Текст книги "Убийства шелковым чулком"
Автор книги: Энтони Беркли
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
– "Пиккадилли-Палас",– сразу ответил Роджер.– Им будет безопаснее в большом и шумном отеле, чем в уединенном месте. Я сам доставлю их туда.
– Отлично,– кивнул Плейделл.– Позвоните мне вечером, как все прошло. С вашей стороны, Шерингэм, очень любезно взять это на себя. Я чувствую, что увиливаю от своих обязанностей, но сегодня я страшно занят и хотя готов отложить все, если могу быть полезен по-настоящему, буду вам очень признателен, если вы освободите меня от мелких хлопот.
– Разумеется,– отозвался Роджер.– Если вы заняты, можете идти хоть сразу. Вам незачем задерживаться – я обо всем позабочусь.
"Полагаю, это чисто еврейская точка зрения,– подумал он, когда Плейделл удалился.– Они готовы бросить все на свете, чтобы спасти жизнь умирающему другу или даже обеспечить ему роскошные похороны, но это не помешает им попросить владельца похоронного бюро о скидке. Ну а почему бы и нет? Мы называем это черствостью, но это всего лишь практичность. В этом наша беда мы не умеем проводить различие между подлинными и ложными чувствами, а евреи умеют".
Однако, несмотря на теперешнее мирное философствование, предыдущие десять минут стоили Роджеру немало нервов.
Глава 23
Ловушка расставлена
Когда Джералд Ньюсам, неохотно подчинившись приказаниям, прибыл вечером в Олбани, он обнаружил поджидающее его весьма веселое трио. Судя по всему, Кенсингтон напрочь исчез с карты. Ни Роджер, ни Энн, ни мисс Карразерс явно не собирались отправляться туда, а намеревались пообедать в Олбани.
– Должен извиниться, Джерри, что разговаривал с тобой, как сержант с рядовым,– сказал Роджер ошеломленному гостю, перехватив его в холле.– Но я видел, что Плейделл жаждет твоей крови, и решил убрать тебя с пути, прежде чем он начнет ее пить.
– Мою кровь? Чего ради?
– Потому что он уверен, что в этой пьесе ты играешь роль злодея, и я знал, что бесполезно пытаться его переубедить. Мне пришлось успокоить его, согласившись с ним. В настоящее время мы оба с нетерпением ожидаем твоего завтрашнего ареста.
– Господи!
– Его трудно порицать,– заметил Роджер.– Вдобавок ко всем прочим уликам против тебя, мы теперь должны как-то объяснить тот факт, что ты единственный человек, который мог напасть на Энн. Плейделл думает, что ты спрыгнул прямо на нее из своей каморки в золотых очках и накладной бороде.
– Черт бы его побрал!– воскликнул возмущенный подозреваемый.
– Как я уже сказал, Плейделла трудно порицать. Но здесь ты в безопасности, хотя он и упомянул, что у него руки чешутся схватить тебя за горло. Дальнейшее обсуждение отложим до после обеда. Энн нужно полностью прийти в себя, и я хочу отвлечь ее от этой истории. Я отключил телефон и приказываю всем говорить только о пустяках вплоть до дальнейших указаний. А теперь входи и займемся коктейлями.
– Значит, Энн здесь?
– Да, вместе с моей приятельницей мисс Карразерс.
– Так мы не едем в Кенсингтон?
– В Кенсингтон? А где он находится?– осведомился Роджер.
В результате обед прошел очень весело и Энн, судя по всему, полностью оправилась от пережитого.
Ньюсам с удивлением узнал, что обе девушки собираются провести ночь под гостеприимным кровом хозяина дома.
– Я пытался получить номера в "Пиккадилли-Палас",– объяснил Роджер,– но отель переполнен. А где может быть безопаснее, чем в Олбани? По ночам это место неприступно, как крепость.
Но когда девушки удалились в гостиную, а Роджер и Ньюсам оказались наедине, Роджер оставил легкомысленный тон и стал серьезным.
– Не знаю, что делать, Джерри,– сказал он.– Мы должны засадить убийцу под замок и как можно скорее. Я уверен, что иначе жизнь Энн не будет стоить и полпенни.
– Неужели все настолько скверно?
– Возможно, я преувеличиваю, хотя мне так не кажется. К тому же твой завтрашний арест наверняка затормозит активность полиции, покуда они не убедятся, что поймали не того, кого надо.
– И ты понятия не имеешь, кто на самом деле этот "адвокат"?
– Ну, признаюсь, что сейчас у меня появилась кое-какая теория. Но я ведь могу ошибиться.
– А ты не в состоянии раздобыть какие-нибудь доказательства в ее поддержку?
– Никаких – по крайней мере, без ордера на обыск. Да и он почти наверняка не поможет. Я чую нутром, что прав, ноне могу этого доказать.
– Кто же он, по-твоему?
Роджер колебался.
– Пока еще я не могу это сказать даже тебе. Но если бы я опубликовал мою теорию в "Курьер", по всей стране поднялся бы такой хохот, что у меня бы лопнули барабанные перепонки. А ты, Джерри, возможно, смеялся бы громче всех. Боюсь, что на первый взгляд моя версия может показаться, мягко выражаясь, несколько фантастичной.
– Но ты думаешь, что находишься на верном нуги?
Роджер встал и начал беспокойно ходить взад-вперед.
– Думаю, что да. Фактически я почти уверен. Когда эта идея некоторое время назад впервые пришла мне в голову, я сам едва не поднял себя на смех. Но я подверг ее всем доступным проверкам, и она их выдержала. Конечно, кое-где возникают натяжки, но их не так много. Я не могу ничего доказать, но просто обязан это сделав, чтобы ты мог жениться на Энн и вырастить нескольких маленьких Джерри.
– Что?!– воскликнул изумленный собеседник.– Ты ведь не думаешь, Роджер... Я хотел сказать, она не думает... то есть ты действительно думаешь, что она...
– Заткнись! Мы оказались в самой сложной ситуации, с какой нам приходилось сталкиваться – разве только за исключением войны,– а ты сидишь и блеешь, как овца, о том, кто что думает. Этим вечером нам обоим придется подумать как следует, так что лучше начинай сразу.
– Проклятие!– буркнул безутешный влюбленный и погрузился в молчание.
– Помню, я как-то говорил,– продолжал Роджер,– что раскрыть это дело можно только с помощью французских методов, а не методов Скотленд-Ярда. Насчет последнего я не изменил мнение, но и французские методы оказались не слишком эффективными, верно?
– То, что произошло сегодня, и было французским методом?– робко осведомился Ньюсам.
– Еще каким французским! Если бы эта скотина не нацепила бороду, то была бы уже у нас в руках.
– Я как раз хотел тебя спросить, каким образом ему удалось сбежать?
– Он думал, что сделал свою работу, и уже собирался уходить, ноуслышал, как я топаю по лестнице, точно слон. Если бы я был в мягких шлепанцах, то столкнулся бы с ним. А так ему осталось только шагнуть в ванную или еще куда-нибудь, подождать, пока я пройду, и спокойно уйти.
– Ты понял, что что-то не так, потому что в четыре не было звонка? Нам повезло, что мы его установили!
– Отчасти поэтому. Я уже собирался идти в соседний дом, когда прозвучал сигнал тревоги. Должно быть, убийца сам наступил на кнопку, и слава богу! Если бы не это, Энн уже могло не быть в живых.
– Странно,– заметил Ньюсам.– Я думал, убийца узнал о наших приготовлениях, но решил прикончить Энн несмотря на них, Выходит, о звонке он не знал.
– Похоже на то,– рассеянно отозвался Роджер.– Неужели, Джерри, ты ничего не в состоянии предложить? Какая жалость, что ты туповат! У нас остается восемнадцать часов, чтобы поймать убийцу, а мне понадобилось бы не менее восемнадцати недель, чтобы найти достаточно убедительные доказательства, если я вообще смог бы это сделать. Чертов маньяк невероятно коварен!
– Что, если попробовать какой-нибудь другой французский метод?
– Например, лопушку!– подхватил Роджер.– Если убийцу нельзя найти, нужно заставить его выдать себя. Но каким образом?
Они снова умолкли.
– А что, если мы устроим...– медленно заговорил Роджер.– Конечно это ужасный риск, но... Все зависит от Энн... Думаю, это может сработать... В любом случае это наш единственный шанс.
– О чем ты, Роджер?
– О еще одном французском методе. Позови-ка сюда Энн, Джерри, а сам оставайся в другой комнате и займи Мойру болтовней. Все зависит от того, что скажет Энн.
– Но в чем состоит твой план?
– Я скажу тебе, когда поговорю с Энн. Быстрее, Джерри, меня просто распирает от возбуждения!
– Ты просто невыносим!– проворчал мистер Ньюсам, но вышел.
Вскоре появилась Энн. Роджер, сидя на краю стола, разглядывал ее с чисто профессиональным интересом.
– Вы звали меня, Роджер?– спросила она.
– Да. Как вы себя чувствуете, Энн?
– Хорошо, спасибо. Голова немножко побаливает, и в горле пересохло, а в остальном все в порядке.
– Интересно, как вы будете себя чувствовать завтра утром.
– Думаю, не хуже. А что?
Роджер встал и подвел ее к стулу.
– Садитесь, Энн. Мы должны серьезно поговорить. Прежде всего я хочу, чтобы вы осознали: пока этот человек на свободе, ваша жизнь не стоит даже четырех пенни. Фактически я недавно оцепил ее в полпенни, говоря с Джерри.
– О!– Энн широко открыла глаза.
– Более того, если этою чипа не поймают к завтрашнему полудню, вашего друга Джерри арестуют, и я могу вас заверить, что, если подозреваемого арестовывают, освободить его не так легко.
Энн молча кивнула.
– Поэтому мы должны поймать убийцу, пока еще не слишком поздно. Вы и я, Энн. Мы единственные, кто может это сделать. Причем только вместе, а не в одиночку. Во всяком случае, я не смогу сделать это без вас. Хотя нет,поправил себя Роджер.– Полагаю, я мог бы воспользоваться помощью Мойры. Но об этом мы поговорим позже.
– У вас есть план, Роджер?
– Есть, дитя мое. Он вызывает у меня отвращение, но будь я проклят, если могу придумать лучший. Если нам повезет, план должен сработать. Но прежде чем я расскажу вам о нем, я хочу, чтобы вы кое-что поняли. Пока убийца на свободе, не только вам, но и дюжинам других девушек грозит смертельная опасность. Вы это сознаете?
– Да.
– В таком случае задам вам еще один вопрос. Готовы ли вы рискнуть жизнью, чтобы дать мне шанс – только шанс!– поймать этого дьявола?
– Да, Роджер.
– Я имею в виду настоящий риск. Естественно, я приму все возможные меры предосторожности, но их не так уж много. Вы должны осознать это в первую очередь.
– Сейчас у меня только одна цель, Роджер,– серьезно произнесла Энн.– Я покинула дом, оказалась в новом мире, который мне совсем не по душе, и каждый вечер выступаю перед публикой в минимуме одежды, который позволяют приличия, чтобы разоблачить убийцу моей сестры. Конечно я пойду на любой риск.
– Я намерен поцеловать вас, Энн!– предупредил Роджер и выполнил свою угрозу.
– А теперь,– сказала покрасневшая Энн,– объясните, в чем состоит ваш план.
Роджер так и сделал, но ни разу не упомянул имя подозреваемого. Энн не следовало знать, кто на нее напал, иначе она могла бы насторожить убийцу взглядом или жестом, а весь план был рассчитан на то, чтобы застать его врасплох.
Девушка внимательно слушала.
– Но ведь тут нет никакой опасности,– заметила она, когда Роджер умолк.
– Вы так думаете?– мрачно отозвался Роджер.– А если я не подоспею вовремя, произойдет борьба или случится нечто непредвиденное?
– Я во всем на вас полагаюсь,– сказала Энн.
– Молодчина! Но вы сознаете, что вам придется перенести, самое меньшее, ужасные неудобства? Я могу не подойти, даже если вы действительно потеряете сознание, пока не наступит подходящий момент.
– Конечно это не слишком приятно,– улыбнулась Энн.– Мне будет неудобно, а может быть, и страшно. Но это не имеет значения. Если вам кажется, что таким образом есть шанс поймать убийцу, можете делать со мной что хотите. Кроме того, подумайте, сколько невинных жизней я могу спасти ценой нескольких минут неудобства.
Некоторое время они обсуждали детали, затем Роджер велел Энн ложиться спать. Мойру, слишком возбужденную сегодняшними событиями, чтобы помнить о старательно усвоенных ею хороших манерах, вызвали из гостиной и строго предупредили, что Энн должна сразу же заснуть и не просыпаться до утра.
– Не волнуйтесь,– заверила Салли Бриггс (она же Мойра Карразерс).– Она будет дрыхнуть, даже если мне придется всю ночь петь ей колыбельные.
Когда мужчины остались вдвоем, Роджер выполнил обещание, рассказав Ньюсаму о своих намерениях. Он ожидал протестов и получил их в полной мере.
В конце концов Роджер потерял терпение.
– Хорошо, Джерри,– заявил он.– Если такова твоя позиция, ты не можешь в этом участвовать. Решать Энн, а не тебе, и она дала согласие. Я собирался просить тебя прийти ей на помощь, когда придет время, но если я не могу быть уверенным, что ты без моей команды не сдвинешься с места, каким бы ужасным и опасным это тебе ни казалось, то лучше тебе при этом не присутствовать. Я организую все не завтра, а послезавтра, когда тебя уже упрячут в тюрьму.
После этого мистер Ньюсам, разумеется, прекратил сопротивление.
– А теперь,– сказал Роджер,– осталось позвонить по телефону.
Глава 24
Ловушка захлопнулась
Первой на следующее утро прибыла группа из Скотленд-Ярда, так как Роджер пригласил их к половине двенадцатого, а остальных ждали не раньше двенадцати. Старший инспектор Морсби, Грин и заместитель комиссара весьма сдержанно приветствовали хозяина квартиры и согласились выпить по бокалу старого шерри, который он приготовил заранее с целью умерить их недовольство.
– Помните, что вы присутствуете здесь неофициально,– предупредил Роджер визитеров, видя, что шерри сыграл свою роль.– Я попросил вас прийти и понаблюдать за моей маленькой игрой в кошки-мышки не потому, что вы из Скотленд-Ярда, а потому, что вы мои друзья.
Грин мрачно хмыкнул, а Морсби усмехнулся.
– Вы неисправимы, Шерингэм,– с улыбкой сказал сэр Пол.– Но я этого не одобряю.
– Не одобряете, не зная, что я намерен делать?
– Ну и что же?– осведомился заместитель комиссара.
– Выпейте еще шерри.– Роджер вновь наполнил бокалы, игнорируя протестующее бормотание, на что, впрочем, и рассчитывали гости.
– И что должны делать мы?– допытывался сэр Пол.
– Просто сидеть и смотреть маленькую драму, которую собираемся представить вам мисс Мэннерс и я. А самое главное, без моих указаний не вмешиваться в происходящее ни словом, ни звуком, ни жестом. Предупреждаю, вам будет нелегко сидеть молча и неподвижно, но я хочу, чтобы вы все обещали мне это, даже если вам покажется, будто я убиваю мисс Мэннерс на ваших глазах. Согласны?
– Мне это не нравится,– отозвался заместитель комиссара.
Роджер начал их уговаривать. Он знал, что от этого момента зависит абсолютно все. Если представители Скотленд-Ярда откажутся присутствовать, весь план станет бесполезным. Используя все свое красноречие, Роджер убеждал, что в таком деле допустимы даже самые неортодоксальные методы, что от них не требуется никакого активного сотрудничества, что это единственный шанс спасти Джерри Ньюсама от ареста, а полицию – от чудовищной ошибки и доказать его фантастическую теорию, над которой они бы только посмеялись, если бы он рассказал им о ней преждевременно.
В конце концов сэр Пол дал согласие. Возможно, лишь аргумент, касающийся Ньюсама, убедил его благословить столь нетрадиционную сцену присутствием трех высших офицеров Скотленд-Ярда, ибо ни он сам, ни двое его подчиненных отнюдь не были убеждены в виновности подозреваемого. Подобно Роджеру, он просто не мог представить себе Ньюсама в роли убийцы, тем более что улики против него, хотя и выглядели достаточно основательными, были всего лишь косвенными.
Роджер с облегчением распределил среди гостей остатки содержимого бутылки и приступил к инструкциям. Морсби и Грин вообще не должны появляться – им следует прятаться за ширмой в углу комнаты и выйти, только когда Роджер позовет их. Заместитель комиссара будет представлен просто как мистер Блейк и займет место в темном углу.
– Мы рассчитываем на поразительные результаты мистер Шерингэм,– с ухмылкой произнес Морсби.
– Надеюсь, результаты не обманут ваших ожиданий Морсби,– ответил Роджер.
Грин хранил молчание. Даже превосходный шерри Роджера не смягчил этого угрюмого человека. Его лицо ясно давало понять, что он считает это бесполезной тратой драгоценного времени.
Завершив приготовления, Роджер позвал Энн и представил ее.
– А теперь, Энн,– деловито продолжал он,– я хочу, чтобы вы сказали этим трем скептикам, что делаете все это по собственной воле, полностью осведомлены о риске, которому подвергаетесь, и хотите, чтобы они не вмешивались в мои действия по отношению к вам, покуда я не дам соответствующих указаний.
– Все верно,– кивнула Энн.– Более того, даже если бы я знала, что это почти наверняка грозит мне смертью, то все равно бы дала согласие, чтобы спасти те жизни, которые заберет этот человек, оставшись на свободе, а если бы мистер Шерингэм отказался бы осуществлять этот план, сочтя его слишком рискованным, я бы не успокоилась, пока не нашла бы того, кто бы на это решился.
Последовала пауза. Даже Морсби наконец стал серьезным.
– Значит, ваш план чреват опасностью для жизни мисс Мэннерс?– спросил сэр Пол.
– И очень серьезной опасностью,– ответил Роджер.
– Тогда предлагаю ради вас же, чтобы она изложила письменно то, что сейчас нам сказала.
– Хорошая идея,– спокойно одобрила Энн.– Сейчас же этим займусь.
Заместитель комиссара, лелеявший смутную надежду отговорить ее от этой безумной затеи, был обескуражен.
Энн вышла из комнаты.
– Вы сознаете, Шерингэм,– снова заговорил сэр Пол,– что все сказанное ею в юридическом смысле ничего не меняет? Если по вашей вине девушка погибнет, вам придется отвечать в полной мере.
– Конечно сознаю,– кивнул Роджер.– Но я думал, что вы бы хотели услышать и ее мнение. Между прочим, я повинен в пренебрежении моими обязанностями. Я еще не доложил вам, джентльмены, что вчера мисс Мэннерс подверглась нападению убийцы и едва не лишилась жизни.– Он кратко описал им подробности происшедшего и ответил на вопросы.
– Ньюсам!– уверенно заявил инспектор Морсби.
– Конечно Ньюсам,– с отвращением буркнул Грин.
– Похоже, что он действительно наш человек,– нехотя согласился сэр Пол.
– Так утверждает Плейделл,– сказал Роджер.– Тем не менее убийца не Ньюсам.
– И вы думаете, что знаете, кто он?
– Я в этом уверен. Сегодняшняя процедура докажет, прав я или нет.Роджер протянул сэру Полу запечатанный конверт.– Здесь имя человека, которого я подозреваю. Положите конверт в карман и не вскрывайте до конца шоу. Не хочу, чтобы вы говорили потом, будто я побоялся связать себя заранее.
Сэр Пол с улыбкой взял конверт и спрятал его в нагрудный карман.
– А теперь,– сказал Роджер,– вам лучше занять ваши места. Остальные прибудут с минуты на минуту.
Роджер проводил их из своего кабинета в гостиную. Комната была длинной и не слишком узкой. Одно окно находилось напротив двери, а еще два – в боковой стене. В одном углу возле одиночного окна стояла ширма, а в другом стул сэра Пола. Роджер рассадил всех по местам и наполовину задернул оконные занавеси таким образом, что оба угла оказались в тени.
Едва он закончил приготовления, как в дверь позвонили.
Первым прибыл Джордж Даннинг – озадаченный, но, как всегда, добродушный. Роджер сразу же проводил его в кабинет, где из укрытия в его спальне уже материализовался Ньюсам. В свободной спальне Энн закапчивала свой отчет. Она чувствовала страх, но твердо решила не проявляв его и с беспокойством наблюдала за куда более испуганной Мойрой, которой велели находиться рядом, чтобы оказать первую помощь, но при отсутствии такой необходимости не появляться на людях.
В кабинете Роджер, Ньюсам и Джордж Даннинг обменивались ходульными фразами. Джордж был слишком хорошо воспитан и не спрашивал, что означало настоятельное приглашение, ожидавшее его дома, когда он вернулся вчера вечером.
Однако прибывший следом сэр Джеймс Бэннистер был не столь деликатен.
– Мистер Шерингэм?– осведомился он, когда Джордж открыл дверь (слугу он утром отпустил).
– Совершенно верно,– весело согласился Роджер, пропуская его в квартиру.
– Я получил приглашение явиться сюда сегодня утром по делу, касающемуся не только моей чести и репутации, но и моей личной безопасности,– веско произнес сэр Джеймс.– Могу я попросить у вас объяснений?
– Разумеется, сэр Джеймс. Снимите пальто и шляпу и проходите. Я все объясню вам через несколько минут.
Сэр Джеймс поднял густые черные брови, но повиновался. Роджер сразу же проводил его в гостиную и усадил на один из стульев, стоящих полукругом лицом к двери. Ньюсам, как было условлено ранее, одновременно привел Даннинга, и оба заняли два других стула.
Было самое начало первого. Остальные явились друг за другом – сначала незнакомый Роджеру мужчина в элегантно скроенном синем пальто, впечатление от которого несколько портили слишком яркий галстук и пара лакированных ботинок с матерчатыми носами, оказавшийся великим Билли Бертоном – самым популярным юмористом-эксцентриком, чей ежегодный заработок раз в пять превышал заработок премьер-министра. Почти следом пришел Арнолд Беверли вместе с Плейделлом.
Последнего Роджер ненадолго задержал в холле.
– У меня нет времени все вам объяснять, но мне нужна ваша поддержка. Я не мог связаться с вами вчера вечером, но думаю, я на пороге великого открытия. Все, что мне от вас нужно, это чтобы вы сидели неподвижно и помнили, что вся ответственность лежит на мне. Пошли – я покажу вам ваше место.
Плейделл выглядел удивленным, но не стал допытываться, и Роджер посадил его на свободный стул в конце полукруга – перед углом, где сидел сэр Пол.
– Будьте готовы помочь мне, если понадобится,– шепнул Роджер. Отойдя от Плейделла, он незаметно бросил записку на колени сэра Пола и направился в середину комнаты.
Набрав воздух в легкие, Роджер окинул взглядом публику. Он чувствовал уверенность, что среди семи человек, смотревших на него, находится тот, чей безжалостный, хотя и неуравновешенный ум был повинен в смерти по меньшей мере четырех девушек и, возможно, замышлял убийства других. Приближался критический момент, когда ему было суждено либо устоять, либо пасть. Роджер редко нервничал, но сейчас его сердце билось учащенно при мысли о том, что должно произойти через несколько минут.
– Джентльмены,– заговорил он, ничем не выдавая своего волнения,большинство из вас знает, почему я так спешно собрал вас сегодня здесь. Позвольте объяснить остальным. Возможно, вы видели появляющиеся в последнее время " газетах сообщения о новой форме самоубийства, когда жертва – всегда девушка – вешается на одном из своих шелковых чулок. Неофициально исключительно в качестве любителя – я изучил эти случаи и пришел к выводу, что это не самоубийства, а убийства.
Сели так, джентльмены, то возникает крайне серьезная ситуация. В нашем сообществе свободно разгуливает человек, чья психика настолько неуравновешенна, что наивысшей радостью для него является убийство беззащитных девушек. Он куда опаснее обычного маньяка-убийцы, так как во всех прочих отношениях может быть абсолютно нормален. Не стану вдаваться в то, каким образом я пришел к такому решению, хотя впоследствии буду готов дать вам любую информацию на этот счет, но хуже всего то, что у меня нет ни единого доказательства. Следовательно, я в очень трудном положении. Я знаю, что эти смерти произошли в результате убийства, а не самоубийства, но если бы я обратился со своими выводами в Скотленд-Ярд, меня бы попросту подняли на смех.
Поэтому мне пришло в голову созвать комитет респектабельных граждан, состоящих из видных представителей различных сфер жизни нашего общества, дабы разделить с ними ответственность, которую налагает на меня то, что я знаю, и посоветоваться, какие меры следует предпринять. Вы, джентльмены, представляете собой избранный мною комитет. Разумеется, каждый из вас вправе отказаться принимать в этом участие, но я прошу вас сначала выслушать меня до конца.
Роджер сделал паузу и облизнул губы. Слушатели сидели неподвижно – их интерес был очевиден.
– Чтобы попять, каким образом погибли эти несчастные девушки, потребовалось долгое и тщательное расследование,– продолжал ободренный Роджер.– Многие детали пришлось выяснять по отдельности, о других приходится лишь догадываться. Чтобы перечислить и описать все, понадобилось бы слишком много времени. Поэтому я хочу наглядно представить вам, как этот человек проделывал свою работу.
Предупреждаю, это нелегкое зрелище. Я намерен довести до вас всю серьезность ситуации, точно продемонстрировав, как умирали эти девушки. Не будет никаких подделок. Одна леди любезно предоставила себя в мое распоряжение, и я собираюсь на ваших глазах поставить ее буквально на край гибели. Она заявила, что даже если эксперимент окончится ее смертью (что, как я вынужден признать, вполне возможно), то считает такую жертву оправданной, если это побудит общество осознать необходимость положить конец действиям этого чудовища. Мне осталось только попросить вас во время представления сидеть молча и неподвижно, помня, что любая попытка вмешательства с самыми добрыми намерениями в критической стадии почти безусловно приведет к гибели леди. Пожалуйста, используйте в полной мере вашу способность к самообладанию!
Как и предвидел Роджер, послышались протестующие возгласы, но он, не обращая на них внимания, подошел к двери и распахнул ее. Сразу же вошла Энн, бледная, ноабсолютно спокойная. Роджер успел хорошо ее подготовить.
– Хочу добавить,– заговорила она,– что ответственность за происходящее целиком лежит на мне. Прошу всех оставаться на местах, даже если я буду молить о помощи или выглядеть так, будто нахожусь при последнем издыхании. Если вы вмешаетесь, то погубите все. Благодарю вас. Я готова, мистер Шерингэм.
Роджер поверялся к публике.
– То, что вы сейчас увидите,– сказал он,– является точным воспроизведением происходившего во время гибели каждой из девушек. Вы должны представить себе, будто находитесь в квартире одной из них.– И он быстро вышел.
Энн взяла книгу, села на стул и начала листать страницы. Роджер снова вошел в комнату, и она вскочила на ноги.
– Здравствуйте, мистер Шерингэм. Я вас не ожидала.– Они обменялись рукопожатием.
– Я проходил мимо,– отозвался Роджер,– и решил повидать вас. А где Филлис?
– Ушла за покупками, а потом собирается на ленч с другом.
– Понятно. Значит, вы одна?
– Да.
– Отлично. Я хотел спросить, не пойдете ли вы со мной на ленч. Конечно, если вы свободны и никого не ожидаете.
– Да, я абсолютно свободна до вечернего спектакля.
– Превосходно. Тогда, как насчет того, чтобы надеть шляпу и выйти из дому?
– С удовольствием. Подождите здесь.– Энн повернулась к двери, а Роджер вынул из кармана черный предмет, похожий на пестик, и спрятал его за спину.
– Я открою вам дверь,– сказал он, следуя за ней. Как только Энн оказалась к нему спиной, Роджер сделал вид, будто ударил ее сзади по голове. Без единого звука она начала падать, ноон подхватил ее, уложил на диван и на цыпочках двинулся к двери.
Когда Энн упала, среди публики прошелестел вздох, который тут же сменился напряженным молчанием.
Роджер вышел из комнаты и остановился, прислушиваясь. Потом, вынув из кармана маленький крючок, быстро привинтил его к верхней части наружной стороны двери, держа последнюю широко открытой, чтобы публика могла наблюдать за его действиями. Закрыв дверь снова, Роджер вернулся к дивану и, сняв с Энн туфлю, начал отстегивать чулок из светлого шелка. Стянув его с ноги, он связал друг с другом оба конца и проверил коленом крепость узла, потом натянул петлю на шею девушки и надел туфлю на ее босую ногу.
Кто-то из зрителей отодвинул стул назад, нобольше не слышалось ни звука.
Даже не глядя в их сторону, Роджер поднял стул и поставил его перед полуоткрытой дверью спинкой к ней, потом подошел к дивану и остановился, глядя на лежащую на нем девушку.
Энн начала проявлять признаки прихода в сознание, шевеля головой и руками. Роджер поднял ее и понес к двери.
В мертвой тишине он пристроил Энн в полусидящем положении на спинке стула с ногами на сиденье, повернул чулок на ее шее три или четыре раза, чтобы образовалась еще одна петля, перекинул чулок через дверь и накинул вторую петлю на крючке. Затем он поднял девушку обеими руками, закрыл дверь, придвинул к ней стул ногами и снова усадил Энн в том же положении, но теперь, благодаря плотно закрытой дери за спиной, она могла оставаться в нем без поддержки.
Когда Роджер отошел в сторону, Энн медленно открыла глаза и обвела комнату мутным взглядом, ее пальцы судорожно вцепились в спинку стула под ней, а губы дрожали, как будто она пыталась заговорить.
Подождав, пока Энн придет в себя, Роджер метнулся к ней, поднял ее и оттолкнул стул. Лицо его было таким же белым, как и у девушки.
– Смелее, дорогая!– прошептал он и шагнул назад. Голова Энн возвышалась над дверью, а ноги находились дюймов на восемнадцать выше пола. Петля сдавливала ей шею. Когда Роджер отпустил ее, у нее вырвался сдавленный крик, но сейчас она явно не могла издать ни звука.
Публика заволновалась. Одни в ужасе склонились вперед, другие привстали со стульев.
– Пожалуйста, оставайтесь на местах!– послышался негромкий, но властный голос Ньюсама. Он встал со стула в противоположном от Плейделла конце полукруга и стоял спиной к ширме. Его лицо было смертельно бледным, но он храбро выполнял полученные указания.
Глаза всех были прикованы к Энн. Она провисела на двери всего несколько секунд, но ее лицо побагровело и исказилось, вены быстро набухали, как будто собираясь лопнуть, губы вытянулись в жуткой усмешке, ноги барабанили по двери, словно в отчаянной попытке найти опору, одна рука вцепилась в чулок на шее, а другая хватала воздух.
Зрелище было кошмарным, и нормальный человек едва ли мог его вынести. Отовсюду слышались звуки отодвигаемых стульев, люди вставали с протестующими криками. Ньюсам, хотя и дрожал с головы до ног, силой удерживал сэра Джеймса Бэннистера.
Не обращая внимания на шум и держа руки в карманах, Роджер направился к углу, занимаемому сэром Полом. Перед ним все еще сидел Плейделл – он один оставался на месте.
– Вы ведь именно так все это проделывали, Плейделл?– спокойно осведомился Роджер.
Плейделл устремил на него безумный взгляд.
– Нет,– ответил он сдавленным голосом.– Я держал их, чтобы помешать...Он оборвал фразу.
– Держите его, Грейем!– крикнул Роджер, бросаясь к Энн.
Когда он подбежал к ней, ее конвульсивно дергающееся тело, внезапно обмякло.
Глава 25
За кружкой пива
Роджер откинулся на спинку стула, с удовольствием затягиваясь трубкой.
– Итак, добрый старый французский метод реконструкции преступления в присутствии подозреваемого может претендовать на еще один триумф,– сказал он.– Жаль, что Скотленд-Ярд настолько консервативен, не так ли?
– В большинстве дел консервативные методы отлично срабатывают, мистер Шерингэм,– заметил Грин.
– Но они никогда не сработали бы в этом деле,– возразил Роджер,– что я говорил с самого начала. Верно, Морсби?
– Верно, мистер Шерингэм,– вынужден был признать старший инспектор. Роджер и в самом деле говорил это неоднократно.