Текст книги "Дракон на страже"
Автор книги: Эмили Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Это не Канзас
Гэйвен склонился над своим кристаллом, тщательно рассматривая и просеивая все варианты, и, наконец, нашел след, который искал. Он радостно ухватился за эту нить, вскочил, побежал по коридору, через зал, к коттеджу Огненной Анны. Травница сидела на шатком стуле, делая пометки в поваренной книге размером с энциклопедический словарь, и наблюдала за спящей Элеонорой.
– Это все ребята! – объявил он. – Теперь я могу определить, где именно они находятся.
Огненная Анна сняла платок, и ее роскошные рыжие волосы рассыпались по плечам:
– Но эта энергия? То ли они одолели дракона, то ли он их…
– Все может быть… – Гэйвен пожал плечами.
– Ты, случайно, не собираешься пойти и все выяснить?
– Не то чтобы мне этого хотелось, но, по-моему, это надо сделать.
Огненная Анна заложила страницу в книге ручкой и закрыла ее.
– Печально дожить до таких времен, Гэйвен, когда нельзя полностью доверять союзникам.
– Да. Кого из Совета ты бы сейчас вызвала? Кроме, разве что, Томаса.
– Возможно, и мы в этом виноваты, – заметила Огненная Анна. – Что ты надеешься там обнаружить?
– Какую-нибудь неприятность. Так или иначе, такой мощный выброс энергии может означать что угодно. Но надеюсь, все же не самое худшее.
Огненная Анна подняла брови:
– Ты имеешь в виду Запретное?
Гэйвен потер свой жезл:
– Мы понятия не имеем, какие ресурсы удалось припрятать Бреннарду, хотя Грегори предупреждал меня, что будет очень плохо, когда Антуан начнет действовать. Я, правда, не представляю, как Бреннард попытается использовать свой арсенал. В этом мире опираются на науку, а не на суеверия. Наши тени слишком заметны здесь. Если он воспользуется чем-то Запретным, это привлечет к нему внимание. Меня беспокоит другое: он ни перед чем не остановится, чтобы раскрыть нас, а сам при этом скроется. Нам же придется принять на себя все неприятности от его действий. Он уже поступал так с детьми.
– Значит, его надо остановить. Мне пойти с тобой или остаться с Элеонорой?
– Конечно, остаться. Вот след, по которому я пойду…
Гэйвен помог запечатлеть его в мыслях Огненной Анны, чтобы она без проблем отыскала Гэйвена в случае необходимости.
– Так или иначе, я пошлю весточку, если не смогу вернуться. – Задумавшись, он замолчал.
– Она никогда не усомнится в твоей любви. Не беспокойся. Я буду заботиться о ней. Мы как-нибудь справимся без тебя. – Огненная Анна потерла руки и поморщилась от боли в суставах. – Возможно, в том, что время иногда настигает кого-то из нас, есть какой-то смысл. Мы слишком все запутали.
– Не совсем так, Огненная Анна.
Он поцеловал ее в лоб, потом наклонился и нежно поцеловал в губы Элеонору. Выпрямился, нащупал след, по которому намеревался идти, и исчез из лагеря Рэйвенвинг.
* * *
Бабушка тяжело оперлась на Тинг, когда они вышли из кристалла и оказались в зеленеющей долине, которую девочка хорошо знала.
– Убежище! – радостно закричала Тинг, как только ее ноги коснулись земли.
Она крепче обхватила бабушку за талию, чтобы та не упала.
Внизу, около синего озера, был навес, сделанный из рубашек. Вдруг раздался крик Бейли.
– Тинг! Как вы здесь оказались? – подбежав к подруге и ее бабушке, спросила Бейли. – Это потрясающее место. Определенно, это не Канзас.
Тинг кивнула и официальным тоном представила:
– Бейли Ландау, познакомься с моей бабушкой Ки Занг. Бабушка, это моя лучшая подруга Бейли.
Бейли слегка наклонила голову:
– Для меня большая честь познакомиться с вами, уважаемая бабушка Тинг. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше.
Бейли бросила взгляд на Тинг, чтобы убедиться, все ли она сделала правильно. Бабушка стянула вниз марлевую повязку и глубоко вздохнула:
– Гораздо лучше. Вы можете ощущать силу костей дракона в этой земле?
– Не совсем, – призналась Бейли. – Хотя мы видели самого дракона. Он был хорошо упитанный и совсем не костлявый. У него большие зубы и когти, и яркие, сверкающие глаза. Мы его видели как раз перед тем, как Джейсон открыл Врата Дракона.
– А я все пропустила! – воскликнула Тинг. – Так вот что до нас докатилось. Мы ощутили это аж в Сан-Франциско.
– Это было поразительно, – заверила ее Бейли.
Лейси выглянула из кармана, ее усики дрожали, словно она подтверждала все сказанное Бейли.
– Расскажи нам! Но прежде давайте найдем место, где бы бабушка отдохнула. У нее сегодня утром была химиотерапия и… – Тинг озабоченно взглянула на бабушку.
Но миссис Ки, стоявшая рядом, опираясь на бамбуковую трость, покачала головой:
– Я чувствую себя хорошо, внучка, и тоже хочу послушать, как это было. Только сначала познакомь меня со всеми.
Бейли взяла их за руки и повела к навесу под деревьями. Там, возле спящего Джейсона, сидела Ребекка. Мальчик выглядел бледным даже в тени. Тинг неуверенно остановилась.
– Ох… что случилось?! – воскликнула она.
Миссис Ки наклонилась и потрогала лоб мальчика.
– С ним все в порядке. Много энергии прошло через него и вышло, – сказала, нахмурившись, хрупкая китаянка. – Я научу его ушу. Он должен быть бойцом и физически, и духовно.
– Ушу? – удивилась Бейли.
– Боевые искусства. У вас, западных людей, имеется для них много названий. Ушу меня обучали в Северном Китае. Оно дисциплинирует разум и душу и улучшает телесное здоровье. Ушу помогает создать гармоничную, цельную личность, учит не только хорошо сражаться, но и правильно жить.
Бабушка уселась на небольшой гладкий камень, положив на колени свою трость. Потом повернулась к Ребекке Ландау:
– Вы, наверное, мама Бейли. Я вижу между вами сходство, как внешнее, так и внутреннее.
Ребекка улыбнулась:
– Благодарю вас. Вы одна из…
Она замялась и сделала неопределенный жест. Миссис Ки наклонила голову:
– Мне приятно так думать, но по сравнению с собравшимися здесь мои способности достаточно скромные.
– Это не так! – запротестовала Тинг. – Элеонора говорит, моя бабушка – Скрывающаяся, из тех, кто имеет Талант, хотя их и не обучали.
– То, что в крови, передается по наследству, разве не так, мама Бейли? Душу и Талант девочка унаследовала от вас, – сказала миссис Ки.
– Ну что вы, у меня ничего такого нет, – запротестовала Ребекка, но на минуту задумалась. – По крайней мере, я никогда об этом не думала, – и умолкла.
Миссис Ки улыбнулась внучке, в ее темных глазах светилась ирония. Марлевая повязка болталась у нее на шее, как какое-то странное колье.
– Меня обучали, – мягко поправила она, – только не так, как принято у вас. А теперь я жду ваш рассказ.
Тинг уселась на траву и усадила Бейли рядом с собой:
– Выкладывай! Подробно.
Бейли уже открыла было рот, как вдруг мимо них промчался с ревом медвежонок, преследуемый Ричем, который кричал:
– Стеф! Прекрати! Вернись!
Никому, кроме бабушки Тинг, это не показалось странным.
За Ричем бежали Трент и Генри. При виде сидящей компании, они упали на траву; оба явно запыхались. Все были без рубашек, поскольку те пошли на сооружение навеса.
– Этот медвежонок быстро бегает!
– Может, он сам остановится, если его не преследовать? – заметила Ребекка.
Трент задумался и пожал плечами.
– Сейчас Стеф себя не контролирует. Наверное, так на него повлияли последние события. Он опять принял форму медведя и не может перевоплотиться обратно. Он напуган, – объяснил непонятно для кого Трент.
– Еще один, кому будет полезно заняться ушу, – глубокомысленно отметила бабушка Тинг.
Сквибб, все время молчавший, лучезарно улыбался Тинг. Он сел, прислонившись к дереву, и обратился к девочке:
– Тинг, мы здесь в безопасности.
– Если Джейсон открыл Врата, то конечно.
Бейли указала на массивного дракона с раскрытой пастью, вырезанного у подножья Железных Гор.
– Ух ты! – изумилась Тинг. – Теперь мне еще больше хочется услышать, как все было.
Трент усмехнулся:
– Бейли, ты рассказывай, а я помогу, когда у тебя от волнения не будет хватать слов.
Бейли покраснела, однако смело приступила к повествованию, начав с футбольного матча. Ее никто не прерывал, за исключением Трента, который, бросал реплики, впрочем, к месту.
– И он упал, как подкошенный, чуть не раздавив Лейси, – наконец завершила свой рассказ Бейли.
– Он потратил слишком много сил, – заметила Ребекка.
Бейли кивнула:
– Я не думаю, что с ним что-то серьезное.
Тинг встала и отряхнулась:
– Нам пора возвращаться. Мы с бабушкой можем выбраться отсюда?
– Пока никто не пытался. Мы сейчас не в лучшей форме. Я не могу ни с кем связаться. Но это пройдет. Думаю, нам просто надо подождать, – успокоила Бейли подругу.
Миссис Ки тронула Тинг за руку.
– Я остаюсь, внучка. Скажи маме, что я ее люблю. И собери мои вещи.
– Что? – удивленно моргнула Тинг.
– Когда я родилась, моему отцу, фокуснику и акробату Джингсонгу, было пророчество, что я проведу свои последние дни в тени красного дракона. Он испугался, подумал, что речь идет о коммунистической власти, и отослал меня в Соединенные Штаты, как только появилась возможность. Мы не поняли пророчества и боялись его. Но теперь я думаю… – миссис Ки взглянула на дракона, – я думаю, это моя судьба, и судьба счастливая. Здесь есть чем заняться. Ведь так? Например, надо будет обустроить убежище, создать школу. И потом, я здесь чувствую себя лучше, сильнее.
– Бабушка, а как же твое лечение…
– Мое лечение не мешает мне понемногу умирать; врачи лишь надеются, что им удастся чуть-чуть продлить течение моей болезни. Но это не больше, чем несколько лет, и то если получится. А здесь я ощущаю в себе силы. И у меня появилась какая-то цель, кроме того чтобы просто выжить.
– Да, но…
– Я хочу остаться, – перебила Ки свою внучку.
Тинг была в растерянности. Ее глаза заблестели от явно подкатившихся слез. Бейли подошла к подруге:
– Ты вернешься к нам!
– Вернусь?
– Почему же нет? Ведь ты же Маг!
– Но… моя мама…
– Твоя мама умная женщина, – вмешалась бабушка. – Она знает, что ты нужна мне, и понимает, что ты взрослеешь. Верь мне и верь себе. Ты вернешься.
Тинг опустила голову, и черные волосы скрыли ее лицо. Потом она выпрямилась.
– Скоро увидимся, бабушка! – обняла она ее.
Потом взяла в руки свой кристалл и исчезла, прежде чем кто-либо успел вымолвить хоть слово.
Тинг обнаружила, что Врата едва приоткрыты; в них была лишь маленькая щелка. Это ее испугало: сумеет ли вернуться обратно? Она попыталась прочесть мысли Джейсона. Иди, устало прошептал он. Я постараюсь впустить тебя обратно. После этого он опять отключился. Если Джейсон не сможет сдержать слово, то на кого еще рассчитывать? И Тинг продолжила перемещение.
– А теперь мое тело нуждается в отдыхе, – сказала миссис Ки после того, как ее внучка исчезла, – я уже старая, и у меня сегодня было много приключений. Не тревожьте меня и мальчика; я должна его многому научить, а он – многому научиться.
– Во сне? – удивилась Ребекка.
– Сейчас да. Так будет лучше для нас обоих. Если его разум будет знать, как это делается, его тело последует за ним, – с важностью пояснила миссис Ки. – Посмотрим, помогают ли ему кости дракона в этой земле так же, как мне.
Бабушка Тинг села, прислонившись к дереву, положила руку на лоб Джейсону и закрыла глаза.
* * *
– Интересуешься, где твои бывшая жена и дочка?
Джерри Ландау медленно выпрямился на сиденье машины. Застежка ремня безопасности стукнулась о дверцу, под ногами зашуршали обертки от еды. Чувствовал он себя отвратительно, да еще солнце било в глаза через пыльное лобовое стекло. Он протер глаза и оглядел худощавого, темноволосого мужчину, который ждал от него ответа, облокотившись на крыло его автомобиля.
– Кто ты, черт бы тебя побрал?
– Тот, кто хочет тебе помочь.
– Да? Сможешь ли? Никто не знает, куда они исчезли, и я тем более. – Ландау взглянул на многоэтажный дом, за которым следил уже несколько дней. – Эта в-в-в…
Он выругался и оставил попытку сказать слово «ведьма». С тех пор, как Ландау стал свидетелем того, что произошло на футболе, он никак не мог сказать об этом прямо. Ничего не появилось в газетах или новостях: ни фотографий, ни репортажей! Словно все очевидцы оказались заколдованы. Джерри Ландау потер челюсть, которая ныла от напряжения, когда он пытался вслух произнести это проклятое слово «ведьма».
– Плохи дела, – мягко заметил незнакомец. – Вот вы, отец, хотите всего лишь убедиться, как вашу дочь воспитывают, а бывшая жена чинит вам препятствия. Они обе скрываются от вас.
– Точно. В школе мне так ничего и не сказали из-за судебного постановления. Все права и все законники на ее стороне.
Джерри Ландау оперся локтем на открытое окно машины. Он не помнил, опускал ли стекло, однако он мог и случайно нажать на кнопку. Впрочем, это неважно.
– Вот поэтому я здесь, – продолжал незнакомец. – Полагаю, мы могли бы помочь друг другу.
Джерри вновь оглядел мужчину. Хорошо одет. Явно нечасто бывает на солнце и не занимается тяжелой работой, однако, судя по всему, при деньгах. Никогда не мешает иметь на своей стороне деньги. Когда он получит опеку над Бейли, его новая жена сможет воспитывать ее, как ей захочется, хоть религиозной фанатичкой, как и она сама, а ему дополнительные деньги не помешают.
– Как это? – спросил он.
Незнакомец улыбнулся:
– Вы обратили внимание, что все мы что-то видели, но никто из нас не может говорить об этом? – Джерри кивнул. – Я думаю, это нечто вроде массового гипноза. Толпа склонна поддаваться истерии, понимаете? Тогда кто-то контролирует все, что мы видим, или думаем, что видим. – Джерри не слишком понимал, но не хотел в этом признаться, поэтому снова кивнул. – Однако некоторых трудно загипнотизировать, у них воля сильнее.
Это Джерри понимал. У него самого была железная воля, ну, возможно, за исключением тех случаев, когда хотелось выпить (а это бывало постоянно), но ведь это совсем другое. Сколько он пережил! Нелегко работать и содержать семью.
– И что из всего этого вытекает, – спросил Джерри.
– Из всего этого следует, что кто-то из нас должен нарушить этот контроль. Сейчас или через несколько дней. Ребята пропали. Похоже, никто не знает, где они, однако… – незнакомец сделал многозначительную паузу и потер руки в перчатках, – кто-нибудь должен что-то знать. И я хочу присутствовать, когда все откроется. Мой ребенок заслуживает этого.
– Так что мы будем делать? – задал вопрос Джерри Ландау.
– Если вы узнаете хоть что-нибудь, поделитесь со мной. Это все, о чем я вас прошу. А я, в свою очередь, сделаю все, чтобы вы получили свою дочь обратно.
Глаза Джерри сузились:
– Она не имела права увозить Бейли за пределы штата, невзирая на все постановления суда.
– Вот именно. Вы же видите, что закон на вашей стороне.
Незнакомец отступил от машины к зарослям кустов.
– Но как я свяжусь с вами?.. – удивился Джерри, видя, как тот углубляется в кусты.
– Не беспокойтесь. Свяжетесь.
Внезапно у Ландау защекотало в носу, он полез за бумажной салфеткой, громко чихнул, а когда кончил вытираться, незнакомец исчез. Отец Бейли скомкал салфетку и выбросил ее в окно. Чертовски хорошо, что хоть кто-то оказался на его стороне!
Он взглянул на дом. Бейли не спрячется от него!
Забытое и Запретное
Гэйвен понял: что-то не так. След, по которому он шел, сначала извивался, а потом повернул в обратную сторону, словно какая-то гигантская змея свивалась в кольца, сражаясь с ним, Гэйвен выругался и вдруг ощутил страх. Пустота, в которую он собирался проникнуть, закрылась от него. След оборвался и исчез.
Гэйвен часто сравнивал перемещение через кристалл с прыжком с самолета: ты уже оторвался от самолета и летишь в пустоте, прежде чем дернуть за кольцо парашюта. Теперь же его кольцо оторвалось, и неясно, что делать.
Он плыл в холодной пустоте между… чем и чем? И пытался нащупать верный путь. Тот, по которому он шел сначала, теперь, казалось, никогда и не существовал. Вместо этого он вдруг почувствовал Элеонору, очень слабую, едва различимую, которая звала его. Гэйвен сосредоточился на ней, а когда вышел из кристалла, то сразу понял, что он не в Рэйвенвинге.
Что-то поджидало его, что-то агрессивное.
Слишком поздно останавливать перемещение, подумал Гэйвен. Он приземлился, сохраняя равновесие, готовый ко всему. Легкий ветерок приподнял плащ и тут же опустил.
Гэйвен пробормотал заклинание Фонаря, и тьма осветилась. Он осмотрелся, однако нигде поблизости не ощутил присутствия Джейсона, или Бейли, или кого-либо еще, но нечто угрожающее явно находилось где-то рядом. У него мелькнула мысль побыстрее покинуть это место, но любопытство взяло верх. Он же почувствовал призыв Элеоноры. Не мог же он ошибиться. Может, ее похитили? И это она привела его сюда? А может, что-то темное и зловещее воспользовалось его любовью к ней? Он хотел выяснить, что все это значит.
Свет кристалла упал на стены пещеры, и он увидел грубо выполненные рисунки. Гэйвен подошел ближе: потускневшие, но четкие картины, изображавшие сцены охоты, которая происходила тысячу лет назад. Он протянул руку и тут же отдернул ее, боясь повредить рисунки. Пещера уходила куда-то в глубину, и Гэйвен осторожно направился туда.
– Элеонора? – негромко позвал он, хотя и не ожидал ответа; более того, надеялся, что его не будет.
Ее не должно быть здесь. И тем не менее слабое ощущение ее присутствия беспокоило Гэйвена, заставляя углубляться все дальше. Лишайники на стенах начинали слабо светиться собственным, фосфоресцирующим светом, как только их касался свет кристалла. Маг осторожно продвигался вперед, стараясь не производить шума и все же понимая, что это не поможет. Чем бы ни было то, к чему он приближался, оно знало о нем и ждало его.
Гэйвен вновь попытался нащупать сущность Элеоноры и убедился, что это не может быть она, и в то же время это имело к ней отношение; у него возникло опасение, что ею полностью завладели темные силы. Словно от нее ничего не осталось, кроме мучительного голода.
Да, это существо было голодным и усталым, и холодным, но в первую очередь оно стремилось добраться до него. Оно упорно притягивало его все ближе и ближе, и Гэйвен не сомневался, что оно набросится на него, если они встретятся. При этом он не ощущал, чтобы это существо само двигалось ему навстречу. Может, оно ждет его где-то в засаде? Может, здесь есть Врата, о которых ему неизвестно? А может, он почувствовал, как Врата открываются? В любом случае это не поддавалось объяснению.
Пройдя несколько пещер, Гэйвен попал в лабиринт, катакомбы, которые явно были созданы человеческими руками. Везде он встречал следы давно минувших событий. Сломанная деревянная клеть. Веревка. Внизу, под ногами, на грязном каменном полу отпечатались следы колес. Пахло сыростью, возможно, где-то недалеко была река или море. Может быть, это дорога контрабандистов.
Рисунки на стенах напомнили ему пещеру в Ласко, на юге Франции. Видимо, Гэйвен попал в подземелье какого-то особняка или старинного замка. Он не мог понять, почему след Элеоноры привел его сюда, где явно ощущалось присутствие другого Мага. Разве что это ловушка? Однако Гэйвен уже не мог повернуть назад.
Он свернул за угол и оказался в огромной пещере, освещенной висячими канделябрами, в которых горело масло: свет, отраженный в многочисленных хрустальных подвесках, на мгновение ослепил его. Гэйвен остановился и огляделся.
Безжизненные глаза смотрели на него со всех сторон. Пленники, прикованные цепями, отчаянно, хотя и безуспешно, пытались дотянуться до него. Это были Левкаторы. Они заполняли все помещение. Раскрывая рты, они словно предвкушали, как завладеют им. Они махали руками, тянулись к нему; их бледно-серые тела покрывали лохмотья, у ног валялись обглоданные кости, а вокруг царил ледяной холод. Гэйвен содрогнулся от жуткого зрелища.
– Элеонора! – Маг поднял жезл, чтобы свет упал на нее: прикованный цепью Левкатор-Элеонора попятился назад. С растрепанными каштановыми волосами, она была такой же, как в то время, когда он встретил и полюбил ее, но при этом все в ней было искажено, ужасно. И, тем не менее, Левкатор сохранил ее молодость, которую она утратила. При мысли об этом Гэйвен почувствовал горечь во рту и сплюнул. Левкатор поднял дрожащую руку, словно с мольбой, потом опустил, в его взгляде была безнадежность. Гэйвен чуть не расплакался, но тут что-то вцепилось ему в лодыжку.
Гэйвен резко развернулся. Еще один Левкатор попятился назад, хныча и пытаясь прикрыть лицо рукой. Гэйвен в ужасе уставился на него.
– Боже мой! – прошептал он. – Физзивиг.
Этого не могло быть! Его товарищ по учебе, его соратник, его лучший друг тех далеких времен – еще до битвы, до великого скачка во времени, до того, как он состарился и потом внезапно умер – теперь глядел на него. Нет, у этого Физзивига – копна непокорных золотистых волос, которые на самом деле поседели, и бледно-серая кожа Левкатора без единой морщинки. Существо издевательски усмехнулось. Выглядело это отвратительно.
Гэйвен не желал больше смотреть ни на него, пи на Элеонору, и отвернулся, однако везде были пародии на знакомые лица; он почувствовал, как от страха и отвращения подступает тошнота.
Кто-то сделал всех этих двойников. Это было Запретным. Приказ Серого Грегори на этот счет однозначно предписывал: нельзя создавать Левкаторов. Но даже если они созданы, Магу не следует впадать в заблуждение, что он сможет подпитываться от них.
И тем не менее кто-то их сделал. И спрятал в этих пещерах свое стадо. Кто-то подобно вампиру обеспечивает себя энергией.
Гэйвен стиснул зубы. Теперь понятно, почему Элеонора почти при смерти; ее душу высасывают через Левкатора. Возможно, именно это убило и Физзивига, или, по крайней мере, преследовало его все время после катастрофы, ведь Левкатор – это зеркало. Левкатора-Физзивига сделали явно до Войны Колдунов. Значит, его друг был обречен. А Элеонора? Чувствует ли она что-то? Наверное. Бедная, она, пребывая в своем сне, беспомощно ощущает, как из нее высасывают силы.
Гэйвена захлестнул гнев.
Вдруг раздался звон цепей. Гэйвен рванулся в сторону, содрогнувшись от мысли, что одно из этих существ может прикоснуться к нему, потерял равновесие и упал на одно колено. Какая-то тень нависла над ним. Гэйвен поднял голову и побелел: не все Левкаторы были прикованы.
Он прыгнул в сторону, перекатился и встал спиной к стене. К Гэйвену приближались трое Левкаторов. Мерзкий шепот и вой гулко отдавались под сводами подземелья, им вторил звон цепей прикованных тварей. Гэйвен включил Щит и ждал. Противник превосходил его численно. Маг прикидывал, успеет ли переместиться куда-нибудь.
В пещере наступила тишина. Гробовая тишина. Левкаторы в замешательстве отступили на шаг. Кто-то появился в пещере.
– Ладно, мои красавцы. Посмотрим, что вы тут нашли.
* * *
Бейли проснулась, сама не зная, почему. Хотя спала очень крепко – даже не чувствовала, что спит на земле в таком необычном месте. Все вокруг спали. Было слышно ровное и глубокое дыхание.
Бейли осторожно перевернулась, тихо встала и подошла к Джейсону. На секунду она остановилась, прислушиваясь к нему. Вечером у него был жар, и ему положили на лоб мокрую ткань, чтобы сбить температуру. Сейчас ему явно было лучше.
Миссис Ки приоткрыла глаза и улыбнулась Бейли.
– Пусть спит, – тихо сказала она. – Он все еще учится.
– Как вы это делаете?
– Как учу? Скажи, когда ты узнаешь что-то новое, важное, разве тебе это не снится?
– Иногда… Вы правы, снится, – согласилась девочка.
– Ну вот, теперь ты понимаешь.
Миссис Ки улыбнулась и снова закрыла глаза.
Все должно быть хорошо, подумала Бейли.
Она тихо подошла к озеру и зачерпнула воду корзиночкой, которую сплела для них бабушка Тинг. Из корзиночки вода вытекала, но напиться все-таки было можно. Вода показалась Бейли необыкновенно вкусной – гораздое лучше, чем из пластиковой бутылки. Она повесила корзиночку на ветку, зевнула и пошла обратно. Подойдя к своему месту рядом с мамой, она увидела какие-то вещи и изумилась: откуда они взялись?
Три луковицы. Маленькая матерчатая сумка с дюжиной яиц. Три неизвестных плода, похожих на яблоки, и четыре грубо сотканные, но очень мягкие простыни. Она развернула одну, и оттуда выпал пучок травы. Бейли подняла его и понюхала. Пахло какими-то цветами и корицей.
Девочка огляделась. Ничего, кроме шелеста листвы, шороха ветвей она не обнаружила.
Очевидно, это подарки. Кто-то позаботился об их завтраке. Минуту подумав, она сняла с руки браслет, подарок Тинг, и положила его на плоский камень.
– Спасибо, – тихо сказала она в ночную тишину.
Потом взяла простыни, накрыла ребят и осторожно легла рядом с мамой, укрывшись краешком последней простыни. Засыпая, она все думала: кто же это посетил их?
* * *
Гэйвен по-прежнему не мог разглядеть, кто же к нему приближался. Он взмахнул жезлом, включил Щит и сказал любезным тоном:
– Ну что ж, Изабелла. Я все задавался вопросом, как давно ты знаешь о моем присутствии.
– Ты проницателен, как всегда.
Шурша подолом атласного платья, Изабелла вышла из тени. Она подняла затянутую в перчатку руку, и Левкаторы отступили прочь, присели на четвереньки, не переставая наблюдать за Гэйвеном голодными глазами.
– То, что ты сделала, отвратительно, – строго произнес Гэйвен. – И с этим будет покончено.
– Покончено? – Изабелла сделала паузу. Ее элегантное платье, подол которого волочился по грязному полу, ее драгоценности, сиявшие в ушах, на шее, груди, пальцах, странно смотрелись в этой обстановке. – И кто же это сделает? Ты?
– Я и Совет. Чего бы это ни стоило.
Изабелла беззаботно рассмеялась. От ее смеха повеяло холодом сильнее, чем от Левкаторов.
– Я не вижу здесь Совета и даже не уверена, что вижу здесь Мага. – Она сделала еще один шаг к нему. – Ты действительно считаешь, что между нами должен быть Щит?
– Пусть остается.
Изабелла придвинулась еще ближе. Гэйвен пристально наблюдал за ее лицом. Может ли он, имея дело с таким выдающимся Магом, как она, определить, действительно ли это Изабелла или еще один Левкатор? Гэйвен решил смотреть прямо ей в глаза. Да, это Изабелла, придется, наверное, драться. Но от этого зависит его и ее жизнь. Он хорошо понимал: сила, которой владеют Маги, может уничтожить их самих и то, из-за чего они сражаются. Так что лучше вообще не допускать поединка.
И все же, похоже, без боя ему отсюда не выбраться. Во рту у Гэйвена пересохло.
Изабелла сделала легкий жест, и свет его кристалла потускнел.
Простое совпадение, поскольку заклинание Фонаря действует лишь в течение определенного времени, или же она способна контролировать его? Изабелла явно забавлялась, наблюдая за выражением лица Гэйвена.
– Я бы не хотела остаться здесь в полной темноте, – заметила она.
Он слышал, как беспокойно загромыхали цепями Левкаторы.
– Как ты могла пойти на это? – спросил Гэйвен.
– А почему бы и нет? – В ее голосе звучала горечь. – Магия существует для того, чтобы, когда надо, применять ее. Знаешь, я могла бы помочь Элеоноре.
Изабелла еще ближе подошла к нему.
– Элеоноре? – Имя любимой застало Мага врасплох.
– Левкаторов, можно использовать не только для того, чтобы они охотились на своих жертв, но и по-другому.
– Я вижу, как ты их используешь, – резко ответил Гэйвен.
– Брось, ничего ты не видишь! Ты думаешь, мы все спали после того, как Бреннард победил Серого Грегори? Ты действительно так наивен, Гэйвен? Некоторые были физически перемещены на столетия вперед другие… – тут ее голос перешел в свистящий шепот, – другим пришлось прожить все это время.
Ее шипящий голос разносился по всей пещере, и ему вторило бормотание Левкаторов.
– О чем ты говоришь? – удивился Гэйвен.
– Об этом, – кивнула головой Изабелла, – о Запретном. Да, я создала их и живу за счет их энергии. У них нет иной жизни, кроме той, что я им дала, и это справедливо, что я забираю ее обратно. Посмотри на меня!
Ее голос сорвался на крик.
Она сбросила с себя Магию, и он увидел ее… Увидел старое, хотя по-прежнему гордое лицо, на котором прожитые годы проложили глубокие морщины; совершенно седые волосы; кожу, покрытую старческими пигментными пятнами… Он увидел очень старую, но сильную женщину, молоды годы которой остались далеко позади, несмотря на всю ее силу.
Тем не менее, Изабелла горделиво любовалась собой. Пусть она выглядела сейчас на девяносто лет, но ведь прожила-то она больше четырех столетий.
– Теперь ты видишь? Подумай об Элеоноре, Гэйвен! Ты хочешь, чтобы она спала вечно? Я могу обеспечить ей столетие или два, в течение которых ей даже не придется скрывать свой возраст. Я могу спасти ее для тебя! – Она резко, пронзительно засмеялась.
– А какой ценой? Ценой ее души? Как это сделала ты? А те Левкаторы, которых ты передала Черной Руке? Их тоже использовали для подпитки или только для того, чтобы нападать на нас? Это тебя вообще не интересует и не беспокоит?
Изабелла махнула рукой и вновь вернула себе свой великолепный облик. Но теперь Гэйвен мог видеть под этой внешностью, словно под маской, ее настоящую сущность. Ощущение было жуткое.
Гэйвен напрягся и отбросил мысль об Элеоноре. Даже если Изабелла говорила правду (хотя Маг в этом сомневался), он знал, что его любимая никогда не согласится на такое существование. Он найдет другой выход для Элеоноры, но сначала должен выбраться отсюда живым.
Маг поднял руки, и его кристалл ярко вспыхнул, Изабелла тут же попыталась потушить его, но не смогла.
– Если я погибну, то прихвачу с собой тебя и этих тварей, – мрачно пообещал Гэйвен.