412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елизавета Рождественская » Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок! (СИ) » Текст книги (страница 2)
Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок! (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:35

Текст книги "Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок! (СИ)"


Автор книги: Елизавета Рождественская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

Мы вошли в тёмный прохладный холл, устланный коврами. С низких потолков свисали тусклые светильники, на стенах были развешаны грамоты и благодарности, а на высокой стойке лежала толстая книга «Отзывов и предложений», полная восторгов и рекомендаций счастливых клиентов. Да уж… наша с Винсентом, судя по всему, должна была рассказывать об огромной радости от приобретения совместного имущества.

За узкой стойкой из красного дерева сидел молоденький клерк и перебирал какие-то бумажки. Увидев нас, парнишка вскочил и натужно улыбнулся.

– Чем могу быть полезен, господа? – поинтересовался он.

– Госпожа Флитсенбрик на месте? – спросил Винсент и тут же добавил. – Нам назначено.

Я вопросительно уставилась на мужчину. Назначено? Но Винсент и бровью не повёл. Гипнотизировал испуганного парнишку своими ореховыми глазами, от чего тот начал мелко дрожать.

– Гос…с…пожа Фл… – начал заикаться бедняга. – Да, конечно… н-н-назначено? Я сейчас пос-с-смотрю.

– Не утруждайтесь.

Винсент взял меня за руку и потащил к двери, на которой красовалась большая золотая табличка с нужным нам именем. Без особых церемоний этот непробиваемый мужчина затащил меня внутрь просторного кабинета и, зайдя следом, загородил проход, отрезая пути к отступлению.

Госпожа Флитсенбрик сидела за шикарным столом, холёная и довольная жизнью, и угощалась чашечкой ароматного кофе. На блюдце рядом лежал кусочек торта. То, что нижний бисквит слишком пропитан, а верхний наоборот пересушен я определила на глаз и поморщилась. Как можно продавать людям такую гадость? Нет, за свою кофейню я буду стоять на смерть.

– Мистер Стоун? Какая неожиданность… – тем временем уточнила дама, и в голосе её сквозило плохо скрываемое недовольство. – Чем могу помочь?

– Светлого дня, госпожа Флитсенбрик, – слегка поклонился Винсент. – Мы с мисс…

– Вероника Нэвис, – напомнила я.

– Мы с мисс Вероникой Нэвис приехали к вам в это прекрасное утро, чтобы поинтересоваться, каким образом стали хозяевами одного и того же помещения. Возможно, в документах закралась какая-то ошибка?

– Никакой ошибки нет, мистер Стоун, – оскалилась женщина. – Вы купили помещение в долевую собственность. Я упоминала об этом в разговоре.

Я попыталась вспомнить тот самый разговор, но кроме замечания, что такая выгодная стоимость у помещения потому, что раньше оно было в долевой собственности, на ум ничего не пришло. Судя по тому, как стремительно менялось выражение лица Винсента, он имел такие же сведения. Грандиозного скандала было не избежать, и начинался он здесь и сейчас…

Глава 3

Первый посетитель и сразу в дамки! Или…

– Вы обязаны были указать информацию о долевой собственности в объявлении! – кипел Винсент, тряся перед носом госпожи Флитсенбрик папкой со своим договором. – Должны были указать это в договоре! Вы считаете, я не знаю закон⁈

Я присела на краешек стула для посетителей и открыла свои бумаги. От громоздких сложных предложений рябило в глазах. Буквы то и дело грозились броситься врассыпную, но я всё-таки уловила суть. Упаковав конкретику в тонну воды, контора «Флитсенбрик и сыновья» подсунула нам договоры, в которых была указана только половина помещения.

– Что вы себе позволяете, господин Стоун! – возмутилась женщина. – У нас всё законно, а что насчёт вас?

Краем глаза я заметила, что мужчина изменился в лице, но следующий его выпад объяснил эту перемену.

– Вы сейчас хотите обвинить меня, законопослушного гражданина империи, в нечестности⁈ Вы в своём уме⁈ Да я…

– Я лишь говорю о том, господин Стоун, что продала вам помещение по велению сердца, – госпожа Флитсенбрик приложила руку с массивным перстнем к груди, – не спрашивая у вас разрешений на деятельность, не прося предоставить полный пакет документов. Я даже не навела справок, хотя, видит Ошур, должна делать это каждый раз, когда заключаю сделку. Вы же обвиняете меня в преступлении, хотя сами не удосужились как следует прочитать договор, а ведь времени на это было предостаточно!

Женщина замолчала, обиженно поджав губы.

– В общем, так, – наконец сказала она, с хлопком закрыв большую кожаную папку. – Договор подписан законно и имеет юридическую силу. Если кто-то из вас желает получить помещение в полное владение, пусть выплатит дольщику его часть. Я готова в одностороннем порядке разорвать договор с тем, кто выкупать помещение не намерен, в пользу оппонента. Это всё, чем я могу вам помочь, господа.

У меня ёкнуло сердце. Как это… выкупать? Как это разорвать в одностороннем порядке? Да все мои деньги ушли на организацию этого масштабного предприятия, а она так просто об этом говорит!

– Я не собираюсь отдавать свою половину! – воскликнула, вскочив на ноги.

– Надо было думать об этом до того, как вы пришли сюда с претензией, госпожа Нэвис, – зло прищурилась женщина. – Если у господина Стоуна окажется достаточно золотых, вам придётся искать себе новое помещение. И, судя по всему, так оно и будет. Господин Стоун? – она с ехидной усмешкой посмотрела на мужчину.

Я округлила глаза, стараясь не расплакаться, но подбородок предательски задрожал. Винсент бросил на меня угрюмый взгляд.

– Что ж, госпожа Флитсенбрик, будь по-вашему… – заключил он. – Я не планировал такие растраты, а значит, нам с госпожой Нэвис придётся потесниться, но и вы не расслабляйтесь. Это лишь до выяснения обстоятельств.

– Прошу вас, Винсент, – усмехнулась женщина. – К чему угрозы и пустые обещания⁈ Оставим этот спор и разойдёмся. Процветания вашему делу.

С этими словами госпожа Флитсенбрик указала рукой на дверь, и нам только и оставалось, что ретироваться. То, что такие разговоры она ведёт регулярно, не вызывало никаких сомнений.

В молчании мы вышли на улицу, и я уже было произнесла примирительно-утешительную речь, как Винсент внезапно выругался:

– Дирх! – он пнул ногой воздух и, уперев руки в бока, запрокинул голову к небу. – Мошенники!

– Мы можем пойти в жандармерию… – предложила, но в голосе отчётливо прозвучало сомнение.

На самом деле я слабо представляла, что делать в сложившейся ситуации и была растеряна. Лишних денег на выкуп помещения не имелось, да что там, в моём распоряжении остались сущие гроши, а госпожа Мошенница ясно дала понять, что в договоре всё составлено чётко, и мы сами подписали его на таких условиях. Обратиться к органам правопорядка имело смысл, но вот добьёмся ли мы результата? Винсент повернулся ко мне с таким видом, будто я случайно и очень не вовремя напомнила ему о своём существовании. Он раздражённо мотнул головой и закатил глаза.

– Ты ещё, – процедил сквозь зубы, – свалилась на мою голову со своей перепёлкой… Какая жандармерия? Ты думаешь, у Флитсенбрик в ней никто не прикормлен⁈ Да у неё схема отработана от и до, раз даже меня она умудрилась ввести в заблуждение! Ну ничего, я это так не оставлю…

Пекарь ещё что-то бубнил о справедливости и своих мстительных планах, но я не слушала. Я медленно бурлила, как жгучая карамель с щепоткой карнаакского перца. Плесни в меня сливок, и произойдёт взрыв. Хотя нет, даже сливки не нужны, стоит только посмотреть на этого надменного хмыря, и глаза накрывает красная пелена. Ладони непроизвольно сжались в кулаки.

– Я свалилась на твою голову? Я⁈ – прошипела, словно злобная гусыня. – Да ты хоть знаешь, как давно я вела переговоры по этому помещению⁈ Да у меня всё было просчитано и распланировано, а ты…

– А я мог бы выкупить это помещение разом, и пару других рядом, так что, считай, ты только моей милостью не потеряла свой бизнес, юная леди, – припечатал он и двинулся по улице, не дожидаясь ответа.

– Да что ты говоришь… – я засеменила следом. – Что ж не выкупил? А⁈ Страдаешь благородством⁈

– Страдаю жалостью к таким вот горе-предпринимательницам, – парировал этот гад.

– Ах ты ж смотри какой жалостливый! – я чуть не подпрыгнула от злости. – Ты у нас зато предприниматель года!

– Ну, в своём успехе я не сомневаюсь, радость моя. Хлеб нужен всем, а вот… что ты там собралась продавать? Конфетки?

– Не твоё дело!

– Ну как же не моё? – усмехнулся пекарь. – Нам, как никак, делить одно помещение.

– Это временно! Я заработаю нужную сумму и даже больше, а потом выкуплю СВОЮ кофейню, да хоть по тройной цене, и ты со своими булочками отправишься покорять мир в другом месте!

– А ты мне нравишься, – Винсент так внезапно остановился, что я едва не впечаталась ему в спину. – Люблю девушек, которые обладают чувством самоиронии.

Наши взгляды скрестились: его насмешливый и мой испепеляющий. Секунда… ещё одна… Не воспламенился. Ну и ладно. Я сложила руки на груди и кивнула.

– Хорошо, мистер Стоун. Если вы так уверены в себе, то договоримся. Кто первый накопит тройную цену за помещение, тот и ставит условия. Если ты попросишь меня съехать, я съеду, но если…

– А если не попрошу? – саркастически приподнял он бровь. – Если я попрошу что-то другое?

Меня словно кипятком ошпарило. Не знаю, что он имел в виду, но щёки обожгло, а ещё отчаянно захотелось взять в руки сито с сахарной пудрой и припорошить это ухмыляющееся лицо так, чтобы в каждую щель залезло. Однако я не успела даже пикнуть, как мужчина рассмеялся.

– Твои эмоции – это нечто. Ладно, договорились. На разгон неделя, затем работаем под одной крышей, пока я не отсыплю тебе две сотни золотых и ты не съедешь.

– Сначала заработай, а потом строй планы, прожектёр, – фыркнула я.

Так незаметно, споря и пререкаясь, мы дошли до цветочной лавки, располагавшейся на первом этаже старинной усадьбы. Чтобы немного отвлечься от всех злоключений этого дня, я решила не тянуть и заказать цветы в горшках и поставку свежесрезанных букетов для столов. Как говорится, чтобы пришло что-то новое, нужно избавиться от старого. Я решила избавиться от денег… от старых денег.

Буркнув пекарю, что на сегодня наши пути расходятся, я свернула в лавку и замерла у входа. Усадьба была невероятно красива. Колонны, обрамлявшие вход, дополняли ухоженные клумбы и отсыпанные гравием дорожки. Я скромно прошла вовнутрь и огляделась. Атмосферные кадки с растениями перемежались ящичками и букетами невероятно красивых свежесрезанных цветов. За деревянным прилавком располагались полки с флакончиками из тёмного стекла, от которых моё чуткое обоняние уловило смесь тонких, приятно пахнущих ароматов. Если я правильно догадалась, и это ароматические масла, то надо обязательно взять пару флакончиков для себя любимой. И ещё расслабляющего масла… С моим соседом мне нужно будет закупить не меньше литра!

Засмотревшись, я не сразу заметила красивую молодую женщину, вошедшую в лавку со стороны сада, что, судя по всему, располагался за домом. Холёная брюнетка лет тридцати, с точёными чертами лица, окинула меня внимательным оценивающим взглядом с лёгким прищуром и, кивнув каким-то своим умозаключениям, спросила с лёгкой полуулыбкой:

– Светлого дня! Вас заинтересовало что-то конкретное?

– Эм… – меня внезапно одолела робость и раздражающее косноязычие. – Я… Светлого дня, госпожа…

– Леди Дафна, – снисходительно помогла она мне.

– Леди Дафна, простите. Я бы хотела заказать у вас цветы. Не знаю, какие будут лучше. У меня открывается кофейня. Книжная улица, дом двенадцать. И вот… я подумала… Там не хватает цветов. Но если честно… – я развела руками. – Не знаю с чего начать.

– Что ж… – леди Дафна постучала тонким ноготком по столешнице. – Расскажите мне чуть подробней о вашем заведении, и я постараюсь помочь.

Спустя четверть часа активной беседы я уходила из цветочной лавки в приподнятом настроении. В руках шуршал красивый пакетик с оттиском, в котором лежало несколько пузырьков с ароматическими маслами и бумага с подробной инструкцией по уходу за цветами, что должны были доставить уже через пару дней. Такой расклад меня вполне устраивал, ведь за это время уже привезут и установят мебель, холодильные лари и новенькую плиту, работающую по последнему слову магии.

Леди Дафна посоветовала мне оформить вход в помещение кадками с цветами. Лучше всего, по её словам, для этой цели подошло бы сочетание белой лаванды, символизирующей исполнение желаний, и олеандра. Именно их я и приобрела, а ещё девственный плющ, который следовало пустить по стене дома, и букеты из садовых васильков и белых маков на столы. Я шагала по улице и с восхищением вспоминала наш разговор. Какая потрясающая женщина! Цветы словно говорили со мной её голосом. Настоящий дар Лейны.

По пути я заглянула ещё в пару магазинчиков, прикупила еды, ткань на скатерти и салфетки, а также пару невероятно милых статуэток и десяток вазочек.

Со всем этим скрабом, полная самых смелых надежд, я вернулась в кофейню, где в этот момент разыгрался самый настоящий бой. В воздухе стояла пыль от раздербаненных мешков с мукой, на полу валялись сотейники и формы для запекания.

– Уйди, назойливая муха! – отмахивался Винсент от налетавшей на него Диди. – Я кому сказал!

Моя отважная птаха не отступала. Она, словно маленький пёстрый смерч, летала вокруг и мешала пекарю устанавливать деревянную стойку. Пару раз её острый, как игла, клювик всё-таки достиг цели, и Винсент шипел от боли.

– Руки прочь от нашей кофейни, ошибка мироздания! – чирикала Ди, не обращая внимания на то, что маг не мог её слышать. – А ну собрал свои пожитки и отправился в дирхово пекло!

– Ди! – воскликнула я, когда в птаху чуть не прилетела скалка. – Аккуратней! Остановитесь оба! Что вы тут натворили⁈

Бойцы замерли и уставились на меня, как на диковинку. Скалка всё же с грохотом приземлилась на столешницу.

– Я спрашиваю, что вы тут устроили⁈

– Наконец-то, Никки! Этот тип проник на нашу территорию и стал тут наводить свои порядки! Я защищалась как могла, но где я и где этот верзила⁈ – затараторила Диди, подлетая ближе.

– Не знаю, что тебе вещает это исчадие тьмы, но я чуть без глаз не остался! – ответил в свою очередь Винсент. – Где ты откопала этого крошечного монстра? Новые охранные системы?

– Да чтоб тебя дирхи драли! – пискнула колибри, снова начиная наступление.

– Да я тебе… – пекарь встал в боевую стойку.

– Да прекратите вы! Совсем с ума сошли? – рявкнула я, останавливая птицу и полоснув злым взглядом по мужчине. – Угробишь мне фамильяра, не только помещение менять придётся, ещё и город, и, скорее всего, империю! Охранные системы… действительно, надо бы установить…

Я выдохнула и повернулась к своей маленькой наперснице.

– Ди, – пригладила пальчиком взъерошенные пёрышки колибри. – Заканчивай воевать. Это помещение принадлежит не только нам. Господин Стоун владеет половиной на законном основании, так что… придётся потесниться.

– Как? – опешила птаха. – Почему?

– Кажется, нас надули, – вздохнула я.

– Ты что же, что-то не усмотрела в договоре, Никки⁈ – честно, если бы Ди могла, она бы упёрла крылышки в бока, а ещё отвесила бы мне звонкую затрещину. – Я же говорила, что цена слишком мала для такого помещения! Я же предупреждала!

– Диди, не начинай… Я всё внимательно читала, но…

– Прости, что вмешиваюсь в твой разговор с воздухом, – перебил меня Винсент. – Ты сказала, «фамильяр»?

– Это сейчас имеет какое-то значение? – буркнула я.

– Ты ведьма?

– Слушай, тебе какая разница⁈ Иди лучше прибери бедлам, который вы тут натворили!

– Слабая, значит… – продолжал лить воду в раскалённое масло этот бессмертный. – А может, и совсем без дара…

– Можно, я клюну его в глаз? – нахохлилась Диди.

Я была в шаге от того, чтобы не просто разрешить, а самой свернуть пекарю шею. Если бы во мне была хоть капля бабушкиного дара, я бы уже прокляла его десять… нет, двадцать два раза и ещё пять раз сверху! Несносный тип! Зараза на теле империи! Пришлось глубоко вдохнуть и выпустить воздух, вытянув губы трубочкой, чтобы унять вспышку гнева. Спокойствие. Этот бесконечный день обязательно закончится. Главное, держаться подальше от источника раздражения, и всё наладится.

– Да вот знаешь, – не смогла удержаться от шпильки. – Дара-то вроде как и нет, но, поговаривают, что пожелания мои всегда сбываются. Обычно я желаю света и благодати, но для тебя, так и быть, сделаю исключение.

Ироничная улыбка на секунду сползла с лица красавчика, но, к моему сожалению, лишь на секунду. Мужчина быстро взял себя в руки и пожал плечами.

– Не напугали, юная леди. Однако же мне пора продолжить работу. Хочу уже завтра запустить в производство первый хлеб, так что не мешайся под ногами. И перепёлку свою забери.

Я очень хотела ответить что-то не менее колкое, но шум на улице невольно переключил моё внимание на себя, и не зря. Привезли деревянную ширму, витрины и деревянные полки для оформления стены за стойкой.

Двое умелых мастеров быстро занесли все части моего будущего интерьера, и работа закипела. Витрины заняли своё место в зале. Стойка расположилась между ними. Полки быстро расчертили стену ровными линиями, а ширма разделила помещение на два полноценных зала, и я снова мысленно вздохнула, прощаясь с мечтой организовывать мастер-классы и банкеты. Придётся потесниться и пересмотреть расписание и режим работы, но ничего не поделать. Зато радовало, что эта резная красота, несмотря на свою видимую воздушность, действительно заглушала все звуки, доносившиеся с половины Винсента, а шумел он исправно, вбивая гвозди в столешницу с такой силой, словно представлял вместо железных шляпок наши с Диди головы.

Следом привезли столы и крутящуюся деревянную подставку, которую я заказала специально для дегустационных порций и подарочных наборов. Несмотря на все потрясения, сердце пело. Моя мечта становилась явью и обрела ещё более реальные черты, когда наладчик зарядил мне последний магический камень на магпечи. Оставалось дождаться вывеску и продукты, которые обещали доставить со дня на день, и можно было приступать к изготовлению десертов и привлечению первых покупателей.

Я протирала столы от древесной пыли, когда дверь тихонько приоткрылась, впуская дородного, представительного мужчину в полосатом костюме по последней моде и с блестящей лысиной на круглой голове. Мужчина зашёл и огляделся, сцепив руки в замок за спиной.

– Светлого дня, – вежливо поприветствовала его, убирая за спину грязную тряпку. – Могу я вам помочь?

– Светлого… светлого дня, милочка, – ответил мужчина, продолжая изучать помещение. – Говогят, здесь откгывается кофейня?

Он забавно картавил, отчего некоторые слова было сложно разобрать. Я отложила работу и подошла ближе.

– Да, вы правы! – кивнула мужчине. – Мы вот-вот откроем свои двери для посетителей!

– Чудесно-чудесно, – улыбнулся он, а у меня по спине отчего-то поползли неприятные мурашки. – Тогда я бы хотел заказать у вас когобочку сладостей к чаю.

Я растерялась. Первый посетитель, но что ему ответить? Производство десертов ещё не налажено, на это мне нужно хотя бы неделя. А вдруг заказ ему требуется срочно и, услышав о сроках, мужчина разозлится и уйдёт? Что он расскажет своему окружению?

– Я могу сделать заказ? – уточнил он.

– Д… да, конечно, – поспешно кивнула я. – Вот только пирожные будут готовы не раньше, чем через неделю. Я жду поступления продуктов… Однако, если заказ срочный, я могу сделать коробочку нежнейших трюфелей! Поверьте, они скрасят любое чаепитие!

Внутренне я сжалась, ожидая разочарованной отповеди, однако мужчина нисколько не смутился моим ответом. Он кивнул и, пожевав губу, задумчиво поскрёб ногтем по крышке одного из столов.

– Дуб… – произнёс едва слышно. – Не дугственно…

– Для любимых клиентов всё самое лучшее, – выпалила я заготовленную фразу.

– И это похвально, похвально, милочка! – мужчина одобрительно стукнул костяшками пальцев по столу. – Договогились. Я бы хотел заказать ваших фигменных тгюфелей и любых пигожных. Пусть будет чегез неделю, я не спешу. Доставить нужно в мэгию на имя Гудиса Панса.

– Гудиса П… – начала было я и осеклась.

– Именно так. Буду ждать ваших десегтов, милочка. Кстати, лучше, если заказ вы доставите лично.

– Да… конечно, – промямлила я. – Как скажете, господин Панс…

– Что ж, славно. Ну, не отвлекаю. Будьте здоговы.

Мужчина откланялся, а я присела на край стола и уставилась в пространство. Гудис Панс… О, великий Ошур, не могу поверить… Моим первым клиентом стал мэр Рейвенхилла!

Глава 4

Интересные знакомства

Не прошло и недели, как я снова стояла перед массивными дверями мэрии, сжимая в руках мой первый заказ на доставку сладостей. К слову сказать, доставкой я планировала озадачиться много позже. Сначала нужно было обустроиться, показать товар лицом и привлечь покупателей в кофейню, но господин Панс, так неожиданно заглянувший в тот, богатый на события, день, слегка ускорил весь процесс.

После ухода мэра, я принялась убирать и обустраивать помещение в три раза быстрее. Винс пару раз выглядывал из-за ширмы и саркастично усмехался на мои метания из стороны в сторону. Один раз он всё-таки не удержался и спросил не сподручней ли проделывать весь маршрут на метле, за что получил от меня очередное проклятье несварения и едва успел скрыться от карающего клюва Диди. Впервые в жизни я жалела, что дар бабушки прошёл мимо меня. Как приятно было бы посмотреть на зелёное лицо этого шутника, но нет, его лик был румян и прекрасен, чем уже в первый день привлёк в наше общее помещение стайку юных леди с корзинками наперевес. Они так ждали открытия пекарни, что не могли удержаться, проходя мимо. Ага, как же… Мне оставалось только надеяться, что в городе не так много юных красоток, желающих на хлеб посмотреть и себя показать. Остаться без кофейни в первую же неделю мне никак не хотелось.

Итак, я выдраила весь зал и оформила большое окно заранее подготовленными муляжами десертов. Получилось, на мой скромный взгляд, просто чудесно. На подставках возвышались торты, один из которых имел навершие из шоколадных фигурок жениха и невесты, внизу были разложены коробки с конфетами и шоколадом с моим фирменным вензелем, а в центре левитировал поднос, на котором горкой лежали заварные шарики с кремом. С помощью магии я слегка наклонила его и разместила несколько шариков в воздухе. Эффект падения делал композицию живой и задорной. Над входом, на тряпичном козырьке здания, красовалось название моей кофейни – «Латтерия». В ожидании светящейся краски, я поставила у входа меловую доску, на которой написала об открытии кофейни и о том, что первый стаканчик кофе и волшебная конфета идут в подарок. Идеальная рекламная кампания, всё, как учили на курсах господина Идэна в «Магической академии шоколада»!

Оставалось дождаться продуктов и недостающего оборудования, но я не стала откладывать работу на потом. Быстро разобралась с работой печи и поспешила поставить на огонь толстый сотейник. Хотелось сделать дегустационную порцию трюфелей, чтобы было чем встречать посетителей, решивших заглянуть на огонёк. Вскоре по помещению потёк тонкий аромат шоколада. Я привычно прикрыла глаза, улыбнулась и сделала глубокий вдох. Всё идёт как по маслу. Шоколадную массу нужно было разлить по чистым ёмкостям, в каждую порцию всыпать свой наполнитель и добавить каплю магии.

– Теперь ты больше похожа на сахарную фею из сказки, – раздалось за спиной, и я вздрогнула, пролив каплю шоколада на мраморный камень для темперирования. – Решено. Буду звать тебя Сахарок.

В тишине скрип моих зубов показался особенно громким. Вот умеет же вывести из себя, шутник недоделанный. Я медленно повернулась и зло сощурилась.

– Ну какой находчивый, ну какой молодец, – наигранно похвалила его. – Давай-ка и я придумаю как же мне тебя звать. Хм… назойливый тестомес? Король закваски? Так вот. Что ты забыл на моей половине, Король закваски?

– Нет… И всё-таки ты не фея, Сахарок, – не оценил мой творческий порыв Винсент. – Нет такой важной для доброй волшебницы детали – дружелюбия, любви к ближнему…

– У меня горячее в руках, господин пекарь, – сотейник угрожающе качнулся. – Говорите, что хотели, и задвиньте ширму с обратной стороны.

– Я хотел спросить, что от тебя хотел Гудвин Панс, – вмиг посерьёзнел Винсент.

– Ха, – самодовольно ухмыльнулась я. – Господин Панс мой первый клиент. Как ты думаешь, насколько быстро после его рекомендации тебе придётся собирать свой инвентарь и отчаливать из моей кофейни?

– Боюсь вас огорчать, юная леди, но единственное, чего хочет этот старый хитрец, так это разорить твою наивную душеньку своими поборами. Советую хорошенько подготовиться к встрече.

Внезапное откровение разозлило. С чего это ему меня предупреждать? Снова благотворительность? Или всё же зависть со стороны пекаря? К нему-то мэр даже одним глазком не заглянул.

– Конечно, подготовлюсь, дорогой сосед, не переживайте, – я вернула внимание шоколаду. – Приготовлю самый вкусный десерт из всех. А вашу зависть оставьте при себе, не пытайтесь рассорить меня с клиентами.

– И всё же трезвый ум важней красоты, – пробубнил мужчина, а потом громко произнёс: – Я всего лишь предупредил, потому что уже имел счастье познакомиться с господином мэром. Мой тебе совет, Сахарок, наступай первая, делай акцент на своей бедности и неопытности и преврати денежную взятку в… сладкую, в твоём случае.

– Учту, господин Стоун, – я приложила руку к миске с шоколадом, отслеживая температуру. – А теперь не мешайте процессу.

Винсент ещё какое-то время стоял за моей спиной, но я сделала вид, что не замечаю его. Взяла пакетик с розовой пылью, отмерила одну чайную ложку и замешала первые конфеты, вливая в них каплю магии любви. Затем всыпала в другую миску несколько щепоток карнаанского перца и дроблёный орех. В эти конфеты шла магия решительности, в остальные миски по крохе я вливала магию радости, уверенности и удачи. С каждым поворотом венчика ко мне возвращалась вера в свои силы. Как же всё-таки хорошо заниматься тем, что умеешь делать и любишь всей душой!

И вот теперь, когда моя кофейня уже три дня как работала в полную мощность, а волшебные конфеты и вкусный кофе стали привлекать первых посетителей, я наконец-то добралась до мэрии с коробочкой фирменных шоколадных конфет и набором небольших корзиночек из песочного теста и сливочного крема, под которым притаился апельсиновый джем. И всё же пекарь внёс свою лепту – я сомневалась. Пирожные были самыми что ни на есть обычными, но парочку я таки зарядила небольшой порцией магии эйфории. Если Винсент не соврал, и мэр действительно решит предложить для меня грабительские условия работы, то эти корзиночки он попробует в первую очередь.

Я, как и в первый день своего пребывания в Рейвенхилле, прошла в тёмный прохладный холл, уточнила направление и направилась к нужной двери.

Мэр уже ждал меня, а его помощница расставляла на столе фарфоровые кружки для чая.

– Госпожа Нэвис, – расплылся в улыбке господин Панс. – Как хогошо, что вы пгишли! Отведаете со мной чаю, да пообщаемся?

– Почту за честь, – присела я в лёгком реверансе и прошла к креслу для посетителей, протягивая женщине красивую коробочку, перехваченную нежно-голубой лентой.

– Изысканный вкус, – похвалил господин Панс упаковку, наблюдая за действиями помощницы.

Когда пирожные были красиво выложены на блюдо из белоснежного фарфора с тонкой золотой окаёмкой, а чай разлит по чашкам, мы с мэром остались одни в кабинете. Мужчина снова улыбнулся мне, предлагая угоститься. «Проверяет?» – пронеслось в голове. Судя по всему, после неудач с покупкой недвижимости и предупреждений Винсента, моя тревожность решила обостриться и вместе с интуицией бить в набат, предупреждая об опасности. Улыбнувшись, я взяла корзиночку, в которой не было ни капли магии и откусила приличный кусок. Мгновение господин Панс хищно следил за моей реакцией, а потом тоже взял себе пирожное.

– Нежнейшие, Вегоника! – довольно воскликнул он, отведав лакомство. – Вы невегоятно талантливы, и, я уверен, кофейня добьётся успеха.

– Благодарю вас, господин Панс, – против воли засмущалась я, но следующая реплика мэра подтвердила мои подозрения.

– Если, конечно, вы всё сделаете пгавильно, догогуша.

– Правильно? – я непонимающе посмотрела на мужчину. – Но я… кажется… Конечно же, я ещё совсем неопытна, однако очень стараюсь… Все мои сбережения потрачены на новейшее оборудование, самые свежие и качественные продукты, упаковку… Я уже даже дала объявление в «Вестник Рейвенхилла»!

– А как же дгужба с нужными людьми, Вегоника? – продолжал мэр наводить меня на «правильные» мысли. – На пегвых пагах нам всем так нужна поддегжка…

– Ах, да, конечно же…

В голове со скоростью света заработали шестерёнки. Сейчас старый лис заведёт песню, что Ошур не просто так посылает нужных людей, и мы должны быть благодарны его благословению…

– Благословение Ошура…

Ну вот. Я мысленно вздохнула и постаралась припомнить предупреждения пекаря. Что ни говори, а от этого пройдохи был толк. Вот уже который раз его прогнозы были в самую точку. Итак, Винсент сказал: «Наступай первая, делай акцент на своей бедности и неопытности и преврати денежную взятку в… сладкую, в твоём случае…» Наступать первой я не могла, господин Панс уже сделал свой ход. Мои намёки на неопытность и отсутствие достатка мэра не впечатлили. Оставалась магия, благо моей капли для этого дела должно было хватить с лихвой.

Я призвала в помощь Лейну и призывно улыбнулась.

– Конечно же, господин Панс, – произнесла елейным голосом, сжимая кончиками пальцев корзинку с ярко-малиновой сливочной розочкой. – В нашем мире без друзей и связей никуда… Поэтому я здесь и принесла вам невероятные пирожные, приготовленные по древнейшему рецепту жриц древнего культа удачи. Возможно, именно вы сможете помочь такой неопытной предпринимательнице, как я…

Я говорила вкрадчивым полушёпотом, молясь всем богам, чтобы бабушкин дар смилостивился и дал мне сил ввести мужчину в лёгкий, абсолютно неощутимый транс. Залезть в голову человека я не могла, как ни старалась, не получалось протянуть ниточку между своим и чужим сознанием, однако, в своё время, я неплохо вводила в транс зверушек с деревенской фермы и учителей. Судя по тому, каким алчным огнём вспыхнули глаза господина Панса, удача была на моей стороне. Оставалось скормить мэру злосчастное лакомство и заставить отказаться от притязаний на моё честно заработанное.

– Попробуйте вот это, – продолжала я свой эксперимент, – с лёгким оттенком бобов Токка и горчинкой апельсиновой цедры.

Мэр машинально принял из моих рук лакомство и целиком отправил его в рот. А через минуту мы уже смеялись абсолютно глупой шутке, придуманной на ходу.

– Ну что же, – я слегка хлопнула в ладоши. – Давайте подпишем договор на поставку десертов к вам домой?

– О, это будет пгосто невегоятно, душа моя, – потёр мужчина пухлыми руками. – Но, надеюсь, вы понимаете, что это лишь ваша личная инициатива, ни о какой оплате и пготекции не может быть и гечи. Я мэг гогода, все эти ваши делишки…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю