Текст книги "Еще более дикий Запад (СИ)"
Автор книги: Екатерина Лесина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
– Как твой друг?
– Именно.
– Это плохо, – что еще сказать. Люди, они же ж твари такие, которые ко всему привыкают. Их за просто так с места не сдвинуть. А уж коли решили сами сдвинуться да бежать, барахлишко свое за пару центов скинувши – большего старьевщик не даст – то дела тут совсем дрянь.
– А то…
Эдди посыпал мясо какой-то приправой.
– Многие закрылись, даже те, которые выше.
Запах пошел умопомрачительный.
– Охотников, поговаривают, прижали. Требуют сдавать добычу только в официальные мастерские. А там платят по официальным же расценкам.
– Грабят, короче.
– На законном основании, – согласился Эдди.
Как будто тому, кого грабят, легче от того, что на законном основании.
– Экспедиции организуют. Объявили набор желающих, – он перевернул мясо, и запах стал совсем уж невыносимым. А передо мной упала деревянная миска с лепешками. – Пожуй пока.
– И как желающих?
– Не особо. Тому, кто опытный, разве оно надо? Переться в Мертвый город, рисковать, а потом получить десятую часть добычи. При том, что идти придется с новичками да под руководством доверенного человека.
Я хмыкнула.
Найдут ли дураков вовсе? Хотя… найдут. Дураков везде хватает.
Посулят чего.
Распишут.
– Главное, что те, кто и вправду чего-то в охоте понимает, они давно уже убрались. И вряд ли вернуться. Пара-тройка ходоков, может, и осталась, но таких, которые не особо везучие, которым деваться некуда.
– И когда пойдут?
Почему-то мне была категорически неприятна мысль, что кто-то полезет в Мертвый город. И вовсе не потому, что я за людей беспокоилась.
Город ведь… если я забрала то, что хранило его, то выходит, он беззащитный?
– Пока не ясно, но точно откладывать надолго не станут, – Эдди разбил пару яиц, сыпанул поверху крупной соли и крышкою прикрыл, чтоб оно все упарилось.
– Еще что?
– Магов обязали пройти регистрацию. И получить особый знак. Чтоб, стало быть, простые люди понимали, кто перед ними. Правда, ходит слушок, что пара-тройка из тех, кто первыми знак получил, после исчезли. А еще один свихнулся и спалил дом вместе с женою и детишками. После этого те, что поумнее, предпочли убраться.
Этак в городе никого не останется. Не понятно только, для чего оно все? Жили же ж… и нормально, если верить Эдди, жили.
– И… как? Чарли?
– Пока никак. Ни ты, ни Чарли никуда не пойдете. Ты вовсе… на от, – Эдди вытащил из кармана несколько камушков, на веревку нанизанных. – Ему тоже сделал. Ну и вовсе… физию чуть подправили. Оно-то не особо спасет, если загребут, но так, глядишь, никто приглядываться не станет.
Я веревку надела и камушки убрала под рубашку.
– Еще переодеться тебе надо будет, – он плюхнул сковороду прямо на стол. И сам сел. – Тут… такое… в общем… новый указ вышел. О морали.
– Высокой?
– А то. Выше некуда.
Что-то мне совсем не по себе сделалось. Боюсь я высокой морали. Не дотягиваю.
– В общем… женщинам надлежит вести себя скромно. И одеваться соответствующе. Дабы не вводить в смущение и соблазн мужчин.
Я ткнула лепешкой в ароматный жир.
– Юбки, да?
– Юбки. И чепец.
– Юбки поширше бери, – я зажмурилась от удовольствия. Остро. И пряно. И сладко тоже. А мясо мягкое, сочное, прямо тает во рту. – Чтоб револьверы заметны не были.
– Револьверы?
– Мораль буду отстаивать. Высокую. С револьверами оно всяко сподручнее…
Глава 9. Где случаются неожиданные находки
Чарльз шел по узкой улочке, стараясь не особо крутить головой, что получалось не слишком хорошо. Все было… другим.
Прежде всего – запахи.
Резкая вонь сточных вод, что протекали по трубам, но трубы, проложенные сотню лет, то ли не справлялись, то ли нуждались в замене. Как бы то ни было, но воды они не удерживали, и те проступали сквозь землю, мешаясь с гнилою соломой, скорлупой и всей той грязью, которую оставляют после себя люди.
К этой вони добавлялась другая.
Желтый дым сползал на нижние уровни, привнося с собою характерную смесь алхимических запахов. От неё-то и от дыма местные защищались платками или вот масками, вроде той, что Эдди вручил. Маска была старой, слегка перекошенной и дышалось в ней тяжко. Но стоило снять, и Чарльз осознал, что не так уж и тяжко.
Главное, фильтрующее заклятье работало.
А еще маска закрывала половину лица. Вторую прикрывала шляпа с широкими полями. Костюм дополняли просторные, пожалуй, даже чересчур просторные штаны из мешковины, кое-где укрепленные латками, и кожаная куртка со множеством карманов.
И то, и другое было не новым.
В прошлой жизни Чарльз скорее умер бы, чем примерил чужую не слишком чистую одежду. А тут даже вполне неплохо себя в ней чувствовал. Мятая рубашка. Высокие ботинки.
Пояс с револьверами.
Матушка его точно не узнала бы.
Стоило подумать и гулять расхотелось совершенно. Чарльз остановился перед витриной, сквозь мутное стекло которой проступал манекен в военной форме. Правда, на двери лавки висел замок.
Как и на многих иных дверях.
Проклятье.
Стоило бы вернуться, но… зачем? Никогда-то еще Чарльз не чувствовал себя настолько бесполезным. Орвуд вон билет свой получил. На две персоны.
И собирается.
И…
И от него толк есть, а Чарльз вот по городу гуляет. Изучает, так сказать, злачные места. И наверх нельзя, ибо, если его ищут, то найдут. И вряд ли кому-то он поможет, оказавшись в тюрьме. Главное, умом-то Чарльз все понимал, но…
Сердце требовало действий.
И он развернулся.
Местный переулок Чарльз уже успел изучить, пусть и не отходил далеко. И теперь старая мастерская виднелась вдали.
– Эй, – окликнули Чарльза, и он сперва даже не понял, откуда раздался этот голос. Но дверь в лавку готового платья приоткрылась, причем совершенно беззвучно, и из щели высунулась голова. Голова была лысоватой, грязноватой и на редкость лопоухой. – Бабу хочешь?
– Бабу? – переспросил Чарльз, поскольку показалось, что ослышался.
Но голова закивала.
– Хорошая. Красивая! Недорого.
– Спасибо, воздержусь.
– Ну смотри, – голова сплюнула. – А то ж я гляжу, человек приличный. Приличному человеку без бабы тяжко. А тут вот…
Он дернул шеей.
И Чарльз решился.
– Сколько?
– Так… недорого. Золотой. Ежели по-скоренькому. Или два, если на час. А хошь – на весь день, но тогда десятка.
– Показывай, – наверное, даже совершенно точно, это было глупостью, соваться в неизвестную дыру за обещанной бабой.
Голова скрылась за дверью и та приотворилась. Правда теперь из щели высунулась рука.
– Деньги вперед!
Чарльз сунул монету.
– Сперва поглядим, что там у тебя за баба…
– Не сомневайся! Хорошая! Только сегодня нашел! – человечек оказался невысоким и на диво уродливым. Скособоченная фигура его, облаченная в зеленый бархатный камзол, была словно слеплена из разных частей. Горбатая спина сочеталась с непомерно длинными руками, что свисали ниже колен. Короткие ноги выгибались колесом. И человечек ходил, переваливаясь с одного бока на другой.
В руках его оказалась масляная лампа на латунной ручке.
– Доволен будешь… ох и доволен… – он поманил Чарльза за собой.
Изнутри лавка оказалась куда более просторной, нежели представлялось Чарльзу. Здесь хватило места и нескольким болванам, на которых пылились платья, давно вышедшие из моды. У стенки поднимались полки, большей частью пустые. На некоторых высились коробки и тюки самого затрапезного вида. Пол под ногами скрипел и прогибался, и не отпускало ощущение, что лавка брошена. Или вот-вот будет брошена.
– Сюда, сюда, – тип поманил Чарльза на узкую лестницу. – Вниз.
Стало как-то не по себе. И здравый смысл подсказал, что там, внизу, вполне возможно ждет не обещанная баба – на кой она вообще Чарльзу сдалась? – а десяток молодчиков, решивших, что им золотишко нужнее, чем Чарльзу. А он сам по себе идиот.
– Идем. Мамой клянусь, что все взаправду! Да чтоб мне провалиться! Если знаешь, то старый Мэтти – человек честный. Он никогда бы врать не стал, – уродец говорил громко и быстро. И фонарь в его руке покачивался, выпуская длинные тени, что ложились на лестницу. – Старый Мэтти был портным! Хорошим портным! Было время, он для самого Мастера шил! Да, было время…
Снизу потянуло такой вонью, что даже фильтры не помогли.
– А потом что? Потом явились эти… и все-то… не ценят умелого человека, не ценят… тут вот ценили. Держали… обращались вежливо. Уважительно. Пока все опять… опять и опять… только приживешься, обзаведешься знакомствами полезными. Без полезных знакомств человеку никак неможно…
Бормотание доносились откуда-то снизу.
Чарльз спускался.
Грязные ступени.
Грязные стены. И ощущение, что идет он куда-то совсем даже не в подвал. Не только в подвал.
– А они снова… перевернули… разорили… оставили без медяшки последней. И говорят, мол, радуйся, что живой! А Старый Мэтти радуется… радуется… так радуется, чтоб вам, иродам, икалось до самого последнего дня… Старый Мэтти свое дело знает.
Спуск завершился. Точнее он продолжался, лестница, как успел заметить Чарльз, делала поворот и уходила куда-то еще ниже, в катакомбы.
Интересно.
И надо будет спросить у Эдди. Не то, чтобы катакомбы так уж привлекали, но если вдруг придется уходить, надо иметь хотя бы представление о том, куда уходить.
Чарльз положил руки на револьверы.
– Ах, не стоит беспокойства, – замахал Старый Мэтти, и фонарь в руке его закачался. – Туточки она. Сидит. Тихая. Я ей так и сказал, сиди тихо, а то хуже будет!
Он погрозил кулаком грязной двери, которая по цвету почти сроднилась с камнем. И вновь протянул руку.
– Баба хорошая! Вот чтоб мне провалиться.
И Чарльз протянул еще монету.
– Сколько за всю? – спросил он.
– Чего? – уродец моргнул озадаченно.
– Ты ведь уходишь, верно? – Чарльз осмотрелся. К сожалению, дверь была плотной и разглядеть, что там за ней, не представлялось возможным. – Отсюда и из города вообще.
Голова уродца дернулась.
– Хороший портной везде найдет клиентов, но на обустройство нужны деньги, верно? Откуда она взялась?
– Кто? – белесые ресницы в темноте поблескивали.
– Баба. То есть, женщина.
– Так… пришла, – он махнул рукой. – Оттудова.
– Катакомбы?
– Подземелья, – поправил Старый Мэтти и губы облизал. – Там… в прежние времена…
– Не все пути открыты хорошим людям, верно? Иногда им приходится искать обходные?
Мэтти осторожно кивнул.
– И ты иногда приходил на помощь. Не подумай, я только рад. Всегда, понимаешь, приятно встретить человека, не равнодушного к бедам других.
Чарльз старался говорить мягко, спокойно.
– Я в городе не так давно, но уже понял, что здесь стало… сложно. В том числе и хорошим людям.
– Все ушли, – пожаловался Старый Мэтти. – Все! Те, кто прежде жаловал… те, кто приносил товар… приходил за товаром! Никого-то не осталось. Беда, беда… разорение.
– Сочувствую. Так, расскажи об этой… гостье. Ты ведь не желал ей вреда.
– Я её не трогал! – Старый Мэтти замахал рукой. – Я не трогал! Я вон… подобрал, обогрел… накормил. Платье дал! У меня хорошие платья! Лучше Старого Мэтти никто не сошьет.
– Верю. Так… сколько ей лет?
– А я откудова знаю? Сидит он… – Мэтти достал ключ. – Забирай… я же ж…
В выпуклых глазах заблестели слезы.
– Все забрали… пришли, сказали, что лицензии нету… что я промышляю запретной торговлей… штраф плати. Или пойдешь… в лаборатории пойдешь.
Он горестно всхлипнул.
И ключ-таки сунул в руки Чарльза.
Тот вошел в замок с тихим скрежетом, но повернулся легко, показывая, что за замком, да и за комнатушкой этой следили. Некогда в ней, кажется, хранились вещи, вероятно, не совсем законные. Ныне же от них осталась пара сундуков, подернутых пылью, и грязное одеяло, на котором, сжавшись в комок, сидела девушка.
Совершенно незнакомая девушка.
Молоденькая.
Она вытянула руки, пытаясь защититься от Чарльза, и меж пальцев блеснула слабая искра.
– Прекрати, – сказал Чарльз. – А то найдут.
– Я…
– Никто тебя не обидит. Сколько? – это он спросил уже у Мэтти, который переминался сзади. И сняв с пояса кошель, протянул. – Хватит?
Отказываться Мэтти не стал, схватил кошель обеими руками и закивал.
– Благодарен, добрый господин. Благодарен…
– Погоди, – Чарльз пытался понять, что ему делать дальше. И с девицей, и с лавкой этой. – Знаешь, что там внизу?
– Так…
– Подземелья, – одновременно ответили Мэтти и девица, которая сумела-таки справиться с силой. И хорошо, что-то подсказывало, что, коль взялись за магов, то и за магию тоже. А стало быть, проявления силы будут отслеживаться. Чарльз лишь надеялся, что они находятся достаточно глубоко, чтобы слабый этот выплеск рассеялся и не потревожил сторожевые заклятья.
– Это я понял. Как далеко они простираются?
– Так… весь город.
– И ниже, – сказала девица, вытирая рукавом лицо. Она как-то вдруг успокоилась и даже сумела унять дрожь. – Отец говорил, что они соединяются с древними шахтами подземников. И есть легенда, что по ним можно уже дойти до самых Драконьих гор, не выходя на поверхность.
– Байка.
– Нет! – девица сказала это довольно громко. – Мой отец архивариус!
Надо же, даже архивариус у них есть. Хотя чему удивляться-то. Если банк имелся, то почему бы не быть и архиву с архивариусом?
– Был, – девица всхлипнула и губы её задрожали. – Он… они… они его…
– Сволочи! – поддержал её Старый Мэтти.
А Чарльз согласился.
Девица же вытерла слезы рукавом.
– Я… я прошла… папа был прав… я сумела… ходы есть везде и…
– Карта?
Сомнительно, чтобы Чарльзу настолько повезло. Но девица покачала головой.
– Я помню, но… папа говорил, что он хочет составить полную карту. Составлял… искал… всякие планы и еще с подземниками дело имел… и… – слезы все-таки посыпались из глаз.
– Я только туточки план имею, – сказал Мэтти. – Надо?
– Надо, – согласился Чарльз и протянул руку девице. – Идем. Не думаю, что есть смысл и дальше торчать тут.
Она поднялась, но в последний момент спохватилась, насупилась и уставилась на Чарльза с немалым подозрением.
– Бросьте, – скривился он. – Я не собираюсь вас насиловать. Или продавать. Или делать еще что-либо… клянусь.
Поверили?
Не сразу. Девица вздохнула и, оправив платье, сказала:
– У меня все равно выбор невелик.
И это было чистой правдой.
Глава 10. О женском предназначении и великих планах
Я глядела на мужа хмуро.
Мало того, что сгинул куда-то там. Не сидится ему. Погулять охота. Так еще вернулся с какой-то преподозрительною девицей, ко всему хорошенькою настолько, что прям захотелось вцепиться ей в волосы.
– Молли, – сказал Чарльз, подтолкнув девицу в спину, а та смутилась, потупилась и на круглых щечках её румянец вспыхнул.
Хорошенький.
Вот я, если и краснею, то пятнами. А эта… прям даже краше стала.
– Милисента. Моя жена, – сказал Чарльз, верно, почуявши что-то этакое.
А что?
Жена. Вот как есть! Перед богами, причем всеми и сразу. И… и терпеть, как матушка, делать вид, будто ничегошеньки не понимаю, не стану.
– Приятно познакомиться, – сказала эта… Молли, приседая. И юбки так приподняла, чтоб в сторону, и глянула исподлобья. А я во взгляде этом прочитала, что ни хрена подобного.
Не приятно ей вовсе.
И вообще предпочла бы она, чтоб был Чарли холостым. Можно, если вдовцом. Сразу так кулаки и зачесались, но бить человека без повода – неприлично.
Я подавила вздох.
И сказала.
– Тоже. Приятно.
Эдди за спиною хмыкнул, этак, в сторону.
– Эдвард, – продолжал представлять Чарли. – Мой шурин. Кажется, это так называется.
– Он же ж… – пискнула эта… Молли и вовремя заткнулась, сообразивши, что иногда мнение стоит держать при себе. – Счастлива с вами познакомиться!
И улыбнулась, будто вправду счастлива.
А у меня зубы заныли.
Нет, я знала, что я не особо красива и красивой никогда не стану, но вспомнился вдруг проклятый город, и драконы, и… и почему мне не досталось вместе с силой хотя бы капля их красоты? Такой, чтобы эта вот Молли перестала глядеть на меня с недоумением.
И снисхождением.
С жалостью, с которой обычно женщины глядят на других женщин, которым не повезло от рождения. Да, у меня нет золотых кудряшек и кожа темна, и черты лица резковаты, и носик не вздернут, и щечки без ямочек. И…
Стало совсем погано.
На кой ляд он приволок сюда эту вот Молли? И главное, понимаю же, что там, на Востоке, будут совсем другие женщины, перед которыми уже Молли покажется провинциальною замухрышкой. Но легче от этого не становится. Только хуже.
– Молли удалось сбежать… – Чарли уставился на неё, сообразивши, что понятия не имеет, откуда именно ей там удалось сбежать.
И главное, на кой ляд.
Мужики.
Им бы спасти кого посимпатичнее, а потом уж только разбираться станут, чего да как.
– Это… это было ужасно! – заговорила Молли и голосок её дрожал, а в голубых очах появились слезы, правда, не потекли, а легли на ресницы, что роса на лепестки. – Просто… просто невероятно!
– Что именно невероятно? – буркнула я, ибо даже братец поплыл от этакой нечеловеческой красоты.
Может, пристроить её куда?
Ну… не за Эдди. Я её плохо знаю, и вообще представляется она мне исключительно подозрительною, но вот, глядишь, некроманту сойдет? Он же ж тоже без невесты остался.
Пусть забирает.
– Все, – Молли огляделась и довольно-таки решительно прошлась по мастерской. Сморщила носик. Стало быть, не нравится ей? Вот пусть и убирается туда, где нравится.
– Не фырчи, – произнес Чарли на ухо и зачем-то обнял меня. – Она нам нужна.
– Зачем?
Видят боги, понятия не имею, где может пригодиться данная девка. Она же на стул присела.
– С вашего позволения. Я безумно устала!
Спина прямая, руки на коленях. Прям не девице, а картинка с той книги по этикету. Начинаю жалеть, что не дочитала.
– Это было так тяжело… так…
– Чаю будете? – осведомился Эдди, руку почесывая.
– Если можно и… мне до крайности неловко, но… я второй день ничего не ела.
Врет.
Вот как дышит. У людей, два дня не евших, взгляд совсем другой. Мне ли не знать.
– Безусловно. Милли, ты…
– Лучше я, – Эдди правильно все понял. – Милисента… лучше пусть отдохнет.
А то, не хватало еще, чтоб очень нужная девица чем-нибудь да отравилась.
Через полчаса оная девица сидела уже за столом, над сковородкой, где доходило мясо и жареные яйца. От мяса опять запахло так, что я вновь сглотнула слюну. Я же только-только поела вроде, а в животе опять пусто.
– Подвинься, – сказала я, устраиваясь рядом. В конце концов, Эдди, словно наперед чуял, и мяса пожарил целую сковороду, так что хватит на двоих.
Молли нахмурилась и тихо сказала:
– Между прочим, воспитанные люди…
– Тебе не повезло, – перебила я её. – Я невоспитанная.
– Заметно.
Так… я ж не скрываю. Я вытащила еще кусман мяса, выбрав пожирнее, уложила его на лепешку, завернула и откусила.
Благодать.
Даже эта… Молли не раздражает.
Ну, почти.
Она же ела аккуратно, ножом и вилкой, причем нож был Эдди, крупноватый, а вилка кривозубенькой, но вот же ж, Молли орудовала так, будто бы ей сие привычно было.
И главное, ела-то, что птичка клевала.
Два дня, стало быть?
– И все-таки, – Чарльз смотрел на нас обеих, не спеша вмешиваться. – Вы не могли бы изложить вашу… ситуацию.
– Конечно, – она взмахнула ресницами и потупилась, отчего появилось почти непреодолимое желание отвесить ей затрещину. Нечего чужим мужьям глазки строить. – Я… появилась на свет во Внешнем мире. А уже потом мы сюда переехали. Мой отец был городским архивариусом. Матушку я почти и не помню, она покинула нас, когда я была совсем юной.
Она что, серьезно, от сотворения мира рассказывать собирается?
– Мы жили тихо. Мирно. Я помогала отцу в его работе. Его очень ценили Мастера и… – она все-таки всхлипнула. – Я не представляю, что случилось!
Я представляю.
Она нашла приключение на задницу, а досталось папаше.
– Еще в прошлом году пошел слух, будто бы… будто старый мастер Олаф отошел, и место свое уступил не сыну, а племяннику. Про того никто не слышал. Отец сказал, что он, скорее всего, даже не племянник, потому что у мастера племянников не было, а о его братьях мало что известно, – она отправила в рот крохотный кусочек мяса, который поспешно проглотила. – Однако сына мастера обвинили в подлоге, и еще в сговоре со внешниками. И его судили.
По круглой щечке поползла слезинка.
А вот взгляд Молли мне не понравился. Не было в нем печали, скорее легкое раздражение. Неужели полагала, что бросятся утешать?
– Тогда-то многие и поменялось. Обнаружили заговор. И… на каторгу отправили не только его, а еще других многих.
У них тут и каторга имеется? Надо же, совсем цивилизованные.
– Совет наново избрали. Отец был недоволен. Он говорил, что это неспроста, что…= надо уходить. Он и собирался. Мы никого не знали там, снаружи, но… у нас были деньги. И отец сказал, что этого хватит, чтобы устроиться. Но… не успел. За ним пришли.
Слезу она все-таки смахнула.
– Нас забрали. Отца и… меня, – голосок задрожал, а Эдди нахмурился. Девицу жалеет? Или тоже видит, что все её нынешнее блеяние – притворство.
Надо уходить.
Чувство, что эта красавица тут не просто так, образовалось и окрепло.
– Его отправили в тюрьму. Мне обещали, что к нему проявят снисхождение, если я буду сговорчивой… и… склоняли… к такому… к… – она прижала руки к груди.
Ага, склоняли, но не склонили.
Что-то тут не вяжется. Вот честно. Даже Бетти находила, чем обламывать скандальных шлюшек, а тут чтобы цельный заговор да разбился о неприступную крепость одной добродетельной девы?
Не смешите.
– Меня и других девушек отобрали… поместили… они называли это домом Добродетели… – а говорит она медленно, наблюдая при том за Эдди.
И за Чарли.
Нет, вот руки прямо иззуделись все треснуть эту раскрасавицу. А главное, что Эдди, что Чарли слушают да кивают пресочувственно.
Злости не хватает.
– Мы там жили… с другими девушками, – она даже всхлипнула и слезинку смахнула. Реснички задрожали, губы скривились, того и гляди вот-вот расплачется.
– И чего? – спросила я довольно-таки грубо.
Она аж подпрыгнула.
Уставилась так… нехорошо. Думаю, она бы мне в волосья вцепилась с неменьшею охотой, чем я ей. Вот, похоже, общее мы уже нашли, а это, как говаривал наш пастор, уже шаг к взаимопониманию и примирению. Мириться я не собиралась, но понять, чего эта лахудра прекрасноокая замыслила, хотелось бы.
– П-простите? – пролепетала она.
– Жили, – говорю. – Как? Делали чего?
– Читали.
Она поджала губки.
– Псалмы. И жития святых. И Великую книгу.
– Это какую? – у мамаши Мо одна книга значилась в достаточной степени великой, чтобы все остальные спровадить на костер. За исключением, быть может, домовой, в которой она расходы записывала, и еще той, которая с псалмами на все случаи жизни.
– Великую, – повторила Молли чуть громче. – Её написал Великий Мастер Ротт. И там сказано, как правильно жить.
– Кому?
Эдди отвернулся, пряча усмешку.
– Всем.
– Вот так прямо и всем?!
– Милисента! – а вот Чарльз, кажется, решил, что я издеваюсь над этою… молью. И прав был. Издеваюсь.
– Людям, – она поджала губенки. – Люди были избраны богами, чтобы сотворить новый мир – справедливости и всеобщего благоденствия.
Ой, чую, зря это они. Ну, боги. Или творить надо было аккуратнее, а то получилось, что получилось.
– Однако в гордыне своей и величии люди позабыли о той миссии, которая была возложена на них, – а вот теперь Молли говорила вполне себе искренне. Ишь, и глаза загорелись этак… нехорошо загорелись, аккурат, как у мамаши Мо, когда она с пастором спорила о том, как правильно из людей бесов изгонять – ледяною ли водою или же только молитвой.
И Эдди подвинулся чуть ближе.
Эдди… может, он когда-то и влюбленным был, да с той поры крепко времени прошло. И теперь смазливою мордашкой его не провести.
– И только малым открылась истина! Великий Мастер познал…
Молли продолжала говорить и уже чуть громче, чем прежде.
– …путь, за что и был коварно убит подлыми приспешниками Диавола.
Куда ж без него.
Мамаша Мо, она не только по бесам специалист особый, она и про Диавола много сказывала, про то, до чего он коварный и, главное, охочий до юных невинных девиц.
Выходит, не только до девиц.
– Многие покинули большой мир, спасаясь от расправы, чтобы здесь, в отдалении и тиши сотворить новый город, – Молли выдохнула и часто-часто заморгала, старательно вызывая слезы, да только что-то не выходило. Тогда она распрямилась и ткнула вилкой в последний кусок мяса. – Так нам говорили.
– А еще что говорили? – поинтересовался Чарли преласково, сочувствующе этак.
Нет, не заладится у нас с семейной жизнью.
На кой ляд мне сдался муж, который посторонним девицам сочувствует? То-то и оно…
– Говорили, что мы… мы должны понимать… осознавать… свою ответственность. Что наш долг – выбрать подходящего мужа и слушать его. Подчиняться. Исполнить женское предназначение.
– Это какое?
– Родить детей! Много детей! Что… что теперь благословение снизошло на наследника Великого Ротта. И ему открылось, как сделать так, чтобы дети рождались одаренными. И из них вырастут могучие маги, которые переменят все мироздание, – она замолчала, задумчиво разжевывая мясо. И поинтересовалась: – Думаете, получится?
Мы с Эдди переглянулись.
– Да… как сказать, – протянул братец. А я кивнула. Нет, план не выглядел совсем уж бредовым. Встречались которые и куда как похуже, однако же ж могучие маги – дело такое. Их не только родить надо.
Да и вообще…
Пока родятся.
Пока вырастут.
Пока, собственно, из засранцев могучими магами станут. Это ж сколько времени пройдет-то? Что-то сомневаюсь, что этот их новый Великий Мастер будет на заднице сидеть и ждать, подсчитывая, сколь в его племени великих магов прибыло.
Нет, тут чего-то другое.
А чего?







