Текст книги "Люблю тебя (ЛП)"
Автор книги: Элли Эверхарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
– А как тогда вы проводите выходные, пока все веселятся на вечеринках?
– Ходим в кино. Выбираемся поужинать в город. Зависаем у него в комнате.
– И его это устраивает?
Я нахожу вопрос несколько бестактным, но все-таки отвечаю.
– Если бы не устраивало, то мы бы, наверное, не были вместе.
– Хм. Ясно. – Он откидывается назад.
– Что? Ты хочешь мне что-то сказать, Карсон?
– Просто вчера вечером я спрашивал о вас тех девушек, с которыми познакомился, и они рассказали, что Гаррет был таким активным на вечеринках, что прослыл здесь своего рода легендой. Вот меня и удивило, когда ты сказала, что он больше не ходит на них.
– Когда Гаррет пил, он был немного неуправляемым. Так, по крайней мере, я слышала. Но это было еще в школе. Теперь он не такой.
– Разве он не участвует в каком-то реалити-шоу с девушкой, которая здесь учится?
– Нет. Продюсеры придумали эту историю, чтобы повысить рейтинги и привлечь зрителей. Это совершенно неэтично. Не знаю, как им это с рук сходит.
– Давно вы вместе?
– Несколько месяцев. Сначала мы были друзьями. Я встретила его в свой первый день, и мы стали просто тусоваться. – Я оглядываюсь на дверь, недоумевая, почему не приходят наши однокурсники. – А у тебя дома есть девушка?
– Да, но она бросила меня прямо перед отъездом. Не захотела встречаться на расстоянии.
– Вы все еще общаетесь?
– Она звонила на прошлой неделе, чтобы узнать, как дела в колледже, но больше мы не разговаривали. – Он достает телефон и проводит пальцем по экрану. – Вот она.
Он показывает мне ее фото. Она великолепна. Прекрасна словно модель. У нее яркие голубые глаза и длинные светлые волосы.
– Очень симпатичная. Она выглядит старше тебя.
– Так и есть. В мае она заканчивает колледж и осенью поступает в юридическую школу.
– Любишь женщин постарше, да? – шучу я.
– Мне нравятся зрелые женщины, – поясняет он. – Не обязательно старше.
Он смотрит на меня так, словно намекает, что я вполне зрелая, и, следовательно, мы можем встречаться. Хотя, наверняка мне просто кажется. Это просто мое искаженное представление, навязанное Гарретом. Судя по сексуальной блондинке у него в телефоне, я абсолютно не в его вкусе.
Он убирает телефон обратно в карман.
– Ты смотрела учебный план по лабораторным по химии? Я подумал, что нам стоило бы встретиться на выходных и разобрать задания.
– Мы можем сделать это сразу после занятий. Это не займет много времени.
Он кивает, и улыбка исчезает с его лица.
– Что ж, хорошо.
– Что-то не так? – спрашиваю я.
– Я надеялся, что мы могли бы быть друзьями, а не просто напарниками по лабораторным. Как-нибудь сходить выпить кофе. Или на пробежку. С тех пор, как я приехал сюда, ты была единственной, кто отнесся ко мне по-дружески. Но у меня такое чувство, что моя дружба тебя не интересует.
Черт. Мне очень жаль этого парня, но я не могу испортить из-за него отношения с Гарретом.
– Я бы тоже хотела, чтобы мы были друзьями, но тусоваться с тобой, когда у меня есть парень, неправильно. Мне следует проводить свободное время с ним, а не с другим парнем.
– Он не разрешает тебе иметь друзей? Похоже, он собственник, да?
– Дружба с девушками – не проблема, но вот с парнями – совсем другая история.
– Я же не собираюсь с тобой встречаться, Джейд. Я хочу просто дружить.
– Ты найдешь других друзей. Просто чуть-чуть потерпи. Я знаю, с кем тебе стоит познакомиться. Тут есть один парень, его зовут Декер. Вот он действительно хороший человек. Гаррет с ним дружит. В эти выходные он будет на вечеринке. Просто найди невысокого парня со светло-каштановыми волосами и очками в черной оправе. Иногда он носит галстук-бабочку.
– Не могли бы вы с Гарретом сходить со мной на одну из таких вечеринок и представить меня людям?
– Не знаю, наверное. Давай я спрошу у Гаррета и завтра скажу тебе.
– Разве ты обязана его спрашивать? Ты не можешь просто взять и решить?
Вопрос выводит меня из себя, но я все-таки сдерживаюсь.
– У Гаррета могут быть на нас планы. Мы еще не говорили о выходных.
– Значит, ему можно строить планы самостоятельно, а тебе нет?
Так, это уже просто невежливо. Он ничего не знает о нас с Гарретом, а уже делает о наших отношениях подобные выводы. Я поглядываю на дверь.
– А где все? Занятия уже должны были начаться.
– Их отменили. Ты не видела объявление? Профессор заболел.
Я оборачиваюсь и вижу лист бумаги, приклеенный к стеклу на двери. Я заметила его, когда заходила, но не прочла.
– Если ты знал, что занятия отменили, то зачем пришел?
– Поздороваться и поделиться шоколадками. Хочешь еще?
– Нет, спасибо. У меня уже много. – Я убираю учебник в рюкзак, встаю и надеваю пальто.
– Не хочешь показать мне город, раз нам нечем заняться? Я еще не выезжал за пределы кампуса.
– У меня нет машины. – Я начинаю идти. – Ладно, пока.
Карсон догоняет меня.
– У меня есть машина. Можем поехать на ней.
Окей, возможно, Карсон все-таки подкатывает ко мне – судя по его неоднократным просьбам провести с ним время.
– Думаю, это не очень хорошая идея, – говорю я, пока мы выходим из здания.
– Почему? Потому что твой парень разозлится?
– Просто это не очень хорошая идея, и все. Кроме того, город достаточно маленький. В нем легко сориентироваться и самому.
Он молча идет рядом со мной через двор к общежитию. Уверена, он считает Гаррета помешанным на контроле. Хотя с другой стороны, я бы не хотела, чтобы Гаррет показывал город какой-нибудь девушке.
– Джейд.
Я оглядываюсь и вижу, как ко мне идет Гаррет. А рядом со мной стоит Карсон. Отлично.
– Почему ты не на занятиях? – спрашивает Гаррет.
– Их отменили. Профессор заболел.
– Привет, Гаррет, – говорит Карсон. – Рад тебя видеть.
– Ага. – Кивнув ему, Гаррет сосредотачивается на мне. – Куда направляетесь?
Карсон опережает меня с ответом:
– Джейд собирается показать мне город.
Гаррет смотрит на меня и ждет, когда я начну отнекиваться, но я так ошеломлена, что не могу произнести ни слова. Не могу поверить, что Карсон так запросто соврал!
– Ну, тогда увидимся позже. – Гаррет быстрым шагом несется через двор.
– Гаррет, постой. – Я бегу за ним. – Он шутит. Я не буду показывать ему город. У меня и машины-то нет.
– Мы возьмем мой джип. – Карсон снова оказывается рядом со мной. Нет, этот парень меня действительно бесит. – Хочешь поехать с нами, Гаррет?
– Нет. Я занят. – Гаррет смотрит прямо перед собой и чуть ли не переходит на бег.
Когда мы добираемся до общежития, я следую за Гарретом в наш корпус, а Карсон идет в соседнее здание.
– Проведем экскурсию в следующий раз! – кричит он нам вслед. – Еще увидимся, ребята.
Провожая Гаррета до его комнаты, я пытаюсь все объяснить.
– Клянусь, я никуда с ним не собиралась. Этот парень просто сумасшедший. Он все выдумал. Я сказала ему, что не могу показать ему город.
Гаррет опускает рюкзак.
– Не можешь или не хочешь?
– Какая разница?
– Не можешь – значит, тебе не разрешаю я. А не хочешь – значит, что у тебя нет желания ехать с ним, и это уже твой личный выбор.
– У меня не было никакого желания ехать с ним, поэтому перестань раздувать из мухи слона. Мы поговорили, и я объяснила, что мне следует проводить свободное время с тобой, а не с другим парнем.
– И что он ответил?
– Что ты по его мнению собственник. И еще он сказал, что не клеится ко мне, а просто хочет дружить.
– Как же мне не нравится этот тип. – Гаррет снимает джинсы и футболку и начинает перебирать вещи в ящиках.
– Он не такой уж плохой. Думаю, ему просто одиноко. Его бросила девушка. Он переехал в новую школу, которая очень далеко от его дома. – Пока Гаррет пытается что-то отыскать в своем комоде, я подхожу к нему сзади. – Я подумала, может, познакомим его с кем-нибудь? Он заведет новых друзей и оставит меня в покое.
– Что ты предлагаешь? – Он оборачивается, одетый в одни облегающие черные боксеры. Он такой чертовски сексуальный. Широкие плечи. Сильные руки. Мускулистый торс. Как он мог подумать, что я могу увлечься кем-то другим?
Я поглаживаю его пресс. Не могу удержаться. Он так и манит к себе.
– Я подумала, что в пятницу вечером мы могли бы сходить на вечеринку. Познакомить его с кем-нибудь, например, с Декером, или с другими парнями, которых ты знаешь.
Гаррет снимает мои руки со своего живота и держит их перед собой.
– Ты же ненавидишь вечеринки.
– Я размышляла над этим и подумала, что в этом семестре на одну-две можно сходить. Это тоже часть жизни в колледже, верно? И ты любишь вечеринки. Раньше ты постоянно их посещал. Неправильно отказываться от них из-за меня.
– Я в них не нуждаюсь. За свою жизнь я побывал на многих вечеринках, и они все одинаковые. Со временем становится скучно. Плюс ты не любишь, когда вокруг много пьяных.
– Я больше не реагирую так, потому что узнала, что на самом деле произошло с моей мамой. Это не значит, что я собираюсь начать выпивать, но меня уже не пугает присутствие пьяных людей, особенно, если ты рядом.
Он отпускает мои руки и вздыхает.
– И ты вынуждаешь нас идти на вечеринку ради Карсона – парня, который пытается тебя увести и которого я терпеть не могу.
– Ты его совсем не знаешь. Только одна вечеринка. Мы познакомим его с ребятами и уйдем. – Гаррет выглядит так офигительно, что я просто обязана снова к нему прикоснуться. Я обнимаю его и целую его обнаженную грудь. И от него так классно пахнет. – К тому же, когда Карсон увидит нас вместе и поймет, что мы любим друг друга, то у него даже в мыслях не будет ко мне подкатывать.
– Ну-ну.
– Так ты пойдешь? – Я смотрю на него и улыбаюсь.
– Похоже, тебе действительно этого хочется, поэтому конечно пойду.
– Ты знаешь, где будут вечеринки в эти выходные?
– Декер звал меня на ту, что будет на Бич-стрит. Я напишу ему, что мы придем. Но пусть этот Карсон добирается туда сам. Мы не будем его подвозить.
– Отлично. Я передам ему. Спасибо, что согласился. – Я приподнимаюсь и целую его. – Кстати, зачем ты разделся?
– Собираюсь в спортзал. Я пытался одеться, но кое-кто мне мешает. – Он целует меня. – Как будто этот кое-кто не хочет, чтобы я одевался.
– Думаю, ты угадал. – Я тяну его боксеры вниз. – Нам хватит десяти минут? А то мне нужно готовиться к следующему уроку.
– Десяти минут? Хм-м. Не так уж много времени.
– Ну, тогда увидимся позже. – Я поворачиваюсь и начинаю уходить.
Он со смехом ловит меня за запястье.
– Иди сюда. Десяти минут более чем достаточно.
***
Следующие несколько дней проходят без особых драм по поводу Карсона. Встретившись с ним на занятиях, я подумываю было отругать его за тот фокус, который он выкинул с Гарретом, но решаю спустить дело на тормозах. Я видела, как он прогуливался по кампусу с какой-то блондинкой – видимо, уже нашел, с кем встречаться.
В пятницу вечером, около девяти, мы с Гарретом отправляемся на Бич-стрит. Когда мы приезжаем, вечеринка уже идет полным ходом. Она проходит в старом здании с потрескавшейся штукатуркой на стенах и обшарпанными деревянными полами, где все пропахло смесью пива, пота и одеколона.
Пока мы проходим в гостиную, на меня постоянно натыкаются пьяные, а один парень чуть не проливает мне на футболку свой алкоголь. Теперь я вспоминаю, почему не люблю вечеринки.
– Ты в порядке? – говорит Гаррет прямо мне в ухо, поскольку вокруг ревет музыка. – Если нет, мы уйдем прямо сейчас.
– Все хорошо. – Я беру его за руку.
– Кенсингтон! – На нас, держа пластиковый стаканчик с пивом, натыкается парень с этажа Гаррета. Кажется, его зовут Дин. Я иногда вижу его в коридоре, когда иду к Гаррету. Он всегда носит футболку-поло с поднятым воротничком и брюки вместо джинсов. Он выглядит очень стильно.
– Привет, Доусон, – говорит Гаррет.
Похоже, его зовут Доусон, хотя имя Дин идет ему больше.
– Наконец-то и ты тут появился, – говорит Доусон.
– О чем ты? Я ходил на вечеринки весь прошлый семестр. Почти каждую пятницу. Мы виделись с тобой там. Болтали. Играли в бильярд.
Доусон на секунду задумывается.
– Ну да. И все-таки, ты никогда не задерживался надолго. И по-моему, даже не пил. Черт, я не знаю, зачем ты вообще туда приходил.
Я знаю, зачем. Потому что его шантажировал этот засранец Блейк, угрожая рассказать мистеру Кенсингтону о нас, если Гаррет не будет с ним тусоваться. Я рада, что все закончилось. Блейк давно в прошлом, и отец Гаррета наконец-то принял, что мы с Гареттом пара.
Доусон замечает, что в наших руках нет алкоголя.
– Ребята, вам нужно выпить. Вон, в углу стоит кег. – Он обращается ко мне: – А для дам есть фруктовый пунш. Но предупреждаю: это дерьмо очень крепкое. Девушка твоих размеров опьянеет после одного стаканчика. – Он делает большой глоток пива. – В том-то и смысл, верно? Напоить девчонок как можно быстрее. Так нам, парням, будет легче. – Он снова прикладывается к стакану.
Гаррет обнимает меня за плечо и отводит в сторону.
– Ты уверена, что хочешь остаться?
Я обвожу комнату взглядом.
– Вон Карсон. Давай пойдем и поговорим с ним.
Карсон одет в джинсы и черную футболку-поло, которая подчеркивает его массивные плечи и мускулистые руки. Он сложен, как футболист. Бьюсь об заклад, он играл в школе.
– Привет, Карсон. Ты только приехал? – Я тяну Гаррета за руку, чтобы он подошел ближе.
– Несколько минут назад. – Карсон оглядывается по сторонам. – Здесь просто не протолкнуться. На местных вечеринках всегда столько народу?
– Как правило, да. В этом городе больше нечем заняться.
Я подталкиваю Гаррета, чтобы и он вступил в разговор.
– Так ты хочешь с кем-нибудь познакомиться? – Гаррет сразу приступает к делу – болтовня с Карсоном ему не интересна.
– Конечно. Только можно я сначала налью себе выпить? Ребята, вам что-нибудь принести?
– Нет, нам и так хорошо, – говорю я.
Карсон уходит к кегу, а Гаррет наклоняется ко мне.
– Парень выпивает, Джейд, а ты хочешь дружить с ним? Когда мы познакомились, ты отказалась со мной разговаривать после того, как я выпил пару глотков пива.
– Я пытаюсь стать проще. Если хочешь пива, иди и возьми.
Он ждет неизбежного «но».
– Но я не стану с тобой целоваться, если у тебя во рту будет пивной вкус.
– Я выбираю поцелуй, – произносит он возле моего уха. Его губы дотрагиваются моей кожи, а рука ложится на мою поясницу. Прикосновения совсем легкие, но даже они вызывают желание затащить его в одну из спален, чтобы остаться наедине. Спустя столько месяцев он все еще так воздействует на меня. Это безумие.
– Все, я готов. – Карсон возвращается с пластиковым стаканчиком, наполненным светлым пивом, которое пахнет просто ужасно. Я отступаю, но в воздухе еще ощущается вонь.
Моя мать-алкоголичка не особенно любила пиво. Обычно она предпочитала напитки покрепче, но когда у нас заканчивались деньги, ей приходилось довольствоваться дешевым пивом. В первую очередь она покупала его и только после еду. Запах пива и по сей день вызывает воспоминания о голоде. В те дни не слишком сытный школьный обед был бы моей единственной пищей.
Я никогда не рассказывала эту историю Гаррету. Иначе он бы навсегда отказался от пива, а я не хочу, чтобы он делал это из-за меня. Я знаю, он любит пиво, и пусть у него будет возможность время от времени его пить. К тому же я ненавижу, когда он жалеет меня.
Гаррет ведет Карсона к группе парней со своего этажа. Среди них есть и Доусон, который забрасывает руку Гаррету на плечо. За пару минут он успел опьянеть еще больше.
– Кенсингтон! – Доусону нравится называть Гаррета по фамилии. Он и в общежитии так делает.
– Наконец-то решил выйти из своей комнаты, Кенсингтон? – кричит какой-то парень, которого я знаю как Шафера. Думаю, Шафер – это его фамилия. Я ни разу не слышала, чтобы его называли иначе.
Гаррет не обращает на него внимания.
– Ребята, хочу познакомить вас с Карсоном. Он недавно приехал в Мурхерст.
Шафер спотыкается о Карсона, держа рюмку в воздухе, как будто старается не пролить ее содержимое, хотя рюмка пуста.
– Карсон. Дурацкое имя. Какая у тебя фамилия?
Прежде чем ответить, Карсон пригубливает пиво.
– Фишер.
– Фишер? С этим можно работать. – Шафер хлопает его по спине с такой силой, что у Карсона выплескивается из стаканчика пиво. – Хорошо. Слушайте все. Это наш новый друг Фиш. – Шафер поворачивается к нему. – Фиш, у тебя есть подружка?
Карсон качает головой, потом делает еще глоток.
– Сегодня Фишу нужно потрахаться, – объявляет Шафер и поворачивается к Гаррету. – Кенсингтон, ты переспал с половиной здешних девчонок. Выбери одну для нашего приятеля Фиша.
– Ну, желаю удачно завести новых друзей, – говорит Карсону Гаррет. Он берет меня за руку и тащит прочь. – Видишь, почему мы не ходим сюда?
– О чем он вообще? Зачем ему говорить о тебе такое?
– Не обращай внимания. Он пьяный в стельку.
– Кенсингтон, а ну верни сюда свою задницу! – кричит нам вслед Доусон.
Оглянувшись, я обнаруживаю, что за нами следует Карсон.
– Подождите! Вы же не бросите меня среди этих придурков?
Гаррет раздраженно оборачивается.
– Здесь почти все придурки, особенно когда выпьют.
– Кроме Декера, – говорю я, – но его пока что не видно.
– Кто это? – слышу я женский голос за спиной Карсона и вижу, что он принадлежит Сиерре, моему самому нелюбимому человеку после Авы. Они лучшие подруги, поэтому логично, что мне не нравится ни та, ни другая.
Сиерра обхватывает массивный бицепс Карсона.
– Привет. Я Сиерра. Подруга Гаррета. – Говоря это, она смотрит на меня.
– Я Карсон, – отвечает он, не заморачиваясь по поводу ее руки на своем бицепсе. – Только приехал в Мурхерст.
– Из Иллинойса, – вставляю я и жду, когда у нее на лице проступит недоумение. Когда оно появляется, я едва не начинаю смеяться, но Гаррет сжимает мою руку, призывая вести себя прилично. Ну уж нет. Ненавижу Сиерру. – Иллинойс находится в центральной части страны. Рядом с Айовой.
Гаррет снова сжимает мою руку. Не знаю, почему он так хочет, чтобы я была с ней милой, ведь она ему тоже не нравится.
– Я в курсе, где находится Иллинойс, Джейд. – По выражению на ее лице, я вижу, что это неправда.
Она улыбается Карсону.
– Ты в футбольной команде? С такими накачанными мышцами выглядишь как лайнбекер.
Ее открытый флирт ошеломляет.
Карсон улыбается ей в ответ.
– Я играл в футбол в школе. Но больше не играю. – Он делает глоток пива. – Так откуда ты знаешь Гаррета?
Сиерра завороженно смотрит на Карсона, разглядывая эту его ямочку на щеке и проникновенные карие глаза. Затем, словно очнувшись, переводит взгляд на Гаррета.
– Мы вместе учились в школе. Гаррет тоже играл в футбол. Он был квотербеком.
Гаррет играл в футбол? Он никогда мне не рассказывал. Я думала, плавание – единственный вид спорта, которым он увлекается.
– Квотербеком, значит? – Карсон кивает Гаррету. – Наверно, от девушек не было отбоя.
– Не помню. Это было давно. – Гаррет не любит вспоминать школу. Мы никогда не обсуждали ее, что объясняет, почему я не знала про его увлечение футболом.
– Мы с Гарретом вместе ходили на вечер встречи выпускников, – сообщает Сиерра. – Нас выбрали королем и королевой бала. Гаррет, ты обязан показать Джейд фотографии.
– Не знала, что вы встречались, – говорю я, впиваясь в Гаррета взглядом.
– Мы не встречались, – отвечает он, глядя на Сиерру.
– Просто сходили вместе на выпускной. – Она улыбается мне, сверкая розовой помадой. – Хотя нам стоило бы встречаться. Все говорили, что из нас получится отличная пара.
Гаррет откашливается.
– Нам с Джейд пора уходить. Карсон, просто тусуйся весь вечер со Сиеррой. Она здесь всех знает и может познакомить тебя с Декером, если он все же приедет.
– Тебе точно надо идти? – спрашивает Карсон, обращаясь только ко мне.
– Да, у нас планы. Увидимся в понедельник на занятиях.
– Пока, Гаррет, – произносит Сиерра, словно меня здесь нет.
Мы медленно протискиваемся к выходу. Здесь столько народу, что передвигаться непросто. Гаррет уходит вперед, а я застреваю за стеной из людей.
И тут я ощущаю тот запах – знакомый и по-прежнему пугающий запах, окружавший меня в ту страшную ночь. Я до сих пор помню тяжесть навалившегося на меня тела и гигантскую руку, которая так крепко зажала мне рот, что у меня едва получалось дышать.
Мои ноги немеют и становятся ватными. Я не могу сдвинуться с места. Надо узнать, откуда идет этот запах. Это не от него. Он уехал. Он сейчас в Сан-Диего. Так сказали мне все. Кто-то другой пользуется таким же одеколоном. Это не он. Это не может быть он.
Глава 18
– Эй, засранец!
Это он.
Мне слишком хорошо знаком его голос. Я до сих пор слышу его в голове, когда вспоминаю, что Блейк со мной сделал.
Его запах окружает меня, и мне всерьез начинает казаться, что меня может стошнить. Прямо здесь. Прямо сейчас. Среди толпы.
Я пытаюсь произнести имя Гаррета, но не могу. Горло так пересохло, что невозможно даже сглотнуть, не то чтобы закричать. Да еще музыка грохочет так громко, что Гаррет меня не услышит.
– Кенсингтон! Я к тебе обращаюсь!
Голос приближается. Похоже, он совсем рядом. Черт, так и есть!
– Эй. Что случилось, Огайо?
Я чувствую на плече его длинные пальцы и, отшатнувшись, сильно врезаюсь в какую-то девушку.
– Сучка, смотри, куда прешь! – кричит она мне.
Я оборачиваюсь и вижу прямо перед собой Блейка, который с мерзкой ухмылкой рассматривает меня. Совсем как в ту ночь.
Меня тянут назад. Это Гаррет, и, когда он протискивается ко мне и закрывает собой, я чувствую, как он взбешен.
– Отойди к чертям от нее! – Гаррет кричит так громко, что все окружающие замирают и оглядываются на нас. Разговоры стихают до низкого гула, в то время как из динамиков продолжает реветь музыка.
– Что? Ты не рад меня видеть? – орет Блейк голосом полным сарказма. – А я-то думал, мы были друзьями.
Блейк и Гаррет сходятся лицом к лицу. В этом нет ничего хорошего. Это очень и очень плохо. После прошлой драки с Блейком Гаррет оказался в тюрьме. Он вышел благодаря шантажу и закулисным сделкам, но если он снова побьет Блейка, то отправится за решетку. Отец Блейка позаботится об этом. Он генеральный прокурор штата Коннектикут, и я уверена, что он уже придумал, как избежать повторного шантажа.
– Гаррет, да ладно тебе. Ну переспал я с Огайо, и что? Сука сама напросилась.
Черт! Это самое худшее, что Блейк мог произнести. Во-первых, это полная ложь. Во-вторых, он намекнул, что я шлюха. В-третьих, он назвал меня Огайо, а Гаррет знает, что это прозвище я ненавижу. В-четвертых, он назвал меня сукой, отчего Гаррет приходит в еще большее бешенство, чем я сама. Он неоднократно требовал, чтобы Блейк никогда больше не называл меня так.
Блейк не настолько глуп, каким выглядит. Он точно знает, что делает.
– Гаррет, нет! – кричу я, увидев, как Гаррет кидается с кулаками на Блейка, а тот, уворачиваясь, отступает.
Внезапно появляется Декер. Он протискивает свое низенькое, коренастое тело между Блейком и Гарретом и, пытаясь их развести, расставляет в стороны руки.
– Гаррет, не надо. Просто остановись, пока не сделал то, о чем пожалеешь.
Блейк отмахивается от него, как от надоедливой мухи.
– Черт, Дек! Уйди с дороги!
Гаррет снова заносит кулак, но тут за его спиной откуда ни возьмись появляется Карсон. Он хватает Гаррета за руки, а двое других парней пытаются удержать Блейка.
Я подхожу к Гаррету и говорю ему на ухо:
– Просто успокойся. Не трогай его, иначе отправишься за решетку и на сей раз не выберешься. Пожалуйста, не поступай так со мной. И с нами обоими.
Гаррет расслабляет руки, затем, по-прежнему глядя на Блейка в упор, выдергивает их из хватки Карсона. Поймав меня за руку, он уводит нас к выходу, по пути толкнув плечом Карсона.
Сквозь музыку я слышу смех Блейка. Шум толпы снова снижается до низкого гула.
Добравшись до машины, Гаррет открывает мне дверцу и, когда я сажусь, захлопывает ее. Потом садится за руль и молчит, стиснув зубы и тяжело дыша.
Мне в окошко стучат, и, оглянувшись, я вижу там Карсона. Машина не заведена, поэтому опустить стекло я не могу.
Я открываю дверцу, и Карсон сразу ко мне наклоняется.
– Ты в порядке? Тебя подвезти?
– Нет, она не нуждается в твоем треклятом подвозе, – говорит Гаррет. Он сжимает руль с такой силой, что побелели костяшки.
Карсон просовывает голову в машину.
– Слушай, ты, кажется, слегка не в себе. Я просто хочу убедиться, что Джейд в безопасности.
Гаррет вперивает в него взгляд.
– Серьезно? Ты думаешь, что со мной ей угрожает опасность? Ты ведь меня даже не знаешь. Ее безопасность – единственное, о чем я пекусь.
– Карсон, со мной все в порядке, – успокаиваю я его. – Можешь возвращаться обратно.
Но Карсон не двигается с места.
Я поворачиваюсь к Гаррету, и он, заметив, что я смотрю на него, начинает качать головой.
– Ты даже не объяснишь ему, что случилось? Хочешь, чтобы он считал меня гребаным психопатом, который каждый день ввязывается в драки?
– Это неважно. Давай просто уедем.
Карсон распахивает мою дверь еще шире.
– Думаю, тебе не стоит с ним ехать.
Гаррет выскакивает из машины и, громко хлопнув дверью, подлетает к Карсону вплотную.
– Может, сначала разберешься с фактами, прежде чем обвинять меня во всяком дерьме? – Он указывает на дом, где идет вечеринка. – Несколько недель назад тот тип чуть не изнасиловал мою девушку. Слышал, придурок? Он почти изнасиловал ее. И только что он опять ее лапал. Как, черт подери, мне надо было отреагировать? Просто стоять и молчать?
Карсон отступает назад.
– М-м, да, чувак. Понимаю.
Мне ужасно не по себе. Попытка изнасилования – не из тех событий, которые хочется афишировать. Особенно перед своим партнером по химии. Теперь каждая встреча с ним будет неловкой. Карсон всегда будет думать об этом. Обо мне и о Блейке.
– Все. Ты можешь идти. – Гаррет возвращается к машине, подходит к водительской стороне, садится и заводит двигатель. Карсон по-прежнему стоит рядом и, судя по виду, все еще переживает за мою безопасность. Я закрываю дверцу, и мы уезжаем.
– Как же я ненавижу его, – говорит Гаррет, сворачивая на дорогу.
– Я тоже ненавижу Блейка, но тебе лучше не избивать его, как тогда.
– Я не о Блейке.
– А о ком? О Карсоне? Почему ты его ненавидишь? Он просто удержал тебя от тюрьмы.
– Он не должен был вмешиваться. Это не его чертово дело.
Миновав колледж, мы сворачиваем на извилистую дорогу.
– Куда мы едем?
– Не знаю. Не хочу сейчас возвращаться в Мурхерст. Давай просто покатаемся. Если тебе не хочется в какое-нибудь конкретное место.
– Лучше давай остановимся и немного поговорим? В твоем состоянии не стоит сидеть за рулем.
– То есть, теперь ты заодно с Карсоном? – Гаррет качает головой. – Просто обалдеть.
– Почему ты ревнуешь? Мы с ним партнеры по лабораторной. И все.
Гаррет въезжает на пустую стоянку и припарковывается, не выключая двигатель.
– Джейд, он хочет тебя. Это же очевидно. Он пытался выставить меня в дурном свете с самого первого дня, а сегодня кинулся спасать тебя, будто он гребаный супергерой, а я коварный злодей. Почему ты этого не замечаешь?
– Это не имеет значения. Пусть сделает хоть миллион попыток меня впечатлить, но я все равно останусь с тобой. Неужели ты этого не понимаешь? Тебе незачем ревновать. Я хочу быть с тобой и только с тобой. Ничто этого не изменит.
– Ну конечно, – бормочет он.
– Что «ну конечно»? По-твоему, это не так?
Он переводит взгляд вдаль.
– Ты всегда говоришь, что рано или поздно нашим отношениям наступит конец. Что что-нибудь или кто-нибудь нас разлучит. И как бы я не разубеждал тебя, все равно продолжаешь так думать.
– Так было раньше. Но сейчас уже нет. Я же сама предложила жить вместе. Разве это не большой шаг вперед?
– Я предложил это первым, но ты отказалась. Ты захотела снять вместе жилье лишь потому, что это временно, только на лето, и сказала, что если у нас не получится, то осенью мы вернемся в свои комнаты в общежитии. Ты словно заранее настраиваешься на то, что у нас все будет плохо.
– Ничего подобного я не считаю.
Он поворачивается ко мне.
– Тогда зачем говорить это, Джейд? Зачем городить всю эту негативную хренотень? Почему не сказать: «Гаррет, я хочу снять с тобой квартиру» и забыть все свои мысли о том, что у нас якобы ничего не получится?
– Не знаю. Я просто говорю, не подумав.
Какое-то время мы сидим в тишине.
Потом Гаррет заглушает двигатель и громко вздыхает.
– Прости за сегодня. Я сорвался. И начал выходить из себя еще раньше, когда увидел, как Карсон пялится на тебя.
– Он вовсе не...
– Давай каждый останется при своем мнении, ладно? А потом еще и Сиерра начала вспоминать всякую фигню про школу.
– Кстати, ты правда играл в футбол?
– Да, а что?
– И был квотербеком?
– Ну да. – Его тон смягчается, и он улыбается краешком рта.
– По-моему это так сексуально. Почему ты не рассказывал мне, что я встречаюсь со школьным квотербеком?
– Я ходил в маленькую частную школу. Наша команда была не особенно сильной.
– И все-таки это секси. И ты был королем бала?
– Хватит смущать меня. Не могу поверить, что Сиерра проболталась об этом.
– Гаррет, ты прямо стереотипный киногерой – популярный, сексуальный и вдобавок богатый квотербек, которого выбирают королем бала. Я встречаюсь с подростковым киноклише.
После этой фразы мы оба начинаем смеяться.
– Мне никогда даже в голову это не приходило. Я играл в футбол не ради популярности и внимания девушек, а потому что мне это нравилось. И я не рвался в короли бала. – Он снова серьезнеет и берет меня за руку. – Джейд, Блейк сегодня сделал тебе что-нибудь?
– Да, в общем-то, нет. Только положил руку мне на плечо. На том все и кончилось.
– Он не должен был к тебе прикасаться. Таков был уговор. Ему нельзя даже приближаться к тебе.
– Ну, ты же знал, что он не послушается.
– С тобой все в порядке?
Я ерзаю на сидении и перевожу взгляд на темный лес за стоянкой.
– Не знаю. Наверное.
– Джейд. Ты в порядке? – повторяет он – уже более настойчиво.
Отрицательно мотнув головой, я отворачиваюсь. Вспоминаю о Блейке и о том, что он той ночью сделал со мной, и по моей щеке стекает слезинка. Проклятие! Я не позволю этому ублюдку довести меня до слез. Он этого не заслуживает.
Гаррет гладит меня по щеке.
– Поговори со мной, Джейд.
Я делаю глубокий вдох, пытаясь побороть слезы и успокоить дрожь в голосе.
– Я почувствовала его запах. Потом услышала его голос. И в тот же миг снова перенеслась в свою комнату и заново пережила все, что случилось. Я как наяву почувствовала на себе вес его тела. Вспомнила, как оно придавливало меня, а я не могла шевельнуться, как ни пыталась. Я делала все, чему научил меня Райан, но не смогла сбросить Блейка с себя.
Теперь я рыдаю, хотя не могу понять, почему. Я же злюсь, а не грущу. Тогда какого черта я плачу?
Гаррет выходит из машины и открывает мою дверцу.
– Сядь-ка назад.
Мы оба переходим на заднее сидение машины – как в тот день, когда я расплакалась, увидев Фрэнка в реанимации. Гаррет обнимает меня, и мое напряжение наконец-то начинает спадать.