Текст книги "Величайший рыцарь"
Автор книги: Элизабет Чедвик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 32 страниц)
Глава 26
Тауэр, Лондон,
май 1186 года
Они кормили львов. Отдаленный рев заставлял Изабель де Клер морщиться. Один раз она сходила посмотреть, и больше у нее не было желания видеть, как огромные животные разрывают тело лошади. Маленькая серебристая гончая по кличке Дамаск содрогалась, если Изабель подводила ее к львиному рву, но иногда Изабель ходила одна, без собаки, и наблюдала, как золотистые звери вышагивают вдоль стен. В конце концов, говорила она себе, это же редкое зрелище, а когда она покинет Тауэр, то, вероятно, никогда их больше не увидит. Если она покинет Тауэр, мрачно поправляла себя Изабель.
Она оказалась здесь три года назад и все три года чувствовала себя пешкой, запертой в шкатулке из слоновой кости. Это очень раздражало. В детстве Изабель жила на обдуваемых ветрами берегах Ирландии и Южного Уэльса, время от времени выезжая в огромный дом их семьи в Стригиле или на скалы над рекой Ви. Теперь было трудно вспомнить что-то из этого. Лица членов семьи становились расплывчатыми у нее в памяти, их образы один за другим покрывали слои тумана. Если Изабель прилагала усилия, то все еще видела золотистые косы матери, но, с другой стороны, у нее самой были такие же, и они служили постоянным напоминанием. Ее брат и отец ушли дальше в туман, и прошедшие годы их полностью скрывали.
Рев отдавался эхом, и, хотя они с собакой находились далеко от львов, Дамаск нервно присела на траве помочиться. Уши у собаки дрожали, и она поворачивала их в сторону звука.
– Я ее понимаю, – заметила Элоиза из Кендаля, которая присоединилась к Изабель во время утренней прогулки с собакой. – Мне хочется сделать то же самое, когда я слышу львов.
Изабель улыбнулась спутнице. Как и она сама, Элоиза тоже была наследницей, хотя количество ее земель и близко не подходило к тому, чем владела Изабель. Элоиза жила здесь всего несколько месяцев, тогда как Изабель провела в Тауэре три года. Это была невысокая пухленькая девушка с глазами цвета меда и веснушками. Изабель говорила по-французски с легким ирландским акцентом. У Элоизы акцент был сильным и явно свидетельствовал о том, что она с севера.
– Юстициарий получил приказ, касающийся меня, – сообщила Элоиза, пока девушки пересекали газон.
Стояла поздняя весна, но погода решила в этот день надуть губы, и вдалеке появились дождевые тучи. Холодный ветер раздувал плащи, пытался сорвать головные уборы, обнажая тяжелые золотые, как пшеница, косы Изабель и блестящие темные Элоизы.
– Ты не уезжаешь? – у Изабель от отчаяния округлились глаза.
Хотя Элоиза и не так долго жила в Тауэре, она скрасила одинокое существование Изабель, и девушка не могла себе представить, что с ней будет, если она так скоро потеряет подругу.
Элоиза пожала плечами.
– Вероятно, придется. Лорд Ранулф сказал, что получил письма от короля, который передает меня опекуну.
– А он сказал кому?
Элоиза сморщила нос.
– Вильгельму Маршалу, – ответила она и фыркнула. – Он не с севера.
Изабель покачала головой. Она тоже не слышала про этого человека, потому что, как и Элоиза, воспитывалась вдали от всех дворцовых дел. Она знала, что важными людьми являются владельцы Ленстера, Стригила и Лонгевиля.
– Вероятно, какой-то нормандец, у которого опилки вместо мозгов, – добавила Элоиза. – Лорд Ранулф почти ничего не сказал, но я видела, что это имя не произвело на него впечатления.
– И что ты будешь делать?
– А какой у меня выбор? – Элоиза скрестила руки под плащом. – Наверное, если он мне не понравится, я всегда могу подлить ядовитого зелья из болиголова ему в вино или сделать так, чтобы он свалился в болото. В торфяниках есть такие места, где целиком затягивает овец и коров, так почему бы им не проглотить и человека, не оставив следа?
Если Элоиза надеялась услышать возглас ужаса от подруги, то ее ждало разочарование. Изабель родилась в Ирландии и прекрасно знала про болота, в которых тонут люди, доставляющие неприятности. Ее мать иногда высказывалась так, особенно о норманнах. Изабель пожелала гибели и вечных мук неизвестному Вильгельму Маршалу за то, что забирает ее недавно обретенную подругу.
– А когда он приедет? – спросила девушка.
Элоиза пожала плечами.
– Лорд Ранулф не сказал. Ты же знаешь, какой он. Вытянуть из него что-нибудь – это словно вытесать чашу из скалы. Скоро, надеюсь. Я хочу домой.
Начался дождь, Дамаск поджала хвост и потрусила назад тем же путем, которым они шли. Ее гладкая шерстка напоминала мокрое серебро. Львы наелись мяса и больше не рычали. Только время от времени от клеток доносился одинокий рык.
– Интересно, кого король назначит управлять моими землями? – Изабель вздрогнула, поворачивая вслед за собакой.
Капли дождя падали ей на лицо, как слезы. Она тоже хотела домой, но этого не случится, пока ей не назначат опекуна, и только одному Богу известно, насколько для этой цели подойдет тот мужчина. Он может согласиться на это, только чтобы высосать все из ее земель, и ей самой ничего не удастся сделать. Пешка, которую вынут из шкатулки и отбросят в сторону с шахматной доски. Изабель сжала кулаки и почувствовала, как у нее напрягается спина, потом шея и начинает стучать в висках.
– Не стоит ни о чем волноваться, пока этого не случилось, – весело сказала Элоиза. – Ты ничего не можешь сделать… только ждать подходящего момента, если мужчина окажется недостойным.
– А если ничего не случится? – чуть не подавилась словами Изабель. – А если меня будут держать здесь, пока я не сгнию?
– О-о, не будут! – Элоиза потянулась к ней. – Прекрати, не плачь!
Изабель дернулась и отпрянула от нее.
– Я не плачу! – рявкнула она.
Элоиза обиделась и больше не приставала.
Сквозь косые струи дождя Изабель наблюдала за мужчиной, спешивавшимся с прекрасного черного коня. Потом он передал поводья одному из оруженосцев. Она посчитала очень несправедливым, что какой-то неизвестный рыцарь может приезжать и уезжать, когда захочет, а она заключена в башню, словно какая-то преступница.
* * *
Вильгельм видел, что Ранулф де Гланвиль, юстициарий Англии и старший управляющий короля Генриха, недоволен приказом короля передать Элоизу из Кендаля под его опеку. С другой стороны, Ранулф всегда имел виды на наследниц, стремясь увеличить богатства собственной семьи, и всегда относился к Вильгельму с завистью и предубеждением. Он считал его прожигателем жизни, правда, прекрасно владеющим мечом и языком, но никчемным, никудышным человеком, еще и подозревавшимся в прелюбодеянии. Вильгельм точно знал, что думает Ранулф.
– Вас следует поздравить с такой удачей, – лицемерно сказал де Гланвиль, и его губы растянулись в улыбке. Правда, она была ледяной. – Как я понимаю, вы получаете не только леди Элоизу, но еще и право владения Картмелем. Поместье лорда.
– Я понимаю, насколько щедр король, ответил Вильгельм ровным голосом. – Мне хотелось бы увидеть девушку и организовать ее отъезд.
Юстициарий приподнял тонкие седые брови.
– Вы торопитесь… лорд.
Последнее слово было произнесено очень мягко, и могло восприниматься и как выражение почтения, и как оскорбление. Вильгельм сделал вид, что ничего не заметил.
– Естественно, – сказал он. – Мне нужно посмотреть земли и начать управлять ими, а они находятся в другой части Англии. Поскольку Элоиза из Кендаля – моя новая подопечная, то я хочу с ней познакомиться и дать ей день на упаковку вещей.
Де Гланвиль неохотно кивнул.
– Я прикажу ее позвать. – Он подозвал слугу. – Как я понимаю, вы собираетесь жениться на девушке?
Вильгельм издал неопределенный звук, думая, что все внезапно обеспокоились его семейным положением.
– Я слышал, что у вас тут живет еще одна наследница, – в задумчивости произнес он.
– У меня несколько наследниц. Они приходят и уходят, когда король посчитает нужным передать их опекунам и мужьям, – холодно ответил де Гланвиль. – И я сомневаюсь, что он посчитает нужным одаривать вас большим, чем то, что уже дал.
Вильгельм ответил на оскорбление улыбкой и поднял кубок с вином. Он слышал, что дочь Ричарда Стронгбау живет в Тауэре. Все знали, что девушка – один из самых больших призов в королевстве, которые только можно получить в результате брака. Лишь наследница Шатору на французской границе обладала правами на большие земли. Мужчина, который получит такую собственность, будет не просто бароном, а настоящим магнатом. Вильгельм уже несколько дней думал, не это ли имела в виду королева Алиенора. Еще он думал, насколько честолюбив он сам. Вильгельм мельком видел дочь Стронгбау в тот день, когда отправился в Иерусалим. Это была худенькая девушка, начинавшая превращаться в женщину, с большими голубыми глазами и каплями дождя, сверкавшими, словно драгоценные камни, у нее на волосах.
Вернулся слуга вместе с двумя девушками – стройной блондинкой и более молодой полногрудой особой с веснушками и яркими глазами цвета меда. Лицо Ранулфа де Гланвиля помрачнело и стало почти такого же цвета, как его рубашка, крашенная мареной.
– Если я правильно помню, я посылал только за госпожой Элоизой, – резко заметил он.
Слуга посмотрел на него, как сова, застигнутая при дневном свете, и, заикаясь, принялся извиняться. Пухленькая девушка сделала шаг вперед и перебила его.
– Я попросила Изабель сопровождать меня. Я поступила неправильно?
Юстициарий поджал губы.
– Если бы я хотел видеть вас обеих, то послал бы за обеими. – Он кивнул слуге, которому явно было не по себе. – Проводите госпожу Изабель назад в покои.
Вильгельм встал и поклонился девушкам.
– Я не против того, чтобы они обе остались, – сказал он легким тоном. – Цветок радует глаз, а два цветка радуют вдвойне.
– Это не двор молодого короля, – рявкнул де Гланвиль. – Ваши речи неуместны… лорд, как и присутствие госпожи Изабель.
– Но она же ваша гостья, а не пленница.
Вильгельм внимательнее осмотрел Изабель де Клер. Бледный, худенький ребенок, которого он мельком видел три года назад, превратился в настоящую красавицу. Неудивительно, что де Гланвиль побагровел, когда ее показали Вильгельму. Она спокойно смотрела на рыцаря, и в ее глазах плескались разные оттенки голубого летнего моря; затем девушка опустила взгляд на изящно сложенные руки со сцепленными пальцами. Цвет лица у нее был бледным, но теперь щеки немного порозовели. Румянец словно просочился на них изнутри.
– Госпожа Изабель находится под опекой короля, и мой долг – защищать ее так, как я считаю нужным для ее благополучия, – сердито ответил де Гланвиль и махнул рукой слуге. – Я надеюсь, что ваши манеры так же хороши, как и ваша речь.
Мои манеры лучше, чем у многих, – многозначительно заметил Вильгельм и склонил голову в сторону Изабель де Клер. – Может, в другой раз, госпожа.
– Да, лорд, – тихо произнесла она и повернулась вместе со слугой.
Правда, перед этим она бросила полный негодования и ярости взгляд на Ранулфа де Гланвиля. «Значит, не кроткая и не смиренная, но хорошие манеры не позволяют ей устроить сцену», – подумал Вильгельм. Возможно, девушка была еще слишком неопытна, чтобы показывать свою власть. Он заставил себя вернуться к настоящему и обратился к Элоизе из Кендаля, которая покраснела почти так же сильно, как юстициарий.
– Вам сообщили, что я буду вашим опекуном? – он жестом предложил ей сесть на скамью и попросил оруженосца принести ей вина.
– Да, лорд, – ответила она, опуская пухленькую попку на подушки. – Я не хотела создавать никаких проблем.
– Вы и не создали, – ответил Вильгельм. – Даже если лорд де Гланвиль будет это оспариватью – Он бросил взгляд на юстициария. – Ему повезло, что он держит у себя не королеву, а то бы он точно узнал, что такое проблемы.
Де Гланвиль громко откашлялся, но больше никак не отреагировал и не попался на удочку. Судя по выражению лица, он явно пытался сдерживать раздражение.
– Итак, сколько вам нужно времени на сборы? Можем ли мы выехать завтра или это слишком скоро? – обратился Вильгельм к Элоизе.
Он увидел, как засветились у нее глаза.
– О нет, лорд, – ответила она. – Я бы и прямо сейчас поехала, если бы это было возможно. – Затем она бросила быстрый взгляд на де Гланвиля и прикрыла рот рукой.
Вильгельм улыбнулся.
– Мне еще нужно заняться собственным багажом, иначе я удовлетворил бы ваше желание. Но мы тронемся в путь, как только рассветет. Как я понимаю, вы умеете ездить верхом?
Элоиза сморщила нос.
– Как мешок с мукой, лорд, но этого достаточно.
Ее тон подразумевал, что если бы даже она не умела ездить верхом, то научилась бы этому за день, чтобы только покинуть Тауэр.
Вильгельм рассмеялся и решил, что получит удовольствие от опекунства над нею.
* * *
Изабель смотрела, как Элоиза неуклюже передвигается по комнате, в которой они жили, напоминая большого щенка. Крышка ее сундука была откинута, и она бросала служанке вещи, которые нужно было упаковать. Половину приходилось поднимать с пола: Элоиза всегда отличалась неряшливостью. Один мятый чулок извлекли на свет из-под кровати, он был грязным и рваным.
– А я гадала, куда он подевался, – заявила Элоиза, понюхала его и сморщила нос.
Это было смешно и противно, и Изабель покачала головой. В ее части комнаты царил порядок.
– Ну, расскажи мне, как прошла ваша встреча, – попросила она. – У него опилки вместо мозгов? Ты собираешься столкнуть его в болото?
Элоиза смотала чулок трубочкой и запихнула в сундук сбоку.
– Не думаю. Даже если он не знает латынь и арабские цифры, он умен, как сэр Ранулф. Его будет трудно обмануть, и с ним лучше не спорить. – Элоиза озорно рассмеялась. – Однако можно попытаться. Он совсем не такой, как сэр Ранулф, и губы не поджимает, как старуха. Он любит посмеяться.
– Ты много о нем узнала за такое короткое время, – раздраженно заметила Изабель.
Элоиза закатила глаза.
– Узнала, но не от него. Он шутит и легко ведет разговор, но это все поверхностное. Я поговорила со слугой сэра Ранулфа, и он сказал, что Вильгельм Маршал раньше был учителем молодого короля, а недавно вернулся из паломничества к Гробу Господню. Еще он сказал, что Маршала никто никогда не побеждал на турнирах и что его обожает королева Алиенора.
Изабель опустилась на кровать и погладила шелковые серебристые ушки своей собачки. Она чувствовала, что зеленеет от зависти, и ненавидела себя за это.
Элоиза остановилась.
– Прости меня, – сказала она с внезапным раскаянием в голосе. – Ты не хочешь, чтобы я говорила об этом, да? Я бы не хотела быть на твоем месте.
Изабель заставила себя улыбнуться.
– Не дури. Я в плохом настроении потому, что хотела бы уехать с тобой. Пользуйся своей удачей и выдави ее до последней капли. Это приказ.
Как и следовало предположить, Элоиза бросилась к Изабель и обняла ее. Это были медвежьи объятия с морем слез.
– Я заставлю писаря написать тебе и сообщу все новости, – сказала она. – Я буду навещать тебя, если получится… Но кто знает, может, ты к тому времени уже уедешь отсюда.
– Кто знает, – смело повторила Изабель, думая, что если даже она и уедет отсюда, то никак не с победителем турниров, легким в общении и приятно улыбающимся.
* * *
Утром Элоиза покинула Тауэр вскоре после рассвета, чтобы начать путешествие домой в Кендаль. Изабель стояла на газоне, держа Дамаск на руках, и смотрела, как Вильгельм Маршал помогает Элоизе сесть в седло на спокойную гнедую кобылу. Элоиза что-то сказала ему, и он рассмеялся. Она тем временем взялась за поводья и поудобнее устроилась в седле. Маршал скормил кобыле оранжевую морковку с ладони, потом потер ей нос. Он стоял в свете неярких солнечных лучей, безупречно одетый, и вполне мог бы сойти с витража или страницы псалтыря. Потом он шлепнул кобылу по шее, повернулся к своему черному коню и легко, словно юноша, запрыгнул в седло. Элоиза помахала Изабель, а затем после многих ударов пятками и дерганья за поводья наконец смогла заставить кобылу повернуться. Вильгельм Маршал посмотрел на Изабель через разделявший их газон, поклонился и тоже развернул коня. Изабель прикусила губу и смотрела им вслед. Затем она отвернулась, спустила Дамаск на землю и стала ее прогуливать под огромными стенами своей тюрьмы. Львы сегодня молчали, а глаза Изабель были такими сухими, что, казалось, горели.
Глава 27
Вильгельм приехал и Кендаль и середине лета. По высокому голубому небу бежали облака, а кроншнепы кричали над болотами и пастбищами. Тут было много открытого пространства и больше овец, чем людей. Шерсть этих овец давала прекрасный доход. Вокруг тянулись невысокие холмы, озера и болота. Поля были разделены каменными стенами, стоявшими там испокон веков. Это был красивый, очищенный ветром мир, очень отличный от всего, что Вильгельм видел раньше. Он произвел на Маршала почти такое же впечатление, как и Святая земля. Здесь не было жгучего солнца, иссушающей жары, но создавалось ощущение такой же величественности, погруженности в раздумья и холодной суровости.
Он очень тщательно изучил свои новые обязанности и исследовал владения, от огромного озера Виндермере до широкой полосы песка у залива Морекамбе. Он объезжал замки, монастыри и леса, в которых до сих пор жили кабаны и волки, почти полностью истребленные охотой на более заселенном юге.
Впитывая в себя этот новый странный мир, Вильгельм чувствовал возбуждение. После напряженной и опасной жизни, которую он вел в свите молодого короля, после утомительного паломничества и духовного очищения, он испытывал огромное облегчение. Ему было приятно заниматься только хозяйством и иметь свободное время, чтобы приблизиться к Богу. С Божьей помощью он обрел мир и покой в душе.
Элоиза всюду его сопровождала, потому что, как ее опекун, он отвечал за ее безопасность. Чаще всего она ужинала вместе с ним, и Вильгельм наслаждался ее обществом: она заставляла его смеяться и казалась неисправимой. Но он решил, что не женится на ней, какие бы планы ни строил король Генрих. Элоиза развлекала и отвлекала его, а он отвечал за ее благополучие и ее земли, но она не станет его будущим. Вильгельма продолжали преследовать слова королевы Алиеноры, и он часто вспоминал Изабель де Клер… и задумывался.
Осенью до них дошли слухи, что сын короля Джеффри погиб во время турнира в Париже. Его затоптал собственный жеребец. Вильгельм помолился за его душу и провел всенощное бдение в память о маленьком мальчике, который наблюдал за его тренировкой на поле в Аржантане, и беспокойном молодом человеке, который пытался угодить обеим сторонам во время споров между отцом и братьями и часто падал между двух стульев. У Джеффри осталась маленькая дочь Констанция и еще не рожденный ребенок, которого носила его жена. Вильгельм подумал о том, как жизнь была милостива к нему самому. Он выжил во всех турнирах, в яростных схватках при анжуйском королевском дворе и во время паломничества в Иерусалим. Он был убежден: Бог хранил его для какой-то цели, и, хотя Вильгельму не стоило оспаривать это решение, он считал, что его судьба – это, безусловно, не женитьба на Элоизе из Кендаля и жизнь в неизвестности.
* * *
Вильгельм провел на севере почти два года. Второй раз за то время, что он был хозяином Кендаля, листья изменили цвет с зеленого на огненно-красный и золотой, похолодало, и Вильгельм стал надевать поверх летней полотняной одежды шерстяные рубашки и тяжелые, подбитые мехом плащи. По лесам разносились крики ищущих подруг оленей-самцов. Туманы, похожие на дым, окутывали леса, болота и пастбища. Пришло сообщение, что Иерусалим оказался в руках сарацин, и по христианскому миру разнесся клич – призыв отправиться в новый крестовый поход. Король Генрих заявил о своем намерении поучаствовать в нем, как и Филипп, король Франции, и принц Ричард. Но пока путешествовали они только на словах. Вильгельм почувствовал вину и задумался, не следовало ли ему остаться на Святой земле и присоединиться к Тамплиерам… Но если бы он поступил так, то сейчас был бы гниющим трупом на поле в Хагтине, где командующий сарацинами Саладин[16]16
Саладин, или Салах ад-Дин (1138-1193) – египетский султан, который возглавлял борьбу мусульман против крестоносцев.
[Закрыть] привел свои войска к победе. Чтобы успокоить себя, Вильгельм задумал основать монастырь на своих землях и проводил много времени в размышлениях и молитвах об этом.
Он управлял землями, ответственность за которые была на него возложена. Чаще всего надо было просто руководствоваться здравым смыслом и ставить толковых людей на подходящие для них должности. Вильгельм наслаждался этой работой, но она его не изматывала, и он стал чувствовать, что ему чего-то не хватает. Помогало то, что приходилось тренировать оруженосцев. Это были живые, приятные парни, яростно соперничавшие друг с другом. У его племянника, крепкого и сильного, лучше получалась борьба. Жан Дэрли был легче, быстрее двигался и прекрасно освоил владение мечом. Он оказался отличным наездником, но Джек с его более плотным телосложением получит преимущество в рыцарских поединках.
Перед началом зимы их навестил брат Вильгельма, направлявшийся в Ланкастер по делам принца Иоанна. Алаис родила еще одну девочку, но ребенок умер в месячном возрасте.
– Алаис очень тяжело это перенесла, – угрюмо сообщил Иоанн. – Она считает, что это гнев Божий из-за нашего прелюбодеяния, и я не могу переубедить ее. Она все время сидит взаперти и плачет.
– Молодая королева много месяцев вела себя так после потери сына, – ответил Вильгельм. – Это рана, которую вылечит только время.
Уголки губ Иоанна опустились.
– Она отказывается ложиться со мной в постель, чтобы не зачать еще одного ребенка. Она говорит, что больше не будет моей шлюхой… Боже праведный, когда она произнесла это слово… – Он потер лицо одной рукой, потом очень устало посмотрел на Вильгельма. – A-а, я знаю, почему она так сказала. Дело не только в смерти ребенка.
Вильгельм ничего не говорил и ждал, давая брату время. Он подозревал, что дело не только в смерти ребенка. Когда он заезжал в Хамстед к Иоанну и Алаис, перед тем как отправиться на север, то заметил какое-то напряжение между ними. Они странно посматривали друг на друга, вроде бы молча выражали неодобрение и беспокойство.
Иоанн глубоко вздохнул.
– Вскоре после смерти нашей матери Адам де Порт предложил мне в жены свою дочь Алину, а я ответил, что серьезно обдумаю это предложение.
– А-а, – произнес Вильгельм. – Это многое объясняет.
– Девочка еще не вошла в брачный возраст, но скоро это случится. Ее отец имеет влияние при дворе, и у нее богатое приданое. Я буду идиотом, если не приму это предложение, Я знаю, что наша мать одобрила бы его.
– А Алаис?
Иоанн нетерпеливо махнул рукой.
– Я не могу на ней жениться, она это знает. Мы оба понимали это с самого начала. Я всегда уважал ее, я никогда не относился к ней как к шлюхе, но она не хочет слушать доводов разума. Она твердит, что смерть нашего, ребенка и предложение де Порта – это божественные знаки. Они показывают, что нам нельзя сожительствовать… И ее не переубедить.
Вильгельм покачал головой.
– Мне очень жаль. – сказал он, вспоминая, как несколько лет назад он увидел Иоанна и Алаис и позавидовал им. Они, казалось, излучали тепло и удовлетворение. Теперь зависть сменилась жалостью. – Может, со временем… – он знал, что просто пытается успокоить брата.
– Может быть, – согласился Иоанн, но выглядел он как солдат, который сражался до конца и у которого уже нет сил продолжать борьбу. – А ты как? Ты принял решение относительно своей подопечной?
Иоанн бросил взгляд на Элоизу, которая играла в бабки с оруженосцами. Вильгельм тоже посмотрел на нее. Волосы выбились из-под прикрывавшей их сеточки, на щеке была грязь. Вильгельм очень ее любил, но так, как любят щенка, так, как он когда-то любил принцессу Маргариту.
– Я сомневаюсь, что приглашу тебя на наше бракосочетание, – тихо сказал он.
– Но ведь даже если не подходит она сама, подходят ее земли, – заметил Иоанн.
Поскольку его брат как раз собирался жениться из-за приданого, совершенно не думая о характере невесты, Вильгельм посчитал бестактным спорить по этому поводу.
– Да, и я управляю ими так, как считаю нужным, независимо от того, женюсь я на ней или нет.
– Ты гораздо прочнее здесь закрепишься, если женишься на ней.
– Да, но тогда я больше ни на кого не смогу смотреть.
– А-а, – Иоанн прищурился и внимательно взглянул на брата. – Этого тебе недостаточно. Ты хочешь большего.
Вильгельм подергал мочку уха. Иоанн почти попал в точку. Вильгельм никак не мог решить: взять ли то, что Генрих легко отдал, или подождать и добиться того, что ему следовало по мнению королевы?
– Я не могу представить, что всю жизнь проживу здесь, – сказал он минуту спустя и с удивлением услышал нотку нетерпения в собственном голосе.
Иоанн сложил руки на груди.
– Только смотри: не перехитри самого себя, – с мрачным видом сказал Иоанн. – Горстка крошек лучше, чем никакой буханки вообще, о чем тебе уже пора знать.
* * *
Вильгельм взял в руки королевский указ, который писарь как раз закончил ему читать, и уставился на него. Ровные строчки из коричневато-черных букв были ему непонятны. Вильгельм предпринимал попытки освоить грамоту, но в результате лишь перепачкал чернилами пальцами и разозлился. Неважно, сколько раз учитель пытался вдолбить ему значение букв – его мозг упрямо отказывался воспринимать их. Он уже давно знал: то, что одни люди усваивают легко и естественно, для других остается тайной. Вильгельм мог осадить замок или командовать отрядом… Именно поэтому он и получил этот вызов. Живот неприятно скрутило, но выражение его лица оставалось спокойным.
Гарри Норрейс выжидательно смотрел на него, как гончая, которая надеется получить лакомство.
– Ты собираешься ответить, да? – с готовностью спросил он.
– Нет, – ровным голосом произнес Вильгельм. – Я буду сидеть на заднице и ничего не делать.
На лице Норрейса появились ужас и изумление. Вильгельм сложил пергамент в четыре раза и улыбнулся.
– Конечно, я отвечу, олух. Неужели ты мог подумать, что я сделаю что-то другое?
Он посмотрел на письмо, которое запомнил, пока писарь читал его вслух. Король приказывал Вильгельму присоединиться к нему, как только сможет. Король Филипп французский захватил крепость Генриха Шатору. Война приближалась быстрее, чем молния летом. А Генриху требовались опытные, решительные и стойкие люди, чтобы выдержать бурю.
– Король хочет, чтобы я привел как можно больше рыцарей и опытных воинов, – Вильгельм сжал плечо друга. – Можешь начинать распространять новость и собирать людей. Мне нужно поговорить с теми, кто находится здесь, а к другим отправить посыльных на быстрых лошадях. Я хочу быть готовым к отъезду завтра на рассвете.
Элоиза смотрела на Вильгельма и теперь напоминала жалкого щенка.
– Я знала, что вы не останетесь, – сказала она, и у нее задрожала нижняя губа.
Стоял поздний вечер, и они сидели в его личных покоях; считалось, что они играют в шахматы, но ни один из них уже давно не делал хода. Вильгельм в мыслях был далеко, вместе с королем. Элоиза думала только о предстоящем неизбежном расставании.
Вильгельм вертел в руках пешку из слоновой кости.
– Я не могу остаться, – сказал он. – Я нужен королю.
– И вы этого ждали.
Вильгельм посмотрел на нее поверх шахматной доски.
– Да, – ответил он.
– А что с вашими обязанностями на севере?
– У меня есть толковые и способные помощники, которых я могу оставить вместо себя.
У нее в глазах появилось осуждение.
– Значит, все, что вы делали, – это тянули время и доили корову?
Вильгельм смотрел на девушку в упор, пока она не опустила глаза.
– Я делал и то, и другое, но мне очень жаль, если ты считаешь это моей единственной целью. – Вильгельм откинулся на спинку резного стула и скрестил руки. – Когда я берусь за выполнение какой-то задачи, то делаю все, что могу, и не изменяю своему слову, – тихо произнес он. – Тебе не будет плохо под моей опекой. Я клянусь тебе в этом.
– Наверное, что вы считаете удачей, что не женились на мне, – жалобно сказала Элоиза.
Вильгельм улыбнулся.
– Я считаю честью быть твоим опекуном.
Он взял ее руку в свою. На двух пальцах были золотые кольца, но Элоиза не особо берегла их. Одно оказалась поцарапано, на втором поврежден камень. Ногти были обкусаны, а на руке бросались в глаза следы укусов: ее пожевал щенок одной гончей. Вильгельм поднес руку девушки к губам и поцеловал, как делали при дворе, затем перевернул кисть, поцеловал ладонь и прикрыл поцелуй пальцами. Он делал это сотни раз с разными женщинами, иногда льстил им, когда это предшествовало интимным отношениям, а иногда просто таким образом выражал симпатию, сочувствие и сожаление.
– Вам не нужно меня развлекать, – сказала Элоиза с чувством уязвленной гордости.
– А я и не развлекаю. Я могу говорить красиво, как принято при дворе, но я честен с тобой.
Элоиза посмотрела на свою руку, пальцы которой были сжаты над его поцелуем.
– А что с Дениз де Шатору? Вы тоже будете с ней честны?
Вильгельм нахмурился. Обращение Генриха за помощью прибыло вместе со взяткой. Пусть только Вильгельм придет ему на помощь и приведет с собой столько рыцарей, сколько сможет собрать – и Генрих отдаст ему крепость Шатору. Он сможет ею владеть, вступив в брак с молодой наследницей этой крепости – Дениз, леди Берри.
Вильгельм пожал плечами.
– Она может от меня ничего не получить. Совсем ничего, включая честность.
Он потянулся и встал из-за шахматной доски.
Элоиза играла с косой, накручивая ее на указательный палец.
– Я не понимаю, – сказала она голосом поставленной в тупик девушки.
– Шатору находится в руках французского короля. Генрих обещал мне нечто, за что мне придется бороться всеми силами. Не на жизнь, а на смерть! Он бывает щедрым, только если вынужден проявлять щедрость.
– А вы можете это сделать?
– Это еще нужно посмотреть. Нужно выяснить, насколько сильно король Франции хочет удержать эту крепость и насколько сильно недоверие между принцем Ричардом и его отцом. – Вильгельм запустил руки в волосы и вздохнул. – Боже упаси от таких сыновей, каких вырастил Генрих.
Элоиза смотрела на него с любопытством. Он всегда был сдержанным в разговорах о господах королевской крови, которые где-то далеко играли в свои дудки и ожидали от менее важных смертных, чтобы они под них плясали. Обычно Вильгельм просто улыбался.
Они вам не нравятся?
– Я не могу так сказать, – ответил Вильгельм. – Но я рад, что это не мои сыновья. В борьбе за власть они готовы разорвать на части и отца, и друг друга. Если Ричарду придется переступить через труп отца, чтобы забрать то, что он считает принадлежащим ему по праву, он сделает это. Иоанн выберет направление, которое даст лично ему наибольшие преимущества. Мой молодой господин был точно таким же. Он хотел власти, а потом его желания и недовольство привели к печальному концу. Пусть Господь упокоит его душу.
Вильгельм перекрестился.