355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллери Куин (Квин) » Трагедия Икс » Текст книги (страница 14)
Трагедия Икс
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:48

Текст книги "Трагедия Икс"


Автор книги: Эллери Куин (Квин)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Сцена 7
КВАРТИРА МАЙКЛА КОЛЛИНЗА

Суббота, 10 октября, 4.45

Небо на востоке начинало светлеть. Полицейский автомобиль мчался по нью-йоркским улицам, темным и пустынным, как горные тропы, лишь изредка попадая под лучи фар встречных машин.

Майкл Коллинз жил в многоквартирном доме на Западной Семьдесят восьмой улице. Когда автомобиль подъехал к тротуару, из тени здания шагнула человеческая фигура. Тамм быстро вышел из машины, за ним последовали Бруно и детективы.

– Он все еще наверху, шеф, – сообщил подошедший мужчина. – Не выходил из дому с тех пор, как вернулся.

Тамм кивнул, и группа прибывших вошла в подъезд. Старик в униформе, сидящий за столиком портье, уставился на них. Разбудив сонного лифтера, они поднялись на восьмой этаж.

В коридоре появился еще один детектив и многозначительно указал на дверь. Бруно посмотрел на часы.

– Все готовы? – негромко осведомился Тамм. – Он может начать буйствовать.

Подойдя к двери, инспектор нажал кнопку звонка. Внутри послышалось шарканье ног, а потом хриплый мужской голос:

– Кто там?

– Полиция! – рявкнул Тамм. – Открывайте!

– Вы никогда не возьмете меня живым, черт бы вас побрал! – сдавленно крикнул человек за дверью. Снова раздалось шарканье, а затем револьверный выстрел, похожий на треск сломанной ветки, и звук упавшего тела.

Тамм шагнул назад, набрал воздух в легкие и атаковал дверь, но она оказалась крепкой. Сержант Даффи и один из детективов пришли на помощь инспектору. После четвертого совместного удара дверь с треском поддалась, и они ворвались в длинный темный коридор, оканчивающийся дверью в освещенную комнату.

На пороге, между коридором и комнатой, лежал облаченный в пижаму Майкл Коллинз, сжимая в правой руке черный, еще дымящийся револьвер.

Тамм устремился вперед, громко топая по паркету. Опустившись на колени возле Коллинза, он приложил ухо к его груди.

– Еще жив! – крикнул инспектор. – Несите его в комнату!

Подняв обмякшее тело, полицейские отнесли его в гостиную и опустили на диван. Лицо Коллинза выглядело ужасно: глаза были закрыты, губы втянуты, он тяжело и судорожно дышал. Правая сторона лица была покрыта кровью, стекающей на плечо и расплывающейся по пижамной куртке. Пальцы Тамма коснулись раны и тут же окрасились в алый цвет.

– Пуля даже не пробила его слоновий череп, – проворчал он. – Только скользнула по голове. Очевидно, он потерял сознание от шока. Кто-нибудь, приведите врача… Ну, Бруно, похоже, это конец.

Один из детективов выбежал в коридор. Тамм тремя шагами пересек комнату и подобрал оружие.

– Так и есть, 38-й калибр, – с удовлетворением сказал он. Потом его лицо вытянулось. – Но из него сделан только один выстрел, которым Коллинз пытался убить себя. Интересно, куда угодила пуля?

– Прямо в стену, – отозвался детектив, указывая на дыру в штукатурке.

– Он мчался в гостиную, выстрелил на бегу и упал на пороге, – заметил Бруно.

Тамм извлек расплющенную пулю, мрачно посмотрел на нее и сунул в карман, потом аккуратно завернул револьвер в носовой платок и передал его детективу. В общем коридоре восьмого этажа послышался шум. Повернувшись, они увидели группу скудно одетых людей, испуганно заглядывающих в квартиру.

Детектив, которого послали за врачом, пробился сквозь толпу вместе с мужчиной в пижаме и халате, с черным саквояжем в руке.

– Вы врач? – осведомился Тамм.

– Да. Я живу в этом доме. Что произошло?

Он не замечал неподвижную фигуру на диване, пока детективы не отошли в сторону. Без лишних слов врач опустился на колени.

– Теплой воды, – потребовал он вскоре.

Детектив бросился исполнять просьбу и вскоре вернулся, неся кастрюлю с теплой водой. Через пять минут врач поднялся.

– Просто глубокая царапина. Вскоре он очнется. – Доктор продезинфицировал рану и побрил левую сторону головы, потом зашил края раны и сделал перевязку. – Скоро ему понадобится дополнительный уход, но пока этого достаточно. Он уже приходит в себя – у него будет сильная головная боль.

Послышался хриплый стон, и Коллинз открыл глаза, которые наполнились слезами, когда взгляд их стал осмысленным.

– С ним все будет в порядке, – равнодушно сказал врач, закрывая саквояж.

Он вышел, а детектив, подняв Коллинза под мышками, придал ему сидячее положение и подложил под шею подушку. Коллинз снова застонал, поднес руку к голове и беспомощно опустил ее, нащупав повязку.

– Коллинз, – заговорил инспектор, садясь рядом с раненым, – почему вы пытались покончить с собой?

Коллинз облизнул губы сухим языком. С покрытой засохшей кровью правой стороной лица он являл собой гротескное зрелище.

– Воды, – пробормотал он.

Тамм подал знак, детектив принес стакан воды и поддерживал голову ирландца, пока тот жадно пил.

– Ну, Коллинз? – повторил инспектор.

– Вы все-таки добрались до меня, – пропыхтел Коллинз. – Я все равно пропал…

– Значит, вы признаете это?

Коллинз кивнул, затем внезапно поднял голову – его взгляд вновь стал воинственным.

– Признаю что?

Тамм коротко усмехнулся:

– Только не разыгрывайте из себя невинную жертву, Коллинз. Вы отлично знаете что. То, что вы убили Джона де Витта!

– Я убил… – недоуменно начал Коллинз, затем его тело изогнулось в попытке выпрямиться и снова откинулось на подушки под нажимом руки Тамма. – О чем вы, черт возьми? Я убил де Витта? Да я вообще не знал, что он мертв! Вы спятили? Или это подтасовка?

Тамм выглядел озадаченным. Бруно пошевелился, и глаза Коллинза устремились на него.

– Отрицать бесполезно, Коллинз, – заговорил окружной прокурор. – Когда вы услышали, что за вами пришла полиция, то крикнули: «Вы никогда не возьмете меня живым!» – и попытались убить себя. Разве это последние слова невиновного? А только что вы сказали: «Вы все-таки добрались до меня». Разве это не признание вины? Лгать бессмысленно – вы вели себя как виновный.

– Но я не убивал де Витта!

– Тогда почему вы ожидали прибытия полиции? Почему пытались покончить с собой? – резко осведомился Тамм.

– Потому что… – Коллинз закусил губу крепкими зубами и уставился на Бруно. – Это мое дело, – мрачно произнес он. – Но об убийстве я ничего не знаю. Когда я последний раз видел де Витта, он был жив и невредим… – Судорога боли исказила массивные черты ирландца, и он стиснул голову руками.

– Значит, вы признаете, что видели де Витта этой ночью?

– Конечно, видел. При многих свидетелях. Я видел его в поезде. Его убили там?

– Перестаньте увиливать, – приказал Тамм. – Как вы оказались в поезде на Ньюборо?

– Я признаю, что весь вечер следовал за де Виттом. Когда он с компанией покинул «Ритц», я проследил за ними до станции. Я уже давно пытался повидаться с ним, даже когда он сидел за решеткой. Потом я купил билет и сел в вагон. Как только поезд тронулся, я подошел к де Витту – он сидел со своим адвокатом Бруксом, Эйхерном и еще одним мужчиной – и обратился к нему…

– Это мы знаем, – прервал инспектор. – Что случилось после того, как вы с ним вышли в тамбур?

– Я просил его возместить мне потерю на бирже из-за ложного совета Лонгстрита. Ведь фирма принадлежала де Витту, и он за это отвечал. Я… мне были срочно нужны деньги. Но де Витт не стал и слушать. Он был тверд, как сталь. – В голосе Коллинза послышался едва сдерживаемый гнев. – Я почти на коленях умолял его, но бесполезно.

– Где вы стояли?

– Мы перешли в тамбур темного вагона… Потом я решил сойти с поезда. Мы подъехали к станции Риджфилд-парк, и поезд остановился. Я открыл дверь, ведущую на полотно, и спрыгнул. Узнав, что поезда до Нью-Йорка не будет всю ночь, я нашел такси и приехал сюда.

Он откинулся на подушку, тяжело дыша.

– Де Витт все еще стоял в тамбуре, когда вы спрыгнули? – спросил Тамм.

– Да. Он наблюдал за мной, будь проклята его душа!.. – Коллинз закусил губу. – Я… я был сердит на него, но не настолько, чтобы совершить убийство…

– И вы ожидаете, что мы этому поверим?

– Говорю вам, я его не убивал! – Голос Коллинза перешел в крик. – Когда я стоял на рельсах и закрывал дверь, я видел, как он вытер лоб платком, открыл дверь темного вагона и шагнул туда.

– Вы видели, как он сел?

– Нет, меня тогда уже не было в поезде.

– Почему вы не прошли через освещенный вагон и не вышли через дверь впереди, которую открыл кондуктор?

– У меня не было времени. Поезд уже остановился.

– Значит, вы были сердиты на де Витта, – продолжал Тамм. – Вы ссорились?

– А вы как думаете? – огрызнулся Коллинз. – Я был вне себя и сказал ему, что о нем думаю. Де Витт тоже разозлился – вероятно, он пошел в темный вагон, чтобы остыть.

– У вас был при себе револьвер?

– Нет.

– И вы не входили в темный вагон?

– Да нет же! – крикнул ирландец.

– Вы сказали, что купили билет на вокзале. Давайте взглянем на него.

– Он в моем пальто в стенном шкафу коридора.

Сержант Даффи направился к шкафу, пошарил в пальто и вернулся с кусочком картона.

Тамм и Бруно обследовали его. Это был одиночный непрокомпостированный билет от Уихокена до Уэст-Инглвуда.

– Почему его не забрал контролер? – осведомился Тамм.

– Он еще не подходил к нам, когда я сошел с поезда.

– О'кей. – Тамм встал, потянулся и зевнул. Коллинз выпрямился на диване – к нему отчасти вернулись силы – и стал рыться в пижамной куртке, ища сигарету. – Ну, Коллинз, пока это все. Как вы себя чувствуете?

– Немного лучше, – буркнул Коллинз. – Только голова адски болит.

– Рад, что вам лучше, – искренне сказал Тамм. – Значит, нам не придется вызывать скорую помощь.

– Скорую помощь?

– Конечно. Вставайте и одевайтесь. Вы поедете с нами в управление.

Сигарета выпала изо рта Коллинза.

– Вы… вы арестовываете меня за убийство? Я не делал этого, инспектор. Клянусь Богом.

– Чепуха. Никто вас не арестовывает. – Тамм подмигнул Бруно. – Мы просто задерживаем вас как важного свидетеля.

Сцена 8
УРУГВАЙСКОЕ КОНСУЛЬСТВО

Суббота, 10 октября, 10.45

Мистер Друри Лейн шагал через Бэттери-парк, энергично размахивая тростью и вдыхая терпкий соленый воздух. Капюшон плыл за его спиной, как черная туча. Утреннее солнце приятно согревало лицо. Он задержался у стены Батареи, наблюдая за чайками, клюющими с маслянистой водной поверхности апельсиновые корки. На волнах покачивался отплывающий лайнер. С Гудзона донесся гудок экскурсионного катера. Ветер крепчал. Друри Лейн накинул капюшон на голову, посмотрел на часы, повернулся и направился к Бэттери-Плейс.

Спустя десять минут он уже сидел в аскетичной комнате, улыбаясь через стол маленькому смуглому человечку с живыми черными глазами, аккуратными усиками и свежим цветком в петлице.

– Такую честь наше скромное консульство едва ли заслуживает, мистер Лейн, – говорил Хуан Ахос на безупречном английском. – Я помню вас с тех времен, когда еще был молодым атташе…

– Очень любезно с вашей стороны, сеньор Ахос, – прервал дипломата Лейн. – Но вы только что вернулись из отпуска и, несомненно, можете уделить мне всего несколько минут. Я здесь в не совсем обычном качестве. Возможно, вы слышали о серии убийств в этом городе и поблизости от него, когда были в Уругвае?

– Убийств, мистер Лейн?

– Да. Произошло три убийства, если можно так сказать, весьма интересного свойства. Я неофициально помогаю расследованию, которое ведет окружная прокуратура. Мне удалось получить информацию, которая может оказаться важной. У меня есть причины полагать, что вы в состоянии помочь мне.

– Всем, что в моих силах, мистер Лейн, – улыбнулся Ахос.

– Вы когда-нибудь слышали имя уругвайца Фелипе Макинчао?

Глаза маленького консула блеснули.

– Наши грехи возвращаются к нам, – беспечно произнес он. – Итак, мистер Лейн, вас интересует Макинчао. Si, я встречался и говорил с этим добрым сеньором. Что вы хотите знать о нем?

– То, как вы познакомились, и все, что вы сочтете интересным.

Ахос развел руками:

– Я расскажу вам всю историю, мистер Лейн, а вы судите сами, что в ней важно для вашего расследования… Фелипе Макинчао очень ценный и доверенный сотрудник уругвайского министерства юстиции.

Лейн поднял брови.

– Несколько месяцев назад уругвайская полиция направила Макинчао в Нью-Йорк по следу преступника, бежавшего из тюрьмы в Монтевидео, которого звали Мартин Стоупс.

– Мартин Стоупс… – повторил Друри Лейн. – Вы необычайно заинтриговали меня, сеньор Ахос. Каким образом человек с англосаксонской фамилией Стоупс оказался в уругвайской тюрьме?

– Я сам, – ответил Ахос, нюхая цветок в петлице, – знаком с этим делом только через Макинчао. Он привез с собой подробное досье.

– Продолжайте, сэр.

– В 1912 году молодой старатель Мартин Стоупс, обладающий солидным геологическим и техническим образованием, был приговорен уругвайским судом к пожизненному заключению за убийство своей молодой жены, урожденной бразильянки. Стоупса осудили на основании неопровержимых свидетельств трех его партнеров. Они вместе разрабатывали прииск, куда нужно было долго добираться по реке через джунгли. Партнеры заявили на суде, что видели сам момент убийства, поэтому были вынуждены схватить и связать Стоупса, дабы доставить его в столицу. Вместе с ним они привезли тело убитой женщины в ужасном состоянии из-за действия жаркого климата, а также двухлетнюю дочь Стоупса. Было предъявлено и оружие – мачете. Стоупс не протестовал. Он казался впавшим в ступор и неспособным защищаться. Его осудили и отправили в тюрьму. Ребенка суд поместил в монастырь, находящийся в Монтевидео. Стоупс оказался примерным заключенным. Постепенно он пришел в себя, вроде бы примирился с приговором и не доставлял хлопот надзирателям. С другими заключенными он почти не общался.

– На процессе стал ясен мотив преступления? – спросил Лейн.

– Как ни странно, нет. Трое партнеров предполагали, что убийство произошло во время ссоры, – они услышали крики, вбежали в хижину и увидели, как Стоупс рассек женщине череп мачете. По их словам, он был очень вспыльчив.

– Пожалуйста, продолжайте.

Ахос вздохнул:

– На двенадцатом году заключения Ахос удивил тюремщиков, совершив дерзкий побег, который явно планировался в течение многих лет. Хотите знать подробности?

– Это едва ли необходимо, сеньор.

– Он исчез, как будто его поглотила земля. Обыскали весь южноамериканский континент, но не обнаружили никаких его следов. Было решено, что Стоупс отправился в джунгли и, вероятно, погиб там…

– На этом история Стоупса не заканчивается?

– Нет. Согласно официальным данным, три его партнера продали богатый прииск во время Великой войны.[61]61
  Имеется в виду Первая мировая война.


[Закрыть]
На прииске добывали марганец очень высокого качества, а во время войны марганец был необходим для производства боеприпасов. Продажа сделала их богатыми людьми, и они вернулись в Соединенные Штаты.

– Вернулись, сеньор Ахос? – со странной интонацией переспросил Лейн. – Они были американцами?

– Господи, я забыл назвать вам имена партнеров! Их звали Харли Лонгстрит, Джон де Витт и… дайте подумать… si, Уильям Крокетт…

– Минутку, сэр. – Глаза Лейна блеснули. – Вам известно, что двое из недавно убитых здесь людей были партнерами фирмы «Де Витт и Лонгстрит»?

Ахос выпучил черные глаза.

– Dios![62]62
  Боже! (исп.)


[Закрыть]
– воскликнул он. – Это действительно новость. Значит, их предупреждения были…

– Что вы имеете в виду? – быстро спросил Лейн.

Консул развел руками.

– В июле этого года уругвайская полиция получила анонимное письмо из Нью-Йорка, отправленное, как признал позже де Витт, им самим. В письме сообщалось, что беглый заключенный Стоупс находится в Нью-Йорке, и предлагалось это расследовать. Хотя к тому времени у нас сменилось правительство, после просмотра архивов были приняты срочные меры, и дело поручили Макинчао. Подозревая, что только кто-либо из бывших партнеров Стоупса мог отправить в Уругвай подобную информацию, Макинчао начал розыски и узнал, что Лонгстрит и де Витт живут в Нью-Йорке и даже занимают там видное положение. Отыскать следы Уильяма Крокетта, третьего партнера по прииску, ему не удалось. Крокетт исчез после возвращения триумвирата в Северную Америку либо в результате ссоры, либо желая свободно распоряжаться своим богатством. Возможно, была и другая причина. Разумеется, все это лишь догадки.

– Итак, Макинчао познакомился с де Виттом и Лонгстритом, – подсказал Лейн.

– Совершенно верно. Он сообщил де Витту имеющуюся у него информацию и предъявил письмо. После некоторого колебания де Витт признался в своем авторстве. Он пригласил Макинчао пожить в его доме и использовать его в качестве штаб-квартиры. Естественно, Макинчао прежде всего спросил, откуда де Витту известно о пребывании Стоупса в Нью-Йорке. Де Витт показал агенту письмо, подписанное Стоупсом, где содержались угрозы его жизни…

– Одну минуту. – Друри Лейн достал бумажник и вынул письмо, которое нашел в библиотечном сейфе де Витта. Он протянул его Ахосу. – Это то самое письмо?

Консул кивнул:

– Да. Макинчао прислал мне фотокопию, а оригинал вернул де Витту. Де Витт, Лонгстрит и наш агент часто совещались в Уэст-Инглвуде. Разумеется, Макинчао намеревался заручиться сотрудничеством американской полиции, так как не мог действовать в одиночку. Но оба партнера умоляли его не обращаться в полицию, так как тогда история неминуемо попадет в газеты и станет известно об их более чем скромном прошлом, а также о судебном процессе… Не зная, что делать; Макинчао посоветовался со мной, и мы решили, учитывая нынешнее положение партнеров, согласиться на их просьбу. Оба заявили, что уже в течение пяти лет получали подобные письма, отправленные в Нью-Йорке. Они рвали их, но последнее письмо, которое было еще более угрожающим, напугало де Витта, и он его сохранил. Короче говоря, Макинчао потратил месяц на тщетные поиски, доложил о неудаче мне и партнерам и вернулся в Уругвай.

Лейн задумался.

– И никаких следов Крокетта так и не нашли?

– Макинчао узнал от де Витта, что Крокетт расстался с партнерами, покинув Уругвай и не дав никаких объяснений. Иногда они получали о нем известия, в основном из Канады, хотя оба утверждали, что не поддерживали с ним связь уже шесть лет.

– Конечно, в этом мы можем полагаться только на слова двух мертвецов, – пробормотал Лейн. – Мистер Ахос, в архивах имеются сведения о судьбе маленькой дочери Стоупса?

Консул покачал головой;

– Только до определенного этапа. Известно, что она уехала или была увезена из монастыря в Монтевидео в возрасте шести лет. С тех пор о ней ничего не слышали.

Друри Лейн со вздохом поднялся:

– Сегодня вы оказали важную услугу правосудию, сеньор.

Ахос усмехнулся, сверкнув белыми зубами:

– Очень рад, мистер Лейн.

– Но вы могли бы оказать ему еще большую услугу, – продолжал актер, поправляя капюшон. – Попросите у вашего правительства фотографию отпечатков пальцев Стоупса и его лица, если сохранился снимок, а также полное описание внешности. Меня интересует и Уильям Крокетт, поэтому если вы добудете аналогичную информацию, касающуюся этого джентльмена…

– Будет сделано немедленно.

– Надеюсь, ваша маленькая предприимчивая нация располагает современным научно-техническим оборудованием? – улыбнулся Лейн, направляясь к двери.

Ахос выглядел шокированным.

– Естественно! Фотографии будут пересланы с помощью первоклассного оборудования.

– Лучшего нельзя и пожелать. – Отвесив поклон, мистер Друри Лейн вышел на улицу и зашагал к Батарее.

Сцена 9
«ГАМЛЕТ»

Понедельник, 12 октября, 13.30

Куоси проводил инспектора Тамма через извилистые коридоры к скрытому в стене лифту, который с космической скоростью поднял их к маленькой площадке, наверху главной башни «Гамлета». Тамм последовал за Куоси по каменным ступенькам, напоминающим древнюю лестницу лондонского Тауэра, к окованной железом дубовой двери. Куоси не без труда справился с тяжелыми засовами и с громким вздохом распахнул дверь, и они шагнули на окаймленную каменными зубцами крышу башни.

Мистер Друри Лейн, почти обнаженный, лежал на медвежьей шкуре, прикрывая рукой глаза от яркого солнца.

Инспектор Тамм застыл как вкопанный, а Куоси усмехнулся про себя. Инспектор не мог скрыть изумления при виде бронзовой мускулистой фигуры актера. Седые волосы на голове чудовищно диссонировали с гладким молодым телом.

Белая набедренная повязка была единственной уступкой скромности. Смуглые ноги были обнажены, но рядом на ковре виднелась пара мокасинов. Сбоку стоял шезлонг.

Тамм печально покачал головой, кутаясь в пальто. Октябрьский воздух был холодным, а на вершине башни дул сильный ветер. Инспектор шагнул к распростертому телу, абсолютно не тронутому гусиной кожей.

Интуиция – а может, упавшая на него тень Тамма – побудила Лейна открыть глаза.

– Инспектор! – Актер быстро сел, обхватив руками стройные ноги. – Какой приятный сюрприз. Прошу простить мне неформальное облачение. Садитесь в шезлонг. Если, конечно, вы не предпочитаете сбросить одежду и присоединиться ко мне на медвежьей шкуре…

– Нет, спасибо, – поспешно сказал Тамм, опускаясь в шезлонг. – При таком ветре? Благодарю покорно. – Он усмехнулся. – Полагаю, это не мое дело, но сколько вам лет, мистер Лейн?

Глаза актера прищурились на солнце.

– Шестьдесят.

Тамм покачал головой.

– А мне пятьдесят четыре. Даю вам слово, мистер Лейн, я бы покраснел от стыда, если бы вы увидели мое тело. По сравнению с вами я дряблый старик.

– Возможно, у вас не было времени заботиться о своем теле, инспектор, – лениво произнес Лейн. – А у меня есть и время, и возможность. Здесь, – он обвел рукой игрушечную панораму, – я могу делать что хочу. Единственная причина, по которой я декорирую мои чресла в стиле Махатмы Ганди, состоит в том, что старый Куоси изрядный ханжа и был бы невероятно шокирован, если бы я не скрыл… э-э-э… более интимные элементы моей наготы. Бедняга Куоси! Уже двадцать лет я пытаюсь убедить его присоединиться ко мне в этих солнечных оргиях. Но он слишком стар. Вряд ли он сам знает, сколько ему лет.

– Вы самый удивительный человек из всех, каких я когда-либо встречал! – воскликнул Тамм. – Шестьдесят лет… – Он вздохнул. – Ну, сэр, я пришел доложить вам о новом обороте дела.

– Полагаю, это связано с Коллинзом?

– Да. Очевидно, Бруно рассказал вам, что произошло, когда мы вломились в квартиру Коллинза в субботу под утро?

– Глупая, детская попытка самоубийства. Значит, вы его арестовали, инспектор?

– Еще как. – Тамм был мрачен. – Я чувствую себя необстрелянным новичком, – признался он. – Рассказываю вам о том, как мы бродим в потемках, а вы, вероятно, знаете все.

– Мой дорогой инспектор, в течение долгого времени вы испытывали антагонизм в отношении меня. Вы чувствовали, что я претендую на положение, которого не заслуживаю. Вполне естественно. Вы все еще не знаете, вызвано ли мое молчание необходимостью или притворством, но тем не менее обрели веру в меня. Это делает вам честь. Теперь мы вместе будем расхлебывать создавшуюся неразбериху, пока дело не прояснится окончательно.

– Если это когда-нибудь произойдет, – угрюмо отозвался Тамм. – Что касается Коллинза, мы покопались в его прошлом и поняли, почему он так стремился возместить убытки на бирже. Он растратил в своем налоговом ведомстве государственные деньги!

– Неужели?

– Да. Не меньше сотни тысяч. Это не цыплячий корм, мистер Лейн. Очевидно, он «заимствовал» деньги штата, чтобы играть на бирже, но проигрывал все больше и больше и израсходовал последние пятьдесят штук на акции «Интернэшнл Металс» по совету Лонгстрита, пытаясь таким образом возместить предыдущие потери и покрыть растрату. Похоже, его начали подозревать, и начальство потихоньку приступило к изучению бухгалтерских книг.

– Каким же образом он избегал прямого расследования, инспектор?

Тамм поджал губы:

– Фальсифицировал данные, оттягивая разоблачение на месяцы. К тому же он использовал политическое влияние. Но в конце концов его приперли к стене.

– Какая интересная информация о человеческом характере, – пробормотал Лейн. – Коллинз обладает сильной волей, страстным холерическим темпераментом, его жизнь, вероятно, представляет собой последовательность мощных, сокрушительных импульсов, а карьера усеяна политическими трупами противников… и этот человек умоляет, стоя на коленях, как рассказывал мне Бруно! Он полностью сломлен, деморализован и уже искупает вину перед обществом за свое преступление.

Тамм не казался впечатленным.

– Может быть. Как бы то ни было, у нас против него сильные косвенные улики. Мотив? Достаточно веский и против Лонгстрита, и против де Витта. Мстя за то, что он считал обманом, Коллинз убивает Лонгстрита, а когда, доведенный до отчаяния, слышит отказ де Витта возместить ущерб, понесенный по вине Лонгстрита, убивает и де Витта. Обстоятельства благоприятствовали ему в обоих случаях и не противоречат возможности убийства им и Вуда. Он запросто мог быть одним из пассажиров парома, которые ускользнули, когда «Мохок» подошел к причалу. Мы проверяем его передвижения той ночью, и алиби у него нет. На суде Бруно может привести в качестве доказательства поведение Коллинза, когда мы вломились к нему – его крики, попытку самоубийства…

– Не сомневаюсь, что ораторское мастерство окружного прокурора убедит присяжных в виновности Коллинза, – с улыбкой заметил Лейн. – Но задумывались ли вы, инспектор, о возможности, что Коллинз, услышав в пять утра, что у его двери полиция, пришел к выводу, что его растрата разоблачена и его арестуют за хищение в особо крупных размерах? Учитывая его душевное состояние, это объяснило бы попытку самоубийства и заявление, что вам никогда не взять его живым.

Тамм почесал голову:

– Именно это сказал Коллинз, когда мы сегодня утром предъявили ему обвинение в растрате. Как вы догадались?

– Фи, инспектор, это очевидно даже ребенку.

– Похоже, вы считаете, что Коллинз говорит правду, – уныло произнес Тамм. – Вы не верите, что он убийца, не так ли? Откровенно говоря, Бруно прислал меня узнать ваше мнение. Мы хотим предъявить ему обвинение в убийстве, но Бруно уже раз обжегся и не хочет повторять этот опыт.

– Инспектор Тамм, – сказал Друри Лейн, поднявшись на босые ноги и выпятив загорелую грудь, – Бруно не удастся добиться осуждения Коллинза за убийство де Витта.

– Так я и думал, что вы это скажете. – Тамм сжал кулак и мрачно уставился на него. – Но войдите в наше положение. Вы читали газеты? Видели насмешки по поводу нашей неудачи с обвинением де Витта? Они об этом не забыли и связали это с его убийством, так что мы боимся показаться перед репортерами. Между нами говоря, на карту поставлена моя работа. Этим утром комиссар вызывал меня на ковер.

Лейн смотрел на поблескивающую вдалеке реку.

– Если бы я чувствовал, что это пойдет на пользу вам и Бруно, – мягко сказал он, – то, безусловно, сообщил бы вам все, что мне известно. Но игра входит в финальную стадию, инспектор, – вскоре мы услышим свисток. А что касается вашей работы, едва ли комиссар уволит вас, когда вы доставите ему убийцу в наручниках.

– Когда я…

– Да, инспектор. – Лейн прислонился обнаженным телом к каменному парапету. – А теперь расскажите мне, что еще нового.

Тамм ответил не сразу. Когда он заговорил, его голос звучал почти робко.

– Я не хочу давить на вас, мистер Лейн, но вы уже третий раз делаете уверенное заявление по поводу этих преступлений. Почему вы убеждены, что Коллинза не могут осудить?

– Это длинная история, инспектор, – улыбнулся Лейн. – С другой стороны, мы достигли этапа, когда пора доказывать свои слова. Думаю, я смогу сегодня же разнести ваше дело против Коллинза в пух и прах.

Тамм усмехнулся.

– Раз вы собираетесь заговорить, мистер Лейн, я уже чувствую себя лучше… Нового? Очень много. Док Шиллинг произвел вскрытие тела де Витта и извлек пулю. Она 38-го калибра, как он и думал с самого начала. Вторая новость разочаровывающая. Коль – прокурор округа Берген – не смог отследить пассажиров, которые сошли с поезда до обнаружения трупа. И ни его, ни нашим людям не удалось найти револьвер на путях или рядом. Поскольку Бруно считает, что де Витта застрелили из револьвера Коллинза, мы сделаем микрофотографический анализ пули из тела де Витта для сравнения с пулей из револьвера Коллинза. Хотя, даже если результаты не совпадут, это не доказывает невиновность Коллинза, так как он мог стрелять в де Витта из другого оружия. Бруно считает, что, если Коллинз воспользовался другим револьвером, он мог захватить его с собой в такси и выбросить в реку, пока автомобиль перевозили на пароме в Нью-Йорк.

– Любопытное совпадение, – пробормотал Лейн. – Продолжайте, инспектор.

– Водитель такси не знает, выходил ли Коллинз из машины на пароме или нет. Он заявил, что Коллинз сел к нему в автомобиль, когда поезд отходил от станции Риджфилд-парк.

Третий пункт и вовсе не новость. Мы не обнаружили ничего интересного в деловых и личных бумагах Лонгстрита.

Зато четвертый пункт чертовски интересен. Обследуя бумаги де Витта в его офисе, мы сделали замечательное открытие. Нашли погашенные чеки – по два в год за последние четырнадцать лет, – выписанные на имя Уильяма Крокетта.

Лейн не шевельнулся. Его серые глаза стали почти карими, когда он наблюдал за губами Тамма.

– Уильям Крокетт. Хм… Инспектор, вы щедрый поставщик новостей. На какие суммы были выписаны чеки, и через какие банки они обналичивались?

– Суммы были разные, но не меньше пятнадцати тысяч долларов. Все чеки обналичены в одном и том же банке – «Колониал траст» в Монреале, Канада.

– Канада? Все более и более интересно, инспектор. Чеки были фирменными, или на них имелась личная подпись де Витта?

– Вроде бы фирменными, но они подписаны де Виттом и Лонгстритом. Мы тоже об этом подумали – что, если де Витта шантажировали? Но в таком случае это касалось обоих партнеров. В офисе нет записей о причине полугодовых выплат – они были прибавлены поровну к личным расходам двух партнеров. С налогами тоже все в порядке – мы проверили.

– А вы занимались этим Крокеттом?

– Мистер Лейн! – с упреком сказал Тамм. – Канадцы, должно быть, думают, что мы спятили. Мы не давали им покоя с тех пор, как нашли чеки. Расследование в Монреале показало, что человек по имени Уильям Крокетт – конечно, каждый чек был подписан им…

– Одинаковым почерком?

– Абсолютно. Так вот, мы узнали, что этот Крокетт отсылал чеки в банк по почте из различных городов Канады и получал свои вклады тоже по почте. Очевидно, он тратил деньги сразу же. Банк не мог предоставить описание Крокетта или какие-либо данные о его местопребывании, кроме квитанций на чеки, отправленных на Главный почтамт в Монреале. И на почтамте мы не выяснили ничего. Никто не помнит, как давно пользовались упомянутым в квитанциях ящиком, хотя он был пуст, когда мы его обыскали. Мы снова отправились в офис «Де Витт и Лонгстрит» и узнали, что чеки отправляли по тому же почтовому адресу. Никто в офисе не знает, кто такой Уильям Крокетт, как он выглядит и почему получал чеки. Почтовый ящик оплачивался авансом на год – также по почте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю