355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Щербиновская » Зона Зоо (СИ) » Текст книги (страница 9)
Зона Зоо (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 21:02

Текст книги "Зона Зоо (СИ)"


Автор книги: Елена Щербиновская


   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

   – Что же с тобой случилось? Почему ты так переживаешь? – с тревогой продолжала расспрашивать Сандра.


   Руфус прикрыл глаза и молчал. Стремительные картинки мелькали перед ним. Все, что он помнил, отзывалось в душе невыносимой болью.


   – Если ты вспомнил первым, говори! Ведь должен кто-то начать! – взволнованно произнесла Анджела. – Леонар прав, никто тебя не осудит!


   – Я совершил преступление! – пробормотал Руфус.


   – Ты кого-то убил, Руфус? – вскрикнула Биби. – Никогда в жизни не поверю, что наш Руфус кого-то убил!


   – Нет, но то, что сделал я, наверное, еще хуже... – Руфус упал на подстилку и спрятал голову в листья.


   – Но ты не мог сделать ничего плохого, Руфус! – уговаривала его Сандра. – Может быть, это совсем и не преступление! Что же ты сделал, Руфус? Что тебя так мучает? Расскажи!


   – Не могу! Мне так стыдно! – сказал Руфус.


   – Не бойся, Руфус! Я, я тоже считаю, Сандра права, ты не мог сделать ничего плохого! Ты просто слишком требователен к себе! – уверенно произнесла Гира.


   Леонар поднял голову, встряхнул гривой и, все еще продолжая видеть со стороны самого себя в далекой пустыне, с сочувствием посмотрел на шакала. Сейчас он думал, что этот шакал очень славный парень, тактичный, воспитанный. За все время их общения в зоопарке, не смотря на все провокации Гиры, он ни разу не сорвался, не позволил себе ни одной бестактности. И как долго я, одержимый ревностью, был несправедлив к нему! Наверное, у него тоже когда-то была любовь...


   – Рассказывай, дружище, не бойся. Здесь никто не осудит тебя, – дружелюбно сказал Леонар.


   – Попробуй рассказать, может быть, тебе станет легче? – сказала Тэсси.


   Руфус лежал неподвижно, еще глубже зарыв голову в траву и листья, и долго молчал, не решаясь начать свою историю, потом взволнованно заговорил.


   – Я уничтожил прекрасный цветущий парк. Такая нелепость, трагическая нелепость, – Руфус шумно вздохнул. – Я, я допустил оплошность, и все охватил огонь. Деревья падали на землю и словно стонали от боли! Звери бежали, крича от страха! И все потому, что я случайно обронил горящую спичку! Каждую ночь я видел это во сне, иногда мне снилось, что и я бегу от пожара вместе с другими. Потом на этом месте построили фабрику, но она все равно сгорела! Фабрика загорелась не из-за меня, но я все равно считал себя виноватым. Ну, она ведь была на том же месте... Я не помню, что было дальше, только этот страшный пожар... А деревья так и не выросли, и звери не вернулись обратно...


   – Не вини себя, Руфус, – ласково сказала Сандра. – С тех пор ты посадил столько растений, спас стольких животных! Кажется, я тоже начинаю вспоминать...


   – Спасибо, Сандра, – прошептал Руфус.


   – И я начинаю вспоминать что-то такое, от чего темнеет в глазах, – взволнованно прошептала Гира.


   – Да! – вдруг закричала Сандра! – Я вспомнила! Вспомнила все! Это было... – она посмотрела на Мартина, и голос ее оборвался.


   – Ты правильно поняла меня, Сандра, – сказал Мартин. – Не надо больше ничего говорить. Пусть то, что вы вспомнили, останется в душе каждого. Ведь это только начало воспоминаний о вашем прошлом. Но скажите мне честно, вы хотели бы вернуться в ту жизнь, которая была у вас прежде? Вы еще не перестали мечтать о побеге из клеток?


   Звери растерянно глядели на Мартина, друг на друга.


   – Знаешь, Мартин, – неуверенно сказала Гира, – я всегда хотела бежать отсюда. Но теперь у меня появились сомнения.


   – Тебя пугает будущее?


   – Нет, не в этом дело... Просто я стала думать, если, например, убегу я, что станет с другими?


   – Вот если бы мы все вместе оказались на свободе, одной стаей, то нам ничего бы не было страшно! – воскликнула Виктория.


   – Но как могут в одной стае жить львы, мартышка, волк и кенгуру? – продолжал выпытывать Мартин.


   – Мы – не просто стая, мы стали одной семьей, – уверенно ответила Тэсси. – Ты же сам нас этому научил!


   – Ну что же, – сказал Мартин, – пожалуй, у меня больше нет вопросов.


   Он снова взял трубку, тщательно вытащил из нее остатки табака, продул, повертел в руках, но не стал убирать, а легонько дунул в нее. И трубка вдруг заиграла, раздалась прекрасная мелодия. Она звучала все громче, громче, разносилась по всему зоопарку и, казалось, улетала в самое небо. Мартин стал открывать клетки, позвякивая ключами в такт музыке. Железные двери распахнулись.


   – Идите. Вы свободны, – сказал Мартин.


   Звери в нерешительности остановились перед внезапно открывшимся перед ними выходом в свободный мир


   – А как мы выйдем отсюда? – удивленно спросила Гира. – Нас схватят, приведут обратно.


   – Нас застрелят на улице! – вскрикнула Анджела.


   – И куда нам идти? Кому мы нужны в этом городе? – задумчиво произнес Руфус.


   – Но ведь каждый из вас хотел оказаться на свободе! Идите. Это ваш единственный шанс! Может быть, последний шанс! – сказал Мартин.


   Только теперь звери заметили, что вид трубки в его руках совершенно изменился, она засверкала серебром, стала невероятно большой, и уходила куда-то очень далеко, за облака, которые окутывали ее белыми перьями.


   Мартин отпустил руки от серебряной трубы, но музыка продолжала звучать, призывно и властно. Звери увидели над собой сверкающий купол, в котором отражалось множество звезд. Анджела не могла удержаться и затянула песню, которая откуда-то пришла к ней сама собой. Песню подхватил Леонар, и вдруг все звери запели вместе с ними.




   Все – вечное круженье,


   И головокруженье,


   Проклятье и прощенье -


   Лишь только приближенье


   К незримым берегам...


   Мы кружимся в пространстве


   В своем непостоянстве,


   И Муза дальних странствий


   Спешит на помощь нам...


   Спешит на помощь нам...




























































   Глава 15. Обращение




   Анджела осторожно сделала шаг вперед, еще один, и неожиданно оказалась за пределами клетки. Это было невероятное, головокружительное ощущение. Вдруг она заметила вдалеке, у ворот зоопарка, одинокую фигуру человека. Ей показалось, что этот человек смотрит на нее. Анджела вздрогнула, обернулась, испуганно спросила.


   – Мартин, кто там? Кто стоит у ворот?


   Мартин улыбнулся.


   – Приглядись получше. Может быть, узнаешь его.


   Анджела прошла еще несколько шагов и остановилась.


   – Нет, Мартин, я никогда не видела этого человека. Сейчас он испугается, увидев волка, бросится бежать! Почему он не уходит, Мартин? – Анджела снова оглянулась. – Где же ты? Мартин!


   Но Мартина нигде не было видно, а человек у ворот оставался на месте и продолжал наблюдать за Анджелой. Анджела нерешительно двинулась в сторону ворот, огляделась, поискала глазами своих друзей, рядом с которыми так долго прожила в зоопарке, сначала во вражде и ссорах, а потом в неожиданно наступившем мире, трогательной взаимной заботе и любви, но никого из них не увидела.


   – Куда же все пропали? – с удивлением подумала Анджела.


   По главной аллее зверинца шли какие-то незнакомые люди. Откуда они взялись? Ведь зоопарк уже закрыт. За оградой виднелась полицейская машина, несколько копов в форме, с оружием в кобуре, патрулировали у выхода. Анджела испуганно посмотрела на них и едва не побежала обратно. Сейчас ее поймают, снова загонят в клетку или, еще хуже – просто пристрелят. В сознании все перемешалось, она не могла понять, почему же Мартин так поступил с ней? Неужели он мог вот так, безответственно и безрассудно, толкнуть ее на гибель? Возможно, он сам что-то не учел? Нет, тут было что-то другое, Мартин никогда бы не выпустил зверей на верную смерть!


   – Господи, да где же они, эти звери? Испугались, остались в клетках? А она одна, как безумная, идет неизвестно куда? И куда делся Мартин?


   Анджела еще раз оглянулась, увидела знакомую аллею, и вдалеке нескольких человек, направляющихся к воротам. Почему они не обращают на нее внимания? Просто не замечают? Но ведь в любой момент заметят! Как странно, и страшно! И этот мужчина у ворот, наверное, он охранник. Почему он так смотрит? Он совсем не испуган. Конечно, это она должна его бояться! Сейчас он схватит ее!


   Анджела свернула с дороги и пошла вдоль кустов, стараясь скрыться за ними. Ей так хотелось хоть немного еще, хоть несколько мгновений прожить за пределами проклятой клетки! Ей вспомнились слова Гиры, обращенные к Руфусу: зато я умру на свободе, умру счастливой! И жажда оказаться на воле пересилила страх, Анджела решительно и отчаянно продолжала свой путь. Кусты поредели. До выхода за ограду зоопарка оставалось пройти совсем немного. Внезапно мужчина, стоявший у ворот, бросился к Анджеле и преградил ей дорогу. – Ну вот, сейчас все закончится, – подумала Анджела и метнулась в сторону.


   – Подождите! – закричал мужчина.


   Анджела подумала, что, наверное, тот, кому предназначались слова мужчины, идет сзади нее, и немного успокоилась, решив, что охранник просто ее не заметил. А если и заметил, то, возможно, принял за бездомную собаку, случайно забежавшую в зоопарк в надежде чем-нибудь полакомиться. И то, что он смотрит с таким интересом именно на нее, Анджелу, ей только показалось от сильного возбуждения. Не станет же человек с таким вниманием присматриваться к бродячей собаке! Конечно же, он глядел на кого-то другого, с самого начала, а она тут была не при чем. Анджела пригнула голову, вживаясь в образ собаки. Может быть, удастся проскочить?


   – Не надо так спешить! – снова раздался голос где-то рядом.


   Анджела никак не отреагировала на эти слова и продолжала медленно двигаться к выходу. Конечно, мужчина обращается к кому-то другому. Не к ней же, в конце концов! Стал бы он говорить такими словами с волком, или даже с собакой!


   Мужчина догнал ее сзади.


   – Девушка, постойте.


   Его слова поразили Анджелу. Как мог он назвать волчицу девушкой! Если, конечно, он не сумасшедший.


   – Вы это мне? – растерянно спросила она.


   – А кому же еще?


   Видно, он, действительно, сумасшедший! Похоже, у него галлюцинации, или у нее снова галлюцинации, что тоже вполне возможно. Все последние события вообще больше всего походили на одну сплошную галлюцинацию, Анджела не могла различить, где заканчивается реальность и начинается мираж, и есть ли она вообще, эта реальность? Как бы там ни было, терять ей уже было нечего, и она решительно пошла дальше.


   Полицейские у выхода почему-то пропустили ее. Через мгновение она впервые в жизни ступила ногами на городскую улицу. Это было настолько невероятно, настолько страшно, ей казалось, что идет она не по асфальту, а по раскаленным углям.


   И тут что-то произошло. Анджела вдруг почувствовала, что волчья шкура спала с нее, но ей почему-то было совсем не больно. Где-то в глубине сознания промелькнул страх, что она оказалась обнаженной. Она испуганно оглянулась, но шкуры нигде не оказалось. Когда и где она ее потеряла? Как это могло случиться? В следующее мгновенье она отчетливо поняла, что перестала быть волчицей. Потом сознание исчезло.




   Очнулась Анджела посреди площади, и это была уже не она, точнее, не совсем она, а какое-то новое существо, сохранившее в памяти туманные образы волчьей жизни, как отблески далекого сна. Но сон быстро улетучивался. Так часто бывает, когда только просыпаешься – обрывки сна еще мелькают перед глазами, но постепенно рассеиваются и безвозвратно тают, и никакими силами невозможно их удержать.


   Новое существо уверенно стояло на двух ногах, на нем было какое-то платье, а на ногах легкие сандалии. Светлые пепельные волосы падали на плечи, она заметила их краем глаза. Больше она ничего не видела. Ей очень захотелось поглядеть на себя со стороны. Как интересно, как же она выглядит, какое у нее лицо? Она продолжала стоять, с удивлением оглядывая себя, и вдруг увидела незнакомого мужчину, который стоял рядом и с улыбкой смотрел на нее. Она его не узнала. Образ странного охранника у ворот растаял вместе с остатками воспоминаний о волчьей жизни и исчезнувшей волчьей шкурой...


   – Не волнуйтесь, у вас все в порядке, – сказал мужчина, – платье не помялось, ничего не случилось.


   – А я и не волнуюсь, – незнакомым голосом ответила Анджела и пошла дальше, в неизвестность.


   – Подождите! – закричал мужчина. – Вы такая красивая! Не уходите, прошу вас!


   Анджела обернулась и гордо ответила.


   – Но я не знакомлюсь на улице!


   Мужчина не отставал. Анджела, стараясь делать это незаметно, искоса стала его разглядывать. Он был высокого роста, с густой шевелюрой, слегка тронутой сединой. Его темно-серые глаза, окаймленные вокруг зрачка едва заметной желтизной, смотрели пристально, откровенно изучая ее, и было в его взгляде что-то такое, что заставило Анджелу остановиться.


   – А мне кажется, мы с вами давно знакомы... – сказал незнакомец задумчиво.


   Анджела с оскорбленным видом тряхнула головой.


   – Ну конечно, так все говорят!


   Мужчина продолжал ее разглядывать, неожиданно протянул к ней руки и осторожно дотронулся до ее руки чуть пониже локтя.


   – Отпустите меня! – возмутилась Анджела, осознавая, что женщина не должна позволять первому встречному хватать себя за руки. Но возмущение было показным. На самом деле от его прикосновения все ее тело словно пронзило током, ей было приятно и страшно одновременно, и совсем не хотелось вырывать свою руку.


   Мужчина взволнованно произнес.


   – Как только я вас увидел, во мне словно перевернулось что-то! Я не могу просто так вас отпустить!


   Конечно, она чувствовала то же самое, в ее душе тоже все переворачивалось, сердце колотилось все сильнее, и она никак не могла понять, почему.


   – Как вас зовут? – спросил он.


   – Меня?.. Меня зовут Анджела, – прошептала она.


   Мужчина широко улыбнулся.


   – А меня – Георг! Ну, теперь мы знакомы.


   – Да... – смущенно ответила Анджела.


   – Так я могу проводить вас? – радостно спросил он.


   – Ну, если только до угла...


   Георг бережно взял под руку Анджелу, и они медленно пошли по вечерней улице, все больше удалясь от зоопарка.




   Гира вышла из клетки, следом за ней Леонар и все остальные звери. Они осторожно двигались по центральной аллее, удивленно и растерянно глядя на деревья, растущие вдоль дороги, на раскрашенные лавочки под сенью кустов, на закрытые ларьки с разноцветными надписями, в которых еще недавно торговали пивом, горячими сосисками, газированной водой и конфетами.


   Пройдя еще немного, они увидели большую ровную площадку, по которой ходила мохнатая лошадка пони в яркой попоне.


   – Какая она милая! – восхитилась Виктория.


   – Давай, поговорим с ней! – обрадовалась Биби.


   – Пони, иди сюда! Мы хотим с тобой познакомиться! – закричала Виктория, подманивая лапой лошадку.


   Лошадка заржала в ответ и заходила по кругу на длинной привязи.


   – Что она сказала? – разволновалась Биби, – я ничего не понимаю.


   – Я тоже не понимаю, на каком языке она говорит! – отозвалась Виктория.


   Биби с Викторией были так увлечены лошадкой, что совсем не смотрели друг на друга.


   – Может быть, она просто не в настроении, поэтому не хочет общаться? – предположила Биби.


   – Конечно, она боится! – ответила Виктория. – Она видит, там львы, волчица! Еще бы ей не бояться!


   – Лошадка, лошадка! Да не пугайся ты!


   Биби кинулась к пони, но та снова заржала и отбежала настолько далеко, насколько позволял ее длинный поводок.


   – Не бойся, милая, никто тебя не обидит, ну, подойди же сюда! – стала уговаривать ее Виктория. – Как тебя зовут?


   Лошадь игриво взмахнула хвостом и ничего не ответила.


   – Она почему-то не хочет с нами разговаривать, – огорчилась Биби, повернулась к Виктории и вдруг испуганно закричала. – Виктория, где ты?


   Никто не ответил ей.




   Над зоопарком висел легкий, едва заметный туман. Гира и Леонар неторопливо шли вдоль ограды, стараясь набраться решимости, но у выхода остановились, робко поглядели на охранников. Никто их не задержал. Они незаметно миновали ворота зоопарка и оказались на площади.


   – Вот наказанье! – проворчал им в след полицейский. – Когда же, наконец, всех выпроводим!


   – Сейчас запрем ворота и сделаем обход, – сказал другой, – всех, кто останется, заберем в управление.


   – Правильно, пусть комиссар с ними разбирается... – полицейский задумчиво почесал затылок, стал протирать глаза. – Опять этот туман! Едкий он какой-то, глаза щиплет! Хоть противогаз надевай!


   – Да причем здесь туман, – сказал первый, – выспаться надо, и все! Скорей бы поймать этого проклятого преступника!


   Крупное изображение проклятого преступника с надписью об объявленном вознаграждении, укрепленное на воротах зоопарка, стало слегка затягивать туманом. Выражение его лица внезапно изменилось, казалось, он скривил рот в ехидной усмешке.


   – Проклятье! – закричал полицейский, протиравший глаза. Выхватил из кобуры пистолет и засадил пулю прямо в рот фото-роботу. Лицо вздрогнуло, а пробитый рот стал еще насмешливее.


   Гира испуганно вскрикнула.


   – Сейчас нас убьют!


   И они с Леонаром бросились бежать через площадь. Через минуту они оказались в каком-то узком переулке, с трудом отдышались.


   – Как странно, – сказала Гира. – На улице полно людей. Почему никто не замечает нас?


   Леонар огляделся.


   – Действительно, почему-то никто не обращает на нас внимания, – удивленно произнес он. – И полицейские за нами не гонятся. Может быть, все изменилось в этом мире, и звери теперь свободно гуляют по улицам?


   Леонар не услышал, что ответила Гира. Внезапно сознание исчезло, и наступила темнота.




   – Что со мной? – отчаянно закричала Тэсси, с недоумением разглядывая свои руки. Но никто не откликнулся. Она стояла одна посреди главной аллеи зоопарка. Далеко впереди шли какие-то люди. Они даже не оглянулись. Тэсси печально посмотрела в след уходящим людям, потом принялась осторожно ощупывать себя. Провела рукой по голове, потрогала нос, подбородок, губы.


   – Кажется, у меня появилось человеческое лицо! – прошептала она изменившимся голосом. – Мартин, ты знал, ты все знал...




   Сандра стояла на незнакомой улице, которую еле освещали тусклые фонари. Их голубоватый свет едва пробивался сквозь туман.


   – Как темно! Я ничего не вижу! – пробормотала Сандра, протирая близорукие глаза и осторожно нащупывая ногой теплый асфальт.


   – Позвольте мне взять вас под руку, чтобы вы случайно не оступились, – произнес Руфус, осторожно поддерживая ее.


   – Благодарю. Вы очень любезны, молодой человек. Я так плохо вижу. Где же мои очки? – Сандра опустила руки, поискала в карманах легкого, длинного плаща. Карманы были пусты.


   – Попробуйте вот эти, – Руфус вытащил из внутреннего кармана пиджака небольшой очечник, раскрыл. – Может быть, подойдут.


   Сандра аккуратно надела очки и посмотрела на него.


   – О! Теперь я вижу! Я вижу вас.


   – Как видите, я не такой уж молодой человек, – с печальной улыбкой ответил Руфус.


   Сандра шутливо пригрозила ему пальцем.


   – Не надо кокетничать! Вы очень милы. У вас такая приятная улыбка.


   Он ответил, застенчиво опуская глаза.


   – Это потому, что я смотрю на вас!


   – Вы смущаете меня, – растерянно сказала Сандра. – Мне никто никогда не говорил таких слов.


   – Надеюсь, мои слова не оскорбили вас, – прошептал Руфус.


   – Нет-нет, ну что вы! – воскликнула Сандра. – Просто я не привыкла... мне так странно. Извините, я не помню, зачем пришла сюда.


   – Знаете, честно говоря, я тоже не помню. Но сейчас начинаю понимать. Меня привела сюда судьба, чтобы я встретился с вами.


   – Ну, конечно! – Сандра неожиданно рассмеялась. – Иначе я осталась бы без очков!


   – Даже представить страшно, что могло бы случиться, – подыграл ей Руфус. – Вы могли споткнуться, упасть, сломать ногу! Как хорошо, все-таки, что я оказался рядом.


   – Да, – произнесла Сандра задумчиво, – действительно, как хорошо, когда кто-то есть рядом.


   – Особенно тот, кто может вовремя поддержать вас... – он снова подхватил ее под руку, – осторожнее, здесь ступеньки.


   – Не беспокойтесь, рядом с вами я ни за что не упаду. У вас такая крепкая рука, и вообще... вы внушаете мне доверие.


   Сандра сама удивилась произнесенным словам, но они будто сами, помимо воли, слетали с ее языка.




   – Кажется, я заблудилась. Как страшно! Где я? – в отчаянии кричала Биби, плутая по каким-то тропинкам среди деревьев и кустарника.


   Незнакомая женщина взяла ее за руку.


   – Не бойся, милая девочка. Пойдем со мной.


   – А куда мы пойдем? – с любопытством спросила Биби


   – Я отведу тебя домой, – сказала женщина.


   – У меня нет дома! – закричала Биби. – Я одна, совсем одна!


   – Знаешь, я ведь тоже одна, и у меня, кажется, тоже нет никакого дома. Но я думаю, это не такая уж беда. Вместе мы что-нибудь найдем.


   Биби радостно запрыгала. Теперь она была не одна.


   – Обязательно найдем, и счастливо заживем!


   – Давай-ка, сначала поищем выход отсюда, – сказала женщина, крепко держа за руку Биби. – Тебя как зовут, милая?


   – Биби, – пропищала девочка.


   – А меня Виктория, если хочешь, можешь называть меня мамой...
























   Глава 16. Каждому – свое.




   Туман сгущался. Полицейские со специальными противотуманными фонарями совершали обход территории зоопарка.


   – И что им неймется, этим бездельникам? – проворчал один из полицейских. – Сидели бы по домам! В городе опасное положение, а они торчат в зверинце, будто в каком-нибудь баре...


   – Власти объявили вознаграждение, вот они и рыщут, – сказал другой. – Хлеб наш отбивают.


   Первый посветил фонарем сквозь густой кустарник.


   – Вроде, никого не осталось. Да и вряд ли они станут по кустам прятаться!


   – А кто их знает.


   – Нет никого. Давай возвращаться.


   – Ладно,... На всякий случай посмотрим клетки, и обход закончен.


   – На кой тебе клетки? – удивился напарник. – Думаешь, там что, этот ублюдок прячется? Да его бы звери давно сожрали!


   – Может, и сожрали, – хмыкнул коп.


   Они осторожно продрались через кусты, и вышли на главную аллею.


   – По инструкции положено осмотреть всю территорию, – сказал полицейский и полоснул светом по противоположной стороне дороги.


   Перед ними открылась панорама клеток, окутанных туманом. Полицейский, продолжая светить фонарем, подошел ближе к решетке. На лице его появилось странное выражение.


   – Погоди. Тут что-то не так.


   – Что не так? – раздраженно спросил напарник.


   – Слишком тихо. Да ты смотри, клетки пустые! Зверей-то нет!


   – Ну, бля, попали! – ужаснулся напарник. – На нас ведь зверей повесят!


   – Как бы нас не повесили, – сказал первый полицейский, продолжая тупо светить фонарем в пустые клетки.




   Дэйв сидел в конторе, задумчиво курил сигару, глядел в окно на сгущающийся туман и мечтал о скором свидании с Кэтрин. Неожиданно его сладкие грезы были прерваны шумом распахнувшейся двери.


   – Господин директор, вы должны знать, куда исчезли ваши звери! – выпалил коп, врываясь в кабинет Дэйва.


   – Да погодите, какие звери? Кто исчез? Ничего не понимаю! – растерянно пробормотал Дэйв, глядя на полицейского. Он все еще в своем воображении наслаждался любовью с Кэтрин.


   – В вашем зверинце нет ни одного зверя! – закричал коп. – Пусто! Понимаете?


   – Не может быть! Это какое-то недоразумение!


   Дэйв вскочил с кресла и стал ходить по кабинету, нервно ломая пальцы.


   – Не верите, можете сами убедиться! – мрачно произнес другой коп, подталкивая Дэйва к выходу. – Идемте.


   – Да, да, конечно. Но я уверен, это какая-то ошибка...


   – Ошибка – не ошибка, а отвечать кому-то придется! – сказал полицейский.


   Все вместе они вышли из конторы в едкий и влажный туман.




   Обнаружив пустые клетки, и убедившись, что они, действительно, пусты, директор зоопарка был потрясен.


   – Кто мог выпустить животных? – лихорадочно думал он. Страшная догадка промелькнула в его сознании. Неужели Кэтрин? Неужели она, ничего ему не сказав, забрала с собой всех животных и вывезла из зоопарка? Но зачем? Ведь он ей обещал! Сам бы привез, не сегодня, так завтра. Нет, это невозможно. Она не могла так поступить! И потом, она собиралась только двоих! Зачем ей целый зверинец! Но если не Кэтрин – кто же тогда! Сбежавший убийца? Маловероятно. Зачем ему выпускать зверей? И как бы он сумел это сделать? У него нет ключа от клеток. А вдруг он нашел ключ? Ведь у Мартина был ключ! Он мог взять его из кармана убитого. У меня совсем вылетело из головы, что ключ, который я дал Мартину, надо было забрать! Может быть, его взял комиссар? Надо уточнить. А если не убийца, кто еще? Возможно, служитель пьяница? От такого гнусного типа можно ожидать чего угодно. Но зачем он это сделал? Просто из подлости, что бы отомстить мне? Это очень вероятно, даже вполне логично. Я запретил ему пить, уличил в воровстве. Он затаил злобу. Решил сделать гадость, а потом свалить на кого-нибудь другого. Ну, если это он, из него-то мы вытрясем признание! – ожесточенно подумал Дэйв. – Но куда же делись звери?


   Туман к ночи стал еще плотнее. Полицейские вместе с Дэйвом обшаривали зоопарк. К ним присоединились двое проводников со служебными овчарками. Собаки вели себя странно. Когда их подвели к клеткам, они ни в какую не захотели брать след, стали тоскливо подвывать и поджимать хвосты. Проводники тянули их за поводки, но собаки припадали на лапы и ложились на землю. Никто не мог объяснить причину такого странного их поведения. Не смотря ни на что, поисковый отряд все еще надеялся в каких-нибудь потайных уголках найти таинственно исчезнувших животных. Ну, а уж если никакого результата не будет, доложить обо всем начальству.


   – Надо срочно допросить служителя, – произнес Дэйв вслух.


   – Искали, да что-то нигде его не видно, – отозвался полицейский.


   – А в сторожке? – поинтересовался Дэйв.


   – Там только старик, глухой, как пень, – усмехнулся напарник. – Служителя нет.


   – Видно, опять напился, не смотря на мои предупреждения, – возмутился Дэйв. – Сбежал, и спит в каком-нибудь подвале!


   Они медленно продвигались по зоопарку, с трудом ориентируясь в темноте и тумане. Правда, Дэйву было легче, чем полицейским, он очень хорошо знал свою территорию, и мог с завязанными глазами пройти от одного конца до другого, ни разу не оступившись, не зацепив ни единого кустика. Он шел впереди, следом за ним полицейские светили фонарями. Проводники, с трудом уговорив своих собак подняться и сдвинуться с места, занимались поиском отдельно. Они осмотрели уже большую часть зверинца, и тоже без всяких результатов.


   – Похоже, зверей тут нет, – проворчал полицейский.


   – Но как они могли проскользнуть мимо ворот? У нас везде охрана? – с сомнением ответил его напарник.


   – У вас тут что, особые звери – невидимки? – обратился к Дэйву первый полицейский.


   – Звери, как звери! Ума не приложу, как они просочились отсюда! – развел руками Дэйв. – Если только улетели по воздуху, или прокопали подземный ход.


   – Улететь могла сова, – убедительно произнес полицейский. – Волки и львы, по-моему, еще не научились летать.


   – Вы верно заметили, – сказал Дэйв. – Но я ведь только пошутил.


   – Не подходящее время для шуток!


   Неожиданно где-то поблизости раздался собачий лай. Все бросились на этот звук, и вскоре оказались рядом с площадкой, где днем катают детей на пони. На площадке происходила непонятная суета.


   – Вроде, кого-то нашли, – в облегчением вздохнул старший коп


   Они подошли ближе. Через минуту Дэйв увидел служителя, он лежал у столба, вокруг которого ходила на привязи пони. Коп присел и посветил прямо на него. Теперь было отчетливо видно все. Пьяница лежал на спине с затянутой на шее веревкой, и явно не спал, в том самом обычном смысле, который имел в виду Дэйв. Труп пьяницы был довольно прочно привязан к столбу, веревка обвивалась вокруг его шеи несколько раз. Голова его была вздернута вверх, но лица почему-то видно не было. Дейв пригляделся и обнаружил, что на физиономию пьяницы пони наложила большую, жирную кучу. В ней сонно шевелились навозные мухи. При виде этой отвратительной картины полицейские брезгливо поморщились.


   – Похоже, допросить его не удастся, – скривился полицейский.


   – Отчего ж, можно попробовать, – усмехнулся напарник.


   Дэйв отвернулся и закурил. И увидел силуэт пони, которая неподалеку мирно щипала травку.
























































































   Глава 17. Страшные причуды памяти




   Над городом по-прежнему нависал туман. Он то поднимался вверх, то опускался и клубился по земле, расползался, словно живое существо, но совсем не исчезал. Люди стали привыкать к нему и продолжали заниматься своими делами, стараясь не обращать внимания на непонятное природное явление. В городе с утра было почти спокойно, к поиску беглых преступников привыкли почти так же, как и к туману. Но к вечеру опять началась паника. Слух о сбежавших зверях таинственным образом просочился в город, стал бурно обсуждаться, и люди тотчас вспомнили недавние сплетни о сумасшедшем маньяке, опоившем зверей и выпустившем их на улицы города. Тогда в это почти никто не верил, а сейчас такая версия казалась очень даже правдоподобной. Прохожие перешептывались с таинственным видом.


   – Значит, это была правда!


   – Звери на самом деле сбежали!


   – Интересно, их поймают?


   – А если – нет? Представить страшно, что будет!


   – Да, звери на свободе – это пострашнее, чем двое убийц! Их в зверинце было целое множество, а говорят, ни одного не осталось!




   Один дотошный журналист с острым умом и редким терпением добровольно проделал непростую и кропотливую работу. Он собрал и проанализировал все слухи и факты, попытался объединить события последних дней и выстроить их причинно-следственную связь. Вскоре он выдвинул версию, что туман произошел из-за секретных испытаний на военной базе. Его специально напустили военные, чтобы никто ничего не заметил и не узнал. Правительство также скрыло этот факт, и умышленно стало выдвигать различные ложные версии происхождения загадочного тумана, чтобы отвлечь людей от правды. Затем военные, под покровом ими же созданного тумана, выкрали из зоопарка животных для своих секретных опытов. Вероятнее всего, на них будут испытывать новые виды психотропного оружия. Вполне возможно, что в ближайшее время они примутся и за людей.


   В редакции, по указанию городских властей, журналиста поддержали. Версия выглядела стройной и вполне логичной. И поскольку никакого другого объяснения невероятных событий не существовало, всем было удобно свалить проблемы на правительство и военных. Кроме того, для поддержания престижа прессы, надо было дать людям какую-то убедительную историю. Материал сочли смелым и разоблачительным, и стали срочно готовить к печати.


   Статья появилась на первой полосе утреннего номера ведущей городской газеты. Даже если в ней не было ни доли правды, это не имело никакого значения. Реакцию в верхах она, безусловно, вызовет. Правительство начнет выяснять отношения с военными. Те, естественно, будут все отрицать. Но, как говорится, нет дыма без огня, или – нет тумана без обмана. В конце концов, верхи будут вынуждены обратить внимание на беспорядки в городе и, возможно, сумеют как-то их устранить. А газета, если потребуется, в любой момент опубликует любую заказную статью, в которой будут выдвинуты новые факты, объясняющие загадочные происшествия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю