355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Соловьева » Под крылом у демона (СИ) » Текст книги (страница 12)
Под крылом у демона (СИ)
  • Текст добавлен: 28 августа 2021, 14:02

Текст книги "Под крылом у демона (СИ)"


Автор книги: Елена Соловьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Глава 44

Линус был слишком настойчив. В первую секунду, охваченная радостью от встречи с прежними знакомыми, Ирина позволила ему себя обнять. Но уже в следующую почувствовала некую неприязнь, словно ее тело протестовало против слишком грубого обращения. Руки Линуса, как тугое кольцо удава, стискивали талию. Губы были слишком близко к ее уху.

– Постой!.. – Ирина оттолкнула, упершись в худощавую грудь.

Линус выпустил из объятий – скорее от неожиданности, чем почувствовав пренебрежение. Ирина обернулась, заозиралась по сторонам.

– Где Даер?

– Он ушел в своей мир, – хмыкнул Брион. – Или отправился к гоблинам. Кто же его знает, этого демона. Он никогда не говорит, когда уйдет и когда вернется.

– Так даже лучше, милая, – Тильна обняла Ирину за плечи. – Без него мы чувствуем себя уютнее.

– Почему?

Изумление Ирины было искренним. Она непонимающе посмотрела на женщину, пытаясь прочесть на бледном лице ответы на зародившиеся глубоко внутри вопросы и подавить протесты.

– Он же демон, – Тильна пожала плечами.

– Это ни о чем не говорит, – возразила Ирина. – Да, Даер демон, он лучше, добрее, отзывчивее и честнее многих людей. Его нелюдимость – лишь видимость.

Под грозной броней Даер прячет слишком мягкое для демона сердце, добавила она про себя.

– Боже, ты говоришь так, словно влюблена в него! – возмущенно бросил Линус. – Не глупи, Ирина, демон всегда остается демоном. Такие, как он, не способны на сочувствие.

Ирина неверяще тряхнула головой, отчего капюшон упал на спину, открывая лицо дождю. Но она словно не чувствовала бьющих холодных капель, в то время как ее сердце, кажется, обрастало корочкой льда. Линус... он так пренебрежительно отозвался о Даере. О том, кто спас его и других, рискуя собственной жизнью, ведь король Крика мог покарать его за неисполнение приказа.

– Что бы вы все ни говорили, Даер достоин любви, – смело заявила она. – А ты, Линус. Не ты ли только что, буквально секунду назад называл его господином?

– Это не значит, что я его почитаю, – последовал язвительный ответ.

– Ты очень изменился, – призналась Ирина, рассматривая Линуса новым взглядом.

И как он мог когда-то нравиться ей? Прежде Линус казался ей учтивым, благородным, сдержанным. Изменился он или это она научилась видеть вещи, которых не замечала прежде? Стала старше, а прошлые привязанности выпорхнули из сердца, как подросший птенец из гнезда.

– Ты стал другим, Линус, – вздохнула Ирина.

– Нет, – обвиняющее бросил он. – Это ты изменилась, Ирина.

Ее и детей разместили в одном из небольших приземистых домов – очень маленьком, особенно по сравнению с замком Даера, но все же уютном и теплом. Здесь была небольшая кухонька и одна спальня с широкой кроватью. А еще камин, где весело потрескивали дрова. Но вот беда, здесь не было Адена, рассказывавшего детям сказки о давно минувших временах. Воду таскали из ручья в ведрах, и когда переливали в рукомойник, журчание напоминало жизнерадостный смех Жемчужины.

– Он ведь придет к нам, правда? – спросил Вирилад, засыпая.

– Обязательно, – пообещала Ирина. – Даер никогда не забудет о нас. Так же, как и мы о нем.

– Будем ждать, пока зацветет роза, – вздохнула Ольга и прикрыла глаза.

У них выдался тяжелый день.

Наутро выглянуло тусклое, призрачно-желтое солнце. Дождь закончился, и природа стала казаться более приветливой и яркой. Распустились цветы на мхах, из-под земли вытянулись к солнцу зеленые травы.

Люди тоже стали более приветливыми и доброжелательными. Ирину и детей накормили плотным завтраком, а после показали все поселение. Линус, разумеется, не упустил случая заметить, что именно он является признанным всеми старостой и предводителем людей.

– И так как я прежде обучал Оливию, думаю, сейчас настала пора продолжить занятия. Так же, как и с Вириладом – он уже взрослый мальчик, пора учить его искусству боя на мечах и фехтованию. Эти навыки обязательны для будущего короля.

– Я уже многое умею, – похвастал Вирилад. – Даер научил меня.

От такого заявления Линус так резко остановился, словно наткнулся на невидимую преграду. Его светлые брови взметнулись вверх, как крылья хищной птицы.

– Не думаю, что демон – хороший учитель, – заметил Линус. Но, поймав предупреждающий взгляд Ирины добавил: – Но воевать он умеет, этого не отнять. Идемте, Ваше Величество, посмотрим, что вы умеете.

Настала очередь Ирины охнуть.

Линус неспроста обратился так к мальчику, и это весьма не понравилось ей. Подхватив Линуса под руку, она потащила его за угол дома, чтобы несколько минут побеседовать наедине.

– Не стоит обращаться так к Вириладу, это создаст у него ложное впечатление, – предупредила она, глядя в хитрое лицо бывшего возлюбленного. – Ты же понимаешь: мальчик еще слишком мал, чтобы занять трон.

– Он король, король по праву, – возразил Линус. Большим и указательным пальцами приподнял подбородок Ирины и дерзко улыбнулся. – Этот демон околдовал вас, моя дорогая. Но я постараюсь стереть это колдовство.

– Не получится, – высказалась Ирина. – Нравится тебе или нет, но я люблю Даера и собираюсь выйти за него замуж. Не пытайся настроить меня против него. И детей тоже.

Линус делал вид, словно не понимает сказанных слов. Разъяренная Ирина с полыхающими глазами сама напоминала демоницу – полную страсти и демонически обаятельную.

Искушение было слишком велико.

Склонившись над ней, Линус прижался губами к ее губам. Но уже в следующую секунду резкая боль опалила его щеку, а на бледной коже остался алый след маленькой женской ладошки.

Подобрав юбки, Ирина решительным шагом направилась прочь от Линуса и его жалких попыток соблазнить. После встречи с Даером остальные мужчины перестали существовать для нее.

Глава 45

Линус слишком активно взялся за воспитание будущего короля. Особенно много времени Вирилад посвящал боевым искусствам и дипломатии, в которой его новый наставник считал себя профессионалом. Вот только на развлечения у мальчика совершенно не оставалось времени, не говоря уже об отдыхе.

– Ему только шесть, – пыталась вразумить Ирина. – Не стоит загружать его так сильно. Недозревшая ветка может сломаться под тяжестью плода, даже если это плод знаний.

– Вириладу почти семь, – возражал Линус. Возражал довольно резко. Ирина так и не поддалась на его уговоры, не стала подругой и любовницей. А всех, кто не соглашался на его условия, Линус безоговорочно считал врагами. – Не просто мальчик, а король. Чем быстрее он освоится с новой ролью, тем лучше всем нам.

– Я не позволю тебе сгубить его! – У Ирины сдавали нервы. – Ты пытаешься сделать из него не короля, а безжалостную машину для убийств. Он ребенок, Линус, добрый и чуткий, не старайся перекроить его на свой лад. Позволь ему быть самим собой.

– Не лезь, – Линус предостерегающе оскалился. – Будешь вмешиваться, и я отстраню тебя от детей. И твой демон ничего не сможет с этим поделать – Вирилад верит мне.

Он блефовал, Ирина чувствовала это. Вирилад не доверял Линусу, хотя тот и пользовался его уважением. И все же мальчик все чаще вспоминал Даера и откровенно скучал. Что, разумеется, не могло не нравиться Линусу.

– Ничего, Даер вскоре навестит нас, – утешала мальчика Ирина. – Он сможет повлиять на Линуса, я уверена. Твой учитель заходит слишком далеко и применяет не лучшие методы воспитания будущего короля.

Оливия не была так сдержанна, как Ирина, и высказалась жестче.

– Заносчивый, самовлюбленный болван! – бросила она, выглянув в окно домика, мимо которого только что прошел Линус в сопровождении охраны. – Да кто ему вообще сказал, что он король этого острова?

– Никто, – согласилась Ирина. – Он подчинил себе людей, а теперь то же пытается сделать с нами. Но мы не для того вынесли столько, чтобы найти врага у себя под носом. Даер должен узнать, что происходит здесь.

Через несколько дней Линус и другие мужчины-воины отправились на охоту. Вирилада, как ученика, решено было взять с собой. Оливию и Ирину решено было оставит в поселении, с другими женщинами.

– Ну, уж нет! – Ирина не приняла такой расклад. – Ты, Линус, как никто другой знаешь, что я хорошая наездница. А если понадобится, смогу и метко стрелять. Я не оставлю Вирилада без присмотра. Не стану перебирать крупу, пока моему мальчику угрожает опасность. Я еду с вами.

Отвага и возбуждение, прозвучавшие в ее голосе, восхитили Линуса. Он позволил Ирине ехать, но при условии, что она будет держаться рядом с ним и лишний раз не открывать рта.

– Я никогда не была многословной, – возразила она, забираясь на спину низкорослой серенькой лошадки. – И сама терпеть не могу пустой болтовни. Но если понадобится, выскажу свое мнение. В противном случае тебе придется заткнуть мне рот кляпом, Линус.

Он самодовольно осклабился. Подскакал ближе и, поравнявшись с Ириной, коснулся рукой ее колена, скрытого под плотной шерстяной юбкой.

– Это могло бы быть интересно, – проговорил он, не скрывая похоти. – Напомни мне об этом во время стоянки. Думаю, я именно тот мужчина, который удовлетворит твои самые смелые потребности.

– Думать об этом не смей! – Ирина ударила его кнутом. – Мое сердце занято, и ты знаешь об этом. А если еще раз посмеешь прикоснуться – пеняй на себя.

– Пожалуешься крылатому монстру? – ворчливо съехидничал Линус, потирая руку.

– Нет, проберусь в твой дом ночью и отрежу ту часть тела, которая у тебя явно лишняя.

Линус изумленно вскинул светлые брови: Ирину он помнил как исключительно мирную и скоромную девушку. Видно, это общение с демоном сделало ее такой. И это новый повод ненавидеть Даера.

Небольшая кавалькада из охотников отошла далеко на север, все чаще стали попадаться совершенно пустынные каменистые участки, растительность почти пропала. Ирина не понимала, на кого можно охотиться здесь. Но на ее попытки остановиться и повернуть обратно, мужчины ответили смехом. Особенно яро злорадствовал Линус.

– Я лучше знаю свои земли, женщина, – хмыкнул он. – Если хочешь, можешь вернуться. Только помни: гоблины не дремлют. Они не упустят шанса поймать хорошенькую девушку, путешествующую в одиночестве.

– Твои земли? – не растерялась Ирина. – Если мне не изменяет память – а она мне не изменяет, – земли эти принадлежат демону Даеру. А прежде здесь проживали лишь гоблины, коренные жители острова. Я никогда не встречала их прежде, но это не значит, что они так опасны.

Уж не опаснее самого Линуса, добавила она про себя. С каждым днем он все яростнее добивался ее, и все больше терял терпение. От былой галантности не осталось и следа. Линус напоминал одичавшего зверя, движимого одними лишь инстинктами. А что до гоблинов...

Как раз сейчас выпал шанс познакомиться с ними.

Из-за гигантского валуна выскочила группа косматых, сгорбленных человекоподобных существ. У них были вытянутые лица, чем-то напоминавшие волчьи морды, и огромные навыкате глаза. Оскаленные клыки и дубинки в лапах смотрелись более чем красноречиво. И намекали на явно не дружественное положение.

Глава 46

– Еще шаг, люди, и мы прикончим вас, как каждого, кто вторгся на нашу часть острова,

– гортанно проговорил предводитель гоблинов, поигрывая оружием в мощных лапах. – Господин Даер выделил нам эти земли. Убирайтесь!

Ирина всерьез испугалась: в сравнении с гороподобными гоблинами мужчины-охотники смотрелись щенками, вздумавшими напасть на стаю овчарок. Влад вздрогнул и хотел повернуть лошадь. Но Линус властным жестом удержал за поводья.

– Эти земли наши! – безапелляционно заявил он, хмурясь и свободной рукой поглаживая ружье. – А если вам что-то не правится, проваливайте.

Стычки не избежать, Ирина поняла это совершенно отчетливо. Как догадалась и о том, что именно на такое положение рассчитывал Линус. Он не собирался охотиться на бизонов и горных коз. Он и его люди искали ссоры с гоблинами. И привели сюда Вирилада, совсем ребенка, пусть и королевских кровей.

Линус заставил лошадь шагнуть вперед. Гоблины издали воинственный клич. Еще секунда, и начнется драка. Ирине стало по-настоящему страшно. Была секунда на то, чтобы что-то предпринять.

– Стойте! – выкрикнула она. – Линус, они правы. Я хорошо рассмотрела карту, что хранится в замке Даера. Эта часть территорий принадлежит гоблинам – вон тот валун в форме черепа является указателем.

Линус опешил от ее заявления и покраснел от недовольства. Еще больше он разозлился, когда другие воины, как по команде, опустили ружья.

– Простите нас за вторжение, – продолжила Ирина, поклонившись гоблинам. – Мы уже уезжаем. Верно, Линус?

Она так строго посмотрела, что тот мгновенно утратил боевой пыл. И все же был недоволен принятым решением.

– Я сам пересмотрю карту, – презрительно бросил он. – Мы еще разберемся, чья это территория.

– Непременно разберемся, – сквозь зубы процедила Ирина. – И о территории, и о том, что ты подверг опасности жизнь Вирилада.

А вот эта угроза подействовала. Линус побледнел сильнее обычного и вздрогнул.

– Не смей упрекать меня в том, чего я не совершал! Мы оказались здесь случайно, всего лишь надеясь добыть пропитание для всех поселенцев.

– Поговорим об этом... после.

Ирина хотела сказать «дома», но язык не повернулся произнести это слово. Поселение людей, прежде таких близких и знакомых, стало лишь временным прибежищем. Но не домом. Дом ее был там, где осталось сердце – рядом с Даером.

Кивнув, она развернула лошадь. Но громкий окрик гоблинов заставил замереть на месте.

– Постойте, госпожа!

Обернувшись, Ирина увидела гоблинов коленопреклоненными.

– Мы узнали тебя, великая мудрая женщина. Ты подруга нашего господина Даера. Он был прав, ты так же красива, как и умна. Даер великий маг, он дал нам возможность выжить, тогда как король мира Крик отрезал наш мир от своего, обрек на погибель рода. Отрезал, как разрастающуюся опухоль. Мы рады служить господину Даеру и тем, кто ему верен. Возьми от нас этот небольшой дар.

Ирине преподнесли гребешок, выполненный из белоснежной кости какого-то животного. Ирина приняла его с улыбкой на лице. Эти жутковатые на вид гоблины оказались куда добрее и благороднее знатных особ Кавилэнда.

– Теперь мы твои должники, – шепнул предводитель, передавая подарок. – Наш долг чести не сдержат никакие преграды.

– Спасибо, – поблагодарила Ирина и поцеловала мохнатую щеку гоблина, отчего на ней пурпурной розой расцвел добродушный румянец.

– Выброси эту дрянь, – посоветовал Линус на обратном пути. – Эта вещица ужасна, как и ее изготовители.

Ирина и не подумала исполнить его требование. Вместо этого она с горделивым видом приколола гребешок себе в волосы, почувствовав, как от прикосновения теплеет подарок.

В поселении так и не дождались обещанного мяса. Линус вернулся хмурым и злобным. Больше того, во время ужина, состоявшего из разваренной крупы, щедро сдобренной специями, он снова запел старую песню.

– Это Даер виновен в том, что мы так плохо живем! – рявкнул он, отбросив ложку. – Золотой гематит стоит целое состояние, а нам достаются лишь крохи.

– Разве ты не знаешь, на что именно Даер тратит большую часть состояния? – возразила Ирина. И, не желая упоминать об опасности, дремлющей в недрах острова, добавила: – Ваша безопасность для него ценнее собственной жизни.

– Он заточил нас здесь! – Линус не сдавал позиций. Окинув взглядом притихших людей, он откинулся на стуле и сложил руки на груди. – Мы выжили, но стали его рабами.

– Неправда! – Ирина поднялась с места, готовая защищать любимого до последнего. – Он спас вас, рискнул ради вас жизнью. Предал своего короля.

Линус хитро прищурился.

– Так ты с ним заодно? Что ж, это твой выбор.

Разговор на этом утих и, хотя в душе Ирины бушевала буря, она старалась быть сдержанной ради детей. Но вечером, уложив их спать, заметила вооруженную толпу под окнами.

– Что вам угодно? – спросила она.

– Вы должны пойти с нами, – последовал ответ. Вооруженные люди покаянно склонили головы, и все же подчинились приказу Линуса. – Прошу вас, это не займет много времени.

Поцеловав и успокоив детей, Ирина накинула плащ и вышла наружу. Ее проводили в дом Линуса.

– Я пытался довериться тебе, но ты предательница, – сообщил он. – А, значит, тебе нет места рядом с королевскими отпрысками. Выбрав Даера, ты предала их. С сегодняшней ночи ты не приблизишься к ним на выстрел.

– Что?! – Ирине показалось, будто земля разверзлась у нее под ногами, и она полетела в бесконечную пропасть. – Ты не можешь поступить так, Линус! Это чудовищно, бесчеловечно. Когда об этом узнает Даер...

– Он не узнает, – перебил ее Линус. И победно улыбнулся.

Глава 47

– А где наша Ирина?

Утром Вирилад и Оливия вышли к завтраку одни. По внешнему виду детей становилось ясно: этой ночью они не сомкнули глаз.

– Боюсь, пока вам лучше с нею не общаться, – с наигранным сожалением произнес Линус.

– Она напрасно подпустила гоблинов близко. Вчера у нее началась островная лихорадка.

– Ирина больна? – охнула Оливия.

– Мы можем за ней ухаживать, – тут же нашелся Вирилад. – Мы умеем.

Сестра молча кивнула, подсознательно чувствуя подвох. В последний раз, когда они видели Ирину, с нею было все в порядке. Ни намека на болезнь.

– Увы, это невозможно, – вздохнул Линус. – Островная лихорадка страшная и жутко заразная болезнь. Мы не можем рисковать вашим здоровьем. Так что Ирине придется пока пожить отдельно, Мари присмотрит за ней.

Тильина с каменным, совершенно непроницаемым лицом поставила перед детьми тарелки с овсяной кашей, мясной нарезкой, вареными вкрутую яйцами и сыром. Осматривая все это богатство, Оливия совершенно по-взрослому усмехнулась.

И усомнилась вслух:

– А нам говорили, будто Даер чуть ли не голодом вас морит. А ведь все эти продукты не из этого мира, значит, демон вполне обеспечивает всех нас и не тратит все золото на себя. Я вообще ни разу не видела, чтобы он делал что-то для себя.

– Послушать тебя, маленькая леди, так Даер получается чуть ли не святым, – буркнул Линус. – Какой фарс: святой демон!

– Я тоже сначала думал, что он монстр, – признался Вирилад. – Но это не так... Он... совсем как отец, которого я никогда не знал.

Мальчик шмыгнул носом, и сестра прижала его к себе, погладив по золотистым кудрям.

– Твой отец король!

Возмущению Линуса не было предела. Он с грозным видом стукнул по столу ножом и, направив его в сторону детей, потряс им. Но, видно, опомнившись, положил на стол и сложил руки на груди.

– Если бы вы узнали его лучше, то поняли, какой он хороший, – вступилась Оливия. – Он собрался усыновить нас, и мы этому рады.

Линус позеленел от злости. Он не мог допустить, чтобы демон спутал все его планы. Наставник сам был бы не прочь усыновить королевских детей, но для начала нужно было завоевать их доверие. А вот этого как раз он сделать не мог.

– Боюсь, это невозможно, – на его лице проявилось скупое довольство. – Не может быть отцом тот, кто приезжает на остров так редко. Вы теперь тоже его пленники и никогда не сможете выйти отсюда. Привыкайте.

– Неправда! – Вирилад вскочил из-за стола и сжал маленькие кулачки. – Даер хороший, вы обманываете нас. И мы совсем не пленники, у Ирины есть кольцо, которое в любой момент может вернуть нас домой, в замок. Как только поправится.

– Вирилад!

Оливия схватила брата за руку и одарила его предупреждающим взглядом. Даер и Ирина строго-настрого запретили детям говорить о кольце.

Но было поздно.

Глаза Линуса алчно блеснули, а по лицу расплылась довольная улыбка. Как долго он ждал щедрого подарка от неблагосклонной судьбы. И вот его день настал!

Позабыв о завтраке, Линус направился к домику, больше напоминавшему тюрьму. Ирина выглядывала из зарешеченного окна, словно пойманная в силки птица. Разлука с детьми стала для нее самым страшным наказанием. Она многое могла вынести, вытерпеть, перебороть. Но только рядом с любимыми...

– Давай его сюда! – потребовал Линус.

– Кого? – растерялась Ирина.

– Твое кольцо. Скоро остров сменит владельца, мы сами начнем поставлять руду и управлять гоблинами.

– Это же самый настоящий заговор! Даер дал вам все, а вы хотите предать его?

– Кольцо! – снова потребовал Линус. – Не заставляй забирать его силой, с четырьмя пальцами твоя ручка не будет выглядеть столь изящно.

Он вполне мог осуществить угрозу, Ирина поняла это по выражению лица Линуса. Стянув с пальца кольцо, она швырнула его в того, кого прежде считала настоящим человеком.

– И это тоже! – Линус указал на гребень в ее волосах.

Пришлось снимать и его.

– Вы не обладаете силой и мудростью Даера, – предупредила Ирина. – Не сможете держать баланс между двумя враждующими сторонами, Мраком и Кавилендом.

– Тот, кто обладает рудой, тот и правит. Но для начала мы должны убить монстра, тогда Даер нам не понадобится. И защитный купол тоже.

– Монстр убьет всех без силы Даера, – испуганно прошептала Ирина. – Даже король мира Крик не справился с этим чудовищем.

– Аргадон слабак, не нашел способа подмять под себя Даера и укротить островного монстра, – презрительно бросил Линус. – Он предпочел оторвать кусок от своих земель, поместить его под купол, даже не подозревая о богатейшем месторождении золотого гематита. Потом за особые заслуги Даер получил эти земли в дар. Но этот хитрец демон нашел способ усмирить монстра. Теперь, когда залежи золотого гематита в мире Крик и Кавилэнде закончились, Даер остался единственным владельцем огромного рудника. Я собираюсь занять его место. И знаю способ покончить с монстром навсегда.

У Ирины все похолодело внутри. Страшное предчувствие сдавило шею тугой веревкой.

– О чем ты говоришь? – хрипло спросила она. – Какой способ?..

– Убить монстра может королевский цвет.

Ирина покачала головой.

– Те цветы, что привозит королева Фашия... Они помогают усыпить, но не убить.

– Я говорю о настоящем королевском цвете, – усмехнулся Линус. – О Вириладе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю