Текст книги "Зима Скорпиона"
Автор книги: Эндрю Каплан
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
3
Джебель-Нукум,
Йемен
По мере приближения к столице на дороге стало появляться все больше грузовиков, везущих сельхозпродукцию, и помятых легковушек. Вдали на горизонте замаячила нависающая над Саной гора Джебель-Нукум. Скорпион все еще был потрясен тем, что произошло в Марибе. Его телефонный звонок Питерману с дороги ничего не прояснил.
– Что случилось? – требовательно спросил Скорпион.
– Что вы имеете в виду? «Предатор»? – спросил в ответ Питерман. Его голос звучал отдаленно и напряженно.
«Где это он или чего он наглотался», – подумал Скорпион.
– Линия же не засекречена, черт возьми! Вы и впрямь хотите говорить в открытую?
– Вы правы, простите, – извинился Питерман. «Он всегда извиняется», – подумал Скорпион. Этому человеку было за что извиняться, и Скорпион почти видел пот на его лице.
– Нашли вы… Вы понимаете, о ком я говорю, – спросил Питерман, имея в виду Мак-Элроя.
– Да.
– Он… Вы понимаете?
– К счастью.
– К счастью?
– Чего вы хотите, подробностей? – рявкнул Скорпион.
У него не было слов для описания того, что ждало их с аль-Байвани в том сельском доме. Даже Скорпион, который думал, что ему доводилось видеть самое худшее из всего, что способен сделать человек с другим человеком, склонился в приступе тошноты над примитивной железной раковиной, которая возвышалась над тем, что они нашли.
– Аллах Акбар, – вновь и вновь бормотал ошеломленный аль-Байвани, тупо уставившись в стену и стараясь не видеть того, что осталось от Мак-Элроя.
Аль-Каида Аравийского полуострова много изуверских методов расправы с врагами принесла сюда из Афганистана, в частности, тот, что талибы называли «раздеванием», когда разрезанную вокруг запястий, затем вверх по обеим сторонам рук, потом вниз по бокам тела до щиколоток кожу сдирают до шеи и потом заворачивают ее вниз до щиколоток. Окровавленному, обсиженному мухами Мак-Элрою пришлось добрую неделю визжать от боли, прежде чем он умер. Скорпион был рад, что они нашли Мак-Элроя уже мертвым, иначе ему пришлось бы добить его из милосердия.
Бродить по этому сельскому дому в поисках зацепок было противно. В комнатах воняло мертвецом, который лежал в одной из них, в каменные стены были вделаны цепи, и все говорило, что Мак-Элрой был не первым, кого Аль-Каида притащила сюда. Скорпион понимал, что если АКАП доберется до него, то с большим удовольствием проделает с ним то же, что с Мак-Элроем.
– Извините, – сказал Питерман еще раз. «Скажи это Мак-Элрою, сукин сын», – подумал в ярости Скорпион. – Нам нужен отчет. Встретимся…
– Заткнитесь! – взревел Скорпион, чтобы не дать Питерману назвать место встречи по незасекреченной линии. – Я знаю, где вы живете, будьте там, – закончил он разговор.
«Не мужик, а горе, – думал он, въезжая в Сану с кольцевой развязки у Хавлана. – Хорошо хоть, Рабинович подготовил его». Скорпион знал, что у Питермана была квартира на Вади Зар Роуд примерно в полумиле от американского посольства.
Не будь Питерман дома, Скорпион не поехал бы в такую даль. Еще не успев затормозить, он увидел небольшую группу людей на улице возле нужного ему дома. Он остановился, вышел из внедорожника и протиснулся сквозь галдящую толпу зевак. На земле лежал Питерман, из его затылка сочилась кровь. Скорпион поднял глаза на дом, на балкон квартиры на шестом этаже – ясно, спрыгнул или его сбросили оттуда. Он опустился на колени около Питермана, глаза которого были широко раскрыты, словно от удивления.
– Холлис… – начал Скорпион. Он не знал, видит ли его Питерман, а если и видит, то узнает ли с фальшивой бородой и в чалме абида. В глазах Питермана что-то мелькнуло.
– Беги, – прошептал он, и Скорпион увидел, что свет в его глазах погас.
* * *
«Если ты провалился, нужно спешно бежать» – гласит руководство ЦРУ. По правилам Скорпиону следовало первым же самолетом покинуть Сану. Смерть Питермана говорила о том, что «Станция Алекс» провалилась. А это могло значить, что АКАП знает и о нем.
Скорпион протиснулся обратно через толпу, собравшуюся на улице у трупа Питермана. Протокол НСС требовал зачистить жилье мертвого агента, чтобы ничто не могло попасть в руки противной стороны. Как бы ни были плохи дела, но если у Питермана осталось что-то, изобличающее его деятельность, все могло стать еще гораздо хуже. Скорпион осмотрелся. Внимание толпы все еще было привлечено к трупу. Он решил воспользоваться этим, но действовать следовало быстро.
Скорпион проскользнул в здание и поднялся на этаж Питермана. Еще на полпути запахло чем-то горелым. Дверь в квартиру Питермана была закрыта. Скорпион потрогал ручку, оказалось, что дверь не заперта. Он вынул пистолет и осмотрел стены и дверь. К двери вполне могло быть прикреплено взрывное устройство. Следовало бы все тщательно проверить и обезвредить взрывное устройство, если оно обнаружится, но времени у Скорпиона не было. Вот-вот могла нагрянуть полиция или служба безопасности. На пользу Скорпиона работало лишь то, что убийца Питермана, кто бы он ни был, тоже был вынужден спешить. Скорпион осторожно коснулся дверной ручки, словно ожидая удара током, и сделал глубокий вдох. «Питермана просто сбросили с балкона, – говорил он себе. – А тем, кто это сделал, нужно было спешно смыться». Скорпион взялся за ручку и открыл дверь.
Он осторожно вошел, готовый стрелять, услышав любой шорох. Квартира была пуста, дверь на балкон полуоткрыта. Скорпион выглянул наружу, затем закрыл дверь. Запах дыма был сильным, и Скорпион скоро обнаружил источник: почерневшую кастрюлю со спагетти на плите. Кто-то перекрыл газ, но кастрюля была еще теплой. Признаков обыска не было. Это значило, что, кто бы ни сбросил Питермана с балкона, он торопился.
Скорпион двигался быстро, просматривая ящики стола и полки в поисках чего-либо, что не должно было попасть на глаза полиции. Ноутбук Питермана все еще лежал на кровати. Почему его не забрали? Он подумал с секунду и понял почему. Вынул из компьютера жесткий диск и сунул его в карман. Но если на этом диске была троянская программа, то АКАП было известно все, что было известно Питерману.
Снаружи донеслись сигналы подъезжающих полицейских машин. Полиция могла подняться по лестнице в любую минуту. Скорпион схватил из ванной полотенце, второпях протер им все, чего касался, сбежал по лестнице и вышел через заднюю дверь.
«Время пошло с того момента, как Питерман упал на мостовую», – подумал Скорпион, огибая толпу на улице. Теоретически он мог бы по дороге в аэропорт позвонить Рабиновичу и предоставить Конторе решать, что делать. К сожалению, средства электронной разведки в Сане такой звонок способны были зафиксировать, и он мог стать смертным приговором для всех членов «Станции Алекс». Что случилось с Мак-Элроем, может случиться с каждым из них. Он не мог откладывать дело до возвращения в Лэнгли, он должен был предупредить их сам.
Командный пункт «Станции Алекс» находился в кирпичном здании на Аль Кудс-стрит в районе Нукум. Скорпиону пришлось допустить, что из-за Питермана АКАП может знать и местонахождение этого командного пункта. Он стал «красной зоной».
Скорпион поймал такси на углу. Когда он произнес «Нукум», водитель скривился. Скорпион понял почему: Нукум был районом трущоб (mahwa) на восточной окраине города, густым лабиринтом развалюх, расползшихся в тени горы, от которой район и получил свое название. Странное место для командного пункта. Узкие улицы и заваленные мусором закоулки были загромождены тележками, вокруг которых слонялись молодые парни, жующие и ищущие работу на день.
Большинство населения района составляли темнокожие ахдамцы, презираемые представители самого низшего социального класса Йемена. Йеменская поговорка гласит: «Если твою тарелку вылижет собака, вымой ее, а если ее вылижет ахдамец, разбей». Когда такси въехало в трущобы, стоящие на углах улиц проститутки в платьях abaya жестами стали приглашать к себе, их руки порхали, как темные птицы. Ахдамские женщины конкурировали с недавно появившимися сомалийскими в их ярко раскрашенных хиджабах. Этих можно было получить за пачку сигарет.
Скорпион попросил водителя остановиться у базара, в нескольких кварталах от здания командного пункта. Он вынужден был учитывать, что АКАП могла наблюдать за этим зданием. Вопрос состоял в том, как попасть в здание и выбраться из него, не будучи замеченным, а тем более застреленным. Скорпион потолкался с расспросами по базару, пока не нашел продавца листьев gat, у которого был грузовик. Потребовалось около часа торга и объяснений, чтобы продавец наконец понял, чего от него хочет Скорпион. У того не было этого часа, но не было и выбора, если он не хотел отправиться на тот свет, как Мак-Элрой или Питерман.
– Ма’а салаама, – сказал продавцу Скорпион, приложив руку к груди при выходе.
– Алла исалмак, – ответил продавец, вежливо улыбаясь, но из-за странной договоренности с иностранцем, смотрел на Скорпиона как на сумасшедшего.
Скорпион расположился у маленькой ковровой лавки напротив командного пункта. Он ждал, сунув комок листьев за щеку, словно он жует qat. Ждать, все время опасаясь пули, пришлось так долго, что он стал думать, не обманул ли его продавец, но тут-то он и увидел его.
Грузовик, нагруженный большими тюками qat, выехал из-за угла и шумно двинулся в сторону командного пункта. Скорпион увидел лицо водителя и кивнул ему. Тот кивнул в ответ. Когда он проезжал мимо, кто-то сбросил из кузова тяжелый тюк листьев qat. Сразу после этого грузовик набрал скорость, свернул за угол и исчез.
Группа молодых людей на улице бросила свои дела, и все на секунду замерли. Затем улица взорвалась, молодежь устремилась к тюку, все стали хватать листья горстями и распихивать в свои одежды, в мешки, сделанные из чалм, и куда попало. На улицу стал стекаться народ. Это было как неожиданный праздник, все хватали qat и криками сзывали друзей, женщины визжали и рыдали, между ног взрослых сновали дети, хватая упавшие листья и ветки. В этой суматохе Скорпион смог незаметно проскользнуть в здание командного пункта.
За столом, невдалеке от входной двери сидел дюжий американец с направленным на Скорпиона пистолетом. На нем не было формы, но весь он был разрисован символами ВМФ и Специальных сил США. Стоящий у стола латиноамериканец тоже направил на Скорпиона ствол винтовки М16.
– Чего тебе, Мохаммед? – требовательно спросил американец.
– Вы бывали в Билокси? – спросил в ответ Скорпион.
– Нет, но я дважды побывал в Галфпорте, – ответил условленным отзывом американец. – Кто вы? – спросил он, не опуская пистолет.
– Где Реймис? – По словам Рабиновича, подразделение «Станции Алекс» в Сане возглавлял новый человек, Харолд Реймис.
– Его сейчас нет. Он ведет переговоры с Али-Бабой и сорока разбойниками, – американец состроил гримасу.
– Кто они такие, черт возьми?
– Простите, так мы зовем Али Абдуллу и его Совет (Али Абдулла – Председатель Республиканского совета Йемена, глава государства).
– Возьмите, – Скорпион протянул американцу жесткий диск.
– Что это?
– Жесткий диск из ноутбука Питермана. Он мертв, – сказал Скорпион.
– Господи! – воскликнул американец, начиная что-то понимать. – Мы провалены?
– А как вы думаете?
– Дело дрянь, – сказал американец. – Пора бежать из этой дыры.
– Передайте в Лэнгли, чтобы они были осторожны с этим диском, он может быть заражен, – проговорил Скорпион, выглядывая из двери. На улице люди грузили на ослов мешки с листьями gat из выпавшего тюка. Щурясь от солнечного света, Скорпион оглядел улицу и крыши. Вроде все было в порядке, никто не следил, и шанс уйти незамеченным был.
– Хей, амиго! Спасибо, – крикнул американец, но Скорпиона уже не увидел.
По дороге в аэропорт, в европейской одежде и без бороды, Скорпион посчитал, что, как бы дело ни обернулось, его участие в нем закончено. Но когда такси свернуло на шоссе в аэропорт, он заметил, что сзади, через две машины от них, следует белая «Тойота-камри», повторяя все их перестроения из ряда в ряд.
– Развернись обратно, – приказал водителю Скорпион по-арабски.
– Но аэропорт по этой дороге, – ответил водитель.
– Даю сотню риалов, быстро разворачивайся! – закричал Скорпион.
После секундного колебания водитель внезапно развернул такси на встречную полосу. Завизжали тормоза встречных машин, глаза водителя расширились, машины, едущие в обоих направлениях, засигналили, а такси устремилось обратно к центру города. Посмотрев назад, Скорпион увидел, что «тойота» выполнила такой же разворот, водители машин ругались и трясли кулаками. Кто был в машине, Скорпион не мог рассмотреть, но ему показалось, что на людях в «тойоте» чалмы абида.
Он ничего не мог поделать. Перед ним стоял образ Мак-Элроя на ферме. Скорпион пообещал водителю еще двести риалов, если тот оторвется от «тойоты». Водитель петлял по улицам и проскакивал в промежутки между машинами, двигаясь в сторону Старого города. Скорпион смотрел назад – «тойоты» не было видно. Тут же он заметил такси, стоящее у маленькой гостиницы на другой стороне улицы. Но ему нужно было сменить обличье.
– Стой! Дай мне свою чалму! – попросил Скорпион, впихивая водителю риалы.
Они со скрипом затормозили. Водитель снял свою чалму, а Скорпион надел ее. Он схватил свою ручную кладь, выскочил из машины, перебежал улицу к другому такси и впрыгнул в него. Уже через несколько секунд их там не было. Когда они поворачивали к аэропорту, Скорпион увидел ту «тойоту», несущуюся в другую сторону, и двух арабов-абида в ней, которые с сумасшедшим видом всматривались в улицу. В уме у них явно был тот сельский дом.
4
Порто-Черво,
Сардиния, Италия
Пьяцетту, маленькую площадь вблизи марины (яхтенной гавани) заливал мощный ливень. Укрываясь от него под сводами аркады, Скорпион, которого здесь знали как il francese (француза), высматривал, нет ли на Пьяцетте чего-либо, чего на ней не должно быть. Обычно на Сардинии он этого не делал, но после Йемена здесь тоже могло не быть «обычности».
Связаться с Рабиновичем Скорпион рискнул только в Дубае. Он сделал это по айфону в магазине компании Apple на Дейра-Сити-молл в ожидании дальнейшего рейса. Он писал, используя сайт с подростковым жаргоном, настолько загруженный, что контролировать его было практически невозможно. Рабинович скрывался под именем 13-летней девочки Мэдисон из Омахи, а Скорпион – под именем 14-летнего парня Джоша из окрестностей Белвью.
«u clear?» (За вами нет слежки?), – писал Рабинович.
«4 the moment» (На данный момент нет).
«what about alby? Whos she seeing?» (Как дела с Олби? С кем она видится?), – спрашивал Рабинович, имея в виду аль-Байвани.
«she broke up with ay kyoo and a-pee, now all shes got is us» (Она порвала с АКАП, теперь общается только с нами), – писал Скорпион.
После Мариба у аль-Байвани не оставалось выбора. Он порвал с Аль-Каидой. А поскольку ЦРУ снабжает его оружием и деньгами, он сохраняет власть над племенем бани-хум.
«shes so 2-faced» (Она очень двулична), – писал Рабинович, то есть он не сомневается в двойной роли аль-Байвани. Его использование опасно – он может работать на обе стороны.
«considering guys she dates, wouldn’t you?» (Учитывая людей, с которыми он встречается, что вы хотите?), – отвечал Скорпион, имея в виду, что после событий в Марибе и в свете того, как пошли дела в Йемене, у аль-Байвани почти не осталось выбора. Ему приходится работать на обе стороны.
«2 bad about pete?» (С Питом совсем плохо?), – спросил Рабинович о Питермане.
«u loco? Не was like so nfg» (Хуже некуда).
«I miss u, qt. r u ок?» (Я потерял вас. Вы в порядке?).
«u tell me» (Сами понимаете), – написал Скорпион, отключая связь.
Поскольку это было не просто провалом миссии в Йемене, можно было не сомневаться, что в Лэнгли рвут и мечут. Его вынудили бежать. До сих пор это никому не удавалось. И это было плохим знаком. «Пришла зима, – подумал Скорпион, глядя на дождь, поливающий Пьяцетту. – И не только для ЦРУ. Что-то пошло не так».
Стряхивая дождевые капли, Скорпион вошел в маленький риелторский офис, втиснувшийся между окружающими Пьяцетту роскошными магазинами. Хотя уже прошел и Новый год, в офисе еще горели рождественские огоньки. Только они окрашивали сумрак пасмурного дня. Скорпион выглянул в окно, чтобы посмотреть, не видел ли кто, как он входил.
Абриэле, дочь Сальваторе, владельца офиса, была одна. Изящная, с длинными черными волосами, она передала Скорпиону его почту и, пока он просматривал ее, болтала на смеси итальянского с английским о его сельском доме в горах, обновленном casa colonica (колониальном доме), за которым она приглядывала в отсутствие Скорпиона, а он отсутствовал большую часть времени.
Этот конверт лежал отдельно. Абриэле получила его в офисе капитана порта. Простое приглашение встретиться для «обсуждения вопросов, представляющих общий интерес» на белой карточке с эмблемой яхты и номером телефона. Скорпиону нужно было бы выяснить через Google, что это за номер, но код номера был люксембургским, а это, скорее всего, значило, что холдинг-компания находится под защитой законов этой страны по вопросам секретности.
– Откуда это пришло? – как бы между прочим поинтересовался Скорпион.
– Его привезли какие-то моряки в ялике с яхты. Я думаю, это были русские, – ответила Абриэле. – Оно адресовано синьору Коллинзу. Это ваш друг?
– Эта яхта еще здесь? – спросил Скорпион, не ответив на вопрос.
Он подошел к окну и выглянул на площадь. Заливаемая дождем Пьяцетта была пуста. За зданиями и гаванью виднелось только темное море. Возможно, провалилась не только «Станция Алекс» в Йемене. Он должен был учитывать вероятность этого, ибо содержимое ноутбука Питермана могло привести и к провалу самого Скорпиона. «Черт, неужели они проследили меня до Сардинии?».
Абриэле покачала головой.
– Они сказали, что уходят в Монте-Карло.
– Яхта большая?
– Molto grande (Очень большая). Метров шестьдесят, а то и больше, – ответила она.
Скорпион поверил ее оценке. Сардинцы любили большие дорогие яхты. Порто-Черво с его живописной гаванью и крытыми красной черепицей виллами ценой во много миллионов долларов на холмах над городом был местом проведения ежегодной сентябрьской регаты, куда для встреч на Коста-Эсмеральда съезжались самые большие яхты и богатейшие люди. Яхт размером больше шестидесяти метров вряд ли могло быть много. А это значило, что приглашение пришло от кого-то очень богатого и влиятельного.
– Почему ты думаешь, что это были русские?
– Я спросила, – ответила она, пожав плечами. – Они сказали, что они Ucraini. Это ведь что-то вроде русских?
Он сказал ей, что намерен покинуть остров. Как обычно, в его отсутствие ей предстояло присматривать за его casa и заботиться о двух живущих там доберманах, Гекторе и Ахилле. Когда Скорпион сказал, что уезжает, ее лицо опечалилось.
– Quando tornorai? (Когда вернетесь?), – спросила она с некоторой грустью. Сероглазый il francese всегда казался ей знатоком женщин, а этот шрам над его глазом был так притягателен, что, захоти он, она бы заперла офис и тотчас прямо здесь отдалась ему. Но он всегда уезжал.
– Скоро. Через несколько недель, – ответил он, хотя и не знал, придется ли ему вообще когда-нибудь вернуться на Сардинию.
* * *
Ведя машину с побережья к своему casa colonica, Скорпион все время поглядывал в зеркало заднего вида. Дорога петляла по склону горы. Он остановил свой «порше» на краю утеса, вынул из бардачка бинокль, вышел из машины и внимательно осмотрел холмы и дорогу вниз до самого Порто-Черво. Его никто не преследовал. В любом случае время у него еще было, если только его не ждут в доме, полагал он. «Уж не стал ли я слишком подозрительным», – подумал Скорпион. В его ремесле граница между подозрительностью и осторожностью чрезвычайно тонка. Он вспомнил шутку Рабиновича: «Помните, что ваша подозрительность не гарантирует того, что кто-то не пакостит вам».
Он снова взглянул на карточку. Под дождем не намокли только две проведенные от руки линии под названием яхты «Милена II». Для Скорпиона это было очень важным знаком и поводом для раздумий.
Во-первых, она была передана капитану порта Порто-Черво. Это была тайная экстренная сеть связи, известная только Рабиновичу, но даже Рабинович не мог знать, в каком из нескольких десятков средиземноморских портов мог находиться Скорпион в это время, и вообще мог ли он быть в каком-то из них.
Конверт был адресован Артуру Коллинзу, вымышленному другу-яхтсмену Скорпиона. Этой кличкой Скорпион пользовался только в маринах и моряцких пабах, где хранилась почта для него во всем Средиземноморье.
Еще больше настораживало то, что письмо, по словам Абриэле, пришло с «русской» яхты. Не мог же за ним стоять Иванов, или «Шахматист» – глава Управления контрразведки российской ФСБ: он бы не стал писать, а отправил бы группу спецназовцев, и Скорпион никогда не увидел бы их ночного прихода. Единственное, что мог представить Скорпион, это то, что за письмом стояла российская Служба внешней разведки (СВР) или какая-то частная российская организация, нанятая кем-то из обозленных на него вроде Аль-Каиды или Хезболлы.
Хуже всего было то, что его нашли в единственном на свете месте, которое он считал безопасным. Что он живет на Сардинии, не знал никто, даже Рабинович.
Для Скорпиона Сардиния была решением особой деловой проблемы. Как фрилансер – независимый агент, он иногда наживал очень могущественных врагов. Защищало его только то, что его не могли найти. Когда риелтор Сальваторе, отец Абриэле, показал Скорпиону удобный для тайного бегства подземный ход из старого сельского дома среди холмов (этим ходом наверняка много лет назад пользовались бандиты), он решил сделать Сардинию своей базой. Местные жители держались изолированно и не лезли в дела чужаков. У них даже был свой диалект, Limba Sarda. От Сардинии было недалеко и до Европы, и до Ближнего Востока – регионов, где он больше всего работал. Однако надо было решить еще одну проблему. Если бы его стали искать, то искали бы как американца. Скорпион приложил много усилий, чтобы безупречно играть роль француза, роясь для этого в базах данных, включая базы данных «Плавательного бассейна», как называли французскую внешнюю разведку, чья парижская штаб-квартира располагалась вблизи бассейна Французской федерации плавания.
Теперь все это могло оказаться проваленным, и Скорпион не имел ни малейшего понятия ни о том, как это произошло, ни о том, кто за этим стоит. Если только, и это было бы хуже всего, он не свихнулся.
* * *
Летя в Ниццу по билету, умышленно купленному на имя Артура Коллинза, – это могло помочь либо ему найти их, либо им найти его, – Скорпион перебирал в памяти все, что ему удалось узнать о яхте «Милена II». Воспользовавшись компьютером в аэропорту Фьюмичино, он выяснил, что она ходит под удобным флагом Мальты, а записана, судя по телефонному коду, на частную компанию в Люксембурге. В Ницце Скорпион по английскому паспорту на имя Артура Коллинза арендовал машину, заметив при этом двух здоровяков в кожаных пиджаках вблизи стойки прокатного офиса.
Пользуясь одноразовым сотовым телефоном, он набрал указанный на карточке номер и в ответ на приветствие автоответчика сообщил по-английски, что будет ждать в прибрежном ресторане Le Carpaccio в Вильфранше – курортном городке между Ниццей и Монте-Карло. Он специально выбрал людное место, чтобы подстраховаться на случай опасности.
Через несколько минут после отъезда от аэропорта Скорпион заметил, что за ним следует серый «мерседес», в котором сидят люди в кожаных пиджаках, замеченные им в прокатном офисе. Чтобы убедиться, что следят именно за ним, он остановился у бензоколонки и наклонился, будто бы проверяя давление в шинах. «Мерседес» проехал мимо, мужчины в нем едва глянули в его сторону. Скорпион выждал минут пять и поехал в сторону Монте-Карло по шоссе Басс-Корниш между холмами и морем. Через несколько минут он увидел «мерседес», стоящий на обочине. Как только он проехал, тот двинулся за ним. А впереди его машины ехал синий БМВ, в котором тоже были два человека. Его «взяли в коробочку».
Вооруженный эскорт до Вильфранша был ему обеспечен.








