355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энни Соломон » Затемнение (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Затемнение (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:32

Текст книги "Затемнение (ЛП)"


Автор книги: Энни Соломон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

– У тебя могли бы быть снимки со слежки. Однако в таком случае они делаются с дальнего расстояния. Эти же с виду нащелкали, как туристы, полароидом. Вроде фото за час.

Она перевернула одну фотографию.

– Calle Gitana, 44. – Подняла глаза. – Цыганская улица.

Джейк кинул на Марго острый взгляд.

– Ты говоришь по-испански?

– Нет, – машинально ответила она. Потом медленней: – Да. – Закрыла руками лицо. – Я не знаю. Думаю… si, hablo, да.

Черт, бред какой-то. Может, она вырвавшаяся на волю сумасшедшая?

Не поэтому ли Фрэнк установил за ней слежку?

Черт бы побрал старика с его секретами.

– Ладно. Я проверю. У тебя есть компьютер?

– Нет, насколько я видела.

Джейк встал. У него имелось много всякого добра, и дело пойдет быстрее там, где водилось оборудование по последнему слову техники. То есть в комнате наблюдения.

– Послушай, уладь дело с квартирной платой. Посмотри, сможешь ли выяснить, сколько ты здесь жила, есть ли твоя подпись на документах, получить любую личную информацию.

– О, отличненько, а потом что? Встретимся с остальной шайкой и устроим представление?

Он сжал челюсти от прозвучавшего сарказма.

– Знаешь, ты просто неблагодарная…

– Почему ты мне помогаешь?

Тон грубый, лицо настороженное, и поневоле Джейк восхитился манерой Марго прорываться через дерьмовую ложь. Ей не стоило ему доверять. Если у нее хватает мозгов.

– Почему, Джейк?

Потому что он помешался на черноволосой яйцедробилке. Потому что она попала в передрягу. Потому что… Он вздохнул. Она спросила прямо, поэтому придется ответить в том же духе, понимая, что многое придется утаить.

– Ты сказала, если ты убила Фрэнка, то хочешь это знать. И я тоже.

Глава 25

Прежде чем отправиться в Джорджтаун, Джейк вытащил из багажника лэптоп. Уайз был уверен в своих словах, когда говорил Марго, что она может быть на стороне как хороших парней, так и плохих. Ведь что касается экипировки, та выглядела слишком случайной для армейской. На вид недостаточно стандартной. Что еще остается? Наемник? Технически оснащенный вор? ЦРУ?

Джейк не только обшарил книжную полку, пока Марго была в душе. Заодно перебрал ее сумочку. Найденная чековая книжка была привязана к абонентскому ящику, водительские права – несуществующие. Подлинное ли ее имя Марго Скотт?

Он включил лэптоп, набрал несколько паролей доступа и соединился со спутником. Поискал по базе.

Почти ничего не нашел. Ни армейской истории, ни записей об аресте, ни штрафов за просроченные в библиотеке книги, nada (ничего – исп.). Проверил Тома и Эллен Скотт с дочерьми, Марго и Барбарой. Снова глухо.

Напрашиваются только две версии. Марго Скотт – фальшивая легенда, придуманная подпольной организацией с неблаговидными целями. Или же она настоящая, а ее досье и история вычищены из правильных соображений.

Первый вариант требует покопать поглубже, но в данный момент у Джейка нет на то ни времени, ни ресурсов. Придется отложить до той поры, как доберется до оборудования в комнате наблюдения.

Второй же…

Он набрал на сотовом номер Дотти Макей. Вернулась ли она на работу? Кто-то должен разобрать ужасный беспорядок, оставшийся в офисе Фрэнка. Джейк надеялся, что не она. Все-таки Дотти требуется время, чтобы прийти в себя, прежде чем взглянуть на место преступления снова.

Ему повезло: после третьего гудка она взяла трубку.

– Макей слушает.

Властный голос звучал уверенно, но Джейка не обманешь. Он помнил ее покрасневшие глаза, на которые то и дело набегали слезы.

– Это Джейк, Дотти.

– Рада, что ты еще с нами.

– Да, я здесь. Мне нужна услуга.

Она фыркнула.

– Если память мне не изменяет, ты уже у меня в долгу за одну.

– Как, мы начали вести счет?

Она тихо засмеялась, низко и музыкально.

– Предупреждаю. Я стою недешево. Что тебе требуется?

– Как хорошо ты знаешь главу отдела операций под прикрытием?

Отдел операций под прикрытием занимался глубоко законспирированными операциями в составе Вооруженных сил по борьбе с терроризмом. Окутанный тайной, отдел был так глубоко законспирирован, что добраться до него или проникнуть внутрь составляло большую трудность.

– Билла Коннелли? Не тот человек, разговор с которым может помочь, если хочешь услышать мое мнение. Зачем он тебе?

– Нужно с ним увидеться.

Дотти помолчала, разумно не спросив зачем.

– Ну, я играю в бридж с его секретаршей.

Господи, благослови бридж.

– Отлично. Сумеешь устроить мне сегодня встречу?

– Сегодня? Даже ангелы на небесах на это не способны. Но могу, наверно, устроить телефонный разговор. Подойдет?

Пока Джейк ждал, когда позвонит Дотти и подтвердит, что потолковала с секретаршей Коннелли, он провел по спутнику поиск «Calle Gitana». Несколько минут спустя откопал одну ссылку. Снимок двухмесячной давности со слишком большой высоты, чтобы получить детальное разрешение на мониторе, но расположение выяснилось. Севилья, Испания.

Там ли побывала Марго? Или кто-то сделал фотографии и послал ей? Джейк уставился на нечеткое изображение, снятое с расстояния в две мили. Если она сама была там, почему не помнит?

Хороший вопрос.

Он ввел в строку поиска «Уорнер-парк». Нашел несколько возможных мест. Нэшвилл, Чикаго, Мэдисон, Висконсин и стадион в Сент-Киттс.

Джейк уставился на список ссылок на экране. Если бы кто-то встречался с кем-нибудь в парке, куда пришлось бы лететь на самолете, стал бы он писать на обороте визитки просто «Уорнер-парк»? Думается, только если место находится в ближайшем районе. Если все знали это место, как само собой разумеющееся. Иначе уточнил бы расположение. Уорнер-парк, Теннеси. Или Уорнер-парк, Сент-Киттс.

Зазвонил телефон. Дотти.

– Все устроено. – Она дала номер. – Просто назови мое имя Мелве – это его секретарь – она тебя направит.

– Ладно. Спасибо.

– И не благодари меня, Джейк Уайз. Просто расплатись, когда потребую должок.

Он улыбнулся.

– Еще одно. Ты слышала когда-нибудь об Уорнер-парке?

Дотти задумалась.

– В Манассасе есть Уотер-парк. Никогда там не была, но дочь водила внука.

Уотер. Уорнер. Не совсем похоже. Могла Марго сделать ошибку, когда писала?

– Спасибо, Дотти. Я проверю.

– Береги себя теперь. – В голосе различались рыдания, уже во второй раз она говорит это ему. – Ты нужен мне живым для комплекта.

Глава 26

Созерцать офис «Аргайл Тауэрс» Марго пришлось недолго. На поверку Дана действительно оказалась чирлидершей в возрасте с чересчур веселой улыбкой и в слишком обтягивающей одежде.

Десяти секунд хватило, чтобы убедиться: договор об аренде составлен на имя Марго Скотт, она снимала квартиру пять лет, в качестве ее предыдущего адреса указан абонентский почтовый ящик, и у нее свой бизнес, магазин «Старые книги».

Два шага вперед, один назад. Квартира на самом деле ее. А вот остальное все уже известно. Разочарованная Марго выписала Дане чек, взяла новый карт-ключ и удалилась.

Она преодолела мост в Дистрикт и отправилась на Восемнадцатую улицу с надеждами на лучший результат. На пассажирском сидении в озере разорванной упаковочной бумаги плавала кипа книг. Марго представляла, как Пегги Баллинджер встретит ее сердечной улыбкой, будто давно потерянную подругу.

Однако, прибыв по указанному на посылке адресу, мисс Скотт нашла дом, только не тот, что ожидала.

Подъехав к тротуару, она уставилась на скучное кирпичное здание цвета горчицы. Вывеска на фасаде гласила: «Детский приют Роланда Кэрролла». Гигантские контуры фруктов и овощей украшали высокие фасадные окна. Раскрашенные в яркие радостные цвета, они должны были оживлять дом, да только напоминали Марго принужденный смех – наигранно веселый и как-то чересчур звонкий.

И хотя где-то глубоко в душе уже свернулось змейкой разочарование, все же она припарковалась на стоянке позади приюта и двинулась по пандусу к черному входу, сжимая в руках книги и упаковку. Непонятно по какой причине это место вгоняло ее в депрессию.

По вестибюлю проходил подросток, весь в прыщах. Марго остановила его и спросила о Пегги Баллинджер. Мальчик показал дорогу, чем стер одно из опасений собеседницы. По крайней мере эта Пегги Баллинджер оказалась реальным человеком. И теперь стало ясно, почему ее адрес не значился в телефонной книге: он был рабочим.

В Марго крепла уверенность. Возможно, они с Пегги все-таки подруги. И между делом Пегги Баллинджер, как подруга, прочистит Марго мозги. Скажет ей, что она та, кем представляется: самая обычная женщина из Сент-Луиса. Дочь Тома и Эллен, с сестрой Барбарой. Букинист.

Однако когда мисс Скотт вошла в кабинет с табличкой «Директор», и Пегги Баллинджер взглянула на нее, лицо хозяйки не осветилось радостью узнавания.

Перед посетительницей предстала маленькая женщина с коротко подстриженными волосами и миниатюрным стареющим личиком. От улыбки ее глаза превратились в щелочки.

– Присаживайтесь, пожалуйста, – тепло пригласила она, показав на потертое кресло. – Не угодно ли чашечку чая?

Марго отклонила предложение. Ей хотелось не чая, а ответов.

Кажется, пожилая женщина почувствовала нетерпение гостьи и не стала больше терять время.

– Ну, такие книги у нас появляются каждый месяц. Это прекрасное дополнение к нашей библиотеке, но к ним никогда не прилагалось ни записки, ни обратного адреса.

Разочарование уже начало проедать дыру в Марго.

– Никогда?

– Дар всегда был совершенно анонимным.

– Так вы никогда меня прежде не видели?

Нелепый вопрос, но она все равно его задала.

– Мне жаль, но нет.

Марго почувствовала словно растекается киселем. Тогда она сосредоточилась на стоявшем в углу убогом диване, на потертом ковре.

– Что это за дом?

– Приют. Для потерявших родителей детей или детей из неблагополучных семей, которые не могут о них заботиться, детей, которым некуда идти. Мы живем на частные пожертвования. Книги для нас бесценны. Не представляю, как вас благодарить.

Марго не восприняла признательность, не зная, принадлежит она ей или нет. А если да, то заслуженная ли. По какой причине дарительница отправляла книги: из альтруизма или из-за чувства вины? Возможность вернуть долг или шанс за что-то заплатить?

Уже сидя в машине, она постаралась отбросить вопросы. Что значит еще один тупик в бесконечной их череде? Марго откинулась на спинку.

Что теперь?

Вспомнила о реке и, захотев оказаться как можно дальше от детского приюта, поехала в Старый город. Там припарковалась рядом с «Фулл Метал Джакет», перешла улицу и очутилась на пристани, тянувшейся вдоль Уотерфронт-парка. Стоял солнечный день, высоко над головой голубело небо, и река была такой яркой, что больно смотреть.

Марго воскресила, как могла, возникавшие в памяти образы. Вгляделась в безмятежный Потомак. Вдали на берегу в лучах солнца сиял Дистрикт.

Что-то было не так. Иначе.

Чистый белый лайнер бороздил серебряно-голубые воды. Живописная картина, будто на открытке.

И тут ее осенило. Вот что не так. В тех отрывочных воспоминаниях не светило солнце, не мерцала вода.

Потому что было хоть глаз выколи.

Ночь.

Сердце пустилось в пляс. Где бы она ни была, это случилось ночью. Озарение словно взорвалось внутри нее. Если она смогла вспомнить одно, значит, сможет и остальное. Значит, все вернется. Ее память полностью вернется.

И тут в уме всплыли пистолеты, ножи и военная экипировка. И крик, детский крик начал завывать в голове. Что, если она совершила что-то ужасное? Что, если она была чем-то чудовищным? Ее пронзил ужас. Марго споткнулась и схватилась за перила на краю тротуара. Река, горизонт задрожали перед глазами. Закружилась голова.

– Эй, Марго.

К ней кто-то бежал. Зрение обрело четкость. Обострилось. Сюзанна. Ей улыбалась Сюзанна.

– Удивительно, что ты вышла сегодня. Тебе уже лучше? – Она с любопытством осмотрела Марго. – Должно быть. Где ты достала эти джинсы? – Она снова оглядела приятельницу с ног до головы, потом обошла вокруг. – Какие соблазнительные формы. Почему ты их прятала?

– Что ты… – Марго сглотнула. – Что ты здесь делаешь?

Подружка беззаботно отмахнулась. Сегодня она была похожа на жительницу Марселя. Полосатая черно-белая блузка в обтяжку с разложенным на плечах матросским воротником. Вокруг шеи обернут красный шарф, а на белых торчащих волосах – лихо сдвинутый набок черный берет.

– Не сиделось дома. Боже, только взгляни. – Сюзанна драматично указала в сторону реки и парка. – Как великолепно. И у меня ни одного клиента за все утро. – Она хихикнула и закружилась. Закружилась в буквальном смысле и широко раскинула руки, как бы обнимая день. – Я закрылась на обед. Посмотри. – И потащила Марго к газону у статуи кораблестроителя. Тот стоял, высокий и суровый, с подзорной трубой в руке. – Я устроила пикник. Желаешь присоединиться? То есть, раз уж ты тоже бездельничаешь.

Сюзанна расстелила на траве одеяло, ярко раскрашенную скатерть со старомодными картинками в виде яблок и вишенок, которой, возможно, пользовалась когда-то ее бабушка. Или такая могла быть у бабушки Фрэнсис. На скатерти были разложены контейнеры с едой на вынос. При виде пищи желудок Марго скрутило.

И было что-то еще, что-то… Боже, она не хотела находиться среди людей. Обычных нормальных людей, которые знали, кто они есть. И что делали.

– Спасибо, но… мне нужно идти.

Сюзанна надулась.

– Правда? Ну, ладно. – Потом просияла. – Все же прислушайся к совету. Сожги всю одежду и ходи вот так. – И показала на наряд Марго.

Та неловко переминулась с ноги на ногу.

– Это просто … джинсы.

– Подруга, такие ноги – это тебе не что-то типа «просто». – Сюзанна протянула контейнер с кроваво-красными ягодами. – Уверена, что не хочешь?

Марго отрицательно помотала головой.

– Э… увидимся. – И попятилась, повернулась и почти рванула прочь.

– Эй! Марго! Погоди секунду! – Сюзанна бежала за ней. – Чуть не забыла. – И поймала соседку уже на углу. – После твоего ухода вчера кто-то приходил.

Сердце у мисс Скотт забилось.

– Полиция?

Сюзанна изумленно посмотрела на подругу.

– Зачем, они что, решили арестовать тебя за преступления против моды?

Хотелось бы.

– Что-то вроде того.

– Ну, нет, не они. Какой-то парень в костюме. Застала его, когда он заглядывал в окна и во все углы. Подумала было, что он что-то вынюхивает, но он сказал, знаешь, что коллекционер. И хотел с тобой поговорить.

Марго кивнула, попыталась улыбнуться, но сейчас ей не до книг.

– Ладно, спасибо.

Стоя на углу, подруга смотрела ей вслед. Один раз Марго обернулась, и Сюзанна помахала, весело, широким жестом, как яркий маячок на фоне черной дыры, постепенно поглощавшей Марго.

Глава 27

Прежде чем покинуть Арлингтон, Джейк проверил местонахождение Марго. И не удивился, обнаружив ее побег: если она собиралась смыться, то сейчас хороший момент.

Однако светящаяся точка показала, что она в Старом городе. Поскольку там же ее магазин, вряд ли она уйдет в неизвестном направлении. А поскольку Марго не было дома на Фоксхолл-роуд, то у Джейка имелась полная свобода действий. Он прибавил газу и покатил в Джорджтаун.

Транспорта было мало, насколько вообще возможно в Дистрикте, но Джейк все же застрял на въезде на мост. Казалось, все нынче прихватили своих матерей и отправились на ланч на Эм-стрит.

Раз уж стоял в пробке, набрал номер, который дала Дотти.

Официально, для общего употребления Билл Коннелли числился заместителем начальника отдела расследований. Что это означало для внешнего мира, можно было только догадываться, но внутри ведомства все знали этот отдел по его более наглядному имени. Отдел операций под прикрытием. Что делал Коннелли и каким персоналом руководил, никогда открыто не обсуждалось, но если вращаться в нужных кругах, тайны не было ни для кого.

На первый взгляд казалось странным, что его выбрали для секретной службы. Маленький человек с лицом бухгалтера, лысеющий и безвредный, сильно отличался от затянутого в кожу и вооруженного автоматом «узи» образа, который утвердил в умах Голливуд. Совершенно незаметный в толпе, без искры обаяния, что делало этого типа незаменимым на конспиративной работе.

О нем ходили слухи, своего рода легенды, которые, насколько знал Джейк, никто не подтверждал, но и не опровергал. Давно, во время работы в «Золотом треугольнике», какой-то военачальник, связанный с местным командующим бирманской армии, захватил агента из отдела по борьбе с наркотиками. Тайно послали Коннелли, и тот похитил четырнадцатилетнюю дочь командующего, привязал к ней взрывчатку, а остальных членов семьи взял в заложники. Агента освободили.

Руководитель секретного отдела был на двадцать лет моложе Фрэнка, но равен ему по должности – оба являлись заместителями главы Вооруженных сил по борьбе с терроризмом. Коннелли представлял собой поколение профессионалов, шедшее перед тем, к которому принадлежал Джейк. Они сталкивались только пару раз несколько лет назад во время его подготовки, до того как Коннелли продвинули до уровня Темпла.

Звонить Коннелли было рискованным шагом. В конторе наверняка знали, что Марго допрашивали в связи с убийством Фрэнка. Ежедневные брифинги, отчеты по расследованию – Джейк был уверен, их информировали о любых подвижках в этом деле. Если она работала на отдел операций под прикрытием, то контора вступилась бы – как минимум, присутствуя на допросе для гарантии, что не выплывут никакие государственные тайны.

Хотя что значит глубокое прикрытие? Невмешательство, отрицание причастности правительства. Ведь впуталась она – и позорное пятно просочилось бы в «Вашингтон пост» и «Нью-Йорк таймс». А ООП – и Коннелли – возможно, умыли руки.

Не говоря уж о том, что работа на Фрэнка была конфиденциальной. Коль скоро старый друг не доверял Вооруженным силам по борьбе с терроризмом, то почему ему самому следует?

Из всего этого вывод: Джейк не мог пойти и прямо спросить, не является ли Марго Скотт агентом Коннелли. Учитывая секретность ООП, тот будет только отрицать. Поэтому придется найти другой способ выудить информацию.

Звонок прошел, и Коннелли взял трубку. Джейк назвал себя, сообщил должность, агентурный код и уровень допуска, потом поблагодарил за отклик на свой звонок.

– Чем могу помочь, агент Уайз?

Гнусавый выговор жителя Среднего Запада создавал впечатление, что в этом человеке нет ничего опасного.

– Насчет Фрэнка Темпла, – напрямик сказал Джейк и, чтобы предвосхитить ожидаемые возражения, выпалил: – Послушайте, я знаю протокол и что вы не захотите со мной говорить. Я также понимаю, что ВСБТ, наверно, дало ход собственному расследованию. Мне просто хотелось бы помочь.

– Обратитесь к командованию.

Прямой отказ означал конец беседы, но у Джейка были другие планы.

– Армейская разведка не в курсе. Не то что вы. – Они оба понимали, что имеется в виду: «подпольные связи, завуалированная информация», хотя и не произносили вслух. – Из них много не выжмешь.

– Потому что вы не входите в узкий круг допуска, агент. Так это работает.

– Гребаные правила, простите, сэр, за выражение. Вы должны уже составить план действий. Дайте мне им заняться.

– Восхищаюсь вашим энтузиазмом, однако есть соответствующая процедура. Вам придется пройти по инстанциям.

Типичный казенный ответ, через который необходимо прорваться.

– Вы знаете, что на это требуется определенный срок. Может, большой. Я готов приступить сейчас, сэр. Я в отпуске. Это мое личное время. И я в городе. Я готов на все. Фрэнк Темпл был не просто моим коллегой или начальником. Он был с отцом в Бейруте в восемьдесят шестом и помог мне выкарабкаться после теракта. Близкий друг семьи. Мать тогда сильно переживала.

– Принимаю во внимание и сожалею. – Перед Джейком сейчас был весь такой скользкий бюрократ. – Мы все сожалеем. Смерть Темпла ударила сильно по всем.

– Я просто хочу поймать ублюдка, сделавшего это.

И тут не лгал.

– Ваше рвение похвально. Однако следствию нужен трезвый подход, а не персональная заинтересованность.

– Со всем моим уважением, это дело личное. Для всех нас. Фрэнк был одним из наших.

Джейк воспитал себя на лозунге морпехов: сражайся изо всех сил и не отступай. Теперь он помолчал, надеясь, что «пробивание головой» сработало.

– Хорошо, – медленно произнес Коннелли. – Давайте предположим, что я вас привлеку. С чего вы начнете?

– Я слышал, полиция допрашивала сегодня кого-то. Какую-то женщину. Скотт. Марго Скотт. Кто она? Что вам о ней известно?

Нет ответа. Потому что Коннелли рассчитывал собрать информацию по расследованию? Или потому что знал Марго и стремился оставить это в тайне?

– Послушайте, я просто хочу убедиться, что тот, кто устроил это дерьмо, заплатит. – Джейку не пришлось здесь кривить душой. – Кто эта женщина, Скотт?

– Владелица книжного магазина, – наконец сообщил Коннелли.

– Книжного магазина? И какая связь с Фрэнком?

Коннелли пересказал то, что Уайз уже знал: про визитку и фотографию.

– Это все?

– Все, ну и то, что она лжет об этом.

– Он ведь был убит в своем офисе? Как же, черт возьми, какая-то штатская могла туда проникнуть? Только если…

– Если что?

– Если она не штатская, – обронил Джейк намек, потом нажал посильнее: – Вы копали подноготную? Списки наблюдения, тревожные сигналы, всякое такое?

– Мы над этим работаем.

– Что-нибудь еще всплыло?

– Нет.

Джейк потихоньку продвигался к истинной цели разговора с Коннелли.

– Послушайте, сэр… а может, она одна из ваших?

Секунда не дольше вздоха.

– Что вы имеете в виду? Что она вышла из подчинения?

Намек на страх прокрался в голос главы ООП. Джейк не мог его винить. Наихудший кошмар любых спецслужб – когда предает кто-то свой, кому доверяли.

– «Крот», двойной агент, ну, я не знаю, – продолжал он. – Просто навело на мысль, что идеально соответствует. По всем статьям.

– Держите свои мысли при себе, агент. Мы так далеко не заходим. До сих пор не было нужды в нас сомневаться.

– Да, сэр. – Он не думал, что сможет продвинуться в этом направлении дальше. – Тогда дела. Над чем работал Фрэнк? – Еще пауза. – Послушайте, сэр, вам нужна помощь, и я могу помочь. Так позвольте же мне.

Что высчитывал глава ООП?

– Ладно, – наконец сказал тот. – Посмотрю, что возможно сделать. Как мне с вами связаться?

Уайз снабдил его телефонным номером.

– Сколько вы намерены пробыть здесь? – спросил Коннелли.

– Свыше двух недель. Если понадобится, то и больше.

– Если смогу что-то решить, свяжусь с вами.

Транспорт рассосался к тому времени, когда Джейк закончил беседу. Пять минут спустя он въехал на мост и направился в верхний Джорджтаун.

Если Коннелли не дурак, он уже получил его дело. Надо надеяться, начальнику понравится то, что он прочтет.

На всякий случай, если «кроун вик» все еще был там, Джейк уклонился от Фокс-роуд и двинулся окольным путем. Въезжая в узкий переулок позади дома, он анализировал разговор.

Коннелли не признал госпожу Скотт, в этом никакого сомнения.

Но с другой стороны, ложь – неотъемлемая часть его профессии.

Что тоже работало на Марго, хотя Джейк все больше и больше не желал в этом сознаваться. По правде сказать, он хотел ей верить. Верить в нее. Его завораживал затравленный взгляд этих темно-синих глаз.

Но фотография в доме Фрэнка, ее экипировка, ножи, мастерство в рукопашном бою – железные улики, которые не дают умереть сомнениям. Однажды он уже поверил обещанию в глазах женщины, и все кончилось наихудшим образом.

Джип свернул на дорогу, ведущую к полуразвалившейся лачуге, в которой он прятал свой автомобиль. Джейк нажал на пульт дистанционного управления и в ожидании, когда откроется дверь, проверил Марго. Она двигалась, но была все еще в окрестностях Старого города.

Взвизгнули тормоза. Агент поднял взгляд.

В переулок ворвалась машина. «Кроун вик».

И с ревом устремилась к нему.

Глава 28

Джейк вжал педаль газа, накренившись, задом рванул от сумасшедшего «кроун вика» в противоположный конец переулка. Однако в ту же сторону стремительно несся второй автомобиль, блокируя путь.

Загнанный в ловушку, Уайз схватил оружие с приборной панели и вынырнул из «экспедишена».

Не успела вторая машина остановиться, как из нее уже вывалились двое. Еще парочка человек мчалась к нему от «кроун вика».

Быстрый взгляд в сторону гаража. Слишком поздно набирать код и прятаться внутри.

Джейк бросился к дому, но там на пути встали четверо. Когда он уклонился от одного, другой преградил дорогу.

Уайз прицелился в парня справа, но тот тоже был вооружен.

Джейк повернулся. Тип позади с пистолетом, так же как и впереди, и слева.

Круг сомкнулся, все четыре ствола нацелились на него.

Черт, черт, твою мать!

Неужели их послала Марго? Черт бы побрал эту суку. Идеально подходящий случай, и какой же он кретин, что предоставил ей такой шанс.

Джейк завертелся на месте, выискивая выход, которого не было. Весь квартет как на подбор смуглые, один высокий и тощий, с выдающимися усами, как у Саддама Хуссейна, двое короче, но поприземистей, один из них в очках с толстой черной оправой. Четвертый, похожий на силового защитника, плотный, но огромный, отличался мощными, как окорока, бицепсами. Джейк внимательно следил за ним, поскольку не хотелось попасть под каток.

– Меня зовут Джейк Уайз. – Он поворачивался медленно, продолжая смотреть каждому в глаза. – Я федеральный агент. Назовите себя.

Вместо ответа мистер Усищи кивнул Очкастому, который нагло освободил пленника от пистолета. Футболист схватил Джейка за руки, а Усищи подошел ближе.

– Где женщина, Марго Скотт?

Голос с сильным акцентом.

Агент скрыл замешательство. Если Марго снарядила этих клоунов, почему они спрашивают о ней?

– Какая женщина? Я не знаю, кого…

Усищи ударил Джейка.

– Женщина Скотт, где она?

– Не знаю…

Футболист заехал ему в живот. Уайз сложился пополам и задохнулся. Боже, этот парень разбирался в кулаках.

– Ты хочешь еще? – задал вопрос Усищи. – Давай, мы забираем тебя в дом. – И что-то бросил остальным. Черт, с арабским дела у Джейка обстояли паршиво, однако, это точно звучало как арабский.

Прежде чем он смог и дальше строить догадки, Футболист подтолкнул его к жилищу Марго. Ближе всего маячила задняя дверь, и сердце Джейка упало. Он понимал, что ждет внутри. Ножи, печь, кипяток. Полный набор самодельных орудий пыток, которые эффективно действуют не хуже настоящих, спасибо большое.

Он уперся каблуками в землю. Время. Нужно выиграть время. Если бы он сумел добраться до машины…

Однако Футболист крепко держал пленника. Тот сопротивлялся, непонятно зачем, разве что затруднить громиле работу. Усищи что-то сказал, другие засмеялись. Они пошли вперед, явно уверенные, что «шестерка» справится, несмотря на устроенное Джейком представление.

Увы, они не ошиблись.

Не Очкастый выбил окно в задней двери, сунул руку и открыл защелку. Футболист втащил Джейка в кухню.

Осколки бешенства Марго все еще устилали комнату. Банки, кастрюли и коробки на полу. Шкафчики распахнуты, ящики зияют открытыми пастями.

– Не чистое существо, мисс Скотт, – заметил Усищи.

– Чудовище узких умов, – вмешался попавшийся агент тоном «Да пошли вы». – Или это постоянство? Я всегда путаю. (Цитата Эмерсона «Глупое постоянство – чудовище узких умов…» – Прим.пер.)

В ответ Футболист швырнул его на стул и зажал мясистой рукой шею. По спине Джейка потекла струйка пота.

Усищи отдал Не Очкастому какие-то указания на иностранном языке, кивнув вглубь здания. С пистолетом на изготовку, мужчина направился в гостиную, тем временем Усищи что-то приказал Очкастому, и тот исчез снаружи.

Наступила тишина. Пока главный ждал возвращения подельников, Уайз старался не слушать, как в ушах стучит пульс. Вместо этого он сосредоточился на шуме, который производил в доме Не Очкастый, бегая вверх-вниз по лестнице. Ищет Марго, догадался Джейк. Минутой позже тип вернулся и отрицательно покачал головой.

Усищи по-отечески положил руку на голову агента.

– Как тебя жаль.

– Послушайте, это какое-то безумие. Я не…

Очкастый ворвался в черный ход с веревкой и тяжелой цепью. Джейка привязали и дали цепь Футболисту. Очкастый и Не Очкастый разделились, один пошел в заднюю часть дома, другой – в переднюю, оставив Усищи и напарника.

Везет как утопленнику.

По кивку Усищ Футболист поднял цепь над головой и завертел, как лассо, все быстрее, пока звенья со свистом не рассекли воздух. При этом ухмылялся. И недоброй усмешкой.

– Женщина, – холодно спросил главарь. – Где она?

– Я же сказал. Не знаю.

Цепь ударила по голове заложника. О черт. Он взвыл от боли.

– Она вернется когда?

Джейк сцепил зубы. Звенья заехали по лицу, рассекая щеку и губу.

– Мы не хотим делать тебе больно, – заявил Усищи.

Ага, как же.

– Не принимайте меня за дурака.

Еще один удар сотряс его. Он задохнулся в крике. Слизывая кровь, ответил:

– Пошли на хрен.

Размах, БУМ! Голова откинулась назад. Он застонал и постарался не вырубиться.

– Послушайте, вы, кретины, я не знаю, где она и когда придет…

ХРЯСЬ! По затылку.

– Тогда мы подождем, – произнес Усищи.

ТРАХ! Джейк больше не мог поднять голову. Все расплылось.

– У нас есть время, – заявил Усищи. – А у тебя?

Глава 29

Марго не особенно и хотелось возвращаться в дом бабушки Фрэнсис. Однако внутри кипел страх, и если дать ему ходу, то паника вырвется на поверхность и сварит ее заживо. Придется что-то предпринять, куда-то отправиться, действовать, а не просто топтаться на месте. Дом был оставлен в беспорядке, но вдруг в этом беспорядке что-то пропущено? Один маленький фактик мог бы раскрыть все.

В последнюю минуту Марго спохватилась насчет «кроун вика» и сделала большой крюк в обход, хотя не могла точно сказать почему – ну и что с того, что полиция будет знать: мисс Скотт вернулась восвояси.

Повсеместно растущие – всюду, куда ни глянь, – вишневые деревья напоминали о вселяющей ужас потере. Два дня назад Марго обнаружила, что они за ночь расцвели, и вот уже облетали. Там, где лепестки опали на землю особенно густо, тротуары были покрыты розовым ковром.

Прямо-таки метафорическая картина. Под мягкой нежностью цветов спрятана грубая сила. Марго посылала анонимно книги в детский приют, а сама владела экипировкой настоящего убийцы. Что еще скрыто у нее внутри?

За несколько кварталов от Фоксхолл-роуд нашлась стоянка. Оставив там «таурус», Марго отправилась дальше пешком. Подошла кружным путем с востока, обогнув сзади соседний дом, и резко остановилась.

В переулке торчал «кроун вик», как гриф, стороживший добычу.

Марго нырнула назад, укрылась за рядом кустов и провела разведку.

Позади ее пристанища три машины блокировали переулок. Она заглянула в «кроун вик». Пусто.

– Женщина Скотт, где она?

Мужской голос. Доносится со двора за ее домом. С каким-то акцентом. Ее ищут. Зачем?

– Я не знаю…

Сердце ухнуло вниз. Джейк.

Она прокралась к изгороди, разделявшей два владения, предусмотрительно спряталась в кустах и выглянула. Какой-то тип заехал Джейку кулаком в живот.

Быстро оценила ситуацию: трое мужчин, все вооружены. Четвертый удерживает Уайза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю