355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Сент-Клер » Скажи мне "да" » Текст книги (страница 3)
Скажи мне "да"
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:11

Текст книги "Скажи мне "да""


Автор книги: Элизабет Сент-Клер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

– У меня достаточно денег, чтобы покрыть недостачу, мисс Уоткинс.

– Этот вопрос, пожалуйста, решайте с руководством.

– Я прошу вас не говорить пока ничего Брэндонам, я все сделаю сам.

– Обещаю вам, мистер Гувер, и надеюсь, что вы не станете медлить. Помните, до пятницы. Вы украли много денег, мистер Гувер. И это не все. Вы еще хотели очернить невиновного человека, меня. Я не могу вам это простить. До свидания.

Джули опустилась на стул. Ее трясло. То, что она заставила Гувера признаться, не принесло ей облегчения, но она знала, что поступила порядочно.

На следующее утро Джули вызвали в главный офис к Роджеру Брэндону. Все три брата собрались в кабинете. Роджер сидел за своим столом. Эммон напротив Роджера, а Джеффри пристроился рядом. Все трое встали, когда она вошла в комнату. Джеффри указал ей на стул возле себя.

– Доброе утро, мисс Уоткинс.

– Доброе утро. – Это было все, что Джули смогла произнести.

– Я уверен, вы знаете причину – одну из причин, нашей встречи, мисс Уоткинс.

– Думаю, что да, мистер Брэндон.

– Мистер Гувер принял предложение работать в нашем лондонском офисе. Он отправится туда, как только выйдет из больницы.

– Отлично, – произнесла Джули.

– Отлично? И это все, что вы можете сказать? – удивился Джеффри.

– А что я должна сказать? Что я рада, что он не потопил меня? Рада, что он не попал в тюрьму? Я не знаю, чего вы от меня ждете, но, может быть, сейчас как раз подходящее время сказать руководству компании «Брэндон», что нужно тщательнее присматриваться к людям, занимающим высокие должности. Гувер придирался ко всему, и никто не мог ему ничего возразить. Он стоял между коллективом и руководством, не давая возможности переговорить с вами…

– Я что-то не понял. Вы о чем-то хотите поговорить с нами? – воскликнул Эммон.

– И я и другие менеджеры тоже. Гувер заставлял нас работать сверхурочно, хотя в этом не было необходимости. Он испортил праздники многим работникам. Ему дали такую власть, что он в два счета выставил бы любого, кто попытался бы ему возразить.

Джеффри встал, засунув руки в карманы расстегнутого пиджака.

– Я не верю этому. Неужели так оно и было? Что скажешь, Роджер?

Роджер Брэндон встал и посмотрел прямо на Джули.

– Извините, мисс Уоткинс, но нам еще надо обсудить ряд серьезных вопросов.

Догадавшись, что ее ставят на место, Джули повернулась на каблуках и вышла.

«Хорошо же, – сказала она себе. – Хорошо, что я не написала в Новый Орлеан, чтобы меня ждали к Рождеству. Возможно, придется искать новую работу».

Вернувшись к себе, она попросила Мод зайти и плотно прикрыть дверь. Она рассказала про признание Гувера и попросила Мод хранить молчание. Сам по себе факт, что Гувер больше здесь не работает, был прекрасной новостью.

– Мне придется искать нового босса, Джули? – вопросительно взглянула на нее секретарша.

– Я бы не удивилась этому, Мод, – невесело улыбнулась в ответ Джули.

Раздался стук в дверь. Мод открыла и увидела широко улыбающего Джеффри.

– Джули, то, что вы сказали недавно в присутствии моих братьев, правда?

– Да, и причем еще не вся.

– Я хочу предложить вам занять место Гувера. С прибавкой к зарплате. Конечно, на вас ляжет большая ответственность, но я уверен, что вы справитесь, и должен добавить, что братья согласны со мной. Что вы на это скажете?

– Что сказать? Я люблю свою работу, и надеюсь, что смогу держать все в своих руках. Мне только хотелось бы сделать кое-какие изменения.

– Если их одобрят мои братья – действуйте. Мы решили еженедельно проводить совещания с начальниками отделов. Менеджеры будут собираться, как и раньше, по понедельникам. Мы сможем чаще обмениваться мнениями.

– Отличная идея, Джеффри! Я принимаю ее с удовольствием.

Джеффри взглянул на Джули. Неужели она не подозревает, как красива? Там, в офисе Роджера, ее глаза так воинственно сверкали. Да, это совсем не обычная дама.

– Я хочу извиниться за мою грубость прошлым вечером, – сказал он. – Обещаю, что это больше не повторится.

– Джеффри, вы свободны в субботу вечером? – неожиданно спросила Джули.

– В общем-то да.

– Тогда пригласите меня пообедать. Я сходила бы в хороший ресторан. Если ваш вечерний костюм еще не прибыл из Бостона, можно взять напрокат. В восемь часов меня устроит и, пожалуйста, не опаздывайте.

Джеффри был поражен.

– Буду счастлив исполнить все ваши указания, но мне хотелось бы напомнить, что вам не следует к этому привыкать. С моими женщинами я говорю иначе.

– Я не ваша женщина, Джеффри, не забывайте этого. Вы что, настолько не уверены в себе, что женщина не может вас о чем-нибудь попросить? Между прочим, за свой обед я заплачу сама, пусть вас это не волнует.

Джеффри одарил Джули широкой улыбкой и вышел, посвистывая.

Джули пошла к Мод.

– Что мне делать, Мод? Я сама напросилась, велела Джеффри надеть смокинг, а у самой нет вечернего платья. Только то, что я надевала на выпускной бал в колледже, но вряд ли оно мне сейчас подойдет. Не могу же я его надеть…

– Да-а, задача. В твоем случае нужно что-нибудь необыкновенное.

Джули улыбнулась.

– В твоих запасах не найдется ничего подходящего?

– Нет. Послушай, у тебя же есть черное шелковое платье, ты надевала его на прошлое Рождество. Оно тебе очень идет.

И правда. Оно обтягивало бедра, подчеркивало стройные ноги, не стесняя походки. К нему годились и черные босоножки на высоких каблуках.

Джеффри в этот вечер был хорош как никогда. Белоснежный смокинг и черные брюки выглядели очень элегантно. Он принес Джули огромный букет абрикосового цвета роз, и она им ужасно обрадовалась.

– Спасибо за розы, Джеффри. Когда я куплю машину и заеду за вами, чтобы отвезти куда-нибудь, я тоже принесу что-нибудь приятное.

Он смущенно засмеялся.

– Честно говоря, впервые приношу розы на свидание, Джули, – признался Джеффри.

Они отправились в ресторан в чудесном расположении духа. Джеффри настоял на том, чтобы опустить верх машины, чтобы не пострадала прическа Джули. Они вели легкий шутливый разговор. Джеффри клялся, что она флиртует с ним. Джули расхохоталась:

– Я рада, что вы это заметили, – но тут же добавила: – Это я просто от смущения.

– Ну, Джули, вы определенно не робкого десятка, – смеясь, отозвался Джеффри.

Ресторан, который выбрал Джеффри, оказался превосходным. Джули поспешила сказать ему об этом, и он важно произнес:

– То ли еще будет, когда вы познакомитесь с его кухней.

– Хорошо, – улыбнулась она. – В таком случае я заказываю самое дорогое блюдо из меню.

У их столика появился официант, и Джеффри принялся распоряжаться.

– Итак, – начал он, – принесите леди паштет, а мне улиток. Это для начала. Затем подайте нам обоим маринованные артишоки и салат. Для освежения принесите шербет и оранжад. От малины у меня аллергия, так что проследите, чтобы ее в шербете не было. Леди съест лосося с рисом и спаржей, а я – филе с кровью и спаржу. Насчет десерта мы решим позже, но попросите, пожалуйста, шефа приготовить ваше фирменное суфле. На это требуется не меньше часа, и я хочу, чтоб оно было готово на случай, если леди захочет десерт.

Джули ошеломленно наблюдала за ним. При этом он не играл, а вел себя совершенно естественно. Джули собралась с духом и спокойно сказала:

– К вашему сведению, Джеффри, паштет из гусиной печенки я терпеть не могу. Я не хочу лосося, но с удовольствием съела бы кровавый бифштекс, как и вы. Я не люблю артишоки, а предпочитаю просто салат или салат с рокфором. Шербет – единственная вещь, которая мне понравилась из перечисленного вами.

– Почему же вы не остановили меня? – удивился он.

– Вы когда-нибудь пытались остановить поезд? Знаете, я не хотела бы портить вам настроение, но вы ужасно самоуверенны, Джеффри. Вы лучше знаете, что нужно другим, так ведь? Почему вы не спросили меня? Вы даже не спросили, что я хочу заказать, а ведь мы едва знакомы. Вы никак не можете знать моих вкусов.

Джеффри подозвал официанта.

– Кажется, леди недовольна моим заказом. Пожалуйста, отмените этот, она закажет по-своему.

Официант в изумлении уставился на Джули.

– Что прикажете, мадам?

– Я хочу самое дорогое блюдо в каждой перемене, и непременно салат с рокфором.

Официант растерялся и застыл, не зная, что делать. Джеффри взглянул на него и громко рассмеялся.

– Один ноль в вашу пользу, Джули, но я еще отомщу, – пообещал он.

– Я могу и подождать, Джеффри, – усмехнулась Джули.

Лилась тихая, спокойная музыка, и Джули спросила:

– Не потанцевать ли нам?

– Вообще-то я думал, что мужчина должен приглашать женщину на танец.

Джули взглянула на него с любопытством:

– И где записано такое правило?

– Не знаю. Но мне не нравятся агрессивные женщины.

– Я не думала вас обижать, Джеффри. Просто мне захотелось потанцевать с вами.

– Очень хорошо, пойдемте.

– Нет, спасибо. У меня уже пропало настроение.

– Вы испытываете мое терпение и, по-моему, преследуете какую-то цель. Вы – самая необычная, самая интересная и самая сумасшедшая женщина, какую я когда-либо встречал.

– Но, Джеффри, вы кое о чем забыли.

– О чем же, моя дорогая Джули?

– Об очень важной вещи. Если у вас есть намерение уложить в постель меня сегодня или в какой-либо другой вечер, вам лучше подумать о чем-нибудь другом. Я лягу в постель с одним-единственным мужчиной – со своим мужем.

– Вы прямой человек, как я вижу?

– Я никогда так о себе не думала. Просто зная, что многие мужчины воображают, будто деловые независимые женщины к тому же и весьма доступны, я хотела сообщить, что не разделяю подобного убеждения. Я решила предупредить вас заранее.

Джеффри был явно разочарован. Он и так уже потратил на нее гораздо больше времени, чем собирался поначалу.

– «Шатонеф дю Пап» вас устроит?

– Не знаю, а что это за вино?

– Это сухое красное вино, и я его очень люблю.

– Я предпочитаю терпкое белое вино, спасибо.

– К мясу? – удивился Джеффри.

– Да, к мясу.

Джеффри заказал ей белое вино, а красное для себя.

– Вы не возражаете, если я закурю?

– Возражаю. Это вредно для наших легких, к тому же это не слишком приятно сидящим вокруг.

– Джули, – воскликнул Джеффри. – Вечер мне нравится все меньше и меньше.

– Не знаю, в чем дело, Джеффри? Мне очень хорошо.

– Джули, вы все делаете мне назло. Почему? Мстите мне за прошлый вечер?

– Хорошо, Джеффри, давайте разберемся. Во-первых, я сама назначила вам свидание. Во-вторых, я сама пригласила вас на танец. В-третьих, я заказала блюда, которые я хотела бы съесть, а не те, которые выбрали вы. В-четвертых, я не люблю красное вино. И, в-пятых, мне не нравится, когда дымят мне в лицо. По-моему, эти факты лишь доказывают ваши плохие манеры, так что непонятно, на что вы обижаетесь.

– Надеюсь, завтра вы поведете меня осматривать достопримечательности? Я хочу посмотреть статую Свободы и побродить по Манхэттену. Обещаю, что предоставлю вам выбор лично заказать хот-догов; торжественно обещаю не пялиться на девушек без очков и даю честное-пречестное слово не дымить вам в лицо.

– По-моему, это отличная идея, Джеффри, и еще. Давайте начнем все сначала.

– Как это? Я не очень понимаю… – в недоумении уставился на нее Джеффри.

– Разрешите представиться. Я – Джульетт Уоткинс.

– А я – Джеффри Брэндон.

Они через стол обменялись рукопожатием и на том кончили пререкаться. Остаток вечера прошел приятно, доставив им обоим удовольствие.

Джеффри проводил Джули до дверей и не попросился разрешения зайти. Джули была очень довольна: она отлично провела время, от вина и от общения у нее немного кружилась голова.

– На какое время мы назначим нашу экскурсию, Джули?

– Не раньше десяти. Мне хотелось бы немного поспать.

– Подходит. Спокойной ночи, Джули. – Джеффри поцеловал Джули в лоб, и она закрыла дверь.

Домой он ехал со странным чувством. Джеффри всегда мечтал найти невесту, которая сохранила бы девственность до брачной ночи, но женитьба представлялась ему еще далеким будущим. Он не собирался пока жениться. Американки ему казались скучными, но только не эта… Неизвестно, как и где, но он обязательно окажется в постели с Джули Уоткинс, и священник тут совсем ни при чем.

Джеффри с силой жал на педаль газа. Какого черта она о себе воображает? Неужели на свете нет других женщин, кроме Джули Уоткинс? Зачем он затеял эту дурацкую экскурсию? Глупее не придумаешь. Ладно, завтрашний день он как-нибудь продержится, а там надо скорее кончать со всем этим. Может, мать права, англичанки – вот кто знает, как себя вести. Все этой Джули не так, спорит по любому поводу. Нет, это не для него. В его планы входит немного развлечься перед возвращением домой. А у Джули Уоткинс слишком большие запросы и высокие требования.

У Джеффри на примете была художница. Ее звали Лэйн. И он подозревал, что это она время от времени оставляет ему записки под дворником. В некоторых были приглашения выпить, в других – просто телефонный номер. Он никогда не обращал внимания на эти бумажки, но вот сейчас возьмет и позвонит. Почему бы не позвонить прямо утром? Может быть, удастся хорошо провести воскресную ночь.

Джеффри был горд собой. Он принял правильное решение. Ему не нужна мисс Джули Уоткинс, и завтра после экскурсии все с ней будет кончено. Пусть убирается к черту со своей невинностью!

Был жаркий, влажный день. Слишком жаркий для осмотра достопримечательностей. Джули гадала, как они доберутся до статуи Свободы, но потом подумала, что на пароме, возможно, будет прохладнее.

Приехал Джеффри, стройный и подтянутый, в прекрасно сидящих джинсах.

– Вам джинсы шили на заказ? – брякнула Джули и тут же смутилась.

– Конечно, а что, вы их разве не заказываете?

– Да нет, мои куплены в магазине – самые обычные джинсы.

– Не скромничайте, Джули. С моей точки зрения, к вам ни в каком смысле нельзя относить слово «обычный», – усмехнулся Джеффри. – Ах, Джеффри-душка! Вы со мной кокетничаете?

– Не уверен. Я еще не решил, действительно ли вы самая красивая, самая восхитительная женщина, которую я когда-либо встречал, или вы меня дразните, и больше ничего. А может, вы хотите свести меня с ума?

– Ладно, – задумчиво сказала Джули. – Не обязательно решать этот вопрос сегодня. Пошли.

Джеффри засмеялся и шутливо поклонился:

– Моя колесница ждет нас.

– О, Джеффри, я забыла сказать. Мы не поедем на машине. Лучше воспользуемся метро.

– Хорошая мысль! У меня не хватило силы воли спуститься в метро в одиночестве.

Держась за руки, они направились к ближайшей станции. В воскресное утро народу было немного, но среди пассажиров метро хватало интересных лиц, Джули любила рассматривать лица людей и представлять себе, как они живут.

Джеффри взглянул на нее:

– О чем вы задумались?

– О, я люблю представлять себе, чем занимаются эти люди, кто они, как живут…

– Не все ли равно? – воскликнул Джеффри.

– По-моему, нет. Видишь женщину с крашеными рыжими волосами. Раньше она, наверно, участвовала в шоу. А мужчина, сидящий рядом, скорее всего был жокеем.

Джеффри громко рассмеялся.

– Вы много говорите о других, но никогда не рассказываете о себе, о своей семье.

Джули посмотрела ему в глаза.

– Я сирота, Джеффри. Одна из тех, кто не знает своих родителей… Подкидыш, завернутый в пеленку, к которой пришпилена записка с именем.

Джеффри не сразу поверил. Уж не разыгрывает ли она его? Она любит подшучивать. Но что-то в ее голосе говорило, что это правда.

– Где вас оставили?

– Около монастырской церкви в Новом Орлеане, штат Луизиана. Монахини подобрали меня, стали обо мне заботиться. Я переписываюсь с ними и надеюсь поехать туда на Рождество.

– Как грустно! Но, пожалуйста, не намечайте пока ничего на Рождество. Может, лучше отпраздновать со своей церковной семьей День Благодарения? – Джеффри одернул себя. С чего он вдруг ляпнул насчет Рождества? Какая ему разница, где она будет справлять Рождество?

Джули с недоумением взглянула на него. Что он имел в виду, сказав, чтобы она ничего не планировала на Рождество?

Поезд прибыл на место, и Джули сказала:

– Мы пойдем более короткой дорогой, чтобы не толкаться среди туристов.

Они подошли к парому. Джули любила смотреть, как машины цепочкой заезжают в черное чрево парома, словно в глотку огромного кита. Сегодня народу было немного, и вскоре они отплыли. Было жарко, но дул легкий ветерок, принося прохладу. Через несколько минут показалась статуя Свободы.

Джеффри был взволнован, но Джули не догадывалась о причине.

– Не волнуйтесь, Джеффри. Мы обогнем на пароме статую, а потом можем войти внутрь. Мне хотелось бы показать вам вид города со смотровой площадки.

– Я не волнуюсь. Просто статуя производит такое впечатление…

Джули понимала, что он имеет в виду. Она чувствовала то же самое, когда попала сюда в первый раз с Мод.

– Посмотрите на остров, Джеффри. Видите вдали старую тюрьму?

– Что это за место, Джули?

– Это выход на Говернор-Айленд. Сюда приезжают семьями, здесь можно хорошо отдохнуть, выпить пива, здесь есть театр и танцевальная площадка. Ну и, конечно, гостиницы для туристов, и очень красивый клуб с рестораном. Мы можем там пообедать, если вы не возражаете.

Клуб оказался переполнен, и они предпочли съесть свои сандвичи, запив их содовой прямо на берегу.

– Паром отправляется через полчаса, Джеффри. Нужно идти. Впрочем, если хотите еще побродить тут, можно поехать на следующем пароме.

К самой статуе они отправились на катере. Как всегда, там было полно туристов со всего мира, слышалась разноязычная речь. На катере Джеффри обнял Джули за талию и крепко прижал к себе. Она взглянула ему в глаза, они поцеловались. Джули нравилось, как он целовал ее. Сначала легкое быстрое прикосновение, похожее на простое знакомство, потом их губы слились в страстном поцелуе. Джеффри чувствовал сквозь легкую ткань, как напряглись ее соски, а Джули ощущала, как сильно его желание. Такого оглушающего шквала чувств ей испытывать еще не приходилось.

Для Джеффри, конечно, это было привычно – традиционный первый шаг на пути в спальню.

– О, Джули, я не выдержу! Я так хочу тебя. Давай продолжим экспедицию в следующий раз. А сегодня я хочу только одного – оказаться с тобой в постели.

Джули резко отстранилась. Она не чувствовала себя оскорбленной, но была удивлена его натиском. Ей хотелось, чтобы он целовал ее. Ей нравилось обнимать его и чувствовать его возбуждение, но она вовсе не намерена ложиться с ним в постель, да еще сразу же после второго свидания! Необъяснимо почему, но вдруг перед ней возникло лицо того грека. Она отпрянула от Джеффри, попытавшегося еще раз поцеловать ее.

– Не знаю, что и сказать, Джеффри. Мне нравится, как ты целуешь меня, но это не значит, что я улягусь с тобой в постель. Мы ведь едва знакомы.

– Джули, тебе не меньше двадцати четырех. Большинство женщин ложатся в постель с мужчинами намного раньше.

– Верно, Джеффри. Мне уже двадцать шесть, но я вовсе не «все женщины». Я не собираюсь ложиться в постель ни с тобой, ни с кем-либо еще до свадьбы. Если это для тебя непреодолимое препятствие, давай не будем больше встречаться.

– Все в порядке. Извини, возможно, я слишком настойчив. Но где ты научилась так целоваться?

– Ты сам научил меня, Джеффри. Только что. Так меня целовал, и я отвечала тебе. Честно, мне это ужасно нравится.

Катер подошел к острову. Джеффри меньше всего сейчас интересовала статуя Свободы. Ему хотелось еще многое сказать Джули об их отношениях. Важно, чтобы она поняла: если она ляжет в постель с мужчиной, который заботится о ней, это значит, что ей не о чем беспокоиться. Просто он еще не готов к женитьбе. Джули выиграла этот раунд, в следующий раз он подготовится лучше.

– Иди сюда, Джеффри!

Джеффри послушно последовал за ней, прекрасно сознавая, что подъем по ступенькам нисколько не охладит его пыл.

Джули взяла на себя обязанности гида. Она провела его повсюду, и к концу осмотра оба едва держались на ногах.

Джули дотронулась до руки Джеффри.

– Давай поищем местечко для отдыха. Хочется выпить чего-нибудь прохладного. Здесь должна продаваться вода, а вон удобная скамейка, где можно присесть.

Они уселись, Джули сбросила туфли.

– Расскажи мне о своей семье, Джеффри. Я совсем ничего не знаю о твоих братьях.

Джеффри вытянул длинные ноги и начал рассказывать:

– Роджер и Эммон старше меня. Они всегда присматривали за мной, защищали. Мы всегда отлично ладили. Перед смертью отец настоял, чтобы они продолжали бизнес, начатый дедом здесь, в Нью-Йорке. Он же распорядился, чтобы я закончил Гарвард и вернулся в Лондон к семье, что я и собираюсь сделать. В основном это всех нас устраивает. Однако Америка мне нравится с каждым днем все больше и больше. Мать – англичанка, а отец был американцем. Это тебя удивляет?

– Да, вы все не очень похожи на американцев.

– Мы всегда жили или в Лондоне, или в загородном доме. Мать никогда не признавала Америку, и мы считаем себя больше англичанами, чем американцами. Особенно я. Мне нравится приезжать в вашу страну на короткое время, но я в душе остаюсь англичанином. Да, забыл сказать, мою сестру зовут Клара, и она самая старшая из нас.

– Ты как-то странно произнес ее имя. С ней что-нибудь не так?

– Нет, не сказал бы. Трудно объяснить причину моего беспокойства. Физически с ней все в порядке. Но, кажется, ей очень нравится доставлять неприятности людям. Ей не нравится жена Роджера, и она делает все, чтобы отравить ее жизнь.

– Почему же жена Роджера терпит это? – возмутилась Джули.

– Если ты позволяешь кому-то причинять себе боль, значит, ты виноват в этом так же, как и они.

– А твоя мама, какая она? – с интересом спросила Джули.

– Мама очень привлекательная женщина. Ей шестьдесят один, но выглядит она на сорок пять. У нее много друзей, и каждый день ее расписан по минутам. Она очень гордится нашей семейной историей и родственными связями. Это для нее многое значит.

– Она уже подыскала тебе принцессу голубых кровей?

– Естественно. Ее зовут Синтия, и она мне очень нравится. Она больше, чем сестра или кузина. Она мне даже ближе, чем Клара, но я не хочу на ней жениться. Я боюсь, что наши чувства не взаимны. Синтия хочет замуж и не прочь войти в нашу семью. Я пытался много раз обратить ее внимание на других мужчин, но она и слышать об этом не желает. Надеюсь, пока я нахожусь здесь, в Америке, что-нибудь изменится.

– А как ты, Джеффри? Ты уже присмотрел себе девушку?

Он посмотрел прямо ей в глаза и улыбнулся мальчишеской улыбкой.

– Не уверен, Джули. Но, по-моему, скоро это случится.

Джули схватила Джеффри за руку.

– Пойдем на паром, пора возвращаться, – заторопилась она. – Поедем ко мне, я приготовлю обед.

– Ты умеешь готовить? – В его голосе явственно звучало недоверие.

– Конечно, умею, – обиделась Джули.

Джеффри нежно дотронулся до ее губ. Джули поцеловала его пальцы. Его глаза были полны страсти, и Джули знала, он хочет ее. Но пусть ждет – ведь поцелуи ничего не значат!

После долгой поездки в метро они зашли в магазин и купили бифштексы, все, что нужно для салата, французский хлеб и бутылку хорошего вина.

– Как насчет сыра «бри» на десерт, Джули? – спросил Джеффри.

– Терпеть его не могу. Тебе что-нибудь придумаю, а себе сделаю желе. Посмотри, какая чудная пахлава.

И на мгновение опять перед глазами появилось лицо грека. Почему-то ей вдруг захотелось пахлавы. Слишком дорого для нее, да и слишком тяжелое блюдо для такого жаркого дня. Но все же она ее купила, и под руку с Джеффри они отправились к Джули домой.

Джеффри с любопытством оглядел маленькую квартиру. Обставлена со вкусом, но тесно и душно. Он предложил поехать к нему, но Джули отказалась. Она включила слабосильный вентилятор, который ничуть не помогал в этой жаре.

– Через несколько минут станет легче. К следующему лету куплю кондиционер. На моей новой должности и с повышением зарплаты я смогу себе это позволить. И машину куплю.

– Как только ты спишь в такой духоте? – вздохнул Джеффри, расстегивая верхние пуговицы на рубашке.

– Ставлю вентилятор прямо к кровати.

Джеффри вытер со лба пот.

– Можно, я приму душ?

– Я тоже хочу. Давай я пойду первая, это займет несколько минут. А потом начну готовить салат.

Джули вернулась в комнату в белых шортах и открытой майке. Волосы она собрала в конский хвост и выглядела как девчонка. Увидев ее, Джеффри понял, что душ ему необходим холодный.

Джули облегченно вздохнула. Она не знала, что у него на уме. Джеффри намеренно возбуждал ее, и она бы не удивилась, если б он начал раздеваться перед ней, чтобы посмотреть на ее реакцию. Она принялась за салат, откупорила вино.

– Мне нужен полновесный поцелуй, – заявил Джеффри, вернувшись из душа. – Я устал ходить вокруг да около.

Он властно обнял ее и поцеловал. Ее маленькие груди мгновенно набухли, словно давно ожидали поцелуя. Джеффри опустился на колени и стал поочередно ласкать их. От его прикосновений у Джули закружилась голова. Она почти теряла сознание от сжигающей ее страсти. Ей не хотелось останавливать его, но она знала, что должна это сделать.

– Я так долго этого ждал, Джули.

Он стал целовать ее так настойчиво, как никто никогда ее не целовал.

– Джули, пожалуйста, я хочу быть с тобой…

Сознание Джули прояснилось. Она отпрянула от него, стараясь завязать бретели топа. Руки дрожали, она с трудом справлялась с непослушными завязками.

– Джеффри, я…

– Не говори ничего, позволь мне…

– Я не знаю, что со мной. Никто не ласкал меня так раньше. Но если ты думаешь, что я уступлю тебе, ты ошибаешься. Женщина имеет столько же прав, как и мужчина, остановиться, когда она хочет.

– Ладно, сдаюсь, но предупреждаю: скоро ты будешь моя, вся моя, Джули. Это именно отступление, а не поражение.

Сказав это, Джеффри тут же пожалел о своих словах. Хватит возиться с этой недотрогой. К черту Джули Уоткинс. Уж слишком она твердокаменная. Нечего терять время…

Его мысли вернулись к Лэйн. Девица явно не прочь переспать с ним. С Джули надо кончать, и он не будет откладывать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю