355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Хаецкая » Новобранец » Текст книги (страница 16)
Новобранец
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:24

Текст книги "Новобранец"


Автор книги: Елена Хаецкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Часть этого поля принадлежала Эопте, часть – другим людям его деревни. Там, где прочие видели плодородные почвы, Эопта видел лишь грязь, пачкающую его сапоги.

Но ужаснее всего было то, что время в крестьянской жизни топчется на месте. Оно не развертывается широкой, разноцветной лентой и не летит вдаль, как стрела, мимо все новых и новых земель, лесов, замков, даже, может быть, городов; нет, оно тупо вращается по кругу, точно мельничный жернов, снова и снова неловкой поступью вышагивая по одной и той же замкнутой дороге: от весны до осени, через безнадежную зиму.

«Если таково бессмертие, – думал Эопта, – то лучше уж отказаться от бессмертия. Что это за бытие, в котором ничего не происходит, кроме заранее известного!»

С такими мыслями он однажды ушел из своей деревни, и никто из односельчан его больше никогда не видел. Клочок общего поля, принадлежавший Эопте, не распахивали и не засеивали, так что он оставался невозделанным и год от году все больше дичал, пока наконец не перестал быть плодородным и не превратился в плешь.

А Эопта переходил с места на место и чутко осматривался по сторонам, а также прислушивался к себе: он боялся пропустить момент, когда жизнь его перестанет выписывать бессмысленные круги и, развернувшись, полетит вперед. Но все оставалось скучным и серым, одна таверна сменяла другую, один временный заработок перетекал в другой, и скоро Эопта с ужасом понял, что даже бродяги и наемники ходят по кругу, потому как все в их существовании подчинено смене сезонов. Даже войны велись с достаточной регулярностью…

– Что же не обладает постоянством? – спросил как-то раз Эопта случайного спутника, встреченного им на дороге.

Тот – бодрый старик в хорошей одежде – рассмеялся:

– Странный ты парень, как я погляжу!

Эопта насупился:

– Что же во мне такого странного, приятель?

– Все люди ищут постоянства, потому что боятся неизвестности и перемен.

– Если я чего и боюсь, – сказал Эопта, – то как раз обратного. Я думал, что, став бродягой без имущества и постоянного занятия, я не увижу одну и ту же вещь дважды. Но вот прошло несколько лет, и я опять замечаю себя в кругу одних и тех же забот! Я помню, что весной можно неплохо заработать на огородах, летом любой отряд охотно примет к себе лишнего солдата, а осенью меня ждут на уборке урожая в паре деревень к северу отсюда… Проклятье! – с болью воскликнул он. – Я ведь ненавижу сельский труд, и все-таки вынужден им заниматься у чужих людей, чтобы не умереть с голоду.

Он помолчал, разглядывая камешки у себя под ногами, а потом прибавил:

– Зато я в любой момент могу уйти, потому что нигде меня ничто не держит.

– Хоть чего-то ты добился, не так ли? – отозвался его новый знакомец.

Эопта сказал:

– Сдается мне, ты насмехаешься надо мной.

– Возможно, – не стал отрицать тот. – Однако я знаю нечто, способное сделать тебя по-настоящему счастливым, если только ты, конечно, способен испытывать счастье. Для начала тебе стоит узнать, что меня зовут Эахельван и что я живу в замке, который принадлежит сейчас защитнице Гонэл. Слышал о такой?

Эопта наморщился.

– Чего я только не слышал о защитниках! Будто они – бессмертные, родня всем эльфам на свете, потомки самой чистой крови… Будто бы убить защитника невозможно, никакое оружие его не берет… Это, кстати, так? Ты, наверное, знаешь, Эахельван, коль скоро живешь бок о бок с одной из таких.

– Это неправда, – сказал Эахельван. – Защитники действительно принадлежат к народу эльфов, и век их должен быть очень долгим; но на деле они погибают чаще, чем другие. Если случается война, защитник первым выходит навстречу врагу, и поверь мне, Эопта, защитника можно убить абсолютно любым оружием.

– Ты что, пробовал? – хохотнул Эопта.

– Нет, но знаю. Не обязательно же все пробовать, чтобы узнать… У тебя мысли как у крестьянина, Эопта, и ты никогда не станешь никем иным, если не избавишься от земной привычки все трогать руками и гонять мысли по кругу.

Эопта помрачнел, даже почернел и прикусил губу, боясь себя выдать. Но Эахельван, похоже, читал в его душе, как в книге с крупными буквами.

– Ты злишься на меня за то, что я так просто разгадал тебя, Эопта, но ведь ты не сделал ничего, чтобы превратиться в настоящую тайну для меня. Вот тебе первый урок!

– Скажи, – сделав над собой усилие, заговорил Эопта, – далеко ли отсюда этот замок?

– Почти на самой границе. С башен видны серые туманы, затягивающие горизонт, – ответил Эахельван. – Отсюда дня два пути.

– Что ты делаешь так далеко от своей обители? – продолжал расспрашивать Эопта. – Ты ведь, прости за откровенность, уже не молод. Для чего такие дальние походы старику? Сидел бы в замке, под защитой этой самой Гонэл, наслаждался покоем.

– Разве тебе хочется наслаждаться покоем? – возразил Эахельван.

– Мне? – Эопта растерялся: собеседник, похоже, не понимает самых простых вещей! – Но ведь я еще молод, в то время как ты…

– Э, дурачок! – перебил Эахельван. – Когда ты доживешь до старости, то сделаешь одно поразительное открытие: человек на самом деле не стареет. В его понимании смысла и радостей жизни не появляется ничего нового по сравнению с тем, что было и в пятнадцать, и в тридцать лет… Удивительно бывает иногда увидеть отражение в зеркале своей телесной оболочки: лишь она одна претерпевает изменения, и это похоже на предательство.

– Ты изрекаешь псевдомудрые вещи, известные каждому дураку, – поморщился Эопта. – Скажи что-нибудь поновее.

– Вот тебе и поновее: я выбрался из замка под тем предлогом, что нуждаюсь в прогулках для моих ученых размышлений, и никто мне не возразил, поскольку я всегда слыл чудаковатым. И я отказался от охраны, потому что старику не нужна охрана – старик вообще никому не нужен, не так ли?

Эахельван хмыкнул.

– Вот здесь дряхлая оболочка оказалась мне союзником! Я чувствую себя так, словно нацепил плащ и маску и скрыл свою истинную сущность, хотя для того, чтобы спрятаться от посторонних глаз, мне потребовалось всего лишь постареть.

Эопта покачал головой.

– Говоришь мудрено, но не мудро.

– У меня и цели такой нет – поражать тебя мудростью. Глупый Эопта, все в мире так устроено, что будет повторяться раз от разу, потому что старость – такая же неизбежная банальность, как и весенняя пахота, столь тебе ненавистная. Впрочем, ты можешь заняться искусством. В этой сфере повторяемости куда меньше.

Эопта вдруг расхохотался. Смех его звучал безрадостно и натужно – смех человека, не привыкшего к веселью.

– Искусство? – переспросил Эопта, давясь хохотом. – Так вот что ты имел в виду, умник! Но как, скажи на милость, я займусь искусством, если всю жизнь держал в руках только плут, лопату да грабли? У меня ни голоса нет, чтобы петь, – да и песен я не знаю, – ни ловких пальцев, чтобы перебирать струны, – не говоря уж о том, что у меня нет музыкального инструмента! Ни рисовать, ни вышивать, ни шить, ни плести кружево я не обучен! Или ты предлагаешь мне пойти в ученики и гнуть спину на мастера еще лет десять прежде, чем из меня, быть может, выйдет что-нибудь путное?

Эахельван выслушал этот монолог чрезвычайно внимательно, чем еще больше взбесил Эопту. Когда тот наконец иссяк и замолчал, задыхаясь и обтирая губы, Эахельван спокойно сказал:

– А теперь, щенок, ты будешь держать язык за зубами и просто слушать меня. Понял?

Они прошли вместе в полном безмолвии ровно столько, сколько потребовалось бы уставшему человеку для того, чтобы выпить полный кувшин молока, и только после этого Эахельван заговорил опять:

– Есть в нашем мире такое существо – Джурич Моран. Наверное, даже ты слыхал о нем. Молчи, не отвечай. Ответишь, когда придет черед и только в том случае, если это понадобится. Некоторое время назад Моран создал чудесную вещь – платье Ингильвар. Точнее, Моран натворил много разных штук, но нас с тобой сейчас интересует именно платье. Ингильвар была простой деревенской девушкой, еще более простой и глупой, чем ты сам; однако Моран по непонятной причине полюбил ее и сделал ей драгоценной, хотя и весьма опасный подарок.

Надев платье, она одержала победу над своей телесной оболочкой. Помнишь, я говорил тебе о том, что внешность, так называемая «шкура», может сыграть с человеком худую шутку? Моя старая плоть служит мне маской, прикрытием для моей молодой души, но она же остается моей тюрьмой. Когда я хотел бы выпустить мою душу на волю и явить ее всем и каждому, тело не позволяет мне это сделать…

Эахельван вздохнул и молчал еще некоторое время. Эопта обдумывал услышанное. Он досадовал на старика: по мнению молодого человека, тот говорил скучные, самые обычные вещи, но таким проникновенным тоном, что они, вроде бы, начинали звучать как нечто значимое.

«Старик-то прав: у меня до сих пор крестьянские мысли, – пронеслось в голове у Эопты. – Я считаю важными только те вещи, которые можно будет впоследствии потрогать руками или съесть. Если бы Эахельван говорил сейчас о заработках, о хлебе, о новых сапогах, я слушал бы его внимательно и не считал бы, что он болтает общеизвестное…»

– Когда Ингильвар надела платье, – сказал Эахельван, – люди перестали видеть ее такой, какой сотворили ее родители, и увидели ту деву, которую замыслило, но отчего-то не сотворило Небо. Ту деву, которая сотворила себя сама, когда полюбила.

– Так она влюбилась? – не выдержал Эопта. – В этом все дело? Холопка с руками по локоть в навозе втрескалась в какого-то аристократа, отсюда и страдания?

– Приблизительно так, – согласился Эахельван. – Но ты нарушил обещание молчать.

– Я ничего не обещал, – огрызнулся Эопта.

– В таком случае, я ничего не расскажу, – предупредил Эахельван.

Эопта покраснел и опустил глаза. Ему хотелось узнать, что случилось с женщиной и платьем. Да, платье – это главное. Платье помогло крестьянке отвести людям глаза и увидеть в ней не простушку, а красавицу-аристократку, может быть, даже эльфийку.

– Клянешься быть послушным? – спросил Эахельван, когда счел, что достаточно помучил своего спутника молчанием.

– Клянусь.

– Ну так вот тебе история – как оно было дальше… Для всех, кто видел Ингильвар, она представлялась прекрасной юной дамой, и тот, кого она полюбила, сразу же ответил ей взаимностью.

Эахельван покосился на Эопту. Тот безмолвствовал, однако старик без труда читал вопрос, который вертелся у Эопты на кончике языка. Засмеявшись, Эахельван сказал:

– Теперь ты изводишь себя одной деликатной проблемой: как же проводили супружеские ночи Ингильвар и ее избранник? Ведь в постели она неизбежно должна была снимать свое волшебное платье!

Эопта коснулся пальцем своих губ, показывая, что не нарушает клятвы.

Эахельван улыбнулся:

– Вот здесь начинается самое интересное… И не потому, что такие, как ты, считают самым интересным в истории тот момент, когда женщина раздевается и ложится в постель, вовсе нет. Здесь-то как раз имеется столь ненавистная тебе повторяемость (и, кстати, заметим попутно, что твое неприятие повторяемости делает тебя неспособным ни к супружеству, ни даже к любви)… Нет, я о другом. Ингильвар, ложась в постель с мужем, всегда заботилась о том, чтобы в спальне не было ни единого лучика света. Лутвинне, ее супруг, приписывал эту странность обычной женской стыдливости… Ты опять улыбаешься, Эопта! Ты полагаешь, что на свете не существует стыдливых женщин. Ты не только глуп и примитивен, ты еще и испорчен. Неприятное сочетание, с этим трудно будет бороться…

Эахельван пожевал губами. Он остановился, огляделся, нашел удобный камень и уселся на него. Эопта встал рядом, глядя на рассказчика сверху вниз.

– Садись, – сказал Эахельван. – На землю, так, чтобы я мог тебя лучше видеть. После тех людей, с которыми я имел дело в замке, читать по твоему лицу – это все равно что рассматривать книжку с картинками, в то время как иные из замковых обитателей куда труднее в этом смысле, чем полустершиеся старинные письмена…

Он хмыкнул, видя, как вытягивается физиономия Эопты.

– Однажды некий воин узнал секрет Ингильвар и потребовал от нее неких услуг. Теперь можешь сально ухмыляться и думать самое скверное, потому что этот воин мало чем отличался от тебя, Эопта. Ингильвар, впрочем, отказала ему, и тогда он прилюдно обвинил ее в обмане. Ингильвар носит волшебное платье, с помощью которого всем отводит глаза! Ингильвар не та, за кого себя выдает!

Эахельван тихонько засмеялся. Эопта терпеливо ждал окончания истории.

– Уличенная при всех, Ингильвар не стерпела позора. Она просто сняла с себя волшебное платье и бросила его на землю. Да, да, несчастный фантазер, она осталась стоять перед собранием совершенно голая. И тут-то выяснилось, что платье не просто являло сущность этой женщины; платье сумело изменить ее внешность таким образом, что наружность Ингильвар теперь в точности соответствовала ее внутреннему содержанию.

– То есть, она на самом деле стала красоткой? – уточнил Эопта.

– История закончена, можешь задавать вопросы… Да, она действительно стала красоткой, если так тебе понятнее.

– А где это платье?

– Смотришь в корень, как и положено существу твоего племени, крестьянин. Я перечитал в замке все книги, где содержалось хоть какое-то упоминание об Ингильвар и ее чудесном наряде. После чуда, которое совершил над нею подарок Морана, Ингильвар вроде бы просто бросила платье. Ну знаешь, как люди бросают ставшие ненужными вещи. А слуги, должно быть, подобрали его и спрятали в какой-нибудь сундук. О платье пока все.

– Негусто, – сказал Эопта.

– Достаточно, – возразил Эахельван. – Где-то имеется одежда, способная превратить тебя в того, кем ты хочешь быть. Это, по-твоему, негусто?

– Но где она, эта чудесная одежда?

– Вот самый важный вопрос… И к нему нас подводит дальнейшая история Ингильвар. Кстати, на будущее: умение читать книги не настолько бесполезно, как считается среди крестьян.

– И что, многое узнал ты из книг?

– Все, что я тебе рассказываю, – все это в хрониках, которые хранятся в замковой библиотеке.

– Книги часто врут.

– Люди тоже.

Эопта замолчал, озадаченно моргая. Похоже, мысль о лживости историй, рассказанных людьми изустно, поразила его в самое сердце.

Желая утешить своего собеседника, Эахельван прибавил:

– Книги и люди в этом отношении практически равноценны. И те, и другие могут соврать, а могут и сказать правду. Но книги удобнее тем, что их можно читать между строк и перечитывать по нескольку раз.

Он поднял палец, призывая к сугубому вниманию.

– Я изучал историю жизни Ингильвар и ее возлюбленного мужа, защитника Лутвинне. Кое-кто в замке посмеивается надо мной и над тем упорством, с которым я провожу мои изыскания среди пыльных книг, но поверь мне, у меня куда больше поводов смеяться над этими насмешниками! Знаешь ли ты, деревенщина, что самое главное в исследованиях, подобных моему? Не знаешь, конечно же, откуда тебе! Самое главное – задавать правильные вопросы. И какой бы ты вопрос задал первым?

Он победоносно посмотрел на Эопту. Тот пожал плечами. Теперь ему почему-то расхотелось высказывать свое мнение, хотелось просто слушать.

– Не знаю… Как они справились с тем, что она смертная, а он – эльф? – попытался блеснуть Эопта, но в ответ (как и предполагал) получил лишь язвительное фырканье.

– Лишнее доказательство твоей косности и ограниченности. Нет, я начал с самого начала – с имен. Почему защитник Лутвинне, храбрый воин, в чьей мужественности никогда не возникало никаких сомнений, носил женское имя?

– Что?! – подскочил Эопта.

– «Лутвинне» – женское имя, как и «Махонне», например, – пояснил Эахельван. – Твои предположения?

– Возможно, защитник был… не знаю… переодетой женщиной.

– В таком случае, Ингильвар заметила бы это.

– Но она могла просто не выдавать подругу. Или…

– Нет, – перебил Эахельван, – это исключено. Лутвинне видели без одежды, и не только его жена. Он всегда был мужчиной.

– Ты же сам рассказывал об одежде, которая и не такие штуки способна выделывать. Может быть, он носил специальную одежду… – Эопта упрямо пытался отстоять свою гипотезу, не столько потому, что сам был убежден в ее правильности, сколько из желания доказать собеседнику свою способность мыслить не только как крестьянин, но и как заправский теоретик.

– Одежда, если ты внимательно слушал, не просто отводила людям глаза, но и совершала превращение плоти. Так что если Лутвинне и был когда-то женщиной – предположение дикое, но пусть пока будет! – то очень-очень давно он стал стопроцентным мужчиной. Другие идеи у тебя есть?

Эопта покачал головой, сдаваясь.

– Все дело в замке, – тотчас сказал Эахельван.

– Я не понимаю…

– Сейчас поймешь.

Эахельван увлекся, излагая свою теорию. Ему было уже безразлично, кто его слушатель, начитанный коллега, друг и доброжелатель или ограниченный крестьянин, злой на целый свет за собственную неудачную долю.

– Любой замок, любое укрепление – женского рода.

– «Замок» – мужского рода, – возразил Эопта.

– Ха! Это только грамматически, но мистически, сверхрационально замок – такая же женщина, как и любая другая женщина. Замок осаждают, его добиваются, его охраняют, берегут, украшают… Он – кормилица, мать, возлюбленная. При виде замка сердце воина замирает, а потом наполняется теплом и расширяется в груди. Впрочем, тебе не понять.

– Нет, я понял. Замок подобен женщине, – проговорил Эопта спокойно. Он сам удивлялся этому спокойствию. Очевидно, число оскорблений, изрыгаемых Эахельваном, перешло критическую черту. Теперь Эопта не чувствовал ни обиды, ни злости, ни даже желания что-то доказывать. В данном положении у него было только два способа действий: либо убить наглого старикана, либо стать выше его грубости и пропускать все колкости мимо ушей, запоминая и усваивая то важное, что он излагает.

– Тот, кого мы называем «защитником», на самом деле, в истинном смысле своего служения, является, скорее, «воплощением», «манифестацией» замка, – продолжал Эахельван. – Так, Гонэл идеально подходит для своей роли. Великолепная женщина, красивая, сильная, очень женственная. Видишь ли, у женщин гораздо больший жизненный диапазон, чем у мужчин. Ни один из нашего брата не в состоянии пасть так низко, как их сестра, но ни один из нас не в силах и взлететь на такую высоту…

– Гонэл – на высоте, – подытожил Эопта.

– Меня восхищает твое внезапно обретенное умение извлекать квинтэссенцию из сказанного… – Эахельван произнес это таким тоном, что Эопта не понял, действительно ли старик восхищен, или же то была особо утонченная ирония. Впрочем, Эопту это и не занимало. – Лутвинне носил женское имя, потому что занимал место, которое по праву должно было принадлежать женщине. Вот разгадка, – сказал Эахельван. – Теперь вопрос второй, не менее важный, чем первый. Что случилось с Лутвинне и его ролью, когда в замке появилась Ингильвар?

– Ингильвар – женщина, – сказал Эопта.

– Браво, мой мальчик. Квинтэссенция извлечена. Ингильвар действительно была женщиной, женой защитника… и, как я предположил, роль воплощения замка перешла к ней.

– Иными словами, Ингильвар стала замком?

– Душой замка. Духом замка. Да. Я уверен в этом.

– Но ведь она была простой смертной женщиной…

– Вот-вот-вот… Мы уже близки к разгадке второй тайны! Лутвинне передал ей и свою роль, и свое бессмертие… Но об этом стало известно далеко не всем – и, главное, это выяснилось гораздо позднее… Теперь окончание истории, слушай. Случилось так, что однажды Лутвинне попал в плен. Враги увезли его за Серую Границу и поместили в одной из своих крепостей. Я думаю, что они даже не особенно мучили его, им этого и не требовалось. И Лутвинне начал умирать. Один из троллей срезал прядь волос с его головы и отвез в замок к Ингильвар. «Мы готовы отдать тебе твоего мужа, – сказал посланник Серой Границы, – в обмен на то чудесное платье, которое изменяет внешность».

– Откуда они знали о платье? – перебил Эопта.

– Ты тоже не поверил в то, что им рассказал об этом Лутвинне? – обрадовался Эахельван. – Вот и я не поверил. Предполагаю, разболтал никто иной, как Моран Джурич. Видишь ли, Моран хоть и Мастер, из числа высоких Мастеров, но в родстве с троллями… Это трудно объяснить, да и сейчас не требуется. История поддается пониманию без объяснения, почему Джурич одновременно и тролль, и Мастер, не так ли?

Эопта кивнул.

– Приближаемся к развязке! – провозгласил Эахельван. – Учти, ты первый, кому я излагаю историю Ингильвар в моей собственной трактовке, с моими собственными комментариями! Итак, тролли знали о платье, потому что хвастливый Моран Джурич рассказывал всем и каждому о своем сногсшибательном успехе. И троллям потребовалось это платье. Ингильвар знала, что ее муж – бессмертный эльф и что его страдания в плену у троллей будут длиться вечно, если она не сумеет вызволить его. Поэтому она перерыла весь замок, отыскала подарок Морана и вместе с посланцем отправилась за Серые Границы. Но когда она приехала, Лутвинне уже умер. Он был мертв, и ей показали его тело, чтобы она убедилась в том, что смерть его была естественной. Его не убивали, понимаешь? Он просто перестал быть бессмертным.

– Потому что бессмертной стала она, – прошептал Эопта. – Понимаю, да. Муж и жена ведь превращаются в единую плоть.

– Именно, – кивнул Эахельван.

– Теперь я должен задать третий вопрос?

– Ты быстро учишься.

– Что случилось с Ингильвар после того, как выяснилось, что она обрела бессмертие, но потеряла мужа и свободу?

– Молодец, – одобрил Эахельван. – Она осталась в плену. Тролли не отпустили ее. Они забрали платье и заперли Ингильвар в одном из своих подвалов. Так что и платье, и женщина – там, за Серой Границей, за туманами.

– У меня есть четвертый вопрос, – медленно проговорил Эопта, – а ты-то откуда знаешь про пленение Ингильвар? Вряд ли об этом пишут в книгах!

– Возможно, мне сказали об этом люди, – отозвался Эахельван. – Мы ведь с тобой в самом начале нашей беседы установили, что книги и люди в качестве источника сведений равноценны.

– Какие же люди знают о том, что творится за Серой Границей?

– И снова – молодец, мой мальчик. Такая проницательность стоит вознаграждения, и ты получишь его – в виде моей искренности. Мне сказали об этом не люди, а тролли.

– Понятно…

– Если ты хочешь изменить свою жизнь, приходи в замок, нанимайся на службу. Найди себе верных друзей. Отправляйся с ними в патруль, а потом, как-нибудь улучив момент, перебирайся за Серую Границу. Ты найдешь Ингильвар в Гарагаре, крепости туманов. Ингильвар и платье – оба талисмана находятся там. Забери их и владей – если не целым миром, то по крайней мере маленькой вселенной своей жизни.

Они помолчали, дожидаясь, пока отзвенит торжественность этих слов.

Потом Эопта пренебрежительно фыркнул:

– Ха! А тебе-то что за нужда во всем этом?

– Мне нужно платье, – просто ответил Эахельван. – И ты добудешь мне его.

* * *

Так Эопта появился в замке.

Гонэл приняла его на службу. Ей не хватало людей. Постоянно не хватало.

По сравнению с тем, как обстояли дела во времена защитника Лутвинне, все стало гораздо хуже и труднее: граница приблизилась, набеги врагов стали чаще, и нужда в солдатах резко возросла.

Гонэл не скрывала от новобранца, что опасность велика: люди часто погибают, особенно новички. Но Эопту это не страшило, он не хотел работать на земле, он предпочитает воевать и, если уж так сложится судьба, погибнуть, – так он отвечал.

И Эопта был принят на службу.

Скоро, как и советовал Эахельван, у него появились и друзья. Эопта был весьма осмотрителен в выборе и предложил свою дружбу таким же бывшим крестьянам, как он сам.

Одного звали Веньо, другого – Хатра. Эти двое выросли вместе, в одной деревне, и дома их родителей стояли по соседству, а теперь они сражались бок о бок. Они охотно приняли Эопту в свой круг. У них нашлось много общих тем для разговоров.

Эопта оказался в компании кстати еще и потому, что Веньо влюбился в эльфийскую лучницу Эвремар и отошел от старого друга. Хатра сердился, особенно поначалу, но потом вынужденно признал правоту Эопты, который говорил, что в случившемся нет ничего предосудительного. Напротив, все это в порядке вещей. Каждый может влюбиться, и тогда какая-то посторонняя особа женского пола вдруг становится для мужчины дороже его прежних привязанностей, и даже друзья на всю жизнь как будто отходят на задний план.

Неприятно, но вполне понятно.

И постепенно Эопта занял в жизни Хатры то место, которое прежде занимал Веньо: они стали неразлучными друзьями, и Гонэл, уважая их дружбу, отправляла их на опасные задания вместе.

* * *

Никогда прежде они не были так близко от Серой Границы. Туман воспринимался здесь как живое существо, обладающее собственным разумом и, что уж совсем неестественно, – обладающее вполне осязаемым телом. Серые клочья, развевавшиеся по ветру, выглядели лишь одеяниями какого-то скрытого в вечной полумгле существа, и похожего на человека и вместе с тем совершенно лишенного человеческих черт. Все сразу.

Двое воинов старались не смотреть в ту сторону. Они двигались вдоль границы, разглядывая следы на мягкой красноватой почве. Совсем недавно здесь прошел большой отряд. Следы были конские, среди них ползли борозды, оставленные тяжелыми телегами. Последнее означало, что враг выступил в длительный поход.

– Вернемся, – предложил Хатра, невольно ежась: ему было сильно не по себе. – Мы узнали достаточно.

– Нет, не достаточно, – отозвался Эопта. Он повернул голову, и тот поразился переменам, случившимся с другом: глаза Эопты лихорадочно блестели, пересохшие губы растягивала предвкушающая улыбка. – Мы узнали не достаточно, – отчетливо выговаривая слова, повторил Эопта. – Предлагаю перейти границу и на месте оценить обстановку.

– Люди никогда не пересекают эту границу, – запротестовал Хатра.

– И напрасно. Тролли свободно проходят взад-вперед, значит, и мы можем повторить то же самое.

– Нет, не можем, – настаивал Хатра.

– Почему? – в упор спросил Эопта.

Хатра молчал.

– Потому, что это запрещено? – усмехнулся Эопта и коснулся плеча друга. – Ты не должен бояться.

– Почему я не должен бояться? – тихо произнес Хатра.

– Потому что ты должен мне верить… В троллях гораздо меньше звериного и дикого, чем ты привык думать. В них гораздо меньше… проклятого, выражаясь нашим языком. Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Ты не испытываешь перед ними ужаса, – сказал Хатра. – А я испытываю.

– Ты ведь солдат, как ты можешь бояться противника! – поддразнил его Эопта.

Но Хатра даже не улыбнулся.

– В бою я не раздумываю над своими страхами. Просто делаю то, чему меня учили. Но оказаться на их земле… это для меня по-настоящему страшно. Ты слышал когда-нибудь о пленниках?

– Нет.

– Потому что никто не вернулся.

– Может быть, нам повезет, и мы освободим целую толпу пленников! – предположил Эопта. – Это было бы здорово.

Хатра кивнул. Конечно, это было бы здорово: воспользоваться тем, что большая часть вражеского воинства движется сейчас вдоль границы к одному из эльфийских замков, и нагрянуть к недругу в гости. Устроить переполох, перебить десяток ничего не подозревающих охранников и доставить к Гонэл толпу измученных неволей людей… а может, и эльфов! Да, звучит чрезвычайно заманчиво.

Хатра еще раз внимательно посмотрел на друга. Эопта выглядел так, словно даже и не сомневался в успехе.

Не дожидаясь ответа от товарища, Эопта повернул коня и направил его прямо на границу. Хатра больше не колебался. Они вышли в разведку вместе – они не должны разлучаться. Если Хатра вернется в замок один, он навсегда покроет себя позором.

Перед всадниками туман на миг расступился, как бы приглашая войти, а затем сразу же сомкнулся вокруг чужаков. Их одежда сразу промокла, лица облепила влага. Оба приятеля почти ослепли – они не видели дальше вытянутой руки. Кругом мерно колыхались темные клочья. Здесь тяжело дышалось. Ни капли света не просачивалось сквозь мглу.

«Если мы застрянем здесь навсегда, – подумал Эопта, – то никогда не умрем. Навечно останемся неживыми-немертвыми всадниками на обглоданных лошадиных скелетах… И ничего не увидим вокруг себя, кроме этого гнилого тумана, и это будет длиться до тех самых пор, пока вечная пустота не поглотит наш мир».

Мысль показалась ему забавной, и он сдавленно хихикнул. Эахельвану понравится. В глубине души Эопта не сомневался в том, что все делает правильно и что не только вернется в замок, но и начнет там новую жизнь, гораздо более увлекательную, чем жизнь простого солдата.

Эопта протянул руку и коснулся плеча Хатры. Тот подпрыгнул, как будто его ужалили, и с тоской посмотрел в глаза другу.

– Ты погубил нас обоих, Эопта.

– Может быть, и нет… – проговорил Эопта, кривя в усмешке губы. – Я скажу тебе это только один раз, поэтому слушай внимательно, деревенщина: там, за туманной границей, в плену у троллей находится женщина, Ингильвар. Она бессмертна. Наверное, очень красива – не знаю, сейчас это не имеет значения. Ее мы и освободим. Ты понял?

– Откуда ты знаешь про женщину? – удивился Хатра.

– Не имеет значения. Знаю – и все, – нетерпеливо отмахнулся Эопта. – Я еще не придумал, как нам договориться с троллями, но… и это придумается.

– С троллями невозможно договориться!

– Я слышу голос суеверного мужлана, – рассердился Эопта. – Разве мы не для того покинули наши деревни, чтобы никогда больше не думать как крестьяне и не рассуждать как крестьяне? Мы должны перестать быть крестьянами!

– Но я не могу – я ведь крестьянин…

– Можешь. Ты теперь солдат, – Эопта говорил быстро, зло, потому что каждое сказанное им слово мог бы обратить не только к собеседнику, но и к самому себе. – Мы оба теперь солдаты, Хагра. И мысли, и побуждения, и поступки у нас с тобой должны быть солдатскими.

– Смелыми? – предположил Хатра осторожно.

– Смелыми? Мужланы тоже бывают не робкого десятка! – Эопта коротко хохотнул. – Нет, все по-другому…

Он не договорил: туман колыхнулся мощной волной, подался назад – и разродился целой толпой троллей.

Они были пешими, но оттого не менее страшными: низкорослые, с невероятно широкими плечами, с тяжелыми, будто каменными руками. Их покатые лбы, маленькие глаза, мощные челюсти – все говорило о том, что это не воины, а работники.

Каста воинов выглядела иначе – те более высоки и их лица куда привлекательнее, на человеческий взгляд.

Эти же выглядели как звери, по какой-то причине наделенные зачаточным разумом.

Они обступили обоих друзей, схватили их каменными ручищами, стянули с седел, бросили на мокрую землю, начали бить и пинать, а затем взяли за волосы и волоком потащили за собой. Они урчали и глухо переговаривались, хлопали себя по плечам и груди, гулко шлепали плоскими босыми ступнями по глине, и сквозь все эти шумы прорывался пронзительный звук, почти нестерпимый для человеческого слуха, царапающий и раздражающий. И только потом Эопта понял, что это кричит его товарищ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю