Текст книги "Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ)"
Автор книги: Эми Эванс
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
И я бы подумала, что это просто животное, что случайно сюда забрело. Если бы не пушистый дымчатый хвост, мелькнувший в кустах.
Снова раздался шорох, и я поспешила отвлечь своих похитителей, пока они не успели прислушаться.
– Давайте начнем, – произнесла я резко, – Не хотелось бы растягивать собственную смерть на целую ночь.
Опрометчивый поступок, но надеюсь, спасти меня успеют прежде, чем темный дух завладеет моим телом.
Глава 22
Мои опрометчивые слова ведьмы восприняли как призыв к действиям. Пока вторая сестра заканчивала подготовку к этому страшному ритуалу, Дебби повернулась к господину Хоранту и дала ему короткую отмашку.
Мужчину не нужно было просить дважды, и он грубо схватил меня за руку, утягивая к центру пентаграммы. Я попыталась сопротивляться, упираясь каблуками ботинок в сырую землю. Но куда мне было до силы крепкого мужчины, который с легкостью толкнул меня в центр пентаграммы.
Упав на влажную землю, я лихорадочно пыталась придумать план спасения. Если я действительно увидела в кустах своего фамильяра, значит, мы все еще находимся в Иствиле или его окрестностях. Это уже хорошая новость. Сомневаюсь, что Селим может выстоять против двух темных ведьм, но с котом у меня уже появляется больше шансов.
А плохая новость заключается в том, что если я не предприму ничего прямо сейчас, то уже и фамильяр будет не в силах мне помочь.
Господин Хорант все еще стоял у меня над душой, не желая оставлять в покое.
– Эли, хватит сопротивляться, – устало выдохнул он, – Просто займи нужное положение, и мы скорее с этим покончим.
– Нужно лечь головой на восток, – подсказала ему Дебби.
И я взглянула на темную ведьму из-под ресниц, пытаясь усмирить собственный гнев. Вот и что прикажете теперь делать?
Джозеф снова схватил меня за руку, чуть ниже плеча, и потянул в сторону. Резкая вспышка боли заставила сморщиться и процедить:
– Я сама.
Лучше подчиниться, чем лишиться очень нужной конечности прежде, чем придет спасение.
Опускаясь на холодную влажную землю и устремляя взор в небо, я лихорадочно пыталась собрать по крупицам все те знания, которые пыталась вбить в меня бабушка. Кажется, она говорила что-то про то, что ведьма может черпать силу из природы и управлять ею.
Звучит легко. Но как это сделать?
Закрыла глаза, попытавшись сосредоточиться на своем внутреннем источнике силы. Но то ли он не откликался, то ли у меня не было необходимых навыков. Однако это не та ситуация, в которой стоит так легко сдаваться. Поэтому я перевела свое внимание на шелест листвы, ощущение ветра, колыхавшего мои волосы, на влажную почву подо мной. И мысленно взывала к ним, прося поделиться силой и помочь мне спастись.
Но и это мне не помогало. А тем временем сестры закончили с подготовкой. Каролина поднялась, держа в руках темный гримуар, и начала читать заклинание.
Я зажмурилась, что есть сил, и мой внутренний шепот перешел в отчаянный крик, взывающий к силам природы.
В следующее мгновение произошло несколько вещей одновременно.
Я резко распахнула глаза, ощутив, как внезапный сильный порыв ветра потушил все свечи, оставляя нас в полумраке, и продолжал громко гудеть, произвольно перелистывая страницы гримуара.
Каролина замолчала, прерывая ритуал. А Дебби испуганно оглядывалась по сторонам.
– Что за чертовщина? – нервно выругался господин Хорант, – Это она все устроила? – кивнул он в мою сторону.
– У нее бы не хватило на это сил, – возразила Каролина с заметным сомнением.
Ведьма окинула меня, все еще лежащую на земле, придирчивым взглядом. Но я лежала неподвижно, делая вид, что здесь не причем.
– Зажги свечи, – бросила женщина сестре, – Нужно продолжать.
Дебби подхватила с земли картонную коробку с длинными спичками, но, сколько бы она не пыталась их зажечь, у нее ничего не получалось. Ветер к этому моменту превратился в настоящий ураган.
А следом прямо посреди пентаграммы, в паре сантиметров от меня, в землю ударила молния.
– Мне кажется, это плохой знак, – испуганно прошептала Дебби, повернувшись к сестре.
– Не говори глупостей, – резко ответила она, пытаясь открыть гримуар на нужной странице, – Мы слишком долго готовились, чтобы останавливаться сейчас.
Раскат грома не заставил себя ждать, а сразу после на землю обрушился ливень.
И на грани слышимости я смогла различить шепот листвы, который произнес всего одну короткую фразу:
– Не благодари.
Эти слова я восприняла как призыв к действиям, и вскочила на ноги. Силы природы откликнулись на мой зов и дали мне фору, но теперь мое спасение только в моих руках.
Каролина была занята тем, что пыталась справиться с гримуаром, а Дебби зажечь спички под проливным дождем. Но Джозеф заметил мою попытку скрыться и кинулся в мою сторону, едва я успела пересечь черту начерченной на земле пентаграммы.
Ему практически удалось добраться до меня, потому что мои ботинки то и дело увязали в грязи, не давая возможности быстро двигаться. И я уже приготовилась к тому, чтобы отбиваться от мужчины. Но между нами неожиданно появилась темная фигуру, сбивая господина Хоранта с ног.
И только в свете еще одной вспышки молнии я заметила знакомую пепельного цвета макушку.
Я замерла на месте, не в силах сдвинуться и с места, и с широко открытыми глазами наблюдала за тем, как, повалив господина Хоранта на грязную землю, господин Инквизитор принялся методично его избивать.
Джозеф, которого смогли застать врасплох, впрочем, быстро пришел в себя, и пытался скинуть с себя господина Ламберта, нанося ему ответные удары.
Темные ведьмы тоже отвлеклись от своего занятия, заметили новое действующее лицо на заднем дворе обветшалого дома и двинулись в мою сторону.
Как раз в этот момент из кустов раздалось яростное шипение:
– Эли, что ты встала как вкопанная? Шустрее шевели ногами.
Голос Селима я узнала сразу и, словно очнувшись от какого-то странного оцепенения, поспешила в направлении, где предположительно скрывался кот.
Но не успела я добраться до кустов, которые выбрал в качестве укрытия мой фамильяр, как вслед мне что-то полетело.
– Эли, осторожно! – раздался в темноте взволнованный голос кота.
Едва успела увернуться и выругалась сквозь зубы, понимая, что здесь ни я одна такая одаренная и обладающая тайными знаниями. Сестрички тоже время не теряли и решили показать все, на что они способны.
Даже знать не хочу, что за вязкое темное нечто пролетело мимо меня, затем над кустами и, в итоге, врезалось в широкий ствол старого дерева, медленно стекая вниз.
Обернувшись на мгновение, увидела перекошенные от злости лица Дебби и Каролины. Потом перевела взгляд на господина Инквизитора, который продолжал валять Джозефа по грязной земле.
У последнего точно не было шансов. Но как нам справиться с сестрами?
– Элаин Мурай! – заверещал фамильяр из своего укрытия, – Какого лешего ты там топчешься?! Или так не терпится расстаться с жизнью?
Сомневаюсь, что кусты станут мне надежным щитом от двух темных ведьм. Но всяко лучше иметь хоть какое-то укрытие, а не стоять посреди заднего двора заброшенного дома рядом с начерченной пентаграммой.
Бросилась к кустам, сходу пробираясь сквозь колючие ветки. Надеюсь, у Селима есть хоть какой-то план.
На другой стороне живой изгороди меня действительно ждал фамильяр. Селим притоптывал от нетерпения, нервно вилял пушистым хвостом, и постоянно выглядывал в пространство между веток.
– Надо бежать, – твердо произнес кот, увидев меня.
– Как бежать? – опешила я, оглянувшись назад.
Туда, где на поляне перед домом остался господин Инквизитор в окружении темных ведьм.
– Да ничего с твоим ухажером не станется, – верно понял фамильяр мои сомнения, – Эти подранные метелки все равно за нами кинутся, поэтому надо скорее уносить ноги, – уверял меня кот.
Времени на раздумья у нас не было, и я уже была готова броситься вслед за Селимом, но из тени внезапно отделилась еще одна фигура.
Захрустели ветки под ногами, заставляя фамильяра навострить уши и медленно обернуться. Фигура в темном плаще неспешно приближалась к нам.
Селим ощетинился и зашипел на темную фигуру, готовый броситься на мою защиту.
– Фу, как некультурно, – ответили из-под капюшона смутно знакомым голосом, – Где ваши манеры, молодой человек?
Фамильяр опешил от столь неожиданной реакции и нетипичного обращения, что даже шипеть перестал.
– У меня есть идея получше, чем побег, – продолжила фигура в темном плаще, а затем скинула с головы капюшон.
Селим побледнел до полуобморочного состояния. Да и я сама находилась в полном замешательстве, никак не ожидая увидеть здесь дорогую родственницу.
– Бабуля, – сладко протянул кот, нервно оскалившись.
– С вами двумя я разберусь позже, – многообещающе произнесла Моралес Грэхэм, сверкнув зелеными глазами.
За то время, что я не видела бабушку, она ничуть не изменилась. Та же гордая осанка, тот же строгий вид, хищный блеск зеленых глаз и пепельные волосы, которые давно тронула седина, собранные в высокую строгую прическу.
– Где они? – сухо поинтересовалась бабушка, но этот тон не предвещал ничего хорошо.
– Там, – тут же наябедничал Селим, указав лапой за кусты.
Темные ведьмы, которые едва пробрались сквозь живой щит, завидев помимо меня и кота еще одно действующее лицо, вздрогнули и попятились обратно.
Не сдержала торжествующей ухмылки, то есть бабушку они узнали. За что тут же получила от последней строгий взгляд.
– Ждите здесь, – бросила она через плечо, направляясь следом за сбежавшими сестричками.
Мы с Селимом переглянулись и бросились вслед за бабушкой.
Когда мы вновь оказались на поляне перед домом, я сразу же начала искать взглядом господина Инквизитора. Мужчина сейчас сидел сверху на господине Хоранте, который, похоже, находился уже без сознания, и связывал ему веревкой руки.
– Быстро он его, – протянул Селим с уважением.
Но почти сразу наше с ним внимание вновь вернулось к двум темными ведьмам и одной очень строгой бабуле.
– Так-так-так, юные леди, – неспешно произнесла бабушка, сложив руки за спину и вальяжной походкой приближаясь к испуганным сестричкам, – А что это вы здесь устроили? Незаконные ритуалы, темное ведьмовство, похищение человека и попытка жертвоприношения. Или это должно было быть убийство? – поинтересовалась бабуля у ведьм с таким видом, будто спросила у них про погоду.
Те же тут же растеряли всю свою разговорчивость и не произнесли ни слова, продолжая отступать и затравленно смотреть на Верховную ведьму ковена.
– Сложно однозначно сказать, глядя на пентаграмму, – продолжала бабуля, со скучающим видом взглянув на пентаграмму, где чуть не убили ее единственную внучку, – На казнь прегрешений наберется, – вынесла она вердикт.
– Ну, что юные леди, сами сдадитесь или придется применять грубую силу? – усмехнулась бабушка, но глаза ее оставались серьезными.
Вряд ли сестрички были способны это заметить, но я видела, какие молнии метают эти зеленые глаза, обрамленные морщинками. И понимала, выволочка какого масштаба ждет меня, когда с темными ведьмами будет покончено. А это лишь вопрос времени.
– Может, сбежим, пока бабушка еще занята? – прошептала фамильяру, повернувшись к нему.
Селим посмотрел на меня изумленно, моргнул, а после протянул:
– Это моя реплика. Да и бежать нам некуда, – грустно выдохнул кот, – Все равно переезжать в столицу к бабушке собирались.
– А теперь бабушка приехала к нам, – закончила я за кота.
Мы вновь переглянулись и синхронно вздохнули.
Чем привлекли к себе внимание дражайшей родственницы. Она посмотрела на нас непроницаемым взглядом, недовольно прищурилась и произнесла:
– Я, кажется, просила вас подождать там, – покачала она головой и, не сводя с нас двоих взгляда, продолжила, – Господин Ламберт, если вы закончили с пленением этого тела, которое уже точно никуда не сбежит, будьте добры, уведите отсюда девочку. И ее фамильяра, – добавила бабуля.
Господин Инквизитор хмуро кивнул и подскочил на ноги, окинув Джозефа презрительным взглядом напоследок.
– Мы никуда не пойдем, – твердо произнесла я.
Я уже убедилась в том, что эти темные ведьмы могут быть весьма опасны. И какой бы сильной и могущественной не была бабушка, я не хотела оставлять ее здесь одну.
– Это для вашей же безопасности, юная леди, – безапелляционным тоном заявила госпожа Грэхэм.
Господин Инквизитор остановился в нескольких шагах от меня и посмотрел с сомнением сначала на нас с фамильяром, потом взглянул на бабушку. Он явно был в замешательстве и не знал, кого следует послушать.
– Моей безопасности ничего не угрожает, – упрямо заявила я.
Бабушка закатила глаза, но продолжать со мной спорить не стала. Вместо этого она поступила куда коварнее. Развернулась к господину Инквизитору и произнесла:
– Господин Ламберт, уведите девочку отсюда. Посмотрите, она вся продрогла, а какой стресс и испуг пережила, – покачала бабуля головой.
Господин Инквизитор кивнул и исполненный решимости подошел ко мне, тут же подхватывая меня на руки и уверенно заявляя:
– Госпожа Мурай, мы уходим.
– А теперь начнем наш воспитательный процесс, – произнесла бабуля, обращаясь к сжавшимся сестричкам, когда мы почти скрылись с заднего двора этого кошмарного дома.
Глава 23
Господин Инквизитор уносил меня все дальше от этого ветхого дома на самой окраине города, и никак не реагировал на все мои просьбы, мольбы и угрозы поставить меня на землю.
Ночь медленно отступала, уступив место предрассветным сумеркам.
Бедный Селим едва поспевал за широкими шагами мужчины, но пару раз взглянув на непроницаемое выражение лица господина Ламберта, не рискнул просить того замедлиться.
Я смирилась с неудачей, и оставила свои попытки вырваться. А вместо этого крепче обхватила шею господина Инквизитора, прижалась к мужскому плечу и спокойно поинтересовалась:
– А откуда здесь госпожа Грэхэм?
– Вы с ней знакомы? – удивился блондин.
– А какая ведьма не знает в лицо Верховную? – поинтересовалась в ответ я.
Селим за спиной господина Инквизитора тихо насмешливо фыркнул, но опровергать мои слова не стал.
– Это я написал госпоже Грэхэм с просьбой приехать в Иствиль, – признался господин Ламберт, приняв мое объяснение, – Мне не нравились все те угрозы, которые сыпались на вас. И я подумал, что госпоже Грэхэм стоить возглавить отряд по борьбе с темными ведьмами, кои поселились в этом городе. Но я не думал, что она прибудет раньше Инквизиции, – произнес мужчина.
Значит, и для господина Ламберта столь неожиданное появление моей любимой родственницы оказалось сюрпризом. И как она меня нашла на окраине города, я тоже прекрасно понимала. Достаточно одного простого ритуала, требующего капли крови.
Зато я не понимала, как господину Инквизитору удалось меня отыскать. Этот вопрос я и поспешила озвучить мужчине.
Он остановился, крепче перехватил меня, окинул нечитаемым взглядом, вздохнул, повернулся к Селиму и произнес:
– Будьте добры отвернуться.
А после, не дожидаясь, когда фамильяр выполнит просьбу, прижался к моим губам в трепетном поцелуе. Мое сердце бросилось вскачь, а я обвила крепче шею господина Инквизитора и плотнее прижалась к нему, приоткрывая рот и с жаром отвечая на сладкие поцелуи.
Мне до сих пор не верилось, что мне удалось выбраться оттуда живой и невредимой. И сейчас меня держит на руках и целует самый прекрасный мужчина во всем королевстве.
Но ничто не способно длиться вечно, даже головокружительные трепетные поцелуи. Отвлекло нас от столь занимательного занятия деликатное покашливание, раздавшееся откуда-то сбоку.
Господин Инквизитор с сожалением оторвался от моих губ, все еще не выпуская меня из своих рук, и с любопытством посмотрел в сторону, гадая, кто в такую рань может разгуливать по городу.
– Господин Ламберт, – сдержанно кивнул мужчина в темной форме, сидящий верхом на коне.
Форму отряда Инквизиции я узнала сразу. Черные мундиры с вышитой красной розой на плече вызывали трепет и страх у каждого, кто попадался им на глаза.
За спиной у мужчины оказался целый отряд черных мундиров, который с любопытством сейчас посматривал в нашу сторону.
– Господин Форес, – невозмутимо кивнул в ответ господин Инквизитор, пресекая очередную мою попытку слезть с его рук.
Во-первых, не очень-то прилично торчать в таком виде перед целым отрядом Инквизиторов. А, во-вторых, это отряд Инквизиторов, а на лицо у нас любовный приворот, который мы все еще не сняли.
– Как я понимаю, это и есть единственная ведьма на вашем попечении? – кивнул в мою сторону господин Форес, заставляя меня краснеть еще больше и вжимать голову в плечи.
– Я бы тоже не отказался от такой ведьмы на моем попечении, – раздался тихий завистливый вздох откуда-то из отряда.
И господин Форес обернулся, смерив одного из Инквизиторов предупреждающим взглядом.
– Вы вовремя, – перешел к делу господин Ламберт и кивнул себе за спину, – Там две темные ведьмы, господин Хорант, один из сообщников господина Коллинса и госпожа Грэхэм. Они похитили госпожу Мурай и пытались провести смертельный ритуал.
Господин Форес слушал блондина с непроницаемым видом, затем сурово кивнул и поинтересовался:
– Госпожа Верховная ведьма уже прибыла в город?
– И уже выполняет за вас вашу работу, – недовольно пробурчал Селим за спиной господина Ламберта.
– Марк, Нейтан, Джеймс, отправляйтесь по указанному господином Ламбертом направлению, – отдал приказ господин Форес, – Помогите госпоже Грэхэм и доставьте всех в местную тюрьму. Остальные отправятся вместе со мной в дом господина Коллинса. Вы к нам присоединитесь? – поинтересовался капитан отряда, повернувшись к блондину.
– Сначала доставлю госпожу Мурай домой, – сдержанно отозвался мужчина.
– Как вам будет угодно, – кивнул господин Форес, после чего посмотрел на меня и произнес, – Жду вас для дачи показаний после того, как мы закончим с арестами. И фамильяра своего захватите.
Я тут же сжалась, услышав про допрос. Похоже, для меня еще все не закончилось. Радует, конечно, что бабушка здесь. Но насколько мне это поможет избежать наказания за применение запрещенного артефакта? Еще и этот приворот…
– Не переживайте, – тихо шепнул мне на ухо господин Инквизитор, почувствовав мое напряжение, – Это лишь формальность, вам ничего не грозит.
Когда мы добрались до дома господина Инквизитора, над Иствилем уже показалось рассветное солнце.
– Дверь никому не открывать, дом не покидать, – отдал распоряжение нам с Селимом господин Ламберт, – Ты за старшего, – обратился он к фамильяру прежде, чем покинуть дом.
Входная дверь оглушительно громко хлопнула, оставляя нас с Селимом в одиночестве.
– Что-то мне это напоминает, – протянул фамильяр, намекнув на вчерашнее утро, которое начиналось схожим образом, но потом все пошло кувырком.
– Как вам удалось меня отыскать? – поинтересовалась я у кота.
– Я не сразу заметил, что ты исчезла, – признался Селим, понуро опустив голову, – А когда заметил, было уже поздно. Ни плотники, ни прохожие не могли сказать, куда ты подевалась. Тогда я бросился в ратушу к господину Инквизитору. Мы с ним обыскали за день половину города прежде, чем он вспомнил, что видел в каких-то старых архивах упоминание о том, что тридцать лет назад господин Коллинс приобретал еще один дом на окраине Иствиля. Там мы тебя и нашли, – заключил кот.
А я тут же вспомнила, что сестра Дебби говорила о том, что дом этот когда-то приобрел их отец. Выходит, господин Коллинс не только был сообщником темных ведьм, но и вступил в отношения с одной из них, которая впоследствии родила от него двух дочерей.
Поделилась всем, что мне удалось узнать, с Селимом. Мой рассказ заставил фамильяра недовольно пыхтеть.
– Эх, знал бы раньше, я бы им волосики то повыдергивал, – прошипел кот.
– Думаю, бабушка с этим справится и без нашей помощи, – обнадежила Селима я.
– Думаешь, это правда? – неожиданно поинтересовался он, – Ну, то, что эти метелки рассказали про бабушку?
– Не знаю, – честно призналась я, – Но глупо верить им на слово.
– И то верно, – согласился фамильяр, – Дождемся, когда бабуля вернется, и спросим у нее.
Но радовать нас своим присутствием никто не спешил. Город давно залил утренний солнечный свет, а ни господин Инквизитор, ни бабушка возвращаться, пока не планировали.
– Почему так долго? – возмутилась вслух, меряя шагами гостиную господина Ламберта, – А бабушка точно знает, где нас искать? – поинтересовалась, обернувшись к фамильяру, который вальяжно лежал на диване и лениво наблюдал за моим мельтешением.
– Будем надеяться, что господин Инквизитор поведает бабуле, куда доставил ее дорогую внучку, – с философским видом изрек кот, – А если не поведает…
Что случится в данном случае, мне так и не удалось узнать. Входная дверь вновь хлопнула, оповещая о прибытии посетителя, и я поспешила выглянуть из гостиной.
– Все-таки, поведал, – сообщила я коту, затравленно посмотрев на стоящую в дверях родственницу.
Вид у бабули сейчас был не самый добрый, милый и любящий. Зеленые глаза продолжали метать искры, губы были сжаты в тонкую линию, а седые брови нахмурены. Но стоило ей заметить меня, оглядеть с ног до головы, как черты лица Верховной ведьмы разгладились, она выдохнула, успокаиваясь, и ласково произнесла, раскрыв руки для объятий:
– Иди ко мне, моя бусинка.
Дважды меня просить было не нужно. И, подобрав юбки, я кинулась в любящие объятия единственной родственницы.
– Сильно испугалась? – заботливо поинтересовалась бабушка, погладив меня по голове.
Она редко показывала свои истинные чувства, редко проявляла ласку и любовь. Только, когда мы оставались наедине. На людях она всегда выглядела строгим и жестким опекуном для юной внучки.
Но мне не за что было ее винить. Положение Верховной ведьмы и личной ведьмы Короля накладывало свой отпечаток и вынуждало носить маску, подстраиваясь под обстоятельства.
– Испугалась, – согласилась я, вдохнув родной аромат лотоса, всегда исходивший от бабушки, – Но сейчас это уже не важно.
– Это хорошо, – кивнула родственница, а после отстранила меня от себя, взяв за плечи, и поинтересовалась, – Поясните тогда, юная леди, каким образом вы умудрились во все это вляпаться? И почему от господина Ламберта тянется к тебе шлейф темного приворота?
Селим, который выглянул из гостиной, когда бабушка едва появилась на пороге, сейчас прижал уши к голове и попытался бочком вернуться в гостиную, скрываясь от взгляда строгой родственницы.
– Не так быстро, молодой человек, – остановила его бабуля, пригвоздив строгим взглядом к месту.
Мы с фамильяром затравленно переглянулись, вздохнули тяжко и я произнесла:
– Даже не знаю, с чего начать. Это такая долгая история.
– Времени у меня достаточно, – произнесла родственница, проходя в гостиную, – Пока господа Инквизиторы заняты допросами и поимкой всех причастных к делу, я с удовольствием выслушаю вас двоих.
– Придется сдаваться, – опустил голову кот, – Может, сильно ругать не будет? – Селим взглянул на меня с надеждой.
– Я бы на это особо не рассчитывала, – честно ответила я, поджав губы.
Но поймав настойчивый взгляд Верховной ведьмы, поняла, что дальше тянуть не получится. И придется поведать ей все, начиная с нашего приезда в город.
– То есть, одна из темных навязалась тебе в подруги, а своего любовника заставила ухаживать за тобой. И ты ничего не заподозрила? – вкрадчивым тоном поинтересовалась бабуля, вальяжно расположившись в кресле, когда мы с Селимом закончили свой бурный рассказ.
В этом свете все выглядело крайне неприглядно, и я поспешила добавить:
– Некоторые подозрения по поводу Дебби у нас имелись, мы просто не успели их проверить.
– А мне эта Дебби и навязчивый женишок сразу не понравились, – поспешил обелить и свою репутацию в глазах строгой родственницы фамильяр.
– И к чему только были потрачены все эти годы, посвященные обучению, если вы и шага ступить не можете, не вляпавшись во что-нибудь? – покачала головой бабушка, прикрыв рукой глаза.
После родственница вздохнула, убрала ладонь от лица, выпрямилась и произнесла, посмотрев мне прямо в глаза:
– Элаин, если светлая ведьма обнаруживает опасность, она не остается мирно дожидаться, пока до нее доберутся. Она созывает ковен, просит помощи, потому что сила ведьм в их единстве. А что сделала ты? Ты даже мне не написала, чтобы сообщить, что творится в этом чертовом городишке! Я узнала обо всем из письма господина Ламберта, а не родной внучки! – к концу гневной тирады голос бабули повысился на несколько октав, и заставил нас с котом вжать головы в плечи.
– Мы не хотели тебя вмешивать, – произнесла я на грани слышимости.
Робкая попытка оправдаться привела к новой буре.
– Вмешивать они меня не хотели. А рисковать жизнью и лишать меня единственной наследницы хотели?! – пытливо поинтересовалась бабушка, взглянув на нас строгим взглядом.
– Все, решено, – произнесла она, так и не дождавшись от нас ответа, потому как отвечать нам было нечего, – Вы отправитесь со мной в столицу и жить теперь будете под моим присмотром.
– Как славно, – воодушевился фамильяр и радостно оскалился, чем вызвал недоуменный взгляд у бабули, – Мы все именно так и планировали. Дома хорошо, тепло, уютно, безопасно и вкусные пирожки с мясом будут, – мечтательно протянул кот.
– Никаких пирожков, – покачала головой Верховная ведьма, – Ты наказан за свое безрассудное поведение и на месяц лишаешься пирожков. Диета вам не повредит, молодой человек, – вынесла вердикт бабуля, критическим взглядом оглядев моего отъевшегося фамильяра.
Потом внимание бабули переместилось с Селима на меня, и она поинтересовалась, сложив руки на коленях:
– Господина Ламберта тоже они к тебе приворожили, чтобы подставить?
– Так и есть, – закивала я, – Мы пробовали снять приворот, но в гримуаре нужного отворота не оказалось, – понуро призналась я, – Поэтому получилось лишь ослабить действие чар.
– Какой отворот пытались применить? – деловито поинтересовалась бабуля.
– Земные грезы, – отрапортовал фамильяр.
Бабуля хмыкнула и покачала головой.
– Опыта тебе еще набираться и набираться, Элаин, – произнесла она, – На вашем Инквизиторе лунные чары.
Мы с Селимом переглянулись нахмурившись. Ни я, ни фамильяр раньше о таком привороте не слышали.
– Эх, вы, молодежь, – вздохнула бабуля, немного подобрев, – Лет пятьдесят назад эти приворотные чары были популярны среди темных ведьм, так они наказывали неугодных кавалеров, заставляя их таскаться за ведьмой по пятам и клясться в вечной любви.
– Повезло вам, что я приехала, – произнесла родственница после недолгих раздумий, – Привороженный господин Ламберт оказался куда дальновиднее вас двоих. Можешь не трястись так, Элаин, – строго произнесла она, – Если господин Ламберт ничего не расскажет, никто не узнает, что ты применяла запрещенный артефакт.
– А ведьмы? – тут же перебила я родственницу, – Их же сейчас доставили на допрос.
– Какой инквизитор поверит темной ведьме? – усмехнулась бабушка, – Если они и захотят рассказать об артефакте, им придется признать попытку убийства магического животного. Как будто им без этого прегрешений мало. Эта парочка хитра и изворотлива, поэтому можешь быть уверена, что они будут молчать. А если проболтаются, то моего влияния и власти хватит, чтобы моей внучке простили этот досадный инцидент.
Эти слова, которые бабушка произносила с абсолютно спокойным и равнодушным видом, заставили меня вспомнить о кое-чем еще.
– Это правда, что моих родителей убили? – набравшись смелости, поинтересовалась я у Верховной ведьмы.
Я ожидала, что бабушка удивится вопросу или начнет все отрицать. Но она сузила зеленые глаза, посмотрела на меня в упор и выдохнула, сгорбившись и растеряв весь свой могущественный вид, который нагонял страх.
– Откуда ты узнала? – глухо поинтересовалась она.
– Так, значит, это правда?
– Правда, – кивнула бабушка, – И это полностью моя вина, – призналась она, опустив голову.
А я слушала с замиранием сердца, отказываясь верить, что все это произошло с моей семьей.
– В то время темные ведьмы планировали очередной заговор против ковена светлых и Инквизиции. И тогда я поручила твоей матери, как своей будущей преемнице, разобраться с этим и выяснить как можно больше. Ей это удалось, но темные были на грани отчаяния и решились на убийство. Они пробрались в дом твоих родителей и убили их, замаскировав все под взрыв и пожар. Но мне не составило труда обнаружить, что там проводился темный ритуал.
Бабушка рассказывала, не глядя на меня, а в зеленых глазах стояли слезы. Я впервые видела ее такой разбитой и печальной.
–Это я во всем виновата, – снова произнесла она, а по щеке потекла одинокая слеза, – Если бы я не поручила ей это, они бы с твоим отцом были сейчас живы. И ты бы не познала потерю родителей. Но я благодарна небу за то, что удалось спасти хотя бы тебя. Если бы у меня на руках не осталась маленькая ты, я бы этого не пережила, – покачала головой бабушка.
Я всхлипнула, только сейчас заметив, что все это время по моим щекам текли жгучие слезы. В глазах все расплывалось из-за слез, но я сделала два шага вперед, опускаясь на подлокотник кресла, в котором сидела бабушка, и прижимая к себе самого дорогого человека.
– Ты ни в чем не виновата, – искренне произнесла я, – Ты не могла ничего предвидеть или исправить. Никто из нас не всесилен. И виноваты в смерти моих родителей только их убийцы.
Бабушка погладила меня по голове, смахнула ладонью покатившиеся слезы и произнесла:
– Ты всегда была у меня слишком добрым и милосердным ребенком. Но можешь быть спокойна, убийцы твоих родителей уже за все поплатились, – жестко добавила она.
– Это же, – запнулась я, продолжая обнимать бабушку, – Это же не ты с ними поквиталась?
– О чем ты говоришь? – нахмурилась она, подняв на меня недоуменный взгляд.
– Темные метелки сказали Эли, что ты убила их мать, – пояснил Селим, шмыгнув носом.
В глазах фамильяра тоже застыли слезы.
– Что за вздор? – возмутилась бабушка, подрываясь с места.
От грусти и скорби не осталось и следа. Она вновь превратилась в холодную и непоколебимую Верховную ведьму.
– Зря вы мне этого раньше не сказали, сестричкам бы от меня больше досталось, – яростно выдохнула бабуля, сжимая кулаки, – Элаин, Селим, – обратилась она к нам с фамильяром, – Я Верховная ведьма ковена светлых. Светлые ведьмы не вредят людям и не убивают, даже преступников. Все, что я сделала, чтобы отомстить за свою дочь и зятя, это выследила темных ведьм, в этом виновных, собрала доказательства и поймала их, сдав в руки Инквизиции. Да, их казнили, но они поплатились за свои преступления согласно букве закона.
С моей груди, словно, камень свалился, и я вздохнула с облегчением. Знала, что темным ведьмам не стоит верить на слово, и оказалась права. Зато теперь окончательно убедилась в том, что моя бабушка не убийца, а достойная ведьма.








