в квартире, но Дороти едва ли стала бы принимать посетителя утром в халате.

– Тогда как бы она поступила?

– Либо сказала бы, что сейчас не может его впустить, либо, если она хорошо знала этого человека, втолкнула бы его в гостиную, а сама бы отошла надеть платье.

– А если пришел бы водопроводчик или электрик?

Мисс Дипинг улыбнулась.

– Тогда другое дело. Конечно это глупо, но ни одна из нас не стала бы флиртовать с водопроводчиком.

– А если бы пришел актер, мисс Филдер отошла бы надеть платье?

– Да, конечно.

– Однако в тот день она этого не сделала,– напомнил Роджер.– У вас имеется какое-нибудь объяснение, мисс Дипинг? Мне это кажется очень важным.

Зелма Дипинг задумалась.

– Возможно, ее застигли врасплох, как только она открыла дверь. Разве так не могло произойти?

– Безусловно, могло. Насколько я понимаю, мисс Филдер не особенно интересовалась мужчинами?

– Она не флиртовала с ними, если вы это имеете в виду. У нас обеих было много знакомых среди мужчин. Но они были не более чем друзьями.

– Вы уверены, что у нее недавно не начался с кем-то роман?– Роджер уже знал, что моральный облик Дороти Филдер мог бы удовлетворить самого ревностного поборника чистоты британской сцепы. Но это не доказывало, что она не могла принимать в халате какого-то одного мужчину.

Но мисс Дипинг быстро развеяла эту надежду.

– Абсолютно уверена. Дороти рассказала бы мне – Мы прожили вместе больше шести лет,– но она никогда не говорила о ком-то из знакомых мужчин больше, чем о других.

Роджер разочарованно хмыкнул – пока что разговор не дал никаких результатов. Он попробовал иную тактику.

– Конечно вы не сомневаетесь, что, уходя, оставили мисс Филдер одну?

Девушка казалась удивленной.

– Думаете, я могла не заметить кого-то в холле?

– По-видимому, нет,– признал Роджер.– Но, может быть, вы видели кого-нибудь, стоящего на лестнице, входящего в дом или вообще старающегося держаться незаметно?

– Боюсь, что нет.

– Жаль,– вздохнул Роджер.

– Вы имеете в виду, что убийца мог прибыть сюда уже в одиннадцать? Если так, то вы ошибаетесь. Дороти могла остаться в халате на несколько минут, если посетитель пришел по какому-то срочному делу, но не стала бы целых два часа принимать его в таком виде. Это исключено, мистер Шерингэм.

– Вот как? Ну что ж, хотя бы что-то удалось установить точно. Скажите, мисс Филдер когда-нибудь упоминала фамилию Ньюсам?

Мисс Дипинг покачала головой.

– Полиция и об этом меня спрашивала. Нет, не упоминала. Во всяком случае, я не помню такой фамилии.

– Может быть, в связи со званым ужином или случайной встречей на улице?– настаивал Роджер.

– Нет, не припоминаю.

– Очень рад, так как этот джентльмен мой друг. В то утро мисс Филдер не казалась чем-то возбужденной? Она не говорила вам о каком-нибудь интересном предложении – возможно, связанном с театром?

Мисс Дипинг выглядела озадаченной.

– Впервые об этом слышу. Нет, Дороти не была возбужденной – совсем наоборот. А с утренней почтой она получила только пару счетов.

– Но ведь до половины первого приносят еще одну почту?

– Да, ее доставили в половине одиннадцатого – перед моим уходом. Дороти не прислали ничего.

Роджер задумался.

– Это очень важно,– сказал он.– Вы уверены в своих ответах?

– Насчет возбуждения и почты? Абсолютно уверена.

– Отлично!– кивнул Роджер.– Ну, пожалуй, это все. Могу я прийти снова, если у меня возникают другие вопросы?

– Да, пожалуйста. Я, как правило дома, когда не бываю в театре, и сделаю все, чтобы помочь вам, мистер Шерингэм.

Она уверяла его в этом, пока не закрыла за ним дверь.

"Похоже, мне начинают нравится актрисы",– подумал Роджер, спускаясь вниз.

Было около половины четвертого – оставался еще час по того времени, когда ему следовало быть на Сазерленд-авеню. Он свернул в сторону Хита {Хэмпстед-Хит – парк в Хэмпстеде}.

Был чудесный день, и никакое, даже самое теплое время года не может сравниться с концом апреля – на что уже намекал поэт Браунинг {Браунинг Роберт (1812-1889) – английский поэт}. Роджер устроился на скамейке и, греясь на солнце, обдумывал результаты последнего визита. Он чувствовал, что некоторые его моменты заслуживают пристального внимания.

Ровно в половине пятого Роджер с колотящимся сердцем поднимался в квартиру Энн. Разумно ли поступили он и Плейделл, позволив девушке так рисковать?

Голоса и смех на верхнем этаже развеяли его тревогу. Он постучал в дверь, и Энн пригласила его войти. У камина стоял Ньюсам с трубкой в зубах, явно чувствуя себя как дома.

– Успел вернуться, Джерри?– спросил Роджер.

– Я еще не уходил,– невозмутимо отозвался Ньюсам.

Роджер нахмурился.

– Ты все это время проторчал здесь?

– Совершенно верно. Не смотри на меня так свирепо. Мы забыли о времени.

– Не позволяйте ему дразнить вас, мистер Шерингэм,– улыбнулась Энн.– Он не был в этой комнате, но категорически отказался покинуть дом. Я ничего не могла с ним сделать.

– Как насчет обещанного чая, Энн?– вмешался Ньюсам, прежде чем Роджер успел заговорить.– Можете налить чашку и Роджеру, а то он еще сильнее разозлится.

– И мистер Плейделл скоро должен прийти,– сказала Энн.– Не сердитесь, мистер Шерингэм. Джералд просто вас поддразнивает.

– Ах он уже Джералд?– ядовито осведомился Роджер.

Энн густо покраснела, но сохраняла достоинство.

– Ну, я ведь знаю его всю жизнь... более-менее,– заметила она, выходя из гостиной.

Роджер повернулся к Ньюсаму.

– Не возражаешь, Джерри, объяснить мне, что ты тут делаешь?

– Не возражаю.– Ньюсам стал серьезным.– По-моему, ты спятил, Роджер, позволив этой малышке сидеть здесь одной и ждать, пока ее убьют, как убили ее сестру!

– Она в полной безопасности, Джерри,– заверил его Роджер.– Ведь один из нас все время рядом.

– Ничего себе, рядом!– фыркнул мистер Ньюсам, разразившись гневным монологом. Самое худшее в друзьях юности то, что они считают себя вправе высказываться абсолютно откровенно.

– Ладно,– прервал его Роджер спустя две минуты.– Я хотел, чтобы девушку прикончили, и уже сообщил убийце, что его поджидает очередная работенка. Мне нельзя поручить даже охрану брюссельской капусты. Теперь, когда мы это выяснили, будь любезен рассказать, чем ты занимаешься.

– Присматриваю за Энн. Будь у тебя мозгов побольше чем у мокрицы, ты бы обнаружил, что в потолке на лестничной площадке имеется люк, который ведет в каморку на крыше. Там можно устроить отличный наблюдательный пункт без всяких дурацких звонков, которые наверняка не сработают в самый ответственный момент.

Роджер попытался объяснить, что их главной целью было избежать внимания убийцы, который, возможно, наблюдает за этим домом, но Ньюсам отмахнулся от него.

– Ты можешь вести наблюдение хоть из Бирмингема,– заявил он,– но я намерен дежурить на этой крыше.

Роджер подумал, что присутствие Ньюсама, в конце концов, не причинит вреда, так как, если убийца мог знать о связи Роджера с полицейским расследованием и о роли Плейделла, у него не было никаких причин подозревать Джерри. Но он потребовал у друга обещания входить в дом не менее чем за час до начала дежурства.

– Согласен,– ухмыльнулся Ньюсам.– Лучше даже за два часа. Безопасностью не следует пренебрегать, верно?

В дверь постучали, и в гостиную вошел Плейделл. При виде Джерри он приподнял брови.

– Привет, Ньюсам,– поздоровался он, не обнаруживая удивления.– Не ожидал встретить вас здесь.

– Я как раз бранил Роджера за то, что вы двое предложили мисс Мэннерс подставить шею под нож,– добро душно отозвался Ньюсам.– Такого можно было ожидать от Роджера, но не от вас, Плейделл.

– Джерри, кажется, присоединился к нам в качестве нового рекрута,объяснил Роджер, видя недоумение Плейделла, и рассказал о мерах, предложенных Ньюсамом.

Плейделл согласился со свойственной ему вежливостью, но Роджер видел, что он не рад новостям. Предложив Джерри помочь Энн с чаем (на что тот откликнулся с энтузиазмом). Роджер, оставшись наедине с Плейделлом, сообщил, что Ньюсама можно вычеркнуть из числа подозреваемых.

– Вы уверены?– с сомнением осведомился Плейделл.– Он может доказать свою невиновность. Конечно Ньюсам был и моим другом, и лично я согласен с вами, что он не способен на убийство, но пока дело не раскрыто, у меня нет друзей.

– Да-да,– не без смущения кивнул Роджер.– Это единственно верный подход. Но я изучил передвижения Ньюсама и думаю, что он вне подозрений.Это была ложь, и Роджер испытывал неприятное чувство, что Плейделл об этом догадывается. Такого человека, как Плейделл, обмануть нелегко.

– Это точно?– спросил Плейделл.

– Думаю, да.– На сей раз ответ Роджера был более правдивым.

Плейделл пожал плечами.

– Мы с вами договорились, Шерингэм, что вы руководите нашим независимым расследованием, и я последним буду оспаривать ваше лидерство. Но, по-моему, никого нельзя считать наверняка невиновным, пока не будет найден тот, кто наверняка виновен.

"То же самое я говорил себе несколько часов тому назад",– подумал Роджер, когда Энн тактично положила конец неловкой ситуации, вернувшись с чайником.

Плейделл достаточно ясно дал понять, что не одобряет расширения партнерства, поскольку новичок прямиком из подозреваемого превратился в сыщика, но не упоминал об этом за чаем. Он вел себя с Ньюсамом так же непринужденно, как с Энн, хотя Роджер никогда не видел двух людей, столь не похожих друг на друга.

Разговор, естественно, вращался вокруг сегодняшнего испытания Энн, которое, как она честно призналась, не Доставило ей особого удовольствия.

– Это оказалось куда хуже, чем я ожидала,– сказала она.– я пыталась читать книгу, но не смогла. Меня пре следовало неприятное ощущение, будто этот ужасный человек внезапно появится в комнате и схватит меня, прежде чем я успею дотянуться до звонка.

– Интересно, что бы вы ощущали, если бы я не находился в том же доме?с глупой ухмылкой спросил Ньюсам.

Годы, не улучшили Джерри, подумал Роджер. Он никогда не отличался тактичностью, а теперь стал просто вульгарным.

– Полагаю, то же самое,– ответила Энн тоном, который в устах любой другой девушки мог бы показаться дерзким.

– Надеюсь, вы договорились о сигнале, по которому Ньюсам свалится с крыши, как deus ex machina? {Бог из машины (лат.). Имеется в виду появление божества на сцене античного театра. В переносном смысле – неожиданное спасение} – спросил Плейделл.– Он ведь не собирается появиться, пока не возникнет надобность?

– Нет,– быстро ответила Энн.– Он обещал не появляться, пока я не закричу.

– А вы обещали закричать при малейшем намеке на опасность,– напомнил ей Ньюсам.

– Да,– подтвердила Энн.– Между прочим, мистер Шерингэм, вас может заинтересовать, что мое дежурство было продуктивным, хотя и не в том смысле, в каком мы ожидали.

– А в каком же?

– Я долго думала и сделала одно-два любопытных открытия. По-моему, мистер Шерингэм, вы были слепы.

– Не сомневаюсь,– усмехнулся Роджер.– Но был бы вам признателен, если бы вы открыли мне глаза.

– Возможно, я смогу это сделать через день-два,– безмятежно отозвалась Энн.– Я хочу поработать над одной маленькой теорией, и если все обернется так, как я подозреваю, я смогу удивить всех вас.

– Вряд ли что-то еще в этом деле может меня удивить,– с мрачной усмешкой промолвил Плейделл.

– Думаю, это сможет.

– Но, Энн, у нас принято делиться теориями,– указал Роджер.– Все идеи складываются в общий котел.

– Кроме этой,– улыбнулась Энн.– Сначала мне нужно удостовериться кое в чем. Не хочу, чтобы вы надо мной смеялись, поэтому не стану забегать вперед, но... Ведь завтра вы будете меня охранять, не так ли? Ну, если вы придете один в половине пятого выпить чаю, я, возможно, смогу с вами поделиться.

– Это означает, что завтра я останусь без чая?– запротестовал Ньюсам.

– Вовсе нет,– Энн снова улыбнулась.– На Килберн-Хай-роуд полным-полно дешевых чайных.

Глава 21

Теория Энн

Был четверг, а в субботу после полудня Ньюсама намеревались арестовать, если Роджеру не удастся предъявить убедительные доказательства его невиновности. Пока что такие доказательства отсутствовали. Роджер честно признался в этом себе, вернувшись в Олбани после затянувшегося чаепития. Правда, кое-какие любопытные факты всплыли в разговоре с Зелмой Дипинг, но этим исчерпывались сегодняшние результаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю