Текст книги "До начала (ЛП)"
Автор книги: Эми Плам
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 51.
ДЖУНО
Мои люди ведут честный бой – не пытаются убить, стреляют, чтобы вывести из строя. Целятся в ноги. Пока им удается обойтись без ранений, они прячутся за деревьями, кустами и всем, что может их прикрыть, выжидают удобный момент для выстрела. Они десятилетиями готовились к битве с вооружёнными бандитами. Они знают, что делать.
По их построению – по тому, как они рассредоточились по двору – я понимаю, что они задумали: освободить путь для моего отца, Холли и Барсука. И после этого они тоже все уйдут.
«Если смогут», – возникает в голове непрошеная мысль, и моё сердце екает, когда в свете прожекторов я вижу, как пуля попадает в одного их моих людей, и он падет. Это Стерлинг. Она прижимает руку к бедру и заползает за валун, который использовали для ландшафтного дизайна ранчо. Я с облегчением выдыхаю. Жива. Пока.
Но этот единственный выстрел меняет всё. Время пришло – это действительно настоящий бой, как и предупреждала Талли. Её слова не пустое предупреждение. Это призыв к действию. Она получила для меня послание от своей собственной версии Йары. Или, если всё в этом мире действительно связано, то, значит, от самой Йары.
– Не Читай. Не Колдуй, – говорила Талли. – Призови..
Передо мной бушует битва, но для меня время словно остановилось. Я заставляю себя очистить разум и погружаюсь в раздумья: что же значило пророчество Талли? Что я должна Призвать?
«Во что ты веришь?» – спрашивает меня внутренний голос. Я думаю о приобретённом за последние восемь недель опыте. Как развалилась моя система верований, и как я восстанавливала её, камень за камнем.
– Сомневайся во всём, – как-то сказала мне Талли. – Оставляй лишь то, в чём уверена. А то, что решаешь выбросить, заменяй тем, что говорят тебе инстинкты.
А мои инстинкты говорили, что у меня есть прямая связь с Йарой – и очень прочная, такого я себе раньше и представить не могла. Она не требует использования амулетов... или другого «реквизита». Йара – сила, текущая сквозь все предметы – течёт и через меня.
Мой отец призывал меня решить, во что я верю. Принять собственное решение: что есть Йара и что есть Гея. И я осознаю, что только что его приняла.
Я знаю – глубоко внутри – что Гея не просто состоит из атомов. Гея – нечто больше, чем просто наука. Гея – это сверхорганизм, живое разумное существо, которое использует своих детей – тех, кто связан с ней в единое целое – для собственной защиты. Гея даёт нам новые возможности и награждает, сохраняя нас – охраняя от болезней. От привычного человеческого старения.
Уит думал, что Амрит сработает на ком угодно – даже не на детях Йары. Но я вижу, как Эйвери становится на колени и стреляет по мраморному оленю в центре фонтана. Уит не прав. Гея знает, кто будет ей служить, а кто – нет.
Я поднимаю голову к сияющей сквозь облака луне и понимаю, что сейчас в моей голове рождается истина. Она уже готова сорваться с моего языка. Наши взаимоотношения с Геей – это симбиоз. Она использует нас, чтобы защитить себя, а взамен защищает нас. И именно мощь Геи я и должна призвать.
Осознав это, я запрокидываю голову, а руки раскидываю в сторону – обычно так делаю, когда Читаю ветер. И всем своим существом зову мать. Исток. Сосуд всего сущего. Я зову её помочь её же людям. Защитить её саму и её собственность. И когда я открываю глаза, она отвечает.
Дождь усиливается, ветер сбивает с ног и не дает нападающим удержаться на ногах. Кажется, будто муссон[22]22
Муссо́н – устойчивые ветра, периодически меняющие своё направление; летом дуют с океана, зимой – с суши; свойственны тропическим областям и некоторым приморским странам умеренного пояса.
[Закрыть] обрушился на этот клочок пустыни в центре Нью-Мексико.
Мои люди знают, как справляться со стихией. Мы всю жизнь прожили на природе. Я знаю, что они умеют использовать камни и деревья для ловушек на охоте, что они маскируются по погоде, когда перебираются с места на место. А армия Эйвери тем временем распадается, ища убежище и стреляя наобум во все стороны.
А потом, еле заметные в потоках воды, из леса появляются тёмные фигуры, медленно отделяются от деревьев. Животные! Гея послала животных. И они идут прямиком в нашу сторону.
Дождь льет, как из ведра, животные преследуют охранников от самого леса, и такое ощущение, что на земле воцарился ад. Я опознаю очертания огромных кошачьих, волков и даже одного медведя. Но хорошо рассмотреть что-либо можно лишь на лужайке перед особняком, которая со всех сторон освещается прожекторами.
Эйвери и четверо охранников сгорбились за фонтаном с поднятыми ружьями, целятся в животных, пытаются стрелять в них и не зацепить своих.
Со стороны их группы раздается выстрел, и я вижу, как на землю, рыча, валится раненый тигр.
– Они убивают животных! – кричу я.
Всё это время Майлс стоит у меня за спиной, но я так сконцентрировалась на своём задании, что совершенно забыла о нем, пока он не вышел вперёд. Кажется, будто он что-то высчитывает, осматривая поле военный действий, потом я замечаю, как он прищуривается. Внезапно один из прожекторов взрывается, и освещаемый им участок погружается в кромешную тьму. У меня отвисает челюсть.
– Майлс! – восклицаю я. – Что ты только что сделал? Ты Колдовал?
Майлс поворачивается и смотрит на меня... такого взгляда я у него ещё не видела. Наверно, именно об этом говорил мой отец, утверждая, что у Майлса «есть задатки лидера». Это взгляд сильного Майлса. Гордого Майлса. Майлса, который находится в своей стихии. И меня переполняет неимоверная гордость. Он со мной. Этот уверенный в себе мужчина заботится обо мне. Возможно, даже любит меня. Потому что я и сама начинаю понимать, что чувствую к нему.
Он замечает мои чувства, берет меня за руку и притягивает к себе.
– Поговорим об этом в другой раз, – говорит он, указывая на одну из сторон двора. – Возьми на себя те прожекторы, а я возьму остальные.
Не проходит и минуты, как все прожекторы выведены из строя, лужайка погружена во тьму.
– Надеюсь, твои люди умеют видеть в темноте, – говорит Майлс.
– Поверь мне... Умеют, – отвечаю я, вдруг слышу за спиной знакомый свист. Сквозь открытую дверь мне видно, как с верхнего этажа спускается отец, с ним Холли, несущая Барсука с круглыми от удивления глазами. С ними бежит одетая в белую форму горничная, ведет их по лестнице, в сторону комнаты трофеев.
– Иди с ними, – говорит Майлс и ныряет в темноту, держась у передней стороны дома и подальше от линии огня.
– Будь осторожен! – кричу я.
– Как всегда! – слышу я в ответ.
Я вхожу внутрь и бегу вслед за отцом, прохожу вместе с ними через увешанную головами животных комнату в прихожую и оттуда дальше в гараж.
– Возьмём Хаммер, – сообщает женщина. – Они обычно оставляют ключи в замке зажигания.
Она уверенно прокладывает путь среди автомобилей к чудовищной машине. Открывает для Холли заднюю дверь, и та моментально забирается на сиденье и начинает пристёгивать Барсука. Горничная запрыгивает на пассажирское сидение, а папа садится за руль.
Снаружи раздаются крики людей и животных, разрывающих ночную тишину. Папа поворачивается ко мне.
– Джуно. Едем с нами.
Я лишь качаю головой.
– Я остаюсь. Битва только началась. Но вам следует придерживаться первоначального плана: спасти Барсука и его маму.
Мой отец выходит из машины и обнимает меня. Крепко сжимает в объятиях и шепчет на ухо:
– Я лишь хочу, чтобы ты была осторожна.
Я чуть отстраняюсь и заглядываю ему в глаза.
– Я буду осторожна. Обещаю.
Он забирается обратно в машину, пристегивает ремень и заводит мотор. Опустив стекло, он спрашивает:
– Ты приедешь к нам в Розуэлл?
Сначала я автоматически киваю, но потом, глядя в пол, отрицательно качаю головой.
– Нет, пап. Я не приеду.
Он печально кивает.
– Не забывай, что я люблю тебя, Жучок, – произносит он.
– Не забуду. И я тебя люблю, пап.
Включив заднюю передачу, он медленно выезжает на гравийную дорогу. Холли на заднем сидении заставляет Барсука пригнуть голову и сама наклоняется, чтобы никто их не заметил. Горничная показывает отцу дорогу, он включает дальний свет и с громким рёвом выезжает на дорогу перед фонтаном, разгоняя Эйвери и его охранников с пути. Их побег оказывается таким внезапным, что никто не успевает среагировать, а когда начинают стрелять по машине, она оказывается уже слишком далеко, чтобы в нее можно было попасть. Слышен визг шин в тот момент, когда Хаммер сносит ворота, и вот уже машина выезжает на основную дорогу и скрывает за деревьями.
Краем глаза я замечаю, что в дальний край гаража проскользнули три фигуры, и прячусь за одной из машин. Достаю из заднего кармана скальпель и выдвигаю лезвие. Еще никогда не приходилось нападать на кого-то с колющим оружием, но после того, что я видела сегодня ночью, я готова справиться с целой армией с помощью одного этого маленького лезвия. Моё сердце бешено колотится, я застываю в ожидании какого-либо звука.
И тут раздается голос, эхом отдаваясь в огромном помещении:
– Это мы, глупышка!
Я выпрямляюсь и выглядываю поверх машины. Ко мне идет Нома, а за ней по обе стороны Кенай и Майлс.
– Мы пришли с миром, о, повелительница смертоносного медицинского инструмента! – с издёвкой говорит Кенай, бросая мне что-то. Я бросаю на землю скальпель и ловлю рукой свой арбалет.
– А вот и твой нож, – добавляет Нома, протягивая мой охотничий нож в ножнах.
Я не могу сдержать улыбки. Качаю головой – не верится, что три моих самых любимых человека вместе, я киваю в сторону хаоса, творящегося на улице.
– Ну что, готовы сразиться с парочкой бандитов?
ГЛАВА 52.
МАЙЛС
Мы выходим из гаража и идем туда, где битва в полном разгаре; отличить, где люди клана, а где наемники Эйвери, практически невозможно, еще и животные постоянно снуют между ними. В темноте, под проливным дождём перемешалось все: шерсть, военная экипировка и грязь, – ничего не разглядеть.
– Стреляем на поражение? – кричит Кенай.
– Нет, – отвечает Джуно, одевая пояс, взятый у Номы, и вешая на него охотничий нож. -Только выводим из строя.
– Джуно, но эти парни убили наших собак. Похитили нас. Держали в плену, – Кенай пытается перекричать шум.
– Только выводим из строя, – повторяет Джуно.
– Скорей всего на них кевларовые жилеты! – кричу я Джуно.
Все трое поворачиваются ко мне, судя по выражению их лиц, они не понимают, о чем речь. Видимо, слова «кевлар» в «Энциклопедии Британника» не было.
– Бронежилет, – поясняю я. – Он прикрывает грудь и спину.
– Понятно, – отзывается Джуно. – Тогда целься в руки и ноги, Кенай. Нома, ты целишься из пращи в лицо.
И они срываются с места: Джуно с арбалетом, Кенай с мощным мини-луком и стрелами и Нома с пращой и парой острых камней.
Наблюдать за Джуно и её друзьями в битве – все равно, что смотреть голливудский фильм про безумных ниндзя. Все трое, словно один человек – все движения синхронизированы.
Я чуть отстаю, не решаюсь стрелять. Боюсь, что попаду в кого-то из своих. Не знаю, как Джуно с приятелями это делают, но я ясно слышу сквозь темноту вопли и крики охранников, встречающихся у них на пути.
Недалеко от меня один на один схлестнулись один из парней Эйвери и крупный мужчина, которого мне в лагере клана представили как Кордову. У охранника, видимо, закончились патроны, потому что он использует автомат, как дубинку, защищаясь от вооружённого ножом мужчины. А тем временем за спиной парня Эйвери переминается с лапы на лапу огромная кошка, будто ждет, когда же придёт её черёд вмешаться в битву.
И тут до меня доходит: животные сражаются на нашей стороне.
Но в этом нет никакого смысла. Джуно как-то рассказывала, что у них в клане всегда было одно ружьё на случай нападения животных, а одного из их людей однажды разорвал медведь. Ещё клан может Читать животных. Но единственным воздействием на них, о котором рассказывала мне Джуно, была открытая ими с Уитом способность переправлять По с места на место.
Что-то изменилось. Казалось, природа сегодня на нашей стороне. И мне приходит в голову странная мысль. Может, природа пришла к нам на помощь. Нет, не просто природа. а Природа, с большой буквы «П». Или Гея. Проливной дождь и ветер начался как раз в тот момент, когда клан пошёл в атаку. Животные присоединились к битве. Возможно, Гея не просто существует, может этот сверхорганизм, о котором столько рассказывала Джуно, имеет собственную волю. И средства к её осуществлению.
Оба парня на секунду расходятся. Я решаю воспользоваться моментом, поднимаю арбалет и прицеливаюсь в охранника, стараясь просто обезвредить, как и просила Джуно. Сложно что-то разглядеть, но я сосредотачиваюсь, выдыхаю и стреляю.
Где-то с секунду ничего не происходит, затем охранник выпускает из рук автомат и падает на землю, держась за простреленное бедро. Пума тотчас атакует, набрасывается ему на спину и целится в шею. Она мотает головой во все стороны, стараясь сломать мужчине шею, и чем-то напоминает мне мамину кошку, играющую со своей добычей. У того несчастного бурундука не было шансов. Как и у охранника сейчас.
Кордова наклоняется вперёд, упирается руками в колени, пытается стоять ровно. Взглянув на меня, он благодарно кивает и падает на землю. Я забрасываю арбалет за спину и кидаюсь к нему.
– Ты ранен? – спрашиваю я, забрасывая его руку себе на плечо, и помогаю подняться.
– Пуля, – стонет он, и убирает руку, на боку рана, из которой сочится кровь, её тут же смывает дождь.
– Идём внутрь, – говорю я, помогая ему добраться до гаража, где только что начинает сдавать назад седан доктора. Я усаживаю Кордову на место уехавшего Хаммера и подбегаю к движущейся машине. Стёкла у нее полностью запотели, и доктор высовывает голову из окна, чтобы рассмотреть, куда ехать.
Я нагибаюсь и стучу в полуоткрытое окно пассажирского сидения.
– У меня для вас пациент, – произношу я.
– Иди к чёрту! – орет доктор.
Я снимаю с плеча арбалет и прицеливаюсь поверх опущенного стекла.
– Я сказал, что у меня для вас пациент, – повторяю я.
Доктор оборачивается, замечает оружие и поднимает руки.
– Глушите двигатель, – приказываю я, – и отдайте мне ключи.
Доктор быстро выполняет обе команды.
– А теперь вылезайте из машины и позаботьтесь о его ране. Я верну вам ключи, как только состояние мужчины будет стабильным.
Джуно выскакивает из-за пелены дождя.
– Я увидела, как вы с Кордовой зашли сюда. Он в порядке? – задыхаясь, спрашивает она.
– В порядке, – отвечает Кордова, лёжа на полу. – Надо что-то посерьёзней, чем простая пуля в бок, чтобы отправить меня к матери-Гее.
Доктор открывает багажник, достает оттуда аптечку и склоняется над раненым мужчиной.
Вдруг от дальнего угла гаража с рёвом отъезжает ATV-вездеход. Не включая фары, он сдает чуть назад и останавливается прямо около нас. За рулём сидит один из людей моего отца, рядом ним на пассажирском сидении – второй охранник, а на заднем сидении – мой отец и Уит. Бывший наставник Джуно открывает дверь и выскакивает наружу.
Он рукой показывает на сидение и говорит:
– Залезай, Джуно.
– Да ты ещё ненормальнее, чем я думала, если считаешь, что я с тобой поеду, – отвечает она, тянется за арбалетом. Но прежде, чем она успевает поднять его, охранник отца высовывает в окно пистолет.
– Этот человек велел тебе забираться внутрь, – ухмыляется он, направляя дуло в голову Джуно.
– Эй! – кричу я и бросаюсь к Джуно, но она вскидывает руку, останавливая меня.
– Бросай оружие, – настаивает охранник.
Джуно разжимает руку, арбалет падает на землю у её ног. Не сводя глаз с охранника, она медленно распрямляет плечи и скрещивает руки на груди.
– Ну давай же, – говорит она. – Стреляй.
ГЛАВА 53.
ДЖУНО
– Давайте обойдемся без представлений, – говорит Уит, быстро вклиниваясь между мной и охранником. – Позвольте мне поговорить с ней пару минут.
– Отлично, – насмешливо произносит мистер Блэквелл. – Там снаружи кровавая бойня, но вы, конечно же, можете не торопиться, мистер Грейвз.
Уит не обращает внимания на его слова, берет меня за руку и говорит:
– Джуно, нам надо поговорить.
Я пытаюсь вырвать руку, но Уит держит меня железной хваткой. Он бросает на Майлса раздражённый взгляд и поглядывает на улицу, где ливень внезапно прекратился и стали слышны звуки с «поля боя».
– Джуно. Давай выйдем. Поговори со мной хоть пару секунд. Хотя бы, попрощаемся.
И он улыбается той самой печальной улыбкой, напомнившей мне обо всех подарках, что он мне когда-либо дарил, о той заботе, с которой меня обучал, обо всех последних двенадцати годах, в течение которых он готовил меня к моей роли.
– Ладно, поговорим. Но Майлс будет держать тебя под прицелом и выстрелит по первому моему сигналу.
– Спасибо за доверие, моя милая, – произносит Уит. Он отпускает мою руку, и я выхожу за ним из гаража, мы останавливаемся в паре метров от входа и подальше от линии огня. Майлс выходит вслед за нами, прислоняется к стене и целится из арбалета Уиту в спину.
Уит подходит ко мне очень близко и начинает говорить.
– Джуно, ты нам нужна, – умоляет он.
– Вам нужна моя кровь, – возражаю я.
– Да, нужна. Но не только я выиграю от этого – весь клан будет щедро вознаграждён. Это я и пытался тебе всё время объяснить.
– Уит, как только клан выберется отсюда и окажется в безопасности, мой долг по отношению к ним будет выплачен.
– Как ты можешь такое говорить? – Уит выглядит искренне удивлённым. – Клан – твоя семья. Твоя вселенная.
– Моя вселенная лгала мне. Моя вселенная решила за меня, что мне следует думать. Мной достаточно манипулировали. И как только мы выберемся отсюда – с меня будет довольно.
Уит закрывает глаза и глубоко вдыхает. Затем опускает руки и качает головой.
– Когда стало ясно, что твоя мать станет моим преемником, я понял, что она станет такой же могущественной Видящей, как и я. Мы во многом были равны.
Но ты, ты с самого начала превосходила её. Твои возможности в пять лет были такими же, как у неё в сорок пять. И хотя она трагически погибла, она оставила тебя, чтобы продолжить свое дело. И в один прекрасный день возглавить клан.
Твоя мать так тобой гордилась. И она гордилась бы ещё больше, если бы знала, на что ты сегодня способна. Ты не понимаешь, насколько ты важна. У тебя есть возможность изменить человечество.
Слова Уита источают мёд. Он знает, на какие точки давить, чтобы заставить меня плясать под его дудку. По крайней мере, знал раньше. Но есть еще что-то, что не дает мне покоя, зудит где-то внутри. Я прокручиваю в уме последние пару минут. Что-то в словах Уита насторожило меня. И когда я понимаю, что именно, меня будто ударили под дых. Трудно дышать. Я смотрю на Уита, широко раскрыв глаза.
– Что такое? – озадаченно спрашивает он.
Я закрываю глаза и прижимаю ладонь к сердцу, пытаясь сделать хотя бы вдох.
– Ты только что сказал, что мою маму выбрали тебе в преемники. Но прежде, сколько раз ты не рассказывал эту историю, ты всегда говорил, что сам выбрал её.
– Это одно и то же, – быстро отвечает Уит.
– Нет! – перебиваю я его. – Не одно и то же. Кто решил, что моя мать будет твоим преемником?
– Ну, старейшины решили, что будет лучше, если власть будет переходить от одного к другому, а не находиться постоянно в одних руках. И поскольку твоя мать была единственной, кто умел Колдовать, выбор был очевиден – она станет Видящей, пока ты не достигнешь совершеннолетия.
– Уит, это абсолютно не то же самое. Моя мать готовилась тебя сменить. – Наконец каждый кусочек головоломки у меня в голове встал на свое место. – И тебе это не понравилось, так? Она проверила мою кровь перед своей смертью. Ты знал, что я смогу занять её место и что Амрит по-прежнему можно будет готовить. Что случилось бы, если бы она стала Видящей? Ты бы не смог больше выбираться во внешний мир? И не смог продавать Амрит, который моя мама хотела спрятать от человечества для их же блага?
А вот если бы Видящей стала я, воспитанная тобой, ты мог бы быть уверен, что я пойду тебе навстречу. Что я не стану выступать против тебя... Против продажи Амрита. Ты делал это не ради денег. И не ради клана. А ради себя. Ради славы. Я знаю тебя, Уит. Если бы ты смог увековечить своё имя, если бы все те старые академики, о которых ты рассказывал и которые считали тебя сумасшедшим, стали бы тебя превозносить – для тебя это было бы лучшей наградой, чем любое состояние, которое ты смог бы выручить от продажи Амрита.
У Уита начинает дёргаться веко, а выражение его лица словно говорит: «Да заткнись же ты!».
– Ты убил мою мать, Уит. Я права?
Он отвечает низким угрожающим голосом:
– К смерти твоей матери я не имею никакого отношения, Джуно.
Я всматриваюсь в его лицо. Долгим пристальным взглядом оцениваю черты его лица, как он меня учил.
– Нет, ты её не убивал. Но ты Прочёл, что она умрёт. Никто и никогда не задумывался о том, чтобы заглянуть в её будущее, чтобы узнать, когда она умрет... ведь ни у кого не было причины думать об этом. Ни у кого, кроме тебя. Ты искал всё, что может навредить ей в ближайшие пару лет. И ты Увидел это, но ничего не сделал, чтобы предотвратить увиденное.
Я внимательно слежу за выражением его лица и понимаю, что права.
Лицо Уита искажается от ярости.
– Сейчас это не имеет значения! – орет он. Он берет меня за плечи и сильно трясет. – Я учил тебя, Джуно. Всё, что ты знаешь... Всё, что умеешь, ты умеешь благодаря мне. Ты моя. И сейчас ты едешь вместе со мной.
Он хватает меня за руку и тащит к машине.
Вдруг, практически из ниоткуда, с громким карканьем появляется По и ловко пикирует на голову Уита. Он отпускает мою руку и пробует отогнать нападающую птицу. Затем раздается вопль, и он падает на землю.
В руке, которой он только что меня держал, торчит арбалетный болт, Уит хватается за него, пытается вытащить. Я прыгаю на него сверху, опрокидываю на спину и прижимаю его плечи к земле. Достаю из ножен нож и приставляю к горлу Уита.
– Ты позволил моей маме умереть. Ты манипулировал мной. Ты предал наш клан.
– Джуно, клянусь, я делал это ради твоего блага и блага всего клана, – хрипит Уит, стискивая зубы от боли. Всё его лицо в ярко-красных царапинах от когтей По, швы на лбу разошлись. И рана, возникшая после той аварии, снова начинает кровоточить.
– Лжец! – кричу я. Со стороны леса доносится какой-то шум. Я узнаю этот звук. Поднимаю глаза и вижу во мраке неуклюже бредущую к нам фигуру. Я сильнее хватаюсь за нож и неосознанно задеваю лезвием шею Уита, гляжу, как вниз по коже сбегает тонкая струйка крови.
Уит щурится.
– И что ты собираешься делать, Джуно? Убить меня? Ты собираешься откинуть всё, чему тебя раньше учили, и убьёшь безоружного человека?
Он практически выплевывает эти слова мне в лицо, и мне очень хочется сделать именно то, на что, как он считает, я не способна.
«А ведь он прав», – думаю я. И, осознав это, я принимаю решение. Я отдам его в руки Геи.
Ослабляю свою хватку, поднимаюсь, но продолжаю стоять прямо над ним.
Он смотрит на меня, и в его глазах читается превосходство: он считает, что одержал победу надо мной. Я разворачиваюсь и иду прочь.
– Я знал, что ты этого не сделаешь, – кричит он вдогонку.
– Я делаю лишь то, что считаю справедливым, – отвечаю я. – Ты не убивал мою маму, но позволил ей умереть. Так что я просто возвращаю должок.
Уит смотрит на меня, ничего не понимает, но потом ему удается проследить за моим взглядом. Он успевает крикнуть лишь один раз, прежде чем до него добирается медведь.
Я разворачиваюсь и иду к Майлсу, он бросается ко мне через всю лужайку с арбалетом в руке. По моему лицу бегут слёзы, Майлс обнимает меня и крепко прижимает к себе.
Снова раздается рев двигателя автомобиля, машина едет к нам по траве, разбрасывая комья грязи. Свет в салоне высвечивает перекошенное от злости лицо мистера Блэквелла.
– Твой отец! – кричу я. – Он возвращается за нами!
Майлс оборачивается, чтобы посмотреть, но тут по машине ударяет автоматная очередь, один из охранников ранен, он вываливается через пассажирскую дверь и остается лежать без движения.
– Вывози нас отсюда! – рычит мистер Блэквелл. Водитель жмет на газ, мы с Майлсом ошарашены, и нам остается лишь смотреть, как удаляется автомобиль. Когда он проезжает по двору, его фары выхватывают из темноты фонтан и лежащего рядом с ним и корчащегося от боли Эйвери.
Он зажимает бедро двумя руками, его штаны насквозь промокли от дождя и крови и наполовину разодраны. Он встречается со мной взглядом и громко стонет:
– Помоги мне!
Я отодвигаюсь от Майлса и вижу, как Эйвери поднимает обе руки вверх.
– Клянусь, я безоружен, – снова кричит он и снова жалобно стонет. Никого из его людей поблизости не видно.
Я бросаю взгляд на Майлса, пытаюсь угадать его реакцию.
– Пусть истекает кровью, – говорит он с каменным лицом. Я ничего не отвечаю. Он оглядывает это жалкое зрелище у фонтана и снова переводит взгляд на меня.
– Чёрт. Мы собираемся ему помочь, я правильно понимаю? – уточняет он. Я киваю, и мы направляемся к Эйвери.
– Итак, – произносит Майлс, когда мы подходим к раненому, – мы поможем вам добраться до гаража, где ваш доктор помогает раненым.
Он встает у головы Эйвери, кладет на землю оба арбалета, а я наклоняюсь, чтобы поднять раненого за ноги.
– Этого не будет, потому что здесь только я могу отдавать приказы, – произносит Эйвери, вытягивая из-под себя ружьё и целясь Майлсу в голову. Я автоматически выхватываю нож, но Эйвери замечает мой манёвр и взводит курок.
– Брось нож, – приказывает он.
Я выбрасываю нож, и, как и Майлс, поднимаю вверх руки и отступаю назад. Эйвери прислоняется спиной к фонтану и сантиметр за сантиметром выравнивается, продолжая целиться Майлсу в лицо.
– А сейчас вы двое поможете мне добраться до одной из машин и вывезете меня к чёртовой матери отсюда, – говорит он, кивая в сторону гаража.
Слева раздается знакомая соловьиная трель, скосив глаза, я замечаю Ному, притаившуюся за валуном вне поля зрения Эйвери. Посреди этого хаоса она единственная заметила, что происходит. Я легким кивком указываю на Эйвери, давая сигнал, чтобы она в него выстрелила. Но Нома поднимает свою пращу и трясет мешочек, показывая, что он пуст.
Нома глазами указывает в сторону, затем снова смотрит на меня, хочет показать, что сейчас сбегает за подкреплением. Я отрицательно качаю головой. Если она покинет своё укрытие, Эйвери может её заметить и выстрелить в Майлса.
Пытаясь придумать выход из ситуации, я инстинктивно тянусь рукой к опаловому ожерелью, как всегда раньше делала во время стрессовой ситуации. Потом я вспоминаю, что оно пропало. И вдруг замираю.
Я смотрю на Эйвери, он обхватывает Майлса за плечо и опирается уже на него, а не на фонтан, но по-прежнему продолжает целиться Майлсу в голову. Эйвери кричит:
– Мисс Ньюхейвен! – и я бросаюсь вперёд, будто собираюсь помочь. На какую-то долю секунды Эйвери опускает ружьё, чтобы забросить руку мне на плечо, и этого времени мне вполне хватает.
Я тянусь к заднему карману, вытягиваю ожерелье и бросаю его в сторону валуна, за которым прячется Нома. Она выпрямляется, ловит его, одним плавным движением заряжает пращу, натягивает ее и стреляет. Эйвери кричит, выпускает ружьё и падает назад, перекувыркнувшись через бортик фонтана, прямо в воду. Он, шатаясь, поднимается, из глазницы, куда попал камень, течет кровь. Затем так же внезапно он теряет сознание и падает в воду. Теперь уже он всплывает на поверхность, как пробка, лицом вниз, а вокруг его головы расплывается красный ореол.