![](/files/books/160/oblozhka-knigi-velichayshiy-rycar-33318.jpg)
Текст книги "Величайший рыцарь"
Автор книги: Элизабет Чедвик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 32 страниц)
Изабель расхохоталась и тут же пожалела об этом. Тело пронзила боль.
– Боже! Боже! – хватала она ртом воздух, прижимая руки к животу.
– Бог знает, этот рыбак, наверное, был в отчаянии или близоруким! – громко хохотал Вильгельм. – Его отогнали и побили слуги Лонгчампа. Но затем с Лонгчампом попытались заговорить какие-то женщины, а он не мог ответить на их вопросы. Они стянули с него покрывало, и игра закончилась. – Вильгельм вытер глаза, попытался успокоиться и говорить серьезно, но это было трудно. – Тогда они набросились на него, плевали в него и бросали мелкими камушками. Его спасла пара караульных, но потом его заперли в погребе. Теперь его выпустили, и он может убираться куда угодно. Его замки в наших руках. Но он сам превратил себя в посмешище и получил по заслугам. Однако мне его все-таки жаль.
Изабель не испытывала сочувствия к ненавистному и отвратительному Вильгельму Лонгчампу, только облегчение оттого, что он больше не представляет угрозы.
– А что с принцем Иоанном? – спросила она. – Как я предполагаю, он теперь словно собака с двумя хвостами?
Вильгельм отрезал кусок сыра.
– Да, – ответил он. – Принц на самом деле рад, что дело повернулось в его пользу. Его признали наследником Ричарда, а главный шип у него в боку стал посмешищем и изгнан из Англии. Правда, он не сможет делать все, что захочет. Мы будем за ним следить. Ричард все еще остается королем, и Иоанн должен об этом помнить. Если он забудет, его ждет крах. – Вильгельм передернул плечами. – Тем не менее, по крайней мере пока, воцарился мир. – Он допил сидр и вытер рот. – Есть хорошие новости и для моего брата. Его назначили шерифом Суссекса вместо Йорка.
– Это хорошо? – спросила Изабель. Она устроилась поудобнее, подложив под спину пуховые валики, и сдержала зевок.
– Для него это лучше, чем Йорк. Суссекс расположен ближе к его землям, и это место больше подходит ему, учитывая его таланты. Он доволен, а я рад за него.
Она знала, что так Вильгельм говорит об ограниченных способностях брата. Более прямо он об этом не скажет никогда.
– Значит, и я довольна, – она не смогла сдержать следующий зевок. У нее закрывались глаза, веки казались свинцовыми.
Вильгельму сразу же стало стыдно, он склонился вперед, поцеловал жену и встал.
– Я тебя утомил, – сказал он. – Я вернусь позднее.
Она сонно улыбнулась ему.
– Но не оставляй меня надолго, – попросила Изабель. – Мне нужно поспать, но я хочу еще поговорить, а тебе нужно скоро опять уезжать.
– По крайней мере на несколько дней я останусь, – ответил он. – Я в безопасной гавани, а капитан не отправляется снова в опасные моря, не отремонтировав корабль.
Глава 39
Вестминстер, Лондон,
декабрь 1192 года
Королева Алиенора в волнении прикусила губу и, закутавшись в подбитый горностаем плащ, подошла к одной из нескольких жаровен, обогревавших помещение. Королева пыталась согреть над ней руки. Стало очень холодно, даже в середине дня на дверях и притолоках оставался иней. Бочки с водой и водопойные колоды для лошадей покрылись льдом, на улице воздух резал легкие, словно ножом. В большом зале собралось много вельмож, но королева рано ушла в свои покои, взяв с собой только нескольких избранных гостей, включая Вильгельма и Изабель.
– Еще один корабль крестоносцев зашел в порт, а новостей о Ричарде так и нет, – тихо сказала Алиенора Вильгельму, когда он присоединился к ней у жаровни. – Я начинаю о нем беспокоиться.
– Еще есть время, госпожа, – ответил Вильгельм.
Она посмотрела на него с укором, и этот взгляд сказал ему: не надо пытаться ее успокоить.
– К этому времени должно было прийти сообщение, или он сам уже должен был появиться. Мы знаем, что он отплыл из Акра в октябре и его галера в целости и сохранности добралась до Бриндизи, но с тех пор мы ничего не слышали. Сколько времени вам понадобилось, Вильгельм, чтобы вернуться домой из Иерусалима?
Он пожал плечами.
– Менее двух месяцев, но совсем необязательно все должны укладываться в этот срок.
– Ричард не станет мешкать. Он понимает, как может быть опасен Филипп французский в его отсутствие, и знает, что в Англии тоже необходимо решить ряд вопросов. – Она вздрогнула и потерла руки одну о другую, словно мыла их. – Вчера мой младший сын заявил мне, что надо готовиться к мысли о смерти Ричарда… Но я не стану этого делать. Я отказываюсь. Он дитя моего сердца. Я бы почувствовала, если бы он умер. А Иоанн мгновенно захватил бы власть. Я знаю, что он забивает замки припасами до самых балок. Он отправил сообщения своим кастелянам, чтобы готовились к провозглашению его королем… – она прищурилась. – Я согласилась с тем, чтобы Иоанн стал наследником Ричарда, но только наследником. Пока я не буду точно знать, что Ричард мертв, я не поддержку попыток Иоанна завладеть короной. – Она внимательно посмотрела на Вильгельма.– Мы оставались друзьями и в хорошие, и в трудные времена.
– Да, госпожа, – кивнул Вильгельм. – И я знаю ваших сыновей с младенчества или детства.
Она грустно улыбнулась.
– И вы видели, как они превращались в мужчин и растрачивали то, что им было дано, не оправдывая надежд…
Он молча пожал плечами – это можно было понять по-разному.
– Я полагалась на вас в прошлом, и вы знаете, чем обязаны мне, – она посмотрела рыжевато-карими глазами на Изабель, которая беседовала с Вальтером де Кутансом. – Вашими землями, вашей женой.
Вильгельм расправил плечи.
– Моя верность и преданность не зависят от подарков и милостей, – сдержанно возразил он.
Алиенора быстро опустила руку ему на рукав.
– Конечно, нет. Я и не думала на это намекать. Простите меня, если я вас оскорбила. Из-за беспокойства я неловко выражаюсь. Несмотря на то что ваш брат – человек Иоанна, а вы сами – вассал Иоанна из-за земель в Ленстере, я не сомневаюсь в вашей верности… Просто старой женщине будет спокойнее, если она услышит, что вы будете стоять за Ричарда при любых условиях.
Королева сжала его руку. Вильгельм посмотрел на ее пальцы, и увидел, что кольца на них свободно болтаются, а на коже появилось много старческих пятен. Он подумал, что смерть Ричарда убьет ее, но, пока Алиенора верит, что он жив, огонь будет гореть в ней, как раскаленный уголек.
Он понимающе посмотрел на нее.
– Не такая уж и старая, госпожа, – сказал он. – Но я не стану лишать вас спокойствия. Я даю вам слово. При любых обстоятельствах я буду стоять за Ричарда, пока он жив, как я стоял за короля Генриха, вашего мужа, и молодого короля, вашего сына.
Он вложил руки в ее ладони и при всех собравшихся встал перед ней на колени, как вассал перед лордом.
У Алиеноры слезы выступили на глазах. Она наклонилась, поцеловала Вильгельма в одну щеку, потом в другую, затем легко в губы и подняла на ноги.
– Вы сказали – я услышала, – объявила она. – Вы правы. В конце концов, не такая я и старая.
На город опускались серебристо-голубые сумерки, и мороз становился сильнее. Вильгельм с Изабель возвращались в свой дом на берегу реки. Оба пребывали в задумчивости после посещения покоев королевы. Если в ближайшее время не будет новостей о Ричарде, то начнутся перемены при дворе. Власть будет меняться. Им надо было подготовиться к признанию принца Иоанна королем, но это нелегко.
– Лорд, госпожа, у вас гость, – сообщил церемониймейстер, кланяясь Вильгельму и Изабель и провожая их в зал.
Вильгельм приподнял бровь. У него всегда были гости, но, если церемониймейстер доложил о нем, значит, этот человек прибыл к нему лично. Затем он увидел бывшую любовницу брата и ее дочь, которые грелись у очага. Они явно появились недавно, потому что все еще оставались в плащах, а лица у них раскраснелись от мороза. Алаис возбужденно разговаривала с мужчиной, сидевшим рядом с ней, он улыбался и внимательно слушал ее. Увидев входящего Вильгельма, Алаис легко положила руку на плечо мужчины, затем оставила его и поспешила навстречу хозяину дома, увлекая за собой дочь.
– Алаис! – с искренней радостью воскликнул Вильгельм, расцеловал ее в обе щеки, потом поцеловал стройную, как молодой олень, Сибиллу с блестящими черными косами и круглыми, чистыми серо-зелеными глазами. – Матерь Божья, как ты выросла!
– Почти десять лет, – сообщила Алаис с улыбкой, полной любви и немного грусти. – Вскоре она станет женщиной. Даже слишком скоро.
– Мама! – Сибилла сморщила нос.
Алаис поклонилась Изабель, которая в ответ поцеловала ее в обе щеки, как и Вильгельм. Однако между женщинами оставалась небольшая напряженность. Алаис чувствовала себя неловко с Изабель из-за своего двусмысленного положения в семье Маршалов. А Изабель лучше знала Алину, жену Иоанна Маршала, и поэтому держала себя с Алаис прохладно.
– Что привело тебя в Лондон? – спросил Вильгельм, после того как отвел Алаис и Сибиллу в личные покои и проследил, чтобы им подали горячего вина с финиками и печеньем.
– Я приехала из-за сына, – сказала Алаис и с улыбкой посмотрела на оруженосцев Вильгельма. Ты не будешь против моего посещения? У меня есть для него подарок на день рождения. Кроме того, я хочу пройтись по рынкам. Как ты заметил, Сибилла растет, и ее нужно одевать, – она покраснела и заговорила тише: – Иоанн прислал нам денег и сказал, чтобы мы тратили их так, как считаем нужным.
– Ты знаешь, что, если тебе что-нибудь нужно, ты можешь прийти ко мне, – вполголоса ответил Вильгельм.
Алаис с достоинством склонила голову:
– Я знаю это, и спасибо тебе. Но ты и так делаешь достаточно – ты же готовишь моего сына к посвящению в рыцари. По правде говоря, мы ни в чем не нуждаемся. Иоанн щедр… возможно, более щедр, чем я заслуживаю.
– Или, возможно, недостаточно щедр. Ты не должна удовлетворяться малым, – заявил Вильгельм и в ответ получил трогательную, благодарную улыбку. – Ты давно видела его?
Она опустила взгляд.
– Он приезжал в Хамстед после Михайлова дня и привез нам денег… Я думаю, что, в основном, он смотрит на нас просто как на очередные счета, которые приходится оплачивать. И я думаю, что он, как и я, раскаивается в том, что сделал когда-то. Но нельзя жить прошлым, правда? – Она мужественно подняла голову. – На Рождество он отправился с женой в Мальборо и, как я понимаю, погрузился в дела принца Иоанна. – Она посмотрела на Вильгельма. – Ходят слухи о короле Ричарде… Что он пропал…
Вильгельм почувствовал, как напряглась рядом с ним Изабель.
– Это только слухи, – ответила его жена с вежливой улыбкой. – Его прибытия ожидают со дня на день, и королева уверена в скором его возвращении.
– Конечно… Я не собиралась ни на что намекать; – Алаис покраснела. – Просто я услышала разговоры на рынке, где торгуют тканями.
– На рынке всегда сплетничают, и большая часть этих сплетен не стоит и соломинки из отхожего места, – заявила Изабель.
Она не хотела оскорбить Алаис, но ее слова намекали, будто гостья – глупая сплетница. Вильгельм сгладил неловкость, взял Изабель под руку, и они вернулись в шумный зал, оставив Алаис и Сибиллу наедине с Джеком, ради которого они, собственно говоря, и приехали.
– И кто был тот рыцарь, с которым ты разговаривал? – Изабель толкнула Вильгельма локтем в бок.
Они лежали в постели с задернутым пологом, который отделял их от других людей, спавших в том же помещении. Они только что украдкой занимались любовью, стараясь не шуметь, и Изабель уже стала засыпать, но внезапно воспомнила, о чем не успела спросить мужа.
– Сегодня вечером со мной разговаривали многие рыцари, – пробормотал он.
– Я имею в виду мужчину с темными вьющимися волосами. Он сидел у огня с Алаис и Сибиллой. И он был с ними, когда мы вернулись из дворца.
– Гийом де Коллевиль. Его троюродный брат Томас входит в мою свиту.
Вильгельм зевнул и перевернулся на другой бок, натянув на себя одеяло. Изабель тут же потянула свою часть к себе.
– Он ищет место?
– Нет, у него есть свои земли, – ответил Вильгельм сонным голосом. – Он просто попросил приютить его на ночь. Он едет по делам.
– А жена у него есть?
– Я не слышал ни про какую жену… И, вероятно, он поэтому лучше спит, – проворчал Вильгельм.
Изабель поняла намек и замолчала; свернувшись калачиком, она прижалась к спине мужа, пригрелась и постепенно погрузилась в сон. Но у нее было немало поводов для размышлений.
Глава 40
Кавергиам, Беркшир,
февраль 1193 года
– Он жив, его нашли!
Изабель стояла на коленях перед сундуком с тканями, которые разбирала. Вильгельм ворвался в комнату, размахивая пергаментом с печатью королевы Алиеноры.
– Кто? – спросила Изабель с несколько отсутствующим видом. Она считала куски ткани, имевшиеся в запасе и необходимые для летних нарядов.
– Король Ричард! Его нашли, слава Богу! – в голосе Вильгельма слышались облегчение и возбуждение. Он подхватил на руки младшего сына и подбросил его. Ребенок завизжал. – Но есть и плохие новости. Он в тюрьме у императора Германии Генриха, который его не любит.
– Что? – уставилась на мужа Изабель.
– Ричарда схватили, когда он проезжал по землям Леопольда австрийского, недруга Ричарда. И Леопольд продал его императору.
– Но ведь души тех, кто помешал крестоносцу, будут гореть в аду?
Изабель поднялась на ноги и подавила желание чихнуть. В носу щекотало после разбора тканей.
– Серебро покупает отпущение грехов, – недовольно произнес Вильгельм. – Если император и не любит Ричарда, он любит деньги. Готов поспорить, что он отпустит своего пленника за вознаграждение.
На лице Изабель появилось отвращение.
– По крайней мере мы знаем, что он жив.
Вильгельм опустил сына на пол и подошел к сундуку, стоявшему рядом с тем, который разбирала жена. Он откинул крышку и уставился на содержимое, с отсутствующим видом потирая бедро в том месте, где когда-то была рана от копья.
– Что еще? – спросила Изабель, понимая, что Вильгельм пока рассказал не все. – Говори.
Он тяжело вздохнул.
– Королева вызывает юстициариев. Принц Иоанн уже какое-то время знал про Ричарда от своих шпионов. Он отправился к королю Филиппу и в торжественной форме принял обязательства вассала по отношению к феодалу. Это обязательство включает Англию и все земли Ричарда по другую сторону проливов.
– Матерь Божия!
Изабель смотрела на Вильгельма, и руки у нее покрывались гусиной кожей. Ричард жив, но беспомощен, Иоанн яростно рвется к власти. Это был кошмар, надвигалась катастрофа.
Вильгельм достал из сундука зимнюю мантию, которую надевал при дворе, и толстые шерстяные штаны.
– Нам придется предупредить все замки на побережье и следить за вассалами Иоанна. Кроме того, надо найти быстрый способ освобождения Ричарда из тюрьмы. Для этого потребуется много серебра, которого у нас нет. Совету придется принять несколько решений, и сделать это немедленно.
Он отправился к другому сундуку, достал оттуда походный мешок, сложил в него мантию, штаны, пару хороших сапог, которые надевал при дворе, и чистую рубашку, завязал веревку, а потом снял с крючка на стене плащ, подбитый мехом.
– Я вернусь домой с новостями, как только смогу. Если мы выедем прямо сейчас, то окажемся в Оксфорде до наступления темноты.
Он повернулся к ней, крепко обнял, быстро поцеловал сыновей и вышел из комнаты.
Изабель прислонилась к сундуку. На губах все еще оставался вкус его поцелуя. Мгновение спустя она подошла к Ричарду и взяла его на руки. Она спустилась во двор с младшим сыном на руках, подталкивая старшего перед собой, чтобы посмотреть, как их отец с отрядом выезжает из замка. Золотой и зеленый шелк резко выделялись на фоне свинцового неба.
* * *
Струи дождя били по ставням покоев Алиеноры в замке Оксфорда, причем так сильно, что казалось, будто это не капли, а камни. На улице стояла ночь. Королева вздрогнула и закуталась в подбитую мехом мантию. В правой руке она сжимала мокрый пергамент. Чернила расплылись и смазались, но слова все еще можно было разобрать. Тех, кто не умел читать, поставили в известность о содержании письма. Посыльного от Иоанна перехватили на пути в Виндзор, и, судя по только что прочитанному Алиенорой, принц и король Франции собирали в Виссанте флот и наемников, готовясь к вторжению в Англию. Было ясно, что перехваченный посыльный – лишь один из нескольких, и все кастеляны замков Иоанна получат письма от принца и подготовятся к войне.
– Мы должны обеспечить надежную защиту южного побережья, – сказал Вильгельм. – Тогда нам удастся не позволить противнику высадиться.
Алиенора согласилась и вскинула голову. В глазах у нее горел огонь ярости. Ей было больше семидесяти лет, но она все еще оставалась львицей.
– Я заставлю всех баронов в стране дать клятву верности Ричарду. Пусть все смотрители наших замков готовятся к встрече с захватчиками и восставшими.
– Это будет сделано, госпожа, – де Кутанс поклонился королеве. – Сегодня ночью я составлю письма. Аббаты Боксли и Робертсбриджа немедленно отправятся в Германию и начнут переговоры об освобождении короля.
– Хорошо, – в возбуждении королева мяла пальцами толстую ткань мантии, потом раздраженно бросила взгляд на ставни. – Этот проклятый дождь! – резко сказала она. – Я к нему так и не привыкла.
– Я сделаю все возможное для смягчения других трудностей, госпожа, но что касается погоды – предлагаю только молиться, – ответил де Кутанс с мрачной улыбкой.
Алиенора безрадостно рассмеялась.
– Я думаю, что у нас есть более важные вещи, с которыми надо обращаться к Богу, – сказала она. – Мой муж шестнадцать лет держал меня в плену в Солсбери. Я знаю, как это влияет на душевное состояние. Но я верну своего старшего сына, а младшего поставлю на место. Он не займет место Ричарда, пока тот способен дышать.
Вильгельм переглянулся с другими юстициариями. Ричард и Иоанн никогда не славились братской любовью. Иоанн, пожалуй, был даже способен на братоубийство. Королева, вероятно, тоже об этом знала, но, глядя на то, как она держалась, мужчины посчитали разумным не обсуждать это вслух.
* * *
Иоанн Маршал смотрел поверх парапетной стенки с бойницами на уэльских наемников, которые вставали лагерем во дворе замка в Мальборо. Мартовский ветер завывал у него в ушах, плащ угрожал сорваться, словно огромная хищная птица. Уэльс традиционно считался местом, откуда приходили наемники. Иоанну Маршалу было не по себе, когда он видел их так близко от дома и в такого количестве. Они были вооружены смертоносными большими луками, часто в рост стрелка. Однако отказаться их принять он не мог. Его господин королевской крови стоял рядом с ним с кислой улыбкой на губах и щурил янтарные глаза при порывах холодного ветра.
Принц пробрался в Англию, переправившись через проливы ночью в неосвещенной рыбацкой лодке, и причалил в одном из заливов. Свидетелями его прибытия оказались лишь два рыбака, которые теперь кормили рыб. Конечно, теперь уже стало известно о том, что он здесь, но бдительность юстициариев он обманул, а, обведя их вокруг пальца, сумел купить войска, которые иначе было бы трудно собрать.
– Я рад, что замок так хорошо обеспечен провизией, – заявил принц.
– Да, сир, – ответил Иоанн Маршал, думая, откуда ему пополнять запасы, если только принц не двинется в ближайшее время дальше вместе с армией саранчи из Уэльса.
Он приказал жене оставаться в покоях, хотя и так было маловероятно, что она захочет выйти. В отличие от графини, на которой женился его брат, его жена не обладала храбростью и мужеством.
Принц прошелся по парапету до следующего зубца крепостной стены и прислонился к нему.
– Ричард мертв, – сказал он. – Моя мать отказывается в это верить, потому что он всегда был ее любимчиком. Но она стара и заблуждается.
– Значит, неправда, что он в тюрьме в Германии?
Принц фыркнул.
– Это история, придуманная Вальтером де Кутансом и юстициариями, чтобы сохранить власть. Ричард мог прибыть в Германию, но он никогда ее не покинет. Вы мой вассал и дали мне клятву верности. Сколько лет вы уже мне служите?
– В середине лета будет десять, – ответил Иоанн.
– Ваша верность не останется без награды, – принц снял кольцо с одного из пальцев и вручил смотрителю. – Носите это. И в случае необходимости пришлите его как знак, что нужна помощь.
– Благодарю вас, сир!
Иоанн почувствовал свою значимость и возгордился собой. Если принц станет королем, то он получит и другие награды. Интересно, какие? Не исключено, что их будет даже больше, чем получал Вильгельм. В глубине души он тайно надеялся, что удача отвернется от Вильгельма и ему для разнообразия придется туго затянуть пояс.
– Где мне вас искать, сир?
Принц иронически улыбнулся.
– Боитесь, что я съем все ваши запасы и положу глаз на вашу симпатичную маленькую жену?
Иоанн покраснел. Он ненавидел жестокий юмор принца, но боялся с ним бороться и спустил ему эту шутку. Он мог только сжать зубы и позволить всему идти своим чередом.
– Эти люди направляются в мои замки в Валлингфорде и Виндзоре, а у леди Алины нет ничего, что бы меня искушало. Но вот жена вашего брата… – принц улыбнулся шире. – Хотя я и не такой дурак, чтобы даже пытаться. – Он поднял руку и подышал на пальцы. – Пусть ваш брат сам с ней справляется. В саду много сладких яблок, и нет необходимости срывать именно это. – Он искоса посмотрел на кастеляна. – Не нужно так поджимать губы, или я подумаю, что уверенность в своей правоте – это семейная черта Маршалов.
Иоанн Маршал посмотрел в землю. Он все терпел и не мог заставить себя улыбнуться. Он услышал, как принц выразительно вздохнул. Во дворе под башней ветром снесло один из шатров, и он бился о траву, словно огромная раненая птица. За ним бежали несколько наемников с голыми ногами.
– Говоря о чертах Маршалов… – в задумчивости произнес принц. – Насколько возможно убедить вашего брата примкнуть к моим рядам?… Если вы с ним поговорите?
Иоанн поморщился. Земли Вильгельма и всем известное воинское мастерство делали его поддержку очень привлекательной для принца, но Иоанн Маршал не собирался давать Вильгельму возможность занять его собственное место рядом с принцем.
– Он меня не послушает, – резко заявил Иоанн Маршал. – Он всегда все делал по-своему. Если его можно считать чьим-то человеком, то только вашей матери…
Ему не надо было добавлять, что Алиенора будет последним человеком в Англии, который перестанет надеяться на то, что ее старший сын жив, а Вильгельм станет поддерживать ее в этой вере до самого конца.
Принц Иоанн поджал губы.
– Насчет этого посмотрим, – заявил он и пошел по парапету к лестнице, ведущей вниз.
* * *
– Боже, вы не получали никаких новостей из Германии! Посмотрите правде в глаза! Ричард мертв!
Принц Иоанн орал на юстициариев, которые собрались в большом зале Вестминстера, чтобы его выслушать. Они все еще не могли успокоиться из-за того, что ему удалось их обмануть и украдкой пробраться им за спину, нанять наемников и укрепить не только Валлингфорд и Виндзор, но также и Тикхилл, Ноттингем и Мальборо.
– Сир, а кто нам говорил, кроме вас, что король Ричард мертв? А ведь вас едва ли можно считать беспристрастным наблюдателем, не так ли? – спросил Вальтер де Кутанс ледяным, но вежливым тоном. – Нам нужны доказательства. А не просто слова и слухи.
– Божья кровь, разговоры о том, что он жив, – лишь слухи, не больше! – воскликнул Иоанн. – Когда вы все собираетесь проснуться? Я требую, чтобы вы передали королевство мне и приказали всем людям дать мне клятву верности.
– Ты мечтатель, Иоанн, – заявила Алиенора, которая до этого времени молча слушала резкую обличительную речь младшего сына. На ее лице отражались усталость и презрение. – Твой брат жив. У нас есть доказательства и будут новые. Тебе приказывается распустить войска по обеим сторонам проливов и помочь нам найти способ освободить Ричарда из тюрьмы.
– Зачем, когда я могу получить наследство от тех, кто не желает принимать правду? – Иоанн гневно посмотрел на них всех. – Если вы не дадите мне то, что принадлежит мне по праву, то, клянусь Богом, я возьму это огнем и мечом.
Алиенора приподняла одну бровь.
– Пока ты не добился больших успехов, – презрительно заметила она. – Три дня назад мой отряд в Кенте поймал два корабля, полных твоих фламандских наемников, которые пытались высадиться. Насколько я понимаю, небольшая группа выживших закована в кандалы. Остальные кормят рыб. Страна стоит за Ричарда.
– Не все.
У Иоанна опасно горели глаза. Он бросил взгляд на Вильгельма, который встретил его спокойно.
– Мужчины, которые имеют значение, – ответила Алиенора.
Иоанн посмотрел на мать и юстициариев, на находящихся поблизости писарей, оруженосцев и слуг. Лица их всех ничего не выражали.
– Это ваше последнее слово?
– Конечно, нет, – заявила Алиенора, продолжая говорить спокойным, ровным тоном. – Я готова говорить столько, сколько ты пожелаешь… сын мой.
Краснота сошла с лица Иоанна, и теперь он побелел, как саван.
– Я покончил с разговорами, мама. С этой минуты за меня будет говорить меч. Ричард мертв, и пусть он горит в аду!
Он развернулся и быстро вышел из комнаты.
Алиенора побледнела и дрожала, но в конце концов успокоилась и опустилась на скамью, выложенную подушками.
– Вы думаете, что я заблуждаюсь? – спросила она мужчин, сидевших вокруг стола.
– Нет, госпожа. Я считаю, что и ваш сын на самом деле не верит в смерть Ричарда, – ответил Вильгельм. – Но, возможно, он надеется, что верят другие. Если ложь достаточно часто повторять, то она покажется более убедительной, чем правда. У меня есть основания так говорить.
Он встал, принес ей кубок горячего вина, налив его из кувшина, который подогревался у очага, а вручая кубок, встал на одно колено, как оруженосец. Алиенора приняла его с бледной полуулыбкой.
– Мы должны сделать так, чтобы правда звучала громче, – продолжал Вильгельм. – А если с разговорами покончено, то должны действовать мечом. Пусть будет так.
Алиенора посмотрела на него.
– Ваш брат удерживает Мальборо. Он присоединится к нам, если вы поговорите с ним?
Вильгельм потер шею сзади.
– Я попытаюсь, – с сомнением в голосе сказал он.
– Попытайтесь, – попросила она. Королева уже взяла себя в руки и снова говорила твердым, уверенным голосом, хотя ее рука, державшая кубок, дрожала. – Если мы будем осаждать Виндзор, то нам потребуются люди и провизия. Вильгельм, вас хорошо знают в пограничных землях между Англией и Уэльсом, вы можете призвать оттуда людей. Не исключено, что мой сын забрал все в Гламоргане, но у вас есть доступ в Гвент и на земли Стригила.
– Да, госпожа, – Вильгельм склонил голову.
Юстициарии принялись обсуждать тактику войны против принца. Вильгельм напомнил себе, что нужно послать одного из оруженосцев к мастеру по изготовлению мечей и выяснить, готов ли новый. Он ему понадобится.