Текст книги "Трагедия Икс"
Автор книги: Эллери Куин (Квин)
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
– Пожалуйста, займите свои места. Никаких вопросов. Отойдите…
Лейн, сопровождаемый двумя контролерами, вернулся в задний вагон. Брукс и Эйхерн, словно окаменев, все еще глазели на тело де Витта. Один из контролеров повернул в стене выключатель, и лампы ярко осветили вагон. Высокий контролер закрыл дверь.
Его старший низкорослый коллега наклонился над телом; из жилетного кармана де Витта свесились массивные золотые часы. Палец указывал на левую сторону груди мертвеца.
– Пулевое отверстие! – воскликнул он. – Убийство…
Контролер выпрямился и посмотрел на Лейна.
– Я бы советовал вам ничего не трогать. – Актер достал из бумажника карточку и протянул проводнику. – Я действую в качестве следователя-консультанта по недавним делам об убийстве. Думаю, у меня есть необходимые полномочия.
Пожилой контролер с подозрением обследовал карточку и вернул ее актеру, потом снял фуражку и почесал седую макушку.
– Откуда я знаю, что это не фальшивка? – сердито сказал он. – Я старший контролер этого поезда и по закону отвечаю за все, что в нем происходит…
– Послушайте, – вмешался Брукс. – Это мистер Друри Лейн – он помогает расследовать убийства Лонгстрита и Вуда. Наверняка вы о них читали.
– Вот как? – Старик почесал подбородок.
– Знаете, кто этот мертвец? – продолжал Брукс. – Это Джон де Витт, партнер Лонгстрита!
– Да ну? – воскликнул контролер. Он с сомнением вгляделся в неподвижное лицо де Витта. – Вообще-то он кажется мне знакомым. Я часто видел его в поезде. О'кей, мистер Лейн, вы босс. Какие будут распоряжения?
Во время этого разговора Лейн стоял молча, но в его глазах светилось нетерпение.
– Позаботьтесь, чтобы все окна и двери были заперты и охраняемы, – приказал он. – Велите машинисту вести поезд к ближайшей станции.
– Следующая остановка Тинек, – сказал высокий проводник.
– Какая бы ни была, – продолжал Лейн, – нужно поскорее туда добраться. Если возможно, позвоните инспектору Тамму в Главное полицейское управление Нью-Йорка или домой и окружному прокурору Бруно.
– Поручу это начальнику станции, – сказал старый контролер.
– И пусть поезд отведут в Тинеке с главного пути на запасной. Как ваше имя?
– Меня называют папаша Боттомли, – ответил старик. – Я вас понял, мистер Лейн.
– Пожалуйста, Боттомли, проследите, чтобы все было сделано.
Оба контролера двинулись к двери.
– Я поговорю с машинистом, – сказал Боттомли младшему коллеге, – а ты последи за дверями, Эд.
– Ладно.
Они вышли из вагона и стали пробираться сквозь толпу пассажиров в соседнем вагоне. После их ухода воцарилось молчание. Эйхерн беспомощно прислонился к двери туалета с другой стороны прохода. Брукс стоял неподвижно. Лейн печально взирал на бренные останки Джона де Витта.
– Эйхерн, – заговорил он, не оборачиваясь, – ваша обязанность, как ближайшего друга де Витта, сообщить обо всем его дочери.
Эйхерн напрягся, облизнул губы и молча вышел.
Брукс и Лейн остались на месте, как часовые, охраняющие мертвеца. Никто не говорил и даже не шевелился. Из соседнего вагона доносились крики.
Они стояли в том же положении, когда через несколько минут поезд содрогнулся и пополз вперед.
За окнами была непроглядная тьма.
ЗАПАСНОЙ ПУТЬ В ТИНЕКЕПозже
Сверкающий огнями поезд, похожий на беспомощную гусеницу, стоял на ржавом запасном пути станции Тинек. На перроне суетились человеческие фигуры. Из ночной тьмы вынырнул автомобиль и резко затормозил у перрона. Несколько человек выбрались наружу и устремились к поезду.
Это были Тамм, Бруно, доктор Шиллинг и несколько детективов.
Они быстро прошли мимо группы людей – машиниста, контролеров, служащих станции, – тихо переговаривающихся возле поезда. Тамм постучал кулаком в дверь заднего вагона. Папаша Боттомли открыл дверь и спустил железную лестницу.
– Полиция?
– Где труп? – Инспектор и остальные быстро поднялись по ступенькам.
– Здесь, в заднем вагоне.
Прибывшие вошли в вагон. Лейн не двинулся с места. Глаза полицейских сразу же устремились на мертвеца. Рядом стояли местный полицейский, начальник станции Тинек и младший контролер.
– Убит, а? – Тамм посмотрел на Лейна. – Как это произошло, мистер Лейн?
Актер слегка шевельнулся.
– Никогда себе этого не прощу, инспектор… Необычайно дерзкое преступление. – Его чеканное лицо казалось постаревшим.
Доктор Шиллинг в сдвинутой на затылок шляпе и пальто нараспашку опустился на колени рядом с трупом.
– К нему прикасались? – буркнул он, ощупывая пальцами тело.
– Мистер Лейн, – сказал Бруно, – доктор Шиллинг обращается к вам.
– Я встряхнул его, – ответил Лейн. – Голова качнулась набок, а потом вернулась в первоначальное положение. Тогда я наклонился и дотронулся до тела. На моей руке осталась кровь. Больше его никто не трогал и пальцем.
Все умолкли, наблюдая за доктором Шиллингом. Медэксперт понюхал пулевое отверстие, ухватился за пиджак мертвеца и потянул его к себе. Пуля вошла через карман для носового платка на левой стороне груди.
– Прошла через пиджак, жилет, рубашку и нижнюю рубашку прямо в сердце, – объявил доктор Шиллинг. – Рана чистая. – Крови действительно почти не было, если не считать влажного красного пятна вокруг дырки на каждом предмете одежды. – Думаю, он мертв уже около часа, – продолжал медэксперт. Посмотрев на свои часы, он ощупал мышцы рук и ног и попытался разогнуть колено мертвеца. – Да, умер около половины первого – возможно, на несколько минут раньше.
Все уставились на застывшее лицо де Витта. Неестественное выражение, исказившее черты, было нетрудно понять – это был неприкрытый страх, напрочь лишавший человека последних остатков мужества…
Доктор Шиллинг издал негромкий возглас. Взгляды остальных переместились с мертвого лица на левую руку, поднятую врачом для всеобщего обозрения.
– Посмотрите на эти пальцы, – сказал доктор Шиллинг.
Средний палец причудливо скрещивался с указательным, остальные три пальца были загнуты внутрь.
– Какого дьявола… – буркнул Тамм.
Бруно выпучил глаза.
– Господи! – воскликнул он. – Я спятил, или у меня галлюцинации? Такого не может быть! Это же не средневековая Европа!.. Ведь такой знак оберегает от дурного глаза!
Последовала пауза. Затем Тамм пробормотал:
– Это начинает походить на детективный роман. Десять к одному, что в туалете прячется китаеза с острыми клыками!
Никто не засмеялся. Доктор Шиллинг пытался разъединить скрещенные пальцы, пока его лицо не побагровело, потом пожал плечами.
– Трупное окоченение – пальцы твердые, как дерево. Может быть, у де Витта был легкий диабет, о котором он сам не знал. Это объясняет быстроту окоченения… – Он поднял голову и прищурился. – Тамм, что, если вы попробуете скрестить пальцы таким образом?
Все как по команде уставились на инспектора. Тот молча поднял правую руку и с трудом подцепил средним пальцем указательный.
– Именно так сделал и де Витт, – кивнул доктор Шиллинг. – А теперь подержите пальцы в таком положении несколько секунд… – Инспектор повиновался – его лицо порозовело от напряжения. – Это нелегко, верно, Тамм? – сухо осведомился медэксперт. – Один из самых странных случаев в моей практике. Пальцы были сцеплены так крепко, что не разъединились даже после смерти.
– Не могу принять объяснение насчет дурного глаза, – заявил Тамм, размыкая пальцы. – Слишком уж это по-книжному. Над нами будут смеяться.
– Предложите альтернативное объяснение, – сказал Бруно.
– Может быть, пальцы де Витта соединил сам убийца…
– Чушь! – фыркнул Бруно. – Это еще менее правдоподобно. Зачем убийце так поступать?
– Откуда я знаю? – огрызнулся Тамм. – А что вы думаете, мистер Лейн?
– Должны ли мы искать объяснение в данном случае? – устало отозвался Лейн. – Я думаю, Джон де Витт очень серьезно воспринял мое беспечное замечание, сделанное ранее вечером.
Тамм возмутился было, но умолк, когда доктор Шиллинг поднялся.
– Ну, это все, что я мог сделать здесь, – заявил врач. – Ясно одно: он умер мгновенно.
Лейн схватил медэксперта за руку – это было его первым энергичным движением за долгое время.
– Вы в этом уверены, доктор?
– Ja. Абсолютно уверен. Пуля, вероятно 38-го калибра, проникла в сердце через правый желудочек. Насколько я могу судить по поверхностному осмотру, это единственная рана.
– А голова не пострадала? Нет никаких ушибов?
– Нет. Его убила одна пуля в сердце – можете мне поверить, этого было вполне достаточно. Аккуратнейшая дырочка из всех, какие я видел за много месяцев.
– Иными словами, доктор Шиллинг, де Витт не мог соединить пальцы таким образом во время предсмертных судорог?
– Я же сказал, что он умер мгновенно, не так ли? – сердито отозвался медэксперт. – Какие еще предсмертные судороги? Пуля через желудочек – и капут! Человек ведь не подопытный кролик.
Лейн повернулся к инспектору Тамму:
– Думаю, инспектор, мнение нашего вспыльчивого доктора проясняет один интересный пункт.
– Какой? Предположим, он умер, даже не пикнув. Ну и что из этого? Я видел сотни жмуриков, которые откинули копыта моментально. Тут нет ничего нового.
– Кое-что есть, инспектор, – возразил Лейн.
Бруно вопросительно посмотрел на него, но актер воздержался от комментариев.
Покачав головой, Тамм прошел мимо доктора Шиллинга, наклонился к мертвецу и начал не спеша обыскивать его одежду. Лейн повернулся таким образом, чтобы видеть лицо инспектора и мертвое тело.
– Что это? – пробормотал Тамм. Во внутреннем нагрудном кармане пиджака де Витта он обнаружил несколько старых писем, чековую книжку, авторучку, расписание и две книжки железнодорожных билетов.
– Это его старая билетная книжка, которая оказалась просроченной, пока он был в тюрьме, и новая, которую он купил вечером перед тем, как мы сели на поезд, – холодно объяснил Лейн.
Инспектор перелистал старую книжку. Уголки страничек загнулись. На обложке и внутри были многочисленные карандашные каракули – некоторые повторяли отметки компостера, другие – отпечатанные слова, и все с точностью, свидетельствующей о педантичном характере де Витта. Большинство билетов было оторвано. Тамм обследовал новую книжку. Она была не прокомпостирована и, по словам Лейна, оставалась в таком же виде, в каком де Витт купил ее на вокзале.
– Кто здесь контролер? – спросил Тамм.
– Я, – отозвался старик в синей униформе. – Меня зовут папаша Боттомли. Я старший на этом маршруте. Что вы хотите знать?
– Вы узнаете этого человека?
– Я уже говорил мистеру Лейну перед вашим приходом, что его лицо кажется мне знакомым. Теперь я припоминаю, что он годами ездил на этом поезде. Кажется, в Уэст-Инглвуд.
– Этой ночью вы видели его в поезде?
– Нет. Он не сидел с той стороны вагона, где я собирал билеты. А ты его видел, Эд?
– Сегодня нет, – робко отозвался младший контролер. – Хотя я тоже его знаю. Когда я проходил через соседний вагон, там сидела группа людей, и высокий парень передал мне шесть билетов, сказав, что один из них вышел на минуту. Но после этого я его так и не увидел.
– Значит, вы не подходили к нему?
– Да я не знал, где он. Думал, что в туалете. Мне и в голову не пришло, что он в темном вагоне. Туда никто не заходит.
– Вы говорите, что знали де Витта?
– Его так звали? Да, он часто ездил этим поездом, и я его запомнил.
– Насколько часто?
Эд снял фуражку и задумчиво почесал лысину:
– Не знаю, капитан. Время от времени…
– Думаю, я могу в этом помочь, мистер, – энергично вмешался папаша Боттомли. – Мы с напарником каждую ночь ездим в этом составе. Дайте-ка мне его старую билетную книжицу. – Он взял у Тамма старую книжку и открыл ее. Остальные толпились позади инспектора, заглядывая ему через плечо. – Видите? – Боттомли указал на корешки использованных билетов. – Мы отрываем билет на каждую поездку и компостируем его и обрывок на всякий случай. Вам нужно посчитать кружки – это мой компостер – и крестики – компостер Эда. Тогда вы узнаете, как часто он ездил на этом поезде, так как других контролеров здесь нет.
Тамм изучил старую книжку.
– Ловко. Здесь сорок прокомпостированных обрывков. Очевидно, половина сделана во время поездок в Нью-Йорк – там другой компостер.
– Да, – кивнул старый Боттомли. – На утренних поездах другие контролеры, а у каждого свой компостер.
– Получается двадцать ночных поездок в Уэст-Инглвуд, – продолжал Тамм. – Из этих двадцати… давайте посмотрим… тринадцать прокомпостированы вашим напарником и вами. Значит, тринадцать раз. Выходит, он пользовался этим поездом чаще, чем обычным пригородным, который отходит около шести.
– Чем я не детектив? – усмехнулся старик. – Правильно, мистер. Компостеры не врут!
Бруно нахмурился.
– Держу пари, убийца знал о привычке де Витта ездить именно этим поездом.
– Возможно. – Инспектор Тамм расправил широкие плечи. – Ладно, давайте разберемся в других вещах. Мистер Лейн, что здесь произошло? Как де Витт оказался в этом вагоне?
Друри Лейн покачал головой:
– Что именно произошло, я не знаю. Но вскоре после того, как поезд выехал из Уихокена, Майкл Коллинз…
– Коллинз? – рявкнул Тамм. Бруно подался вперед. – Значит, Коллинз в этом поезде! Почему вы раньше не сказали?
– Пожалуйста, инспектор, держите себя в руках… Коллинз либо сошел с поезда, либо нет. Как только мы обнаружили тело де Витта, проводники постарались, чтобы никто не мог покинуть поезд. Даже если он сошел до того, ему не убежать.
Тамм что-то буркнул, а Лейн сообщил, что произошло в соседнем вагоне, когда Коллинз попросил де Витта о последнем разговоре с глазу на глаз.
– И они отправились в этот вагон? – осведомился Тамм.
– Я ничего подобного не говорил, инспектор. Возможно, так оно и было, но мы видели лишь то, как двое мужчин пересекли задний тамбур нашего вагона и остановились в переднем тамбуре этого.
– Ну, мы это выясним достаточно скоро. – Тамм отправил нескольких детективов искать в поезде Коллинза.
– Вы хотите оставить тело здесь, Тамм? – спросил доктор Шиллинг.
– Пускай пока остается, – отозвался Тамм. – Давайте пройдем в соседний вагон и зададим несколько вопросов.
Они вышли из вагона смерти, оставив детектива охранять труп.
Жанна де Витт съежилась на сиденье, всхлипывая на плече Лорда. Эйхерн, Эмпериаль и Брукс сидели неподвижно, с ошеломленным видом. Остальных пассажиров перевели в вагон впереди.
Подойдя к плачущей девушке, доктор Шиллинг молча открыл медицинский саквояж, достал маленький пузырек, послал Лорда за чашкой воды и поднес открытый пузырек к дрожащим ноздрям Жанны. Она задохнулась и отпрянула. Когда вернулся Лорд, девушка жадно выпила воду. Доктор погладил ее по голове и заставил что-то проглотить. Вскоре она успокоилась и легла на сиденье, закрыв глаза и положив голову на колени Лорда.
Тамм опустился на одно из зеленых плюшевых сидений и вытянул ноги. Бруно подозвал Брукса и Эйхерна, которые устало поднялись. В ответ на вопрос окружного прокурора Брукс кратко рассказал о праздничной вечеринке в отеле, поездке в Уихокен, ожидании на станции, посадке в вагон и появлении Коллинза.
– Как выглядел де Витт? – спросил Бруно. – Веселым?
– Никогда в жизни не видел его более веселым.
– И я никогда не видел его счастливее, – вставил Эйхерн. – Суд, напряжение, а потом оправдательный вердикт… Когда я думаю, что после того, как он спасся от электрического стула… – Эйхерн вздрогнул.
Лицо адвоката исказил гнев.
– Вот вам самое сокрушительное доказательство невиновности де Витта, мистер Бруно. Если бы вы не арестовали его по этому нелепому обвинению, возможно, он сейчас был бы жив!
– А где миссис де Витт? – помолчав, спросил Бруно.
– Она не приходила на вечер, – ответил Эйхерн.
– Это явится для нее хорошей новостью, – сказал Брукс.
– Что вы имеете в виду?
– Теперь с ней не могут развестись, – сухо ответил Брукс.
Окружной прокурор и Тамм обменялись взглядами.
– Значит, ее не было в поезде? – спросил Бруно.
– Насколько я знаю, нет. – Брукс отвернулся.
Эйхерн покачал головой. Бруно посмотрел на Лейна, и тот пожал плечами.
В этот момент детектив доложил, что Коллинза нигде не обнаружили.
– Где, черт возьми, эти контролеры? – Тамм подозвал мужчин в синей униформе. – Боттомли, вы видели высокого краснолицего ирландца, когда собирали билеты?
– На нем были надвинутая на глаза фетровая шляпа, – добавил Лейн, – твидовое пальто, и он был нетрезв.
– Я точно не компостировал его билет, – ответил старый Боттомли. – А ты, Эд?
Младший контролер покачал головой.
Тамм встал, прошел в вагон впереди и начал задавать вопросы пассажирам, которые ехали в одном вагоне с компанией де Витта. Никто не помнил ни Коллинза, ни его передвижений. Инспектор вернулся в соседний вагон и снова сел.
– Кто-нибудь помнит, возвращался ли Коллинз через этот вагон?
– Уверен, что нет, инспектор, – ответил Лейн. – По всей вероятности, он соскочил с одного из двух тамбуров позади. Было достаточно просто открыть дверь и выпрыгнуть из вагона. Я уверен, что мы где-то останавливались между уходом де Витта и Коллинза и временем убийства.
Тамм потребовал у старого контролера расписание и, изучив его, пришел к выводу, что Коллинз мог сойти с поезда в Литтл-Ферри, Риджфилд-парке, Уэствью и даже Боготе.
– О'кей, – сказал он и повернулся к одному из подчиненных: – Возьмите пару ребят и поезжайте назад через эти станции. Должно быть, Коллинз сошел на одной из них и оставил какой-то след. Докладывайте мне по телефону на станцию Тинек.
– Хорошо.
– Вряд ли он мог в такой час сесть на поезд, следующий назад в Нью-Йорк. Поэтому не забудьте расспросить таксистов на станциях.
Детектив удалился.
– А теперь подумайте как следует, – обратился Тамм к контролерам. – Кто-нибудь из пассажиров сошел с поезда в Литтл-Ферри, Риджфилд-парке, Уэствью или Боготе?
Контролеры сразу же ответили, что несколько пассажиров сошли на каждой из упомянутых станций, но ни старший, ни младший не запомнили их количество или личности.
– Может, мы бы узнали некоторых из них, если бы увидели их снова, – добавил папаша Боттомли, – но мы все равно не знаем их имен, даже если они постоянные пассажиры.
– Вполне возможно, Тамм, – сказал Бруно, – что убийца, как и Коллинз, незаметно ускользнул из поезда на одной из станций. Ему нужно было только подождать, пока поезд остановится, открыть дверь не на перрон, а на железнодорожное полотно, и спрыгнуть, закрыв за собой дверь. Ведь в этом составе только два контролера, и они не могут уследить за каждым выходом.
– Конечно. Любой мог это проделать, – отозвался Тамм. – Хотел бы я хоть раз столкнуться с убийством, где преступника застукали бы стоящим над трупом с оружием в руке… И где, черт возьми, это оружие? Даффи! В вагоне нашли револьвер?
Сержант покачал головой.
– Обыщите весь поезд.
– Я предлагаю, – вмешался Лейн, – чтобы вы послали нескольких человек обыскать участок, по которому следовал состав. Возможно, убийца выбросил револьвер из вагона, и он лежит на рельсах или где-то рядом.
– Хорошая мысль. Даффи, займитесь этим.
Сержант удалился.
– А теперь, – продолжал Тамм, проведя рукой по лбу, – перейдем к грязной работе. – Он сердито уставился на шестерых членов компании де Витта. – Эмпериаль! Подойдите сюда!
Швейцарец тяжело поднялся и подошел, волоча ноги. Он выглядел усталым, даже бородка клинышком была растрепана.
– Исключительно для проформы, – произнес Тамм с неуклюжим сарказмом. – Что вы делали во время этой поездки? Где вы сидели?
– Сначала я сидел с мисс де Витт и мистером Лордом, но, видя, что они предпочитают остаться вдвоем, извинился и пересел на другое место. Должно быть, я задремал, так как следующее, что я помню, это мистера Лейна, стоящего в дверях, и пробегающих мимо меня контролеров.
– Значит, задремали?
Брови Эмпериаля взлетели кверху.
– Да, – резко отозвался он. – Вы сомневаетесь в моих словах? От парома и поезда у меня разболелась голова.
– Еще бы, – усмехнулся Тамм. – Поэтому вы не можете рассказать нам, что делали другие, не так ли?
– Очень сожалею, но я спал.
Тамм отмахнулся от швейцарца и подошел к сиденью, где Лорд держал в объятиях Жанну. Наклонившись, он похлопал девушку по плечу. Лорд бросил на него сердитый взгляд, а Жанна подняла залитое слезами лицо.
– Простите, что беспокою вас, мисс де Витт, – извинился Тамм, – но вы помогли бы мне, если бы ответили на один-два вопроса.
– Вы совсем спятили? – огрызнулся Лорд. – Разве вы не видите, что она измождена до предела?
Тамм взглядом велел ему умолкнуть.
– Спрашивайте что хотите, инспектор, – прошептала Жанна. – Только узнайте, кто…
– Предоставьте это нам, мисс де Витт. Вы помните, что делали вы и мистер Лорд после того, как поезд выехал из Уихокена?
Девушка рассеянно смотрела на инспектора, словно не понимая, о чем он говорит.
– Большую часть времени мы были вместе. Сначала с нами сидел мистер Эмпериаль, но потом он куда-то отошел. Мы разговаривали… – Она закусила губу, слезы потекли у нее из глаз.
– Да, мисс де Витт?
– Один раз Кит тоже отошел. Я осталась на несколько минут одна…
– Вот как? Интересно. Куда же он отошел? – Тамм покосился на молодого человека, сидевшего молча.
– Вышел через ту дверь. – Девушка указала на переднюю дверь вагона. – Он не сказал, куда идет. Или сказал, Кит?
– Нет, дорогая.
– Вы видели мистера Эмпериаля после того, как он отошел от вас с Лордом?
– Только один раз, когда Кит тоже отходил. Я обернулась и увидела, что он дремлет на одном из сидений позади. Я также видела, как мистер Эйхерн ходит взад-вперед. Потом Кит вернулся.
– Когда это было?
Она вздохнула:
– Точно не помню.
Тамм выпрямился.
– Я бы хотел отойти с вами ненадолго, Лорд… Эмпериаль! Или вы, доктор Шиллинг! Посидите немного с мисс де Витт.
Лорд нехотя поднялся. Маленький медэксперт занял его место и дружелюбно заговорил с девушкой. Двое мужчин вышли в проход.
– А теперь, Лорд, выкладывайте, – сказал Тамм. – Куда вы ходили?
– Это целая история, инспектор, – спокойно отозвался молодой человек. – Когда мы переправлялись на пароме, я заметил там Черри Браун и ее потасканного дружка, Поллукса.
– Да неужто? – воскликнул Тамм. – Эй, Бруно, подойдите-ка на минутку! – Окружной прокурор повиновался. – Лорд говорит, что видел этим вечером на пароме Черри Браун и Поллукса.
Бруно присвистнул.
– Это еще не все, – продолжал Лорд. – Я увидел их снова на причале. Они о чем-то спорили. Мне это показалось подозрительным, хотя я не видел их ни в зале ожидания, ни садящимися в поезд. Но когда поезд тронулся, мне стало не по себе…
– Почему?
Лорд нахмурился:
– Эта Черри Браун – настоящая фурия. Я не знал, что она замышляет, но учитывая ее дикое обвинение против де Витта во время расследования убийства Лонгстрита… Как бы то ни было, я решил убедиться, что ее и Поллукса нет в поезде, поэтому прошелся по вагонам. Не найдя их, я успокоился и вернулся назад.
– А в задний вагон вы не заглядывали?
– Нет. Мне и в голову не приходило, что они могут быть там.
– Около какой станции это происходило?
Лорд пожал плечами:
– Я не обратил внимания.
– Вы заметили, что делали остальные, когда вы вернулись?
– Припоминаю, что Эйхерн ходил взад-вперед, а мистер Лейн и Брукс разговаривали.
– А Эмпериаля вы видели?
– Не помню.
– Ладно. Возвращайтесь к мисс де Витт – думаю, она в вас нуждается.
Лорд быстро отошел, а Бруно и Тамм начали тихо переговариваться. Потом Тамм подозвал детектива, дежурившего у передней двери.
– Скажите Даффи, чтобы поискал в поезде Черри Браун и Поллукса – он знает их в лицо.
Детектив удалился, и вскоре в вагон шагнула объемистая фигура сержанта Даффи.
– Их здесь нет, инспектор. И никто не помнит, что видел людей, похожих на них по описанию.
– Ладно, Даффи, пустите кого-нибудь по их следу, а лучше займитесь этим сами. Возвращайтесь в город и попробуйте их отыскать. Женщина проживает в отеле «Грант». Если их там нет, попытайте счастья в ночных клубах и в других местах, где выступал Поллукс. Там о них могли что-то слышать. Позвоните мне, когда найдете след, и идите по нему всю ночь, если понадобится.
Сержант ухмыльнулся и отошел.
– А теперь побеседуем с Бруксом.
Тамм и окружной прокурор зашагали назад по проходу. Брукс и Лейн сидели рядом. Адвокат уставился в окно, а актер откинулся на спинку сиденья, закрыв глаза, которые открылись и блеснули, когда Тамм сел напротив. Бруно, поколебавшись, вышел в вагон впереди.
– Как насчет вас, Брукс? – осведомился Тамм. – Боже, как я устал! Это чертово дело подняло меня с постели… Ну?
– Что «ну»?
– Чем вы занимались во время поездки?
– Не вставал с места, пока мистер Лейн не отошел выяснить причину долгого отсутствия де Витта и Коллинза.
Тамм посмотрел на Лейна, и тот кивнул.
– В таком случае вам повезло. – Инспектор повернулся. – Эйхерн! – Пожилой мужчина медленно подошел. – А что вы делали после отхода поезда?
Эйхерн невесело усмехнулся:
– Древняя игра в прятки, инспектор? Ничего особенного. Какое-то время мистер Лейн, мистер Брукс и я беседовали на разные темы. Потом я захотел размяться и стал ходить туда-сюда по проходу. Вот и все.
– Вы ничего не заметили? Не видели, чтобы кто-нибудь проходил через заднюю дверь вагона?
– Откровенно говоря, я не обращал внимания. Я не видел ничего подозрительного, если вы это имеете в виду. Я обдумывал уникальный гамбит…
– Что-что?
– Гамбит, инспектор. Серию шахматных ходов.
– Ах да, вы ведь шахматист. О'кей, Эйхерн. – Повернувшись, Тамм увидел серые глаза Лейна, с любопытством устремленные на него.
– Разумеется, инспектор, вы должны опросить и меня, – промолвил актер.
Тамм фыркнул:
– Если бы вы что-то заметили, то уже сообщили бы нам, мистер Лейн.
– Никогда в жизни я не испытывал большего унижения, – пробормотал Лейн. – Позволить этой трагедии произойти буквально у меня под носом… К сожалению, я был настолько поглощен приятной беседой с мистером Бруксом, что не заметил ничего. Но, испытав беспокойство, которое все усиливалось, я вынужден был подняться и отправиться в темный вагон.
– Значит, в этом вагоне вы ни на что не обратили внимания?
– К моему величайшему стыду, нет, инспектор.
Окружной прокурор вернулся в вагон, остановился, прислонившись к сиденью по другую сторону прохода. Тамм встал и подошел к нему.
– Я расспрашивал других пассажиров, – сказал Бруно. – Никто из ехавших в этом вагоне ничего не помнит. В жизни не видел такой ненаблюдательной компании. А от пассажиров других вагонов вообще нет никакого толку.
– На всякий случай запишем их имена. – Тамм отошел отдать распоряжения.
Остальные молчали, пока он не вернулся. Лейн сидел в привычной позе, погруженный в свои мысли, закрыв глаза.
К инспектору подбежал детектив.
– Один из наших только что звонил, что удалось напасть на след Коллинза, шеф! – сообщил он.
В атмосфере сразу почувствовалось напряжение.
– Молодцы! – воскликнул Тамм.
– Его видели в Риджфилд-парке. Он сел в такси и поехал в Нью-Йорк. Наш парень звонил из города – таксист доставил Коллинза прямиком домой. Ребята наблюдают за квартирой Коллинза – ждут указаний.
– Превосходно. Парень еще на телефоне?
– Да.
– Скажите, чтобы не трогали Коллинза, если он не попытается смыться. Я буду там примерно через час. Но если ирландец ускользнет, им придется распрощаться с полицейским значком – так и передайте!
Детектив быстро вышел из вагона. Тамм радостно затопал ногами по проходу. Вскоре появился другой детектив.
– Ну? – нетерпеливо обратился к нему инспектор.
– Пока что ребята не нашли револьвер, – покачал головой детектив. – В поезде его нет. Мы обыскали пассажиров – ничего. Ребята ищут на рельсах и рядом, но там слишком темно.
– Продолжайте поиски… Даффи! – При виде массивной фигуры сержанта, который должен был возвратиться в Нью-Йорк, на лице инспектора отразилось удивление. – Почему вы здесь, черт возьми?
Даффи снял фуражку и вытер пот со лба.
– Проделал кое-какую детективную работу, шеф, – ухмыльнулся он. – Решил позвонить в «Грант» и добыть для вас информацию об этой дамочке.
– Ну?
– Она уже прибыла туда вместе с Поллуксом!
– Когда?
– Портье сказал, что они зарегистрировались за несколько минут до моего звонка и поднялись к ней в комнаты.
– Отличная работа! Мы заедем туда по пути в квартиру Коллинза. А вы отправляйтесь в «Грант» и следите, чтобы парочка не смылась. Возьмите такси.
Выходя, сержант Даффи столкнулся с группой новых лиц во главе со светловолосым мужчиной среднего роста.
– Куда это вы собрались? – проворчал Даффи.
– Отойдите, полисмен. Я прокурор этого округа.
Сержант выругался и покинул вагон. Бруно поспешил навстречу вновь прибывшим и обменялся рукопожатиями со светловолосым мужчиной. Тот представился как Коль, прокурор округа Берген, и объяснил, что его поднял с кровати телефонный звонок. Бруно проводил Коля в задний вагон, где находилось уже полностью обнаженное тело де Витта, и указал, что, хотя де Витт был убит в округе Берген, преступление, несомненно, связано с убийством Вуда в округе Гудзон и убийством Лонгстрита в округе Нью-Йорк.
Коль развел руками:
– Полагаю, следующее убийство произойдет в Сан-Франциско. Ладно, Бруно, это ваше дело. Помогу, чем могу.
В машине скорой помощи из Нью-Джерси прибыли два ассистента, которые, под наблюдением доктора Шиллинга, вынесли труп де Витта из поезда. Медэксперт устало помахал рукой и уехал вместе с ними.
Инспектор Тамм отпустил пассажиров, записав их имена и адреса. Для их обслуживания подали специальный состав, который вскоре отбыл из Тинека.
– Не забудьте, – напомнил Бруно Колю, когда они разговаривали в переднем вагоне. – Вам предстоит отыскать пассажиров, которые сошли с поезда до того, как обнаружили тело.
– Сделаю все возможное, – мрачно ответил Коль, – но, говоря откровенно, сомневаюсь, что это к чему-нибудь приведет. Невиновные не станут прятаться, а если среди них есть виновный, он не объявится.
– И еще, Коль. Люди Тамма обыскивают полотно на случай, если револьвер выбросили из поезда. Вы не пришлете им на смену людей из Джерси, чтобы они продолжили поиски? Скоро станет светло и видно будет лучше. Разумеется, мы обыскали компанию де Витта и остальных пассажиров, но оружия не нашли.
Коль кивнул и удалился. Тамм надевал пальто.
– Ну, мистер Лейн, – обратился он к актеру, – что вы скажете об этом преступлении? Оно соответствует вашим идеям?
– Вы все еще думаете, – добавил Бруно, – что знаете, кто убил Лонгстрита и Вуда?
С тех пор как обнаружил тело де Витта, Лейн впервые улыбнулся:
– Я не только знаю, кто убил Лонгстрита и Вуда, но и кто убил де Витта.
– Но, мистер Лейн, – запротестовал Бруно, – тогда скажите нам, кто это сделал, и мы его арестуем!
Актер устало покачал головой:
– Поверьте мне, джентльмены, разоблачение нашего мистера Икс на данном этапе не приведет ни к каким результатам. Вы должны запастись терпением. Я веду опасную игру, и спешка будет губительной.
Бруно застонал и беспомощно повернулся к Тамму, задумчиво покусывавшему указательный палец. Инспектор с внезапной решимостью посмотрел в ясные глаза актера.