355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Щербиновская » Зона Зоо (СИ) » Текст книги (страница 4)
Зона Зоо (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 21:02

Текст книги "Зона Зоо (СИ)"


Автор книги: Елена Щербиновская


   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

   – В глубине души тех, у кого есть душа! – усмехнулся Роберт.


   – Да. Я все это знаю, – сказала Эллис. – Но почему мы, все-таки, здесь? Я вообще не уверена, что он в этом городе!


   – А я уверен, – сказал Роберт.


   Эллис взяла бокал, отпила глоток, и Роберт заметил, что у нее слегка дрожат руки. Эллис тут же поставила бокал.


   – Твоя уверенность утомляет! – сказала она. – Но ведь на самом деле нам нужен не он, а то, что он взял с собой! Разве не так?


   – Да, Эллис, именно так! Мартин стащил ключи, которые должен хранить, и сбежал вместе с ними!


   На этот раз Эллис не нашлась, что ответить, и промолчала. И она, и Роберт какое-то время сидели неподвижно, погрузившись каждый в свои ощущения. Напряжение росло. Они совсем не обращали внимания на то, что происходит вокруг, не занимались наблюдением. Поэтому и не заметили, что в кафе не так давно притащился бывший служитель – пьяница и жадно шарил глазами по столам. Правда, и никто из присутствующих тоже не обратил на него внимания, видно, привыкли, только официант брезгливо поморщился, убирая грязную посуду.


   Пьяница старательно стал собирать со столов объедки, которые не успели убрать. Его бил озноб, и занимала одна единственная мысль – где бы раздобыть выпивку. Шатаясь между столиками, он сразу заметил парочку, сидевшую в углу у окна, явно богатую, и подумал, не выпросить ли у них денег на рюмочку – другую, или, может быть, они сами нальют! Но спиртного у них на столе почему-то не было, одна вода, а сами они выглядели такими гордыми и неприступными, что пьяница не решился подойти.


   – Послушай, Роберт, а если мы найдем Мартина, что с ним будет? – прервала, наконец, молчание Эллис, почти не скрывая тревогу.


   – Да ничего, – ответил Роберт небрежно. – Заберем ключи, с которыми он смылся!


   Эллис подумала, что Роберт не ответил на ее вопрос, наверное, умышленно не ответил, но не стала заострять на этом внимание, и спросила.


   – А если он их не отдаст?


   – Ты задаешь странные вопросы, Эллис. По-моему, ты знаешь Мартина не хуже меня... Я не думаю, что он отдаст добровольно то, что должен был хранить, но решил вдруг использовать по своему усмотрению.




   Пьяница, все еще возлагая тайную надежду на помощь молодой парочки, которая была так необходима в его плачевном состоянии, невольно стал прислушиваться к разговору. Сначала слова молодой пары плохо доходили до заторможенного сознания бывшего служителя зоопарка, но вдруг его словно ударило током. Эти двое говорят о его заклятом враге, об этом выскочке Мартине! Пьяница чуть не упал от внезапно сделанного открытия. Все его жалкое существо напряглось, уши превратились в настоящие локаторы, и он стал слушать, стараясь не проронить ни одного слова.




   А Эллис все балансировала на краю черной бездны, таящейся в глазах Роберта.


   – Скажи, Роберт, если, все-таки, мы найдем его, и он отдаст нам ключи, его оставят в покое? – спросила она напрямик.


   – Мне кажется, ты слишком беспокоишься о нем! Тебе следовало бы больше думать о нашем задании! – мрачно ответил Роберт.


   – Конечно, ты прав,... но я почему-то сомневаюсь, что мы сможем его найти. Мне кажется, мы не там ищем!


   – Ошибаешься, Эллис! Мы ищем его именно там!


   Эллис капризно скривила губы.


   – А мне здесь не нравится! Я уверена, мы зря теряем время!


   – Тебе обязательно надо спорить?


   – Не обязательно, просто я чувствую, что он где-то в другом месте.


   Роберт поглядел ей в глаза.


   – Так где же?


   – Пока не знаю, но я почувствую, когда он окажется рядом!


   – Ты слишком полагаешься на свою интуицию, Эллис!


   Эллис осторожно дотронулась до его руки.


   – Но для этого я и нахожусь здесь, рядом с тобой! Ты ведь не всегда можешь точно все просчитать! Хотя бы там, в лесу!..


   – Я не хочу говорить об этом.


   – Не хочешь признать, что допустил ошибку?


   – Я не совершил ошибку!


   Эллис почувствовала, что попала в нужное русло, и произнесла решительно.


   – Но ведь мы ищем Мартина, а не охотимся на диких зверей! Это первое. И второе. Ты не имел права применять оружие!


   – В отдельных случаях это разрешено.


   – Но почему я об этом не знаю? Ведь мы напарники, Роберт!


   – Конечно, но...


   – Ты хочешь сказать, что хоть мы и напарники, наши права не равны?


   – Оставим это, Эллис.


   – Почему? Ты не хочешь говорить о том, что касается твоих ошибок? Зачем ты пошел в заповедник?


   – Там был Мартин!


   – Тебе показалось!


   – Мне никогда ничего не кажется! И вообще мы разговариваем слишком много.


   – И что в этом плохого? – удивилась Эллис.


   – Это может навредить делу.


   – Но почему?


   – Потому что подобные разговоры ослабляют внимание и мешают наблюдению. Или ты забыла, в чем заключается наша работа? Мне бы не хотелось напоминать...


   – Я прекрасно все помню! Мы будем разговаривать только на отвлеченные темы, слушать музыку, пить кофе и смотреть на этот дурацкий зверинец. Ты ведь не случайно выбрал это место, правда?


   До бывшего служителя, не смотря на все старания, доносились только отдельные слова и обрывки фраз. Пьяница, с трудом выслушав весь этот, по его понятиям, полный бред, решил, что настал, наконец, его час! Хватит им заниматься пустой болтовней! Такой прекрасный случай! Проклятая фортуна убрала свою задницу и повернулась к нему лицом! Нельзя терять время! Все его жалкое, низкое существо охватила радость, и он уверенно двинулся к их столику.


   – Извините, господа, что вмешиваюсь, – он старался говорить как можно более учтиво, чтобы не отпугнуть сразу столь важный для него объект. – Вы, наверное, из полиции?


   Оба удивленно поглядели на него, но во взгляде женщины ощущалась жалость, а во взгляде мужчины – надменная пренебрежительность.


   – С чего ты взял? – резко оборвал его Роберт.


   – Ну, извините, я краем уха... – пробормотал пьяница.


   Роберт брезгливо поморщился.


   – Ты разве не знаешь, что подслушивать скверно?


   Пьяница весь напрягся. Его замечательное мероприятие могло вот-вот сорваться. Но какой-то дьявольский внутренний голос подсказывал ему, что разговор стоит продолжить. И он заговорил подобострастно, заглядывая в глаза Роберту.


   – Это случайно... вы уж простите, вы говорили громко! Я не нарочно... даю вам честное слово!


   Роберт смерил его оценивающим взглядом и сухо спросил.


   – Что ты хочешь, бродяга?


   – У меня очень важная информация! Налейте стаканчик, я все расскажу!


   – Ну что ж, – сказал Роберт.


   Его перебила Эллис.


   – Неужели ты станешь с ним разговаривать?


   Пресвятая Богородица! Она сейчас все испортит! – с испугом подумал пьяница. Но фортуна, видимо, все еще благоволила к несчастному безработному.


   – А почему бы и нет? – усмехнулся Роберт, и подозвал официанта.


   – Принесите стакан виски со льдом!


   Пьяница просто онемел. Такое ему даже во сне не снилось! За стакан виски со льдом он готов был не только сдать властям своего злостного врага, он продал бы кого угодно, даже родную мать, если бы она у него была, даже Пресвятую Богородицу, которую минуту назад в отчаянии помянул.


   Мгновения казались вечностью, но вот он опрокинул стакан виски, закусил каким-то кусочком чего-то мягкого, завернутого в листик салата, протянутого ему женщиной. И сразу отпустило, приятное тепло разлилось по всему телу. И он отчетливо произнес, глядя в глаза своему неожиданному спасителю.


   – Я знаю, где тот, кого вы ищите!




















































   Глава 5. Любовь




   Над зоопарком взошла луна. По небу рассыпалось множество звезд, они разгорались все ярче и ярче, загадочно мерцала луна. Сандра, застыв в неподвижной позе и не смыкая глаз, смотрела на звездное небо, на отблески лунного света в небольшом пруду, на Анджелу, бесшумно бродившую по клетке, на Руфуса, свернувшегося в клубочек на своей травяной подстилке, на Гиру, дремавшую рядом с его клеткой, на задумчивого и печального Леонара. Она наблюдала за всем, что входило в ее поле зрения. Викторию и Биби она не видела, их клетки находились сзади, у нее за спиной, а поворачивать голову Сандре было лень. Она так удобно устроилась, что не хотелось делать лишних движений. В зверинце стояла тишина, только изредка кто-то всхрапывал, да издалека доносилось щебетание каких-то мелких птичек, живущих на воле. На самом деле Сандра не завидовала им. Их жизнь была слишком наполнена опасностями, слишком быстротечна, короткое мгновение, вспышка света и мрак. А Сандра жила долго, и хотела жить еще дольше, потому что только с годами она обретала настоящую мудрость. Она очень многое понимала в этой жизни, но чем больше она понимала, тем неожиданнее ей судьба преподносила новые загадки, над которыми приходилось размышлять. Вот, например, Мартин. Он, безусловно, представлял собой загадку, даже головоломку. Он не был ни лжив, ни жесток, ни труслив, как большинство людей, напротив – очень хорош, даже слишком хорош! Он восхищал Сандру, но она никак не могла понять, кто же он, все-таки, на самом деле. Казалось бы, так ли это важно? Главное, он прекрасный, удивительный человек, и если он что-то скрывает, то это его личное дело. Но Сандра чувствовала, что тайна, связанная с Мартином, каким-то образом касается и ее, и всех. Это наполняло душу тревогой, заставляло искать ответ, вновь и вновь сопоставлять факты, вспоминать брошенные реплики, но ни к какому определенному выводу она придти не могла. Вдруг она услышала, как за решеткой своей клетки Леонар затянул протяжным, печальным голосом.




   Вот опять я крадусь за тобой


   Ко всему на земле безучастный,


   Я петляю звериной тропой


   По следам ускользнувшего счастья...


   Я смотрю на тебя из засады,


   Из-за каждого в прошлом угла.


   Не пугайся горящего взгляда,


   Он тебя не иссушит дотла.




   Анджела остановилась, прислушалась, присела на задние лапы, неожиданно легко подхватила мелодию и запела вместе с Леонаром.




   Погляди – там огонь позади,


   Погляди – мой огонь догорает,


   Тот огонь мое сердце сжигает,


   Оставляя лишь пепел в груди...


   Желтый диск, до бела раскаленный,


   Плавит душу, как пламя свечу.


   И душой, от тоски опаленной,


   За тобой я по свету лечу.




   Они пели вдвоем так хорошо, так печально и трогательно, что Сандра почувствовала в горле непривычный упругий комок, тихонько кашлянула, и спрятала голову под крыло.


   – Какая красивая песня! – восхищенно воскликнула Тэсси.


   Биби спрыгнула с ветки и торопливо залепетала.


   – Леонар сам ее сочинил! Он настоящий поэт, ведь правда? Правда?


   – Господи, какая тоска! – простонала Гира, со злостью покосившись на супруга. – От его песен хочется выть по-волчьи! Его голос истязает душу!


   – А, по-моему, не истязает, а трогает! – тихо сказала Сандра и незаметно смахнула крылом слезу.


   Но Гира не унималась.


   – Я знаю, он специально поет, чтобы пробудить мою совесть! Но мне нечего стыдиться! Разве Леонар сделал что-нибудь, чтобы освободить меня из плена? Разве он придумал что-то такое, что помогло бы мне скоротать время в неволе? Нет, только упреки и жалобы! Не могу, надоело! Руфус! Хоть ты скажи что-нибудь веселое!


   Руфус перевернулся на своей подстилке, поднял голову, сонно посмотрел на Гиру, собрался что-то сказать, но не успел. Биби с шумом вспрыгнула на ветку и неожиданно звонко продекламировала.


   – Вдруг откуда-то шакал на кобыле прискакал!


   Все засмеялись, а Гира возмутилась.


   – Биби, что за дерзкая привычка встревать в чужие разговоры? И вообще, как ты смеешь дразнить Руфуса?!


   – Вовсе я и не дразнюсь, а читаю наизусть, чтобы вас развеселить! – ничуть не смутилась Биби.


   – Странное у тебя представление о веселье, – произнес Руфус.


   – А, по-моему, очень смешно, – сказал Леонар. – Отличные стихи!


   – Интересно, Биби, ты сама их сочинила? – ехидно поинтересовался Руфус.


   – Их Чуковский написал! Разве, Руфус, ты не знал? – парировала Биби.


   – А кто такой этот Чуковский? – грозно спросила Гира.


   – Это был такой писатель, детских сказок сочинятель!


   Гира с недоумением уставилась на нее.


   – Ты-то откуда знаешь?


   – Я украдкой у мальчишки утащила эту книжку!


   – Вот проказница мартышка! Сама заговорила стихами! – одобрительно прорычал Леонар. – Я, как поэт, очень одобряю!


   – А вот я совсем не одобряю, – произнес Руфус только для того, чтобы сказать что-нибудь наперекор Леонару. – Разве тебе не говорили, Биби, что воровать не хорошо?


   – Трудно было удержаться... – откровенно призналась Биби.


   – Ты что же, Биби, и читать научилась? Кто бы мог подумать! – усмехнулся Руфус. – И давно ты освоила грамоту?


   Биби захихикала на своей ветке.


   – А тебе какое дело? Я всегда читать умела!


   – Оно и видно, – Сандра добродушно улыбнулась, – не сочинятель надо говорить, а сочинитель!


   – Но тогда не складно получается! – огорчилась Биби.


   Анджела долго молчала и, наконец, не выдержала.


   – Господи, о каких же глупостях вы все тут болтаете! – и громко окликнула. – Тэсси! Эй, Тэсси!


   Тэсси испуганно вздрогнула.


   – Я слышу тебя, Анджела.


   – Да не бойся, я ничего тебе не сделаю, – Анджела придвинулась к решетке. – Я просто хотела спросить, что случилось тогда в заповеднике? Что ты видела?! Расскажи мне подробнее.


   – Но я все рассказала! – удивилась Тэсси.


   Анджела перешла на шепот.


   – А, по-моему, ты знаешь гораздо больше, просто не договариваешь! Я чувствую это. Скажи, когда ты встретила Мартина, каким он тебе показался?


   Тэсси с радостью ответила.


   – Знаешь, сначала я испугалась, но как только увидела его глаза, меня будто озарило! Я почувствовала, он не такой, как другие, он особенный.


   Хотя Анджела и Тэсси старались говорить очень тихо, все невольно стали прислушиваться. Появление нового служителя взволновало каждого, а речь шла именно о нем. Сандра взмахнула крыльями, даже опустилась чуть-чуть пониже, и тихо сказала, глядя на Анджелу.


   – Я считаю, что появление Мартина – не простая случайность. Я смотрела на звезды и размышляла. Возможно, это связано с чем-то очень важным для всех нас.


   Но Анджела тут же раскричалась.


   – Да что же это такое! Ничего нельзя спросить по секрету! Все сразу выставляют свои длинные уши!


   – Извини, Анджела, я говорила тихо, но ты сама подняла крик, – спокойно сказала Сандра. – Пойми, нас всех интересует Мартин, это касается всех нас! Он знает наш язык! Почему?


   – Он ведь сам признался, что скрывается от кого-то! – воскликнула Биби. – А если он решил прятаться в зоопарке, то специально наш язык и выучил...


   – Ничего вы не понимаете! – опять возмутилась Анджела. – Просто он такой же, как мы!


   Все удивленно посмотрели на нее.


   – Ты что же, хочешь сказать, он тоже зверь? – с недоумением спросил Руфус.


   – Нет-нет, он человек, но особенный человек! – торопливо произнесла Тэсси.


   – Да чем же, чем же он такой особенный? Не понимаю! – сказал Руфус.


   – Да как же вам объяснить! – разволновалась Тэсси. – Душа у него особенная! Он все видит и чувствует не так, как другие люди! Он даже... – Тэсси чуть было ни сказала, что он может читать мысли, но что-то остановило ее! – Вообще-то я мало знаю людей. Просто мне кажется, что большинство из них не способны чувствовать так, как мы...


   – Нам всем так кажется, а на самом деле мы просто завидуем людям, – задумчиво произнесла Сандра.


   – Что еще за глупости? – возмутилась Анджела. – Кто же станет завидовать этим двуногим тварям?


   – Каждый из нас, – тихо сказала Сандра.


   Наступила напряженная пауза, и первым ее нарушил Руфус.


   – Лично я, например, не стал бы завидовать людям, которые губят природу! Таким вообще нельзя доверять.


   Виктория, которая давно проснулась и молча слушала весь разговор, вдруг спросила.


   – Послушай, Руфус! А ты хотел бы стать человеком?


   Руфус посмотрел на нее каким-то непривычным взглядом и неожиданно ответил.


   – Знаешь, это, наверное, прозвучит странно, но иногда мне кажется, что я и есть человек.


   – Ты? Человек? Какое безумие! Вот уж не ожидала от тебя! – Гира обиженно отвернулась от него.


   – Я и сам не ожидал! – смущенно сказал Руфус. – Раньше это мне даже в голову не приходило. Но в последнее время какие-то странные сны мне снятся, странные воспоминания всплывают в памяти, будто я жил когда-то человеческой жизнью.


   – Какая чушь! – воскликнула Анджела. – Это абсолютно невозможно! Никто из нас никогда не жил человеческой жизнью! Люди и мы – непримиримые враги!


   – Тогда почему ты так интересуешься нашими врагами? – обиженно сказал Руфус. – Почему расспрашиваешь про людей? Может быть, тебе тоже снятся сны?..


   – Мне ничего не снится! И потом... – Анджела запнулась. – Я только попросила Тэсси рассказать, что она знает... о нашем новом служителе Мартине. Я что, не имею права спросить? Даже Сандра сказала, что это интересует всех!


   Сандра внимательно посмотрела в глаза Анжеле и тихо спросила.


   – А что ты сама о нем думаешь?


   Анджела вдруг пристыжено опустила глаза.


   – Сандра! Прости, я иногда обижаю тебя, бываю несправедлива. Но я не со зла! Я, действительно, верю в твою мудрость.


   – Знаю, девочка, и ничуть не сержусь, – дружелюбно ответила Сандра.


   Анджела занервничала, снова заметалась из угла в угол.


   – Помоги мне! Я не могу ни о чем думать, когда вижу его! Каждый раз, когда он подходит к моей клетке, у меня замирает сердце. А когда он открывает ее и заходит внутрь, мое сердце начинает так сильно биться, что готово вырваться из груди. Когда его нет, я мечтаю о нем! Когда он появляется, я вся дрожу... Мне хочется, чтобы он оставался со мной как можно дольше! Я не могу видеть, как он заходит в другие клетки! Мне хочется выть! Что же это, Сандра? Что со мной?!


   Сандра с сочувствием поглядела на Анджелу и ласково произнесла.


   – Мне кажется, ты влюбилась.


   – Как же это могло со мной случиться? – произнесла Анджела растерянно. – Ведь я люблю одного Георга, я должна хранить ему верность! Может быть, это не любовь, а что-то другое?


   – А что же еще? – тихо сказала Сандра. – Ты тоскуешь, когда его нет, хочешь все время видеть его, даже ревнуешь! В том, что ты чувствуешь, нет ничего плохого. Любовь очищает душу.


   – А как ты думаешь, Сандра, Мартин сможет меня полюбить?


   – Разве я могу это знать?


   Анджела припала на передние лапы, уткнулась головой в прутья клетки.


   – Ты просто не хочешь говорить! Не хочешь огорчать меня! Конечно, разве человек может полюбить волчицу?! Да еще такой особенный человек, как Мартин! Господи, да это невозможно, это смешно! Он считает меня недостойной! Он презирает меня!


   – Не думаю, Анджела. Мартин не станет презирать никого из нас, – уверенно ответила Сандра. – А вот что у него на уме, что у него за душой, я тоже хотела бы знать, но пока разгадать не могу.


   И тут Анджела закинула голову и тоскливо завыла.


   – Да что же за судьба у меня! Вечное одиночество, вечное страдание! За что мне досталась такая участь! Георг! Отзовись, где бы ни был, на каком бы свете! Пойми и прости!


   Наступила тишина. Сколько ни вслушивалась в нее Анджела, она могла уловить только легкий шелест листьев и дыхание других зверей. Георг не отзывался. И в напряженной тишине она вдруг запела, то и дело срываясь на хрипловатый, печальный вой...




   Мой Волк, моя любовь, мой свет, мое желание!


   От горького отчаянья рассудка я лишусь!


   Мои воспоминания – лишь муки и страдания,


   И в верные подруги я больше не гожусь!


   Тебя я не забыла, но снова полюбила!


   И горькая измена разбила сердце мне.


   Любви запретной сила мне голову вскружила,


   Как вырваться из плена? Хоть в мыслях, хоть во сне!


   Все – вечное круженье и головокруженье,


   Молю я о прощении, и нет мне утешения,




   – Не кори себя, – сказала Сандра. – Посмотри, как красиво вокруг! Звезды бледнеют и тают, розовеет край неба, скоро наступит рассвет. Он придет и в твою жизнь, я уверена. Очень скоро придет...


   – Не знаю, – вздохнула Анджела, перевела дыхание и проговорила с отчаянием. – О, Мартин! Помоги мне! Мой свет, моя погибель! – Потом повернулась к Виктории. – Послушай, Виктория! Ты извини, если я что-то не так сказала. Знаешь, настроение бывает такое, что трудно с собой справиться...


   – Это у всех бывает, и у меня! – обрадовалась примирению Виктория. – Ты не переживай, все мы звери...


   Анджела прошептала смущенно.


   – Знаешь, если хочешь, помолись за меня...


















































































   Глава 6. Искушение переменами




   Наступивший день радовал ярким солнечным светом и теплом. Дорожки зоопарка сверкали чистотой. Поникшие цветы на газонах неожиданно выпрямились, поднялись, раскрылось множество бутонов. Они пестрели разными красками среди травы. Даже запах изменился – в зверинце пахло теперь нежным, терпким и пряным цветущим летом.


   В каждой тщательно прибранной клетке было достаточно воды и пищи. Поев вдоволь, большинство зверей дремали, развалившись на травке в тени деревьев. Конечно, сказывалась и усталость от ночных разговоров и переживаний. Но, главное, эти разговоры в итоге всех примирили, и в душе, пусть на время, наступил покой. Посетителей оказалось немного, можно было не обращать на них внимания, и не выставлять себя напоказ. Детские экскурсии уже закончились, а семейные группы обычно появлялись позже, к концу рабочего дня. Но как раз в это время, которое можно было назвать тихим часом, в зоопарке появился господин Дэйв, в строгом деловом костюме, даже в рубашке с галстуком, а рядом с ним шла его давняя подруга дрессировщица Кэтрин. На ней был очень легкий черный блестящий плащ, в руках яркая сумка, а за спиной небольшой хлыст, перекинутый через плечо. Директор и дрессировщица приблизились к клеткам, Кэтрин неторопливо стала обходить их, приглядываться к сонным животным. Первой встрепенулась Анджела, приподняла голову, настороженно огляделась, прислушалась. Появление дрессировщицы встревожило ее. Кэтрин в зоопарк заходила редко, а если и заходила, то не дальше кабинета директора, где и проводила с ним время. А здесь, рядом с клетками, ее не видели очень давно. И навряд ли она пришла сюда просто так, прогуляться с господином Дэйвом под теплым солнышком и полюбоваться на красивые цветочки!


   Они остановились рядом с клеткой Анджелы, и вдруг господин Дэйв произнес.


   – Ну вот, дорогая, смотри и выбирай, кто тебе больше по душе.


   – Волки меня больше не интересуют, – сказала Кэтрин, – они очень плохо поддаются дрессировке.


   Анджеле показалось, что по ней полоснули ножом. Как недолго длился покой, и каким неприятным оказалось пробуждение!


   – Пожалуй, я возьму этого симпатичного льва, хотя он немного староват, и эту шуструю обезьянку! – продолжала вслух рассуждать Кэтрин.


   – Забирай, если они тебе понравились! – произнес в ответ директор. – Эти звери не представляют даже, как им повезло! Их ждет прекрасное будущее в твоем цирке! Сверкание прожекторов и аплодисменты зрителей!


   Кэтрин подошла к клетке Леонара, протянула руку.


   – Тебе, царь зверей, я приготовила кусочек свежего мяса! Думаю, ты не откажешься! Ну, глупенький малыш, иди сюда!


   Леонар проснулся, печально поглядел на мясо, не понимая, что происходит, медленно потянулся к решетке.


   – Не бери, не бери! – закричала Анджела.


   Ее поддержала Виктория, Сандра, а потом и все звери хором закричали – не бери! Леонар попятился в глубину клетки.


   – Ты не хочешь со мной дружить? Не хочешь брать угощение из моих рук? Похоже, тебя слишком избаловали! – рассмеялась Кэтрин. – Ничего, мы еще подружимся, только баловать я тебя не буду! У меня в цирке строгие порядки, капризы я не люблю, но тебе все равно понравится, я уверена.


   Леонар опустил голову и тоскливо зарычал. Биби забралась на самый верх клетки и повисла вниз головой, уцепившись за прутья, и тихонько повизгивая. Остальные тоже явно разволновались. Анджела металась по клетке, оскалив клыки. Руфус зарылся с головой в свою подстилку. Сандра взмахнула крыльями и перелетела на верхнюю ветку. Директор зоопарка удивленно поглядел на Леонара, на других животных.


   – Господи, да что же это происходит! – воскликнул он. – Смотри, как разволновались, будто понимают что-то! Иногда мне кажется, Кэтти, что я управляю не зверинцем, а каким-то странным сообществом полуразумных существ.


   Кэтрин неотразимо улыбнулась.


   – Какое у тебя богатое воображение, мой дорогой! Конечно, кое-что эти милые твари понимают. У них хорошо развиты рефлексы, а также заложены примитивные основы психики. Иногда они могут даже проявлять характер. Но не входи в заблуждение, никогда не преувеличивай их возможности! Они понимают не слишком много! Я-то знаю! Любого зверя можно укротить и обучить различным навыкам. Именно этим я и занимаюсь. Но зверь всегда остается зверем, каким бы умным он ни казался!


   – И все же, иногда они ведут себя очень странно, – сказал директор задумчиво. – Нет, лучше бы я сидел в своем офисе и никогда не выходил из него! И зачем я согласился возглавлять это безумное звериное хозяйство!


   – Вот уж не думала, что ты такой впечатлительный! – Кэтрин засмеялась. – Ты правильно сделал, Дэйв. Ты сам говорил, это бизнес. Моя работа – тоже отличный бизнес! На каждое представление в моем цирке стекаются толпы людей! Я обучу этого унылого льва и эту шуструю мартышку, они принесут мне большой доход. Мы с тобой – давние партнеры, ты тоже хорошо заработаешь, Дэйв.


   Дрессировщица подошла к клетке Биби и протянула ей конфету. Та не смогла удержаться, стремительно рванулась вниз, схватила конфету и тут же положила в рот. Кэтрин одобрительно улыбнулась.


   – Ну, вот и умница! Ты более покладистая, чем этот строптивый старый хищник! Надеюсь, и обучить тебя будет не трудно!


   – Что ты наделала! Сейчас же выплюни! – закричала Виктория.


   – Но я не могу выплюнуть! Я уже проглотила! – испугалась Биби.


   – Как можно быть такой глупой! – возмутилась Анджела.


   У Биби от отчаяния, от жалости к себе на глазах навернулись слезы.


   – Теперь я умру, да? Сандра, скажи, я умру?


   – От этой конфеты ты уж точно не умрешь, – сказала Сандра уверенно. – Разве что, зубы испортятся, если пристрастишься к сладкому. В цирке всем дают сладкое за хорошее поведение.


   Биби немного успокоилась.


   – Ты думаешь, конфета не отравленная?


   – Конечно, нет. Дрессировщица ни кого не отравит. Вы же все слышали. Ей звери нужны для бизнеса. Поэтому травить тебя не в ее интересах.


   И только тут до Биби дошло, чего от нее хотят. Ее собираются забрать отсюда! А конфета – всего лишь приманка! Все это было настолько неожиданно, что Биби затряслась от волнения.


   – Но я не хочу в цирк! Пусть там даже каждый день дают не отравленные конфеты! Я никуда не хочу!


   – К сожалению, Биби, не тебе решать, – рассудительно заметил Руфус. – Здесь, в неволе, мы не имеем права голоса, не имеем права поступать сообразно своим желаниям. Хочешь – не хочешь, приходится подчиняться...


   Но Биби все глубже осознавала, какими грандиозными переменами грозит ей визит дрессировщицы. И это осознание вызвало в ее душе настоящую бурю, ожесточенное сопротивление. Она закричала.


   – А я не хочу подчиняться! Я никуда отсюда не пойду! Пусть меня веревками вяжут, оковы железные надевают! Я весь этот цирк дурацкий разнесу на куски! Сожгу! И сама сгорю!


   – Не надо так отчаиваться, Биби. Может быть, все окажется не так плохо, как ты сейчас представляешь, – попыталась утешить ее Сандра.


   Биби запрыгнула на ветку и стала нервно раскачиваться.


   – Не так плохо? Думаешь, меня конфетками купишь? А ты, Леонар, что молчишь? Тебя ведь тоже хотят купить на кусочек мяса!


   – Ты слишком драматизируешь, Биби, – внезапно оживившись, сказал Леонар. – Я думаю, ситуация совсем не так плоха. Со временем, вполне вероятно, нас всех переведут в цирк. Просто мы с тобой первые, мы как разведчики. И если в цирке окажется хорошо, мы постараемся вывезти туда всех остальных как можно скорее.


   – Но как, как мы это сделаем, Леонар? – недоумевала Биби.


   – Что-нибудь придумаем, как только окажемся на свободе.


   Гира вскочила, застонала.


   – Какая несправедливость! Этот старый зануда окажется на свободе, а я буду пропадать в неволе! Руфус, Руфус! Ну почему ты не хочешь убежать со мной?


   – Не надо никуда бежать, дорогая Гира, – великодушно произнес Леонар. – Мы всех вас отсюда вытащим.


   – А сколько нам ждать? Год, два, целую жизнь?


   Леонар подошел к ней, даже попытался погладить лапой.


   – Вы слишком пессимистично настроены, дорогая. Я думаю, все произойдет гораздо быстрее.


   Гира демонстративно отдернулась, как от прокаженного, отвернулась, легла на землю и уронила на лапы голову. Леонар огорченно посмотрел на нее, тоже отвернулся. Ему было очень неприятно, что его и без того неверная супруга еще и публично его унизила! Виктории стало жалко Леонара, она попыталась его утешить.


   – Счастливчик ты, Леонар! Кончится твоя неволя! И ты, Биби, тоже счастливая! Вырвешься на свободу, не будешь сидеть в клетке!


   – Да какая же там свобода! – резко возразила Анджела. – Конфетки за хорошее поведение! Будешь прыгать по манежу в дурацком, пестром костюмчике, а потом спать в такой же клетке!


   Леонар поглядел на Анджелу с едва заметной долей высокомерия.


   – Возможно, в цирке совсем другие клетки... И потом, я полагаю, там много разных животных... Мы заведем новые знакомства, расширим круг общения.


   – Но я не хочу новых знакомств! – отчаянно закричала Биби. – Как я буду без вас?! Как?! Ведь мы – одна семья! Вы мне родные, любимые! Да я без вас дня не проживу, я вообще не выживу!


   Сандра снова попыталась ее успокоить.


   – Новые знакомства бывают очень приятными, Биби. Вот, например – Тэсси. Ты ведь полюбила ее?


   – Конечно! Она такая славная, добрая. И потом... В нашей семье стало одним зверем больше! Но семья-то осталась!


   От этих слов всем стало не по себе. Звери замолчали, задумались. И первым прервал тишину Руфус.


   – Вот мы часто спорим, бывает, и ссоримся, а что будет, если в нашей семье не станет хотя бы одного зверя? Хотя бы еще одного?


   – Мы все помним Георга, никто его не забыл, – с грустью сказала Сандра. – Но мы ведь, в конце концов, пережили, мы остались и продолжаем жить без него. Мы все, и даже Анджела. Конечно, будет нелегко, но мы снова переживем...


   Руфус покачал головой.


   – И будем молча наблюдать, как кого-то из нас забирают по одному, и потом он больше не возвращается. А вдруг она хочет использовать животных для какого-то своего эксперимента? Мы ведь ничего не знаем! Может быть, там и правда свобода, но что-то не очень верится...


   – Ты так говоришь, Руфус, потому что тебя никто не берет в цирк. Ты просто завидуешь, – с чувством собственного превосходства заявил Леонар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю