412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эль Леви » Следы проклятия (СИ) » Текст книги (страница 6)
Следы проклятия (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:45

Текст книги "Следы проклятия (СИ)"


Автор книги: Эль Леви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 8
Окрестности Тальмара. Месяц Снов. Год 1286 от Падения Равновесия

Наступило утро. Караван стоял в безмолвии, оправялясь от последствий ночного нападения. Обугленные остатки повозки с едой, лужи засохшей крови на земле и усталые, потемневшие лица караванщиков свидетельствовали о том, что ночь была тяжёлой для всех.

Мелиэль шла между повозок, проверяя раненых. Её собственное тело отзывалось тупой болью в мышцах, но она знала, что отдыхать некогда. Люди нуждались в помощи, а некоторые из них выглядели хуже, чем должны были после обычных ранений.

– Как он? – спросила она, подойдя к Доффу, который склонился над молодым караванщиком, лежащим на расстеленном плаще. Парень, по имени Ралис, выглядел бледным, словно обескровленным. Его дыхание было поверхностным, губы посинели.

Дофф покачал головой. – Его рана… была простой царапиной, однако, посмотри. – Он осторожно снял повязку с плеча Ралиса, открывая кожу, покрытую странными тёмными прожилками, расходящимися от ранения.

– Это похоже на яд, – пробормотала Мелиэль, протянув руку, чтобы осторожно коснуться кожи. Её пальцы ощутили холод, который казался неестественным. – Нет, это не яд…

– Это магия, – ответил Дофф. Его голос звучал тихо, но твёрдо. – Эти жезлы… то, что они использовали, это была не просто атака.

Мелиэль задумчиво посмотрела на раненого Ралиса, чувствуя, как её сердце сжимается от тревоги. В этот момент рядом появился Гривен. Его тень легла на бледное лицо юноши, и старик нахмурился.

– Магическая лихорадка, – произнёс он негромко. – Это проклятие. Я видел подобное раньше. Оно разъедает изнутри, медленно, но неумолимо.

Дофф повернулся к нему, его золотые глаза сузились.

– Ты знаешь, как это остановить?

Гривен пожал плечами, его лицо оставалось каменным.

– Я знаю, как можно замедлить процесс, но не остановить. Это магия, наложенная с намерением мучить. Даже если вылечить тело, дух может не выдержать.

Мелиэль почувствовала, как внутри неё закипает беспокойство. Она не могла допустить, чтобы парень умер от чего-то, чего они не понимают. Обернувшись к Гривену, она сказала:

– Пожалуйста, покажи, что ты знаешь. Это важно.

Гривен кивнул, словно принял её просьбу, и направился к центру лагеря, где начал разводить огонь. Старик двигался методично, выкладывая вокруг костра круг из странных, тёмных трав. Его руки дрожали, но взгляд оставался сосредоточенным.

– Эти травы помогут вытянуть часть магии, – объяснил он, не глядя на остальных. – Но это временная мера. Если источник заражения не устранить, эффект быстро исчезнет.

Дофф нахмурился.

– Источник заражения? Ты думаешь, это связано с теми наёмниками?

Гривен не поднял глаз, продолжая свою работу.

– Не думаю, – ответил он спокойно, но уверенно. – Я уверен. Их оружие было зачаровано не для убийства, а для ослабления. Это часть более крупного плана. Они хотят нас остановить.

Мелиэль вспомнила магическое сияние, исходившее от жезлов нападавших, и её руки сжались в кулаки.

– Значит, они не просто так хотели забрать сундук. Они знают, что в нём.

– Именно, – согласился Гривен. – Но сундук – это не всё. Вы для них тоже цель.

Дофф бросил на Мелиэль быстрый взгляд, но ничего не сказал. Она почувствовала, как в груди поднимается холодный страх, но тут же подавила его. Времени на эмоции не было.

– Мы можем начинать? – спросил Дофф, обращаясь к Гривену.

Старик кивнул, и ритуал начался. Он повторял низкие, почти шепчущие заклинания, а вокруг костра поднимался едва заметный дым, пахнущий горькими травами. Ралис лежал рядом, едва дыша, а лицо казалось ещё более бледным. Мелиэль сидела рядом с ним, наблюдая за каждым его вдохом.

Когда последние слова ритуала растворились в воздухе, Гривен вытер пот со лба и оглянулся на Мелиэль.

– Это должно подействовать, – сказал он. – Но я предупреждаю: это временно. Если мы не найдём способ очистить его полностью, то он не протянет долго.

Ралис зашевелился, издав слабый стон. Его глаза приоткрылись, и он попытался что-то сказать, но язык не слушался его. Мелиэль мягко сжала его руку.

– Ты в безопасности, – сказала она, хотя сама не была уверена в своих словах. – Мы сделаем всё, чтобы тебе помочь.

Дофф, стоявший чуть поодаль, наблюдал за происходящим. Он знал, что время работает против них, и каждый шаг требует решительности. Подойдя к Мелиэль, он тихо произнёс:

– Теперь нужно найти источник этой магии. Без этого мы лишь продлеваем агонию.

Мелиэль кивнула, соглашаясь с его словами. Она больше не пыталась командовать, понимая, что сейчас важнее действовать сообща, чем настаивать на своём.

Позже, когда лагерь затих, Мелиэль и Дофф сидели у костра, молча наблюдая за игрой огня. Каждый был погружён в свои мысли.

– Это не просто случайность, – сказал Дофф, нарушая молчание. – Нападение, проклятие, всё это… они знали, что делали.

Мелиэль кивнула. – Это предупреждение. Они хотят нас запугать, ослабить.

– И это сработало, – добавил Дофф, глядя на повозки, где спали раненые. – Мы теряем людей, Мелиэль. И если мы не найдём способ противостоять этому, мы не дойдём до Харта.

Она молчала, но внутри её закипала буря эмоций. Слова Доффа были правдой, но они лишь усиливали её решимость. Она вспомнила отца, его голос, полный боли и сожаления, когда он рассказывал ей о том, как они с матерью не смогли вовремя найти источник проклятия. «Мы не успели,» – сказал он тогда. Эти слова засели в её сердце, словно заноза, напоминая о том, что время всегда играет против них.

Теперь она больше не могла позволить себе опоздать. Не только ради тех, кто сейчас страдал в лагере, но и ради себя. Она должна была доказать – себе, отцу, всему миру – что способна сделать то, что не удалось её родителям. В глубине души она чувствовала, что это её шанс. Шанс не просто завершить начатое ими, но и превзойти их. Её мать была великой Высшей, но даже она не смогла остановить тьму, когда это было нужно. Мелиэль знала: теперь это её бремя. Её судьба.

В этот момент она дала себе обещание: найти источник этого проклятия и уничтожить его. Даже если это будет стоить ей больше, чем она готова была отдать. Потому что слишком многое поставлено на карту. Слишком много жизней зависело от её действий. Слишком много надежд, страхов и судеб переплелись в этом путешествии. Если она не справится, мир погрузится во тьму, которую уже никто не сможет остановить.

На рассвете, когда первые лучи солнца начали пробиваться сквозь туман, Мелиэль стояла на краю лагеря. Её мысли путались, но одна идея крепко засела в голове: нужно найти способ остановить лихорадку. Она не могла позволить себе слабость. Не сейчас. Не тогда, когда каждый шаг приближал их к истине, а каждый промах мог стать фатальным.

«Я не повторю их ошибок», – подумала она, сжимая кулаки. – « Я найду ответы. Я спасу их всех».

Это был не просто долг перед миром или перед теми, кто доверился ей. Это было личное. Её собственная битва с прошлым, с тенью матери, которая так и не смогла завершить свой путь, и с болью отца, который до сих пор не мог простить себе их поражения. Она не позволит тьме победить снова. Слишком многое поставлено на карту. И она не собиралась сдаваться.

Она подошла к Лайе, сидящей у своей палатки с небольшой стопкой книг. Магичка выглядела усталой.

– Нам нужно поговорить, – начала Мелиэль. – У тебя есть что-то о магических болезнях? О том, как можно их снять?

Лайя кивнула и жестом пригласила её присесть. – Есть несколько текстов, но они фрагментарны. Проклятия такого рода редко встречаются. – Она открыла книгу, демонстрируя страницу с руническими символами. – Здесь описано что-то похожее. Но для снятия может понадобиться нечто большее, чем просто знание.

– Что именно? – спросила Мелиэль, её голос дрожал от напряжения.

Лайя вздохнула. – Сила. Или жертва. Иногда и то и другое. Мы можем попробовать исследовать кровь заражённых, если доберёмся до Харта, для этого нужна лаборатория. Но сейчас… – Она покачала головой. – Это больше вопрос времени.

Мелиэль сжала руки в кулаки. Ответы были слишком туманными, но хотя бы теперь у неё был план. Поговорив с Лайей, она направилась к Доффу и Арне, чтобы обсудить дальнейшие действия. Караван должен двигаться, но теперь, помимо сложностей дороги, на их пути встал ещё один враг – время.

* * *

День был хмурым, свет едва пробивался сквозь плотные облака. Лес вокруг лагеря был тих, но это не приносило утешения. Тишина казалась чем-то зловещим, словно природа замерла в ожидании нового бедствия. Мелиэль чувствовала это напряжение, которое лишь усиливало её тревогу.

Она сидела и наблюдала, как караванщики молча готовят повозки к отправке. Лица людей были уставшими, многие избегали смотреть друг другу в глаза. Раненые уже лежали в отдельной телеге, Ралис, несмотря на временное улучшение, выглядел слабее, чем утром. Гривен скрывался под шатром в своей повозке, словно боялся встречаться с кем-либо.

– Мэль, – позвал Дофф, подходя ближе. – Как ты?

Она оглянулась на него. – Чувствую, что время уходит. Мы не знаем, сколько смогут выдержать заражённые. А ты?

Дофф пожал плечами. – Я думаю о том, что нас могут ждать новые нападения, и о том, что мы так и не нашли ответов. – Его взгляд был сосредоточенным, но в глазах читалась усталость. – Ты что-то придумала?

Мелиэль покачала головой. – Пока нет, но я должна. Если мы продолжим идти вслепую, мы потеряем людей. Мы уже теряем их. – Она отвернулась, в её голосе звучала горечь.

– Ты не одна, – мягко сказал Дофф, приобнимая её, – мы найдём выход. Вместе.

Она кивнула, но сомнения не покидали её.

Днём, когда караван сделал привал у небольшой речушки, Мелиэль решила поговорить с Лайей и Арной. Магички сидели в стороне, тихо обсуждая что-то над раскрытой книгой. Когда Мелиэль подошла, Лайя подняла голову и жестом пригласила её присоединиться.

– Мы изучаем руны, – начала Лайя. – Эти символы встречались в описаниях магических болезней. Возможно, они помогут нам понять, как снять проклятие.

Арна, сидевшая рядом, добавила: – Но проблема в том, что без оригинального текста заклятия или образца магии мы можем только гадать. Любой неверный шаг может ухудшить состояние заражённых.

Мелиэль склонилась над страницей, внимательно изучая линии и изгибы символов. Они были красивыми, но тревожными, как искусство, созданное ради разрушения. Её пальцы коснулись одной из рун, и она почувствовала слабую вибрацию, словно магия этих символов ещё жила.

– Здесь есть упоминание о связи проклятия с местом его наложения, – сказала Лайя, показывая на текст. – Если мы сможем найти место, где оно было создано, возможно, мы найдём способ уничтожить его.

Мелиэль задумалась. – Место создания… это может быть где угодно. Девочки, я чувствую, что лес зовёт меня, вдруг это подсказка? – Её голос стал тише, как будто она боялась, что слова прозвучат глупо.

Арна нахмурилась. – Возможно, это важно, ты ведь намного больше связана с лесом, чем кто-либо из нас, вдруг след проклятия действительно ведёт туда. Ты должна проверить.

– Я пойду, – в её голос звучала решительность. – Если я что-то найду, это может дать нам шанс. – Только предупрежу командира.

Вечером, когда лагерь погрузился в относительное спокойствие, Мелиэль надела плащ, пояс с пантерой и отправилась в лес. Она чувствовала, что нужно идти одной, чтобы лучше понять свои мысли. Лес встретил её влажным запахом земли и шёпотом листьев. Она ступала тихонько, но ей казалось, что любая треснувшая под ногами ветка отдаётся в её голове гулким грохотом.

Она шла вперёд, не замечая, как темнеет вокруг. Мысли кружились в голове, переплетаясь с воспоминаниями об отце, который всегда говорил: « Ответы приходят, когда ты готова их принять». Она не была уверена, готова ли, но знала, что должна продолжать.

Спустя некоторое время она заметила изменения леса вокруг. Воздух словно сгустился, будто был пропитан магией. Деревья стали выше, их стволы были покрыты странными узорами, напоминающими руны, которые она видела в книге Лайи. Это место ощущалось чужим, но одновременно смутно знакомым.

Мелиэль остановилась, оглядываясь. Впереди, сквозь густую листву, проглядывался слабый свет, который мерцал, как звёзды в ночном небе. Она шагнула вперёд, чувствуя, как сердце ускоряет ритм. Её интуиция не обманула: лес действительно что-то скрывал.

Когда она приблизилась, свет стал ярче, и перед ней открылся храм. Он был старым, покрытым мхом и трещинами, но дышал величием. Колонны вздымались к небу, на каждой из них были выгравированы символы, которые казались ей странно знакомыми.

Мелиэль почувствовала, как пояс с пантерой нагрелся, откликаясь на магию этого места. Она знала, что нашла нечто важное, но впереди ждало ещё больше вопросов, чем ответов.

Мелиэль остановилась перед входом в храм, ощущая странное волнение. Величие и древность этого места давили на неё, будто лес и храм вместе слились в единый организм, следящий за каждым её движением. Свет, исходивший от колонн, слегка пульсировал, а узоры на их поверхности словно менялись, когда она смотрела на них.

Она сделала шаг вперёд. Воздух стал плотным, наполняясь запахом мха и чего-то металлического. Вокруг царила абсолютная тишина – не было слышно ни звуков ночного леса, ни её собственных шагов. Это место казалось оторванным от реальности.

– Ну что ж, – пробормотала она, сжимая в руках пряжку пояса. – Посмотрим, что вы хотите мне показать.

Шаг за шагом она приближалась к массивным дверям храма. Они были украшены барельефами, изображающими сцены, которые, казалось, рассказывали историю: создание, разрушение, союз двух фигур, держащих сияющий артефакт. Сердце Мелиэль забилось чаще, когда она увидела, что одна из фигур напоминала её отца.

– Эльве… – прошептала она, проводя пальцами по вырезанным линиям. Магия, исходившая от барельефа, отозвалась лёгким теплом. Двери, как будто услышав её голос, начали медленно раскрываться, пропуская её внутрь.

Внутри было темно, но тьма не пугала. Она была живой, насыщенной, как будто сама магия наблюдала за тем, кто осмелился войти. Когда Мелиэль сделала шаг, её окружили тонкие нити света, которые заполнили пространство, освещая его.

Зал был огромным. Высокие своды, колонны с резьбой, напоминающей руны, и пол, выложенный мозаикой, изображающей древние символы. В центре находился алтарь, сияющий мягким золотистым светом. Мелиэль приблизилась к нему, чувствуя, как пояс с пантерой становится всё теплее.

На алтаре лежал круглый камень, испещрённый трещинами, которые мерцали, словно огоньки. Мелиэль осторожно прикоснулась к нему, и в тот же миг в зале зажглись светящиеся сферы, парящие в воздухе. Они заполнили пространство мягким светом, создавая ощущение, будто она находится внутри живого существа.

– Добро пожаловать, Мелиэль, – раздался глубокий голос. Казалось, сами стены заговорили.

– Кто здесь? – спросила она, напрягаясь. Её рука инстинктивно легла на пояс, готовая использовать его магию.

– Я хранитель. Ты пришла, чтобы найти ответы, но чтобы получить их, тебе придётся пройти испытание.

Мелиэль глубоко вдохнула. – Что за испытание?

– Твоё сердце, разум и сила будут проверены. Только истинная наследница Высших может пройти это. Ты готова?

Её ладонь снова сжала пряжку на поясе. Ответ казался очевидным, но перед страхом неизведанного девушка всё же слегка колебалась.Затем собралась, как пантера перед прыжком и твёрдо сказала:

– Готова.

Сфера света приблизилась к ней, а затем медленно опустилась на землю, окружив её магическим кругом. Пол под её ногами изменился, и она оказалась в незнакомом месте. Это был лес, но не тот, из которого она пришла. Деревья здесь были выше, их кроны не пропускали света, а тени казались живыми.

Первым испытанием стала память. Перед ней появились образы из прошлого: отец, готовящий её к роли Высшей, мать, рассказывающая истории о древних. Эти воспоминания смешивались с видениями о её собственной неуверенности. Голоса звучали со всех сторон:

– Ты не справишься.

– Ты слишком слаба.

– Почему именно ты?

Мелиэль зажмурилась, пытаясь сосредоточиться. Голоса становились громче, проникая в её разум, как яд. Она вспомнила слова отца: Ты рождена для этого. Главное – верь в себя. Эти слова прозвучали в её голове, словно щит, отразивший все ядовитые нападки. Тени отступили, но её сердце всё ещё колотилось, словно после изматывающей схватки.

– Это только начало, – произнёс тот же голос, но теперь он звучал мягче, словно ободряя её. – Помни, истина скрыта в твоём сердце.

Во втором испытании её разум столкнулся с загадкой. Перед ней возникло зеркало, показывающее её собственное отражение, но искажённое. В отражении вместо пояса с пантерой был другой артефакт – серебряный браслет. Зеркало «заговорило»:

– Один из этих артефактов ложный. Выбери тот, который приведёт тебя к истине.

Мелиэль изучала своё отражение, обращая внимание на детали. Пояс на её талии сиял мягко, будто звал её довериться, а браслет в зеркале выглядел заманчиво, металл искрился так, словно в нём скрывалась великая сила.

– Истина уже со мной, – прошептала она, коснувшись пояса.

В этот момент зеркало засияло, треснуло, и отразило её настоящую. В отражении она увидела уверенную, спокойную себя. Испытание разума было завершено.

Последнее испытание требовало силы. Из теней выступил огромный зверь – нечто среднее между львом и ящером, его глаза горели красным. Он зарычал, и этот звук загромыхал среди деревьев.

Мелиэль крепко сжала пряжку на поясе, активируя его магию. Образ пантеры вырвался из него, сразившись с существом. Каждый удар был точным, но противник оказался быстрее, чем она ожидала. Его когти едва не задели плечо Мелиэль, когда пантера промахнулась и химера почти сумела добраться до девушки.

– Сила не в скорости, – прозвучал голос хранителя. – А в том, чтобы видеть цель.

Эльфийка сосредоточилась, закрыв глаза на мгновение. Когда зверь бросился снова, её движения стали спокойными, а атаки точными. Она нанесла последний удар, и существо растворилось в воздухе, оставляя после себя лишь лёгкий шёпот: «Ты достойна».

– Ты прошла, – снова заговорил голос. – Истина теперь открыта тебе.

Мелиэль подошла к алтарю, и камень на нём раскололся, открывая свиток. Она взяла его, чувствуя, как в её руках сосредоточена часть силы древних Высших. Но этот момент не принёс ей покоя. Она понимала, что за истину придётся заплатить, оставался вопрос, чем.

Глава 9
Окрестности Тальмара. Загадка деревни. Месяц Предвестий. Год 1286 от Падения Равновесия

Ранним утром караван пересекал границу земель Тальмара. Пейзаж начал меняться: холмы становились пологими, деревья реже встречались вдоль дороги, уступая место обширным полям, где местные крестьяне уже занимались утренними делами. Мелиэль сидела на краю одной из повозок, погружённая в свои мысли. Свиток, полученный в храме, лежал в её сумке, но она ещё не решилась открыть его. Слишком много вопросов оставалось без ответа, и страх перед тем, что она могла найти внутри, был почти осязаемым.

– Смотрю, ты так и не поспала, – заметил Дофф, подходя к ней. В его голосе звучала тревога.

Мелиэль вздохнула. – Как можно спать после того, что случилось? Храм оставил больше вопросов, чем ответов.

Дофф усмехнулся, присаживаясь рядом. – Это всегда так с древними тайнами. Ты что-нибудь рассказала Лайе и Арне?

– Нет. Сначала хочу разобраться сама. Но мы приближаемся к Тальмару, а это значит, что скоро будет ещё больше дел. – Она указала на фигуру оборотня, идущего неподалёку от передней повозки. – Маруш говорил, что его деревня рядом. Думаю, мы должны остановиться там, если хотим понять, что с ним произошло.

Дофф кивнул, соглашаясь. – Если его деревня как-то связана с нападением и проклятием, это может быть полезно.

Караван прибыл в деревню ближе к полудню. Это было небольшое селение, окружённое живой изгородью, больше для символической защиты, чем для реальной. Жители встретили путников настороженно, но без враждебности. Маруш, который шёл впереди, попытался улыбнуться, но его лицо оставалось напряжённым. Казалось, он был не рад возвращению.

– Здесь тихо, – сказала Мелиэль, оглядываясь. – Слишком тихо.

Дофф нахмурился. – Тишина иногда бывает громче, чем крики.

Старейшина деревни, сухопарый мужчина с глубокими морщинами на лице, вышел навстречу группе. Его глаза блеснули узнаванием, когда он увидел Маруша.

– Ты вернулся другим, – произнёс он. Его голос был глухим, будто от долгого молчания. – И кого ты привёл с собой?

– Это мои спутники, – ответил Маруш, его голос дрогнул. – Они спасли меня. Нам нужно поговорить, старейшина. Это важно. Старейшина нахмурился, переведя взгляд с Маруша на Мелиэль. Затем кивнул, жестом приглашая их в небольшой дом в центре деревни. Внутри пахло древесной смолой и травами. На стенах висели старинные карты, а в углу стоял резной сундук, покрытый толстым слоем пыли.

– Говорите, – сказал старейшина, садясь за грубо сколоченный стол. Его взгляд остановился на Мелиэль. – Вы выглядите так, будто пришли не просто так.

Мелиэль коротко кивнула. – Мы ищем ответы. Нападение, которое пережил Маруш, было не случайным. Проклятие, которое расползается сейчас по миру, как-то связано с этим местом. Возможно, вы знаете о нём что-нибудь?

Старейшина вздохнул и долго смотрел невидящим взором перед собой, будто погружаясь глубоко в собственную память, прежде чем заговорить:

– Если вы спасли его, как говорите, то что же на самом деле произошло? Почему он стал иным?

Мелиэль выдержала паузу, чтобы слова звучали весомо.

– Мы нашли его в Лиорне. Он был оборотнем. Нападал на горожан, и я была вынуждена сразиться с ним. Только благодаря серебру он вернулся в человеческий облик. Мы выяснили, что это не обычное превращение. На Маруше лежит магическое проклятие. Оно пыталось убить его, но одновременно заставляло причинять вред другим.

Старейшина побледнел, его взгляд устремился на Маруша, который сидел в углу, ссутулившись.

– Так это правда… – пробормотал старейшина. – Значит, договор не защитил нас, как мы надеялись.

– Договор? – переспросила Мелиэль, уловив в голосе старейшины нотки страха.

Мужчина поднял глаза, в которых читалась неуверенность.

– Есть легенда. Она старая, и многие считают её сказкой. Говорят, когда-то наш народ в годы после Раскола заключил договор с древними силами, чтобы защитить эту землю от того же проклятия, что постигло Великий Лес, но цена была высока. Раз в поколение от нас забирают одного, чтобы поддерживать этот договор. Когда я был молодым, забрали моего брата. Теперь я думаю, что пришло время Маруша. Мы думали, что это жертва ради мира, но если Маруш вернулся с проклятием, это меняет всё. Они не защищают нас. Они используют нас.

Маруш побледнел. – Но я выжил. Меня спасли!

– Возможно, – тихо ответил старейшина, – но это не значит, что они оставят тебя в покое. Ты мог перенести проклятие на всех нас.

Мелиэль посмотрела на Маруша, который тяжело дышал, не поднимая головы.

– Он не виноват, – твёрдо сказала она. – но он ключ ко всему этому. Мы должны понять, как снять проклятие, чтобы разорвать этот цикл.

Разговор продолжался, пока за окнами начало темнеть. Старейшина рассказал о старой часовне за деревней, где, по его словам, когда-то заключили договор. Он предложил отряду посетить это место, чтобы лучше понять, с чем они столкнулись.

Мелиэль, Дофф и Лайя отправились туда, оставив остальных в деревне. Часовня была заброшена, её стены покрыты мхом, а крыша частично обрушилась, но внутри, несмотря на запустение, всё ещё чувствовалась магия.

Лайя зажгла свет, и он осветил пол, покрытый сложными узорами. В центре комнаты стоял алтарь, на котором лежал обломок каменной таблички. Рядом с ним лежала книга, покрытая пылью.

– Это похоже на ключ, – прошептала Лайя, указывая на табличку. – Если мы сможем прочитать текст, это может дать нам подсказку.

Мелиэль осторожно взяла книгу и пролистала её страницы. Текст был написан на древнем языке, но несколько символов в книге и на табличке напомнили ей рисунки в храме.

– Я видела это в храме, – сказала она, показывая книгу Лайе.

Она достала и осторожно развернула свиток. Все вместе они склонились над текстом, внимательно вглядываясь в строки.

– Здесь говорится о древнем договоре, – тихо произнесла Мелиэль, её голос был полон волнения. – Он был заключён много веков назад, чтобы поддерживать равновесие между мирами. Но что важно… его опорой служили Стражи Равновесия.

Лайя нахмурилась, её пальцы задумчиво коснулись одной из строк.

– Стражи… – повторила она. – Это древние легенды… Говорят, их давно никто не видел.

Дофф медленно кивнул, его золотые глаза потемнели от напряжения.

– Да, но что именно случилось? Почему их больше нет? И почему никто не знает, где их искать?

Мелиэль продолжила читать, её голос становился всё более сосредоточенным:

– Здесь сказано, что Стражи были выбраны самим миром. Они обладали невероятной силой, но действовали в тени, чтобы сохранить баланс. Однако однажды один из них нарушил правила… возможно, это и стало началом конца.

Лайя вздохнула, её пальцы нервно перебирали край свитка.

– Значит, мы должны найти хотя бы их следы. Но как? Никто не знает, где они сейчас. Даже легенды обрывчаты, а документы либо утеряны, либо спрятаны так глубоко, что их невозможно найти.

Дофф задумчиво провёл рукой по рукояти меча.

– Это будет непросто. Но если Стражи действительно ключ к восстановлению баланса, мы обязаны попытаться. Без них мир после снятия проклятия останется уязвимым, и любой новый удар может окончательно разрушить равновесие.

Год 1286 от Падения Равновесия. Месяц Предвестий. Тальмар.

Тальмар встретил путников величественным видом. Высокие башни с зубчатыми стенами возвышались над окружающими лугами, а блеск крыш на солнце говорил о богатстве и процветании. Однако атмосфера в городе тоже была неспокойной. Люди передвигались торопливо, избегая лишних разговоров, словно опасались чего-то или кого-то.

– Здесь не меньше тайн, чем в той деревне, – пробормотал Дофф, оглядываясь. – И мне это не нравится.

Мелиэль кивнула, её взгляд был прикован к центральной площади, где возвышалась библиотека Тальмара. Это было внушительное здание с массивными дверями и витражными окнами, на которых изображались сцены древней истории. Они направились туда, надеясь найти ответы.

У входа их встретил библиотекарь – невысокий мужчина с острым носом, одетый в тёмно-зелёный плащ. Его глаза внимательно изучали путников, прежде чем он заговорил:

– Чем могу помочь? – Его голос был хриплым, но в нём звучала профессиональная вежливость.

– Мы ищем информацию о магической лихорадке и проклятиях, – ответила Мелиэль. – Особенно тех, что связаны с договорами древних народов и магическими артефактами.

Библиотекарь поднял брови, но затем кивнул.

– Пройдите за мной. У нас есть архивы, где хранятся записи о таких вещах. Но предупреждаю: многое из этого – легенды, которые редко подтверждаются фактами.

Они последовали за ним через узкие коридоры, наполненные запахом старых книг и воска. Библиотека оказалась огромной, и её стены до потолка были уставлены книгами. Библиотекарь провёл их в отдельный зал, где стояли длинные столы, а рядом лежали стопки книг, покрытых пылью.

– Начните с этих, – сказал он, указывая на стол. – Здесь собраны упоминания о лихорадке и проклятиях, связанных с договорами.

Мелиэль села за стол, открыв первую книгу. Дофф и Лайя заняли места по обе стороны от неё. Атмосфера зала была наполнена тихим шорохом страниц и мерцанием света от магических ламп.

Через несколько люминов изучения они наткнулись на текст, который привлёк внимание Лайи. Она указала на страницу, испещрённую сложными рунами.

– Здесь говорится о магической лихорадке, – произнесла она, переводя строки. – Это проклятие, созданное, чтобы ослабить дух и тело. Оно распространяется через контакт с зачарованным оружием или артефактами. Вот что важно: проклятие связано с определённым местом. Если уничтожить источник, оно ослабеет.

– Это объясняет, почему Гривен так оберегает свой сундук, – заметил Дофф. – Возможно, артефакт внутри сундука и есть источник магии.

Мелиэль нахмурилась, её пальцы легли на край стола. – Тогда почему он его не уничтожает? Что он пытается скрыть?

Лайя подняла взгляд от книги. – Может, он знает больше, чем говорит. Или он боится, что уничтожение артефакта вызовет ещё большие последствия.

Дофф задумчиво потер подбородок. – В любом случае, мы должны выяснить, что в этом сундуке. Если он связан с лихорадкой, мы не можем больше игнорировать это.

Мелиэль встала, её взгляд стал решительным. – Тогда первым делом – к Гривену. Но сначала я хочу уточнить у библиотекаря о символах, которые мы видели в храме и часовне. Они могут быть связующим звеном.

Библиотекарь выслушал их, когда Мелиэль показала ему рисунки символов. Его лицо изменилось, когда он увидел узоры. Он вздохнул и открыл толстую книгу с гравюрами.

– Это символы Высших, – сказал он, указывая на страницы. – Они всегда появляются рядом с магическими договорами или местами силы. Эти узоры – предупреждение или напоминание, что вмешательство в эти силы может быть опасным.

– Значит, проклятие и договор связаны, – тихо сказала Мелиэль. – Всё сходится.

– Но этого недостаточно, чтобы понять, как снять проклятие, – ответил библиотекарь. – Вам нужно найти оригинальный текст договора или что-то, что содержит его полное описание.

Мелиэль кивнула. – Благодарим за помощь. Мы продолжим поиски.

Когда они вышли из библиотеки, вечернее солнце уже клонилось к закату. Дофф посмотрел на Мелиэль и сказал:

– Думаешь, Гривен добровольно расскажет правду?

– Если не расскажет, – ответила она, – мы найдём способ выяснить это сами.

Когда они вернулись в гостиницу, Гривен как обычно сидел возле своей повозки, проверяя замки на своём таинственном сундуке. При виде Мелиэль и Доффа он нахмурился, но не пытался скрыть свою нервозность.

– Что-то случилось? – спросил он, будто заранее зная ответ.

Мелиэль не стала тянуть.

– Мы были в библиотеке Тальмара, – начала она, не сводя взгляда с Гривена. – Узнали кое-что о магической лихорадке и артефактах. Это связано с твоим сундуком, не так ли?

Старик напрягся, его рука машинально легла на крышку сундука.

– Вы слишком много интересуетесь тем, что не ваше дело, – процедил он.

– Но это уже наше дело, – резко ответил Дофф, делая шаг вперёд. – Из-за этого сундука пострадали люди. Нападения, проклятие, магическая лихорадка – всё указывает на то, что внутри него находится нечто опасное.

Гривен отвернулся, словно разглядывая что-то вдалеке.

– Вы думаете, что всё так просто? – тихо сказал он. – Что можно просто открыть сундук и всё станет ясно? Вы даже не представляете, с чем имеете дело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю