355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Щербиновская » Зона Зоо (СИ) » Текст книги (страница 3)
Зона Зоо (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 21:02

Текст книги "Зона Зоо (СИ)"


Автор книги: Елена Щербиновская


   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

   – Не смущайся, Тэсси, продолжай, – сказала Сандра.


   – Я вижу, что там, куда я попала, волки, львы, кенгуру – все находятся рядом. Почему? Что это за странное место? Зачем меня принесли сюда – чтобы скормить голодным львам и волкам?


   Мартин подошел ближе, улыбнулся и сказал.


   – Нет, Тэсси, тебя никто здесь не обидит, не бойся!


   Анджела с изумлением посмотрела на него.


   – Вы знаете наш язык?!


   – Немножко.


   – И ты слышал все, о чем мы говорили? – растерянно спросил Руфус.


   – Не все. Но в том, что я слышал, не было ничего плохого. Напротив, вы рассуждаете очень разумно, и не стоит об этом волноваться.


   Звери на какое-то время притихли, с интересом разглядывая Мартина. Потом заговорил Леонар.


   – Ты прекрасно владеешь нашим языком. Как ты сумел его выучить?


   – Это не сложно. Вот вы когда-то говорили на разных языках, а потом научились понимать друг друга.


   – Еще бы не научиться, вместе с утра до ночи, с ночи до утра, некуда деться друг от друга! – вспылила Анджела.


   – Вот и я так, – улыбнулся Мартин.


   – Ты жил среди животных? – удивился Леонар.


   – Я жил везде, – ответил Мартин загадочно.


   – Кто ты? – вдруг напрямик спросила Сандра.


   – Я тот, кого никто не ждет, – ответил Мартин.


   Сандра покачала ушастой головой.


   – Ты говоришь загадками, странник.


   Мартин рассмеялся.


   – А разве не загадка – вся наша жизнь? Вот вы, например, тоскуете о том времени, когда были на воле. Но помнит ли кто-нибудь из вас о своей прежней жизни? Какой она была? Знает ли хотя бы один из вас, кроме Тэсси, как попал сюда?


   – Мы стараемся не вспоминать об этом, – печально произнесла Сандра. – Конечно, кое-что некоторые из нас помнят, но это слишком грустные воспоминания. Поэтому мы считаем свою жизнь в зверинце господина Дэйва новой точкой отсчета, с которой все началось. Так легче мириться с неволей.


   – Ты ведь знаешь, Сандра, свобода и неволя – относительные понятия, – произнес Мартин.


   Сандра удивленно посмотрела на него.


   – Ты знаешь мое имя, Мартин?


   Мартин улыбнулся.


   – Я – ваш новый служитель! Как же я буду работать с вами, если не отличу Руфуса от Леонара, а Анджелу от Гиры! Как я буду разговаривать с вами, обсуждать ваши заботы, если не буду знать, кто такая Виктория, а кто – Биби?


   – У тебя речь и манеры культурного человека, – произнесла Сандра. – Но я не могу понять, откуда, все-таки, ты знаешь наши имена?


   Мартин задумчиво поглядел на нее, и взгляд его показался Сандре очень странным. Вообще она неплохо разбиралась не только в животных, но и в людях, и сейчас старалась угадать, о чем именно думает Мартин, но не могла. Какая-то невидимая завеса словно закрывала его. Это ее обеспокоило, и она повторила свой вопрос.


   – Ты не сказал, откуда тебе известны наши имена.


   – Все имена вписаны в Книгу Судеб... – ответил Мартин.


   – Так ты читал ее? – с интересом спросил Руфус.


   Мартин усмехнулся.


   – Я вообще не умею читать...


   Сандра опять покачала головой.


   – Что-то мне не верится! Ты человек образованный, это сразу видно.


   – Я учился не по книгам!


   – Опять загадка! – обиделась Сандра.


   Тэсси лежала и размышляла: как же нехорошо получается! Звери могут по незнанию плохо подумать о Мартине! Как это несправедливо! Я могла бы рассказать им правду, развеять все их сомнения! Но Мартин просил меня ничего никому о нем не рассказывать! Почему он так поступил? Зачем он скрывает, какой он на самом деле! Ей захотелось крикнуть: Мартин, пожалуйста, подойди ко мне! Мне так трудно сдерживаться! – но она промолчала.


   А Мартин сам неторопливо подошел, склонился над ней и спросил.


   – Как твоя нога, Тэсси?


   – Почти не болит! – Тэсси перешла на шепот. – Мартин, пожалуйста, можно я расскажу им о тебе?


   – Ты думаешь, это стоит сделать? – он пристально поглядел ей в глаза.


   – Мне так хочется, чтобы они узнали правду! – Тэсси умоляюще посмотрела на Мартина. – Но если у тебя есть причина, из-за которой я должна молчать, я ничего не скажу!


   Мартин не надолго задумался и тихо ответил.


   – Нет! Здесь ты можешь говорить все, что считаешь нужным.


   И Тэсси тут же воскликнула радостным голосом.


   – Я вспомнила, вспомнила, что было дальше!


   Все тут же повернулись к ней, и Тэсси продолжала взволнованно.


   – Кто-то склонился надо мной, когда я рухнула на землю. Я помню его лицо... Это был Мартин! Он спас мне жизнь!


   – Я не сделал ничего особенного. Просто гулял по лесу, услышал твой крик... – сказал Мартин немного смущенно.


   И тут раздался пронзительный крик Анджелы.


   – Значит, ты убил волка? Мартин, ты убил волка?!


   – Да нет же! Стрелял другой! – торопливо проговорила Тэсси. – Я думала, волк гонится за мной, а он сам спасался от охотника! То есть, мы оба спасались. Но охотник промазал, это точно!


   Анджела облегченно вздохнула.


   – Значит, волк жив?


   – Конечно, – улыбнулся Мартин.


   – Но в заповеднике нельзя охотится! – возмутился Руфус. – Это был браконьер!


   – А что стало с волком? Может быть, он ранен, страдает, а мы ничем не можем ему помочь! – простонала Анджела.


   – С волком ничего не случилось, он успел убежать! А этот браконьер хотел и меня убить! Он целился в меня! – снова дала волю фантазии Тэсси.


   – А что за это сделают браконьеру? – спросила Виктория.


   – Да ничего. Всюду беззаконие! – проворчал Леонар. – Кто будет защищать права животных? Всем наплевать на нас!


   – Надо как-то связаться с экологами, с «зелеными». Они должны принять меры! – от волнения Руфус снова стал слегка заикаться.


   – Скажи еще – с голубыми! – усмехнулся Леонар.


   – Глупая, пошлая шутка! – огрызнулась на него Гира. – Но как мы с ними свяжемся, Руфус, если не выйдем отсюда? Мы должны выйти на свободу, чтобы сделать что-то... Чтобы защитить свои права!


   – Боюсь, Гира, все это – больные фантазии. В лучшем случае нас потом принесут сюда на носилках, как несчастную Тэсси... – печально произнесла Сандра.


   – А вот кто принес сюда Тэсси? – вдруг спросила Виктория. – Тоже ты? Да, Мартин?!


   – Конечно, он! – ответила за него Тэсси.


   – Тогда скажи, Мартин, почему ты бросил ее ночью, одну, у ворот зоопарка? Ведь с ней могло случиться, что угодно? – спросила Сандра.


   – Он не бросил меня! – закричала Тэсси. – Как ты могла даже подумать! Он все время был рядом! Охранял меня!


   – Это правда, Мартин? – спросила Сандра.


   – Да, на рассвете я положил Тэсси у ворот и следил за ней из-за дерева, прислушивался к ее дыханию. Утром, когда пришел директор и вызвал врача, я выждал некоторое время и тоже вошел сюда. Директор сразу согласился нанять меня, ему рабочих рук не хватает. Теперь я здесь, буду работать, ухаживать за Тэсси, заботиться о вас, слушать ваши беседы...


   Биби запрыгала вокруг дерева.


   – Как прекрасно! Как замечательно! Никто не посмеет теперь нас обидеть!


   Леонар недоверчиво посмотрел на Мартина.


   – Возможно, оно и так, но зачем тебе это, Мартин? Работа тяжелая, платят гроши! Ты мог бы найти и получше.


   – Я нашел то, что искал, – ответил Мартин, слегка прищурился, и теперь, когда не видно было его глаз, вообще ничего нельзя было понять.


   – Послушай, Мартин, ты скрываешься от кого-то? – с тревогой спросила Сандра.


   Мартин улыбнулся.


   – Ты спрашиваешь прямо, как господин Дэйв! От чего ты так решила, Сандра?


   – А почему ты скитался? Что ты делал в лесу?


   Мартин рассмеялся.


   – Да просто гулял...


   – Нет, Мартин, ты прятался от кого-то! – настаивала Сандра.


   – Ну, если честно, я стараюсь не попадаться кое-кому на глаза.


   Сандра с беспокойством поглядела на него.


   – Ты что-то натворил?


   Мартин странно усмехнулся.


   – Пожалуй, кое-что и натворил.


   – Ты убил кого-то, Мартин?! – испуганно спросила Биби.


   – Я никого не убивал!


   – Ты что-нибудь украл?.. Тебя ищет полиция? – настороженно спросил Руфус.


   Тэсси не выдержала и вскрикнула.


   – Как вам не стыдно! Во всем ищите какой-то подвох! Зачем я вам все рассказала!


   Звери смущенно притихли. Анджела повернулась к ней, и Тэсси вдруг почувствовала не вражду, а понимание и поддержку в ее взгляде.


   – Тэсси права! Вы рассуждаете совсем, как люди! Где вы только всего этого понабрались! Если господин Дэйв боится полиции, то это его дело, а нам-то чего бояться? Просто смешно! Ты не волнуйся, Мартин, здесь тебя никто не найдет. Ты правильно выбрал место.


   – Конечно, Мартин, мы тебя не выдадим, – уверенно заявил Леонар. – Может, мы и странные, но мы не предатели, это точно.






























































































   Глава 4. Странная пара




   Утром над городом навис густой туман. Он был настолько сильным, что люди зажигали в домах свет, а машины ехали с включенными фарами. Жизнь в городе не то, чтобы совсем замерла, но протекала медленнее обычного. Туман нагонял сон, в офисах, магазинах и даже в банках сотрудники бесконечно пили кофе и жаловались на головокружение и вялость. Такие туманы были редкостью в здешних краях, появлялись обычно после сильных дождей, а никакого дождя ни накануне, ни днем раньше не было. Синоптики недоумевали, отчего вдруг произошло такое странное природное явление, не находили объяснений, и придумали версию о каком-то метеорите, упавшем в море, который, якобы, вызвал невероятные испарения, распространившиеся на многие сотни километров. Именно эту фантастическую историю они рассказывали в прогнозе погоды, и, надо сказать, какая-то доля правды в ней, все-таки, была. Люди, живущие на побережье и страдавшие бессонницей, действительно наблюдали ночью очень странное явление. Кто-то говорил, что видел над морем летающую тарелку, кому-то почудилось извержение подводного вулкана, а некоторые предположили даже, что над ними пролетела военная ракета, потерявшая управление, и затонула в воде. Во всяком случае, все сходились в одном: ночью над морем была яркая вспышка света неизвестного происхождения, очень взволновавшая всех. Слухи о странном явлении быстро дошли до города и еще больше озадачили синоптиков. Но, поразмыслив, они решили воспользоваться этими слухами в своих интересах, и, выбрав из всех версий самую, по их мнению, безобидную, объявили во всеуслышанье об упавшем метеорите. Одних это успокоило, у других, напротив, еще сильнее разожгло любопытство. Туману же не было никакого дела ни до синоптиков, ни до озадаченных граждан, он словно жил своей загадочной жизнью, продолжая окутывать город белыми клубами.




   В самый разгар тумана в городском отеле появилась странная пара. Мужчина был высокий, жилистый, темноволосый, одет в военный френч, высокие кожаные сапоги и камуфляжную куртку. Держался он высокомерно, смотрел презрительно, разговаривал мало и впечатление производил неприятное. Женщина, напротив, была очень вежлива, доброжелательна, одета в простое длинное платье, поверх него свободными складками свисала накидка с бахромой, на ногах простые сандалии без каблука, а на голове была красивая шляпка с полями, защищавшими от солнца. Это показалось администратору немного странным, поскольку никакого солнца не было и в помине. Но за время своей работы он привык к самым различным причудам постояльцев, и старался никак на них не реагировать. Он подумал, что молодая пара – муж и жена, предложил им прекрасный номер с видом на заповедник, но они заказали два отдельных номера рядом, с окнами на самое оживленное и шумное место в городе. Администратор не видел, на какой машине они приехали, спросил, нужна ли им парковка, но они только пожали плечами. Самое странное, что вещей у них тоже не оказалось, и это насторожило администратора. Он попросил их заполнить гостевые карточки, но мужчина дал понять, что это не желательно. Администратор предположил два варианта: либо это мошенники, либо секретные агенты какого-то важного ведомства, службы безопасности или военной разведки, прибывшие сюда расследовать историю с метеоритом. В любом случае, задавать лишние вопросы он поостерегся. Выписал счет, слегка опасаясь, что денег от них не получит. Но пара расплатилась наличными за неделю вперед, администратор успокоился, и, не желая больше забивать себе голову разгадкой ребусов, вручил им ключи от номеров.


   Спустя какое-то время, странная парочка запросила путеводитель по городу, и примерно через час покинула отель. Администратор обратил внимание, что выглядят они теперь совсем по-другому. Мужчина сменил свой военизированный наряд на элегантный черный костюм, и выглядел гораздо приятнее. Женщина была в красивом облегающем платье, явственно подчеркивающем стройность ее фигуры, в туфлях на высоком каблуке, без шляпки, ее длинные светлые волосы мягко спадали на плечи, и, казалось, светились изнутри. Это очень удивило администратора. Он подумал, что она пользуется каким-то особым бальзамом, и хорошо бы узнать, что это за бальзам! Сам он, естественно, спрашивать не стал, но уже прикидывал, кому из своих помощниц поручить это ответственное задание. Если такой бальзам появится в гостиничном парфюмерном магазине, можно неплохо заработать! В общем, что говорить, пара выглядела великолепно! Администратор теперь не сомневался, что это очень важные персоны, возможно даже – миллионеры, которые инкогнито прибыли к ним в город по каким-то своим тайным делам.




   Туман провисел над городом почти до вечера, потом внезапно рассеялся, не оставив и следа, красное закатное солнце проглянуло над горизонтом, и жизнь быстро вошла в привычную колею. Повеселевшие люди, быстро забыв о тумане и метеорите, заканчивали рабочий день и направлялись в бары, клубы и казино. В городе было полно таких заведений, они призывно манили яркими огнями вывесок. А на центральной площади, высвеченное всеми цветами радуги, красовалось круглое здание цирка. По куполу, весело играя, лучами расходились вниз мигающие гирлянды ламп. Вокруг цирка, как всегда по вечерам, когда ожидали представления, собралась большая толпа нарядных людей. Перед входом висел огромный плакат, на котором была изображена очень красивая женщина в блестящем облегающем костюме, верхом на оскалившейся черной пантере, с изящным хлыстиком в руках, в окружении леопардов и тигров, смиренно взирающих на нее. Это была знаменитая дрессировщица Кэтрин, главная любимица публики, и желающие попасть на ее представление спрашивали лишний билетик по всей центральной площади города.


   Когда начали пропускать в зрительный зал, толпа рванулась к входу, люди старались протиснуться внутрь, расталкивая друг друга. Неожиданно на площади появилась элегантная пара, остановившаяся в отеле, и уверенно направилась к цирку. Они не спеша прошли к самому входу, ни на кого не глядя, толпа почему-то расступилась, пропуская их. Мужчина что-то шепнул билетерше, она подобострастно кивнула, и двое вошли в зал.




   На арене шло красочное представление. Ловкие жонглеры подбрасывали и ловили горящие факелы, воздушные гимнасты летали под куполом на прозрачных цветных крыльях. Клоуны выходили в промежутках между выступлениями и старательно смешили публику. Молодая пара из отеля сидела в одном из первых рядов. Женщина смеялась от души и хлопала в ладоши клоунам. Мужчина, напротив, был молчалив и мрачен. И оживился он только тогда, когда на арене появилась ослепительная Кэтрин, в окружении леопардов и тигров. Она вытворяла с животными такие невероятные номера, что зал стонал от восторга. И сама она, казалось, очаровывала не только зрителей, но и своих подопечных. Стройная, статная дрессировщица, в черном облегающем костюме, сверкающем блестками, с черными, как смоль волосами, пронизанными жемчужными бусами! Изящная, грациозная, и непримиримо властная! Огромные хищники внимательно следили за каждым ее движением, старательно и послушно выполняли каждое ее желание. Она не кричала, не командовала, ни разу никого не ударила, а только выразительно взмахивала своим хлыстом, словно дирижерской палочкой, и этого было достаточно. Мужчина даже приподнялся на месте, жадно впиваясь в нее глазами. Она была очень хороша, в ней чувствовался настоящий, пронзительный демонизм.


   А Кэтрин продолжала удивлять публику. Она вдруг остановилась посреди арены и замерла, мечтательно глядя куда-то. Заиграла лирическая музыка, и под ее звуки на арене появилась великолепная черная пантера. Она двигалась неторопливо, грациозно, словно специально давая себя рассмотреть. Кэтрин шагнула ей навстречу, пантера сделала мягкий прыжок, и бросилась прямо на дрессировщицу. Зал замер, пронесся стон, кто-то испуганно вскрикнул. Но то, что произошло дальше, вызвало возгласы восторга. Кэтрин раскинула руки, обняла пантеру, они вместе упали на пол манежа и покатились по нему, сжимая друг друга в объятиях, потом поднялись, не разжимая объятий, и стали медленно двигаться в танце, то – плавно изгибаясь, то кружась. Это был какой-то магический танец, наполненный тайным смыслом и будоражащей нервы эротикой. Зрелище было настолько захватывающее, возбуждающее, что люди вскакивали с мест, чтобы лучше видеть каждое движение удивительной черной пары. Все остальные звери во время танца образовали круг по периметру манежа, сидели неподвижно и, как показалось Эллис, с печалью и душевной мукой наблюдали за дрессировщицей и своим собратом. Ревность, боль, отчаяние, покорность судьбе излучали глаза животных. Эллис не могла смотреть в эти глаза, ей захотелось немедленно уйти отсюда. Она повернулась к Роберту, который просто заходился от восторга. Как раз в этот момент дрессировщица оседлала своего хищного партнера и гарцевала верхом на нем по манежу. Роберту захотелось поделиться с подругой своими впечатлениями, и он радостно произнес.


   – По-моему, это потрясающе! Правда, Эллис?


   Она ничего не ответила. Он повернулся к своей спутнице, и поразивший его демонический блеск дрессировщицы сразу померк. Ничто не могло сравниться с неброской, светлой и неземной красотой Эллис. Но Эллис безучастно молчала, и Роберт заметил, что она печальна. Это обеспокоило его. Он спросил.


   – Что с тобой?


   – Неужели тебе это нравится, Роберт? – прошептала Эллис.


   – Да, мне это очень нравится! – сказал Роберт уверенно, сразу почувствовав внутренний протест. – И я не понимаю, чем ты недовольна.


   – Все так неестественно! Мне жаль несчастных животных!


   – Какая чушь! – воскликнул Роберт. – По-моему, это как раз очень естественно! Что ты выдумываешь!


   – Я не выдумываю, а вижу! – возразила Эллис. – Загляни в их глаза! Подавленные, испуганные, затравленные!


   – Я этого не заметил!


   – Послушай, давай уйдем отсюда!


   Эллис поднялась и направилась к проходу. Люди на сиденьях с возмущением косились на нее. Но в это время объявили антракт, после которого прекрасная Кэтрин собиралась еще чем-то удивить обожающих ее зрителей. Зрители, бурно обсуждая выступление своей любимицы, и от возбуждения толкая друг друга, двинулись в фойе. Роберт тоже поднялся и торопливо пошел следом за Эллис. Он быстро нашел ее среди толпы, взял под руку.


   – Почему ты не можешь просто наслаждаться зрелищем, а обязательно выискиваешь в нем что-то дурное? – недовольно сказал он. – У тебя преувеличенная фантазия! Выдумываешь неизвестно что...


   Эллис вдруг улыбнулась.


   – Если тебе нравится эта женщина...


   – Мне кажется, Эллис, мы перестали понимать друг друга! – раздраженно воскликнул Роберт.


   – Нет, Роберт, это ты перестал меня понимать! – резко ответила Эллис.


   – Ты очень изменилась! – произнес Роберт. – С тех пор, как исчез Мартин!


   Эллис едва заметно вздрогнула.


   – Да, наверное! Наверное, в чем-то я изменилась. Мы так долго были вместе! Каждый из вас по отдельности был моим напарником, а втроем мы составляли единое целое, нас невозможно было разлучить. И мы были непобедимы. Твой ясный ум охлаждал мою чувствительность, а знания Мартина придавали нам с тобой невероятную силу и уверенность в своей правоте.


   Роберт помрачнел. И подумал: как ярко горят ее глаза! Какая она красивая, когда говорит о Мартине...


   – Но теперь все изменилось, Эллис, – сухо сказал он.


   – Я знаю. Но мне не по себе, Роберт! С тех пор, как он исчез, я не нахожу себе места! Как могло случиться, что он ушел от нас?


   Роберт ощутил внутри какой-то неприятный холодок, но лицо его оставалось непроницаемым.


   – Причина ясна, Эллис, и ты знаешь ее не хуже меня. Но, мне кажется, ты думаешь о нем слишком много!


   – Я думаю о нем ровно столько, сколько нужно, чтобы найти его!


   – Дело не в том, сколько ты о нем думаешь, а в том, как ты о нем думаешь!


   Эллис поглядела в глаза Роберту и спросила.


   – Что ты хочешь этим сказать?


   – То, что сказал, не более. И не будем больше об этом.


   – Хорошо, – согласилась Эллис, – но давай, все же, уйдем отсюда! Впрочем, можешь остаться. Я уйду одна!


   Она освободила руку из его руки, и быстро, не оглядываясь, пошла через фойе сквозь толпу возбужденных зрителей, ожидавших продолжения зрелища. Роберт догнал ее уже у выхода, снова осторожно взял под руку, и они вместе вышли в душную мглу ночного города.




   Служитель пьяница, с позором изгнанный господином Дэйвом, скитался по окраине города неподалеку от зоопарка, с жадностью глядя на яркие вывески магазинов. Ему очень хотелось выпить, неплохо было бы и поесть, но в пустых карманах валялся только какой-то мусор, и не единой монеты. Конечно, можно было бы попытаться найти работу, за которую платят сразу, что-нибудь разгрузить, помыть, убрать. Сейчас, от похмелья и голода, он готов был даже на это, да кто же возьмет его? Стоило ему приблизиться к кому-то, люди тот час шарахались от него, как от прокаженного. А о том, что бы заглянуть в какой-нибудь офис, страшно было даже подумать. Когда-то у него уже был такой печальный опыт. Он заглянул в одну контору, предложил себя в качестве сторожа или уборщика, но его тут же вышвырнули на улицу, как бездомную собаку. Можно было, конечно, попроситься в приют для бродяг, но там строго соблюдался сухой закон, и только те бродяги могли выжить в нем, которые отказывались от алкоголя. На такую жертву бывший служитель идти не желал, и ему оставалось только скитаться по улицам, надеясь, что фортуна вдруг улыбнется ему. Но фортуна не улыбалась, а ехидно скалила зубы, и это все больше разжигало злобу и ненависть в грязной душонке пьяницы. Он был настолько ожесточен, что готов был совершить преступление, ограбить, даже убить. Но у него не было оружия, и физических сил осталось совсем немного. Прохожим он внушал не страх, а отвращение. Они все также сторонились его, а он все кружил по улицам со своей ненасытной злобой и обидой на весь мир, пока не добрел до кафе. Это было единственное место в городе, откуда его не всегда выгоняли, и где изредка можно было поживиться хотя бы чьими-нибудь объедками...




   В небольшом, уютном кафе играла музыка. В глубине зала, в полумраке медленно передвигались пары. Никто здесь не обращал внимания ни на кого, каждый был занят самим собой или своим партнером. Но когда в кафе вошли Роберт и Эллис, все взгляды на какое-то время обратились к ним. Эта парочка была явно нездешней, и одеты они были странно, непривычно для глаз, и лица у них были слишком красивые и утонченные, непохожие на местных горожан.


   Эллис и Роберт огляделись. Из окон был хорошо виден расположенный поблизости Зоопарк. Там, за решеткой, можно было различить разных зверей, передвигающихся или застывших в каких-то непонятных позах. Эллис с интересом смотрела в окно, и вдруг странная волна нахлынула на нее. От зоопарка исходили тончайшие вибрации, в которых звучали чьи-то голоса, вздохи, крики, и среди всего этого странного энергетического потока она вдруг явственно ощутила присутствие Мартина. Она вздрогнула, быстро овладела собой и спросила.


   – Послушай, Роберт! Почему ты выбрал именно это место?


   Он ответил спокойно.


   – Потому, что здесь мы еще не были.


   – Но тут рядом зверинец! – сказала Эллис, брезгливо зажимая нос платком. – Такой отвратительный запах!


   Роберт нахмурил брови.


   – Ты меня удивляешь. Что за проблемы с животным миром? В цирке у тебя случился приступ жалости к несчастным животным, и ты не дала мне досмотреть великолепное шоу, здесь тебя раздражает запах животных. Ты хочешь снова заставить меня уйти?


   – Но здесь, действительно, пахнет!


   – Я не чувствую, – равнодушно ответил Роберт.


   – Ты вообще ничего не чувствуешь! – раздраженно сказала Эллис.


   – Возможно... – ответил Роберт.


   – Да что ты заладил – возможно, возможно! Ты можешь выражаться яснее?


   Роберт промолчал и стал разглядывать зал. Потом предложил.


   – Может быть, все-таки, сядем?


   – Ну, если ты так настаиваешь...


   Они прошли через зал и сели за столик у сводчатого окна, в самом углу. К ним подошел официант с вежливой улыбкой на гладко выбритом лице. Они заказали только воду и сок. И еще Эллис попросила маленькую чашечку кофе. Официант, привыкший подавать людям много спиртного и еды, пожал плечами и удалился.


   Роберт смотрел на Эллис.


   – Разве тебе что-то еще не ясно? – тихо спросил он.


   Эллис вдруг показалось, что в его взгляде, всегда холодном и бесстрастном, произошло странное изменение. Какой-то таинственный, едва уловимый блеск, за которым проглядывала бездонная чернота. Она стала внимательно вглядываться в эту черноту и где-то, в самой глубине, увидела вдруг свое отражение. Оно тот час подернулось туманом и растаяло, но Эллис успела его заметить. Это было очень интересное наблюдение. И она сказала.


   – Мне не ясно, чего хочешь ты.


   – Выполнить задание, – сразу ответил Роберт. – Я, наконец, ясно выразился?


   Эллис почувствовала, что он лжет. Вероятно, он лгал и раньше, но тогда в его глазах нельзя было ничего увидеть, кроме холодного тумана. Туман закрывал все и делал Роберта неуязвимым. Неуязвимым... Уязвимость... Конечно, именно это проскользнуло в его взгляде минуту назад! И это было уже не просто результатом наблюдения, это стало внезапным открытием.


   – Ясность в тумане, – Эллис улыбнулась.


   Роберт опять смотрел ей в глаза, и теперь она не видела в них ничего, даже чернота внутри исчезла. Вероятно, он что-то понял и выставил мощную защиту.


   – А разве ты не этого хочешь? – усмехнулся Роберт.


   Вопрос был сформулирован очень точно. Немного переставить слова, и он выглядел бы совершенно безобидным. Но, сказав «не этого» он отчетливо и ясно выделил смысл. Не этого – значит, чего-то другого. И Эллис мгновенно сделала новое открытие. Если она наблюдает за Робертом, то, наверное, он тоже наблюдает за ней. Но как давно? С каких пор? И какие открытия за долгое время успел сделать он? Наблюдение друг за другом не входило в условия их контракта, но и запрещено оно не было. Точнее, нигде об этом просто не говорилось. Скорее всего, отправляя их каждый раз, никто просто об этом не думал. А они наблюдали, возвращались с результатами, сдавали как бы своеобразные отчеты, на какое-то время становились сами собой, легкими и свободными, а потом уходили снова. Так было всегда. Но теперь все изменилось. Наверное, потому, что раньше они почти всегда были втроем – Мартин, Роберт и Эллис, и их отношения, заложенные там, откуда их посылали, никогда не проявлялись здесь. Они были такими же легкими и чистыми, как сама их сущность. А сейчас все стало иначе. Они, двое, должны были найти третьего. И это было настолько странно и непривычно, что оба они вели себя совершенно не так, как прежде. Только теперь Эллис поняла, что долгая жизнь среди людей наложила на них свой отпечаток. Они сами становились все больше похожими на людей.


   Это было третье открытие, самое неожиданное и удивительное. Оно требовало тщательного анализа, определенных выводов и давало возможность для новых действий в собственных интересах. Но что известно Роберту об этих ее интересах? Следовало бы выяснить, но как?


   – Я не считаю возможным испытывать желания, – с легкостью произнесла Эллис, решив изменить направление разговора.


   – Тогда почему ты спрашиваешь, чего хочу я? – Роберт сверлил ее взглядом.


   – Потому что не вижу смысла в том, что мы делаем, – резко ответила Эллис. – Что случилось, Роберт? Мы, действительно, перестали понимать друг друга?


   – Нет, Эллис, это ты перестала меня понимать! А пытаешься обвинить меня. Ты не видишь смысла там, где он совершенно очевиден. Ты требуешь от меня объяснений, будто я скрываю от тебя что-то.


   – А разве не так?


   – Я ничего не скрываю от тебя. Ты знаешь, Эллис, не хуже меня, что мы должны найти Мартина! – сказал Роберт. – Сколько же раз нужно повторять одно и то же?


   Эллис почувствовала, что он опять лжет. В его глазах снова промелькнула чернота, скрывающая тайну, в глубине которой была она сама, и эта чернота стала неудержимо затягивать в себя. Эллис вдруг почувствовала, что едва удерживается на краю черной пропасти. И она снова попыталась повернуть их отношения в новое русло и торопливо сказала.


   – Хочешь, пойдем, потанцуем?


   – Что ж, давай, потанцуем, – согласился Роберт.


   Они поднялись из-за столика и медленно вышли на середину зала. Роберт обнял Эллис за талию, она положила руку ему на плечо. Они двигались медленно и плавно, легко и свободно, словно не касаясь ногами пола. Это был очень красивый танец. Роберт подхватил Эллис и закружил в воздухе. Ее светлые волосы разлетались над головой и сияли, голубые глаза светились. Роберт смотрел на Эллис и думал, как она хороша! Невыносимо хороша!


   В кафе было довольно много посетителей, Роберт заметил, что все вокруг с любопытством и затаенной завистью смотрят на них. Он осторожно опустил Эллис на пол, взял под руку и повел к столику. Они сели. И Эллис снова почувствовала легкую волну, исходящую от зоопарка, и это волна все яснее доносила до нее присутствие Мартина. Она уже не сомневалась, что он здесь, рядом. Надо было немедленно что-то предпринять, увести отсюда Роберта, но все ее маленькие хитрости на него не действовали.


   – Ты немного развеселилась? – спросил Роберт.


   – Так ты хотел развеселить меня? – Эллис с усмешкой посмотрела на него. – Но я не вижу повода для веселья!


   Роберт смотрел на нее и думал – как чудесно блестят ее волосы в неярких отсветах разноцветных мигающих лампочек. Как тогда, когда она подходила к цирку, но сейчас, почему-то, она стала еще прекраснее! Может быть, потому, что она нервничала, сердилась, и это придавало ее взгляду какую-то особую красоту? Роберт почувствовал боль, где-то там, в глубине, где должно находиться сердце. Или душа? Он невольно схватился рукой за грудь.


   – Тебе плохо? – спросила Эллис участливо.


   – Ничуть. Я просто устал.


   – Конечно, разве можно это вынести! Танец среди толпы, на фоне зверинца! Вместо музыки рычание и вой, ужасные крики и визг, и разные другие отвратительные звуки неудержимых страстей и пороков, скрываемых в глубине души!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю