Текст книги "Еще более дикий Запад (СИ)"
Автор книги: Екатерина Лесина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Я задрала юбки и не без усилий – попробуйте-ка справиться с этаким ворохом без посторонней помощи – сунула флакон под подвязку.
Надеюсь, не вывалится.
Девицы встретили меня недовольными взглядами.
– Что?
– Юбки помялись, – сказала Салли.
– Извините. Я как-то… никогда прежде такого не носила, вот и помяла, – я постаралась выглядеть виноватой. И подумав, добавила. – В молитве я стараюсь думать о молитве, а не об одежде.
Это мамаша Мо говаривала.
Вот, пригодилось.
Девицы кивнули и сказали:
– Идем.
Идти пришлось недалеко.
– Мы принимаем пищу совместно. Это объединяет, – Салли-первая заговорила сама. – И Наставник радуется, глядя на нас.
То есть, за этим обедом надо ждать присутствия Змееныша?
Не было печали.
И как себя с ним вести? Хотя… посмотрю на остальных и постараюсь не выделяться. Жаль, что револьверы отобрали.
– Иногда он приглашает кого-нибудь разделить с ним пищу вечером.
– И не только пищу, – добавила Салли-первая, ревниво глянув на подругу. – Но лишь избранных. И сразу понятно, кого…
Я хотела спросить, как это, сразу, но не успела: коридор закончился, Салли-вторая толкнула очередную расписанную позолотой дверь.
Мы оказались в огромной комнате, наполненной светом и людьми.
Белый мрамор на полу.
Белые стены.
Позолота, от которой меня уже подташнивать начинает. Длиннющий стол. Кресло-трон во главе, правда, пустое. И по обе стороны несколько кресел поменьше, но тоже украшенных золотом. Для Старших жен, надо полагать. Но их тоже нет. А вот остальным достались обыкновенные стулья, на моем и обивка-то протерлась.
Но я ничего.
Сажусь, куда сказано. Руки складываю на коленях, хотя в животе урчит, но никто на еду – а на столе стояли огромные миски – набрасываться не спешит.
Все смотрят на тарелки.
Или на руки?
Ну и я тоже. Вид пресмиреннейший, еще немного и сама поверю в собственную кротость. Стоило опуститься, как раздался низкий протяжный звук, заставивший моих соседок подняться. Я тоже поднялась.
Застыла.
А ведь на лицах ожидание.
И предвкушение.
И… и такая тоска, что сердце кровью обливается. Проклятье… что с ними станет, если Змееныша убить? Просто взять и… и не сойдут ли они с ума? Салли-первая, поспешно заправляющая прядку в чепец. Салли-вторая, что стоит, облизывая пересохшие губы.
И та девочка, слева, совсем молоденькая, еще не утратившая естественного румянца.
А дверь на другом конце зала распахнулась, пропуская человека, которого я ненавидела уже вполне искренне и конкретно.
Глава 21. В которой свершается таинство брака и избранных становится больше
К обеду Змееныш переоделся и, надо сказать, что военный мундир с золотым позументом сидел на нем преотлично. Блестела шитая тем же золотом лента, сияли ордена, переливался драгоценными камнями венец на голове.
Ишь ты.
Однако.
От искреннего удивления я и приоткрыла рот, сделавшись, верно, вовсе неотличимой от девиц, меня окружавших. И потому взгляд Змееныша, ненадолго остановившийся на мне, не выцепил ничего-то этакого. К примеру желания запихать ему этот самый венец в одно место.
Туда, куда Эдди моему ухажеру букет вставил.
Я же смотрела. Правда, не столько на Змееныша, сколько на женщин, что шли за ним.
Сиу.
И… и она другая. Будто бледнее, будто выцвела в этом задымленном городе темная кожа, а белые волосы, наоборот, сделались темнее, как пылью припорошенные. Глаз отсюда не видать, но почему-то кажется, что и они поблекли. Черты лица заострились. А выражение на нем – упрямое, сосредоточенное. Смотрит она под ноги и идет, никого вокруг не замечая.
Августу я тоже узнала.
Алое платье с золотой каймой. И снова бледность. Лихорадочный румянец. Испарина на лбу. Золотой венец, чуть меньше того, который был на голове Змееныша, кажется непомерно огромным, тяжелым. А она держит голову прямо и губы поджимает, скрывая недовольство.
Орчанка.
Ступает осторожно, крадучись. И голову в плечи втянула, но все одно она возвышается и над другими, и над Змеенышем. Орчанка, как и сиу, и Августа в красном. Платья какие-то… не такие. Ткани будто текут, не облегая, скорее обрисовывая тела, и почему-то женщины кажутся почти голыми.
А у меня перед глазами встают другие, те, на которых из одежды были чешуя и золотая краска.
Змееныш хлопает в ладоши. И зал наполняют голоса:
– Доброго вечера!
Голоса сливаются в один, и я шевелю губами.
Нельзя выделяться.
Нельзя.
А взгляд сиу задерживается на мне. И в темно-зеленых почти погасших глазах мне видится эхо боли. Очень далекое, почти погасшее.
– Доброго дня, мои дорогие, – Змееныш разводит руки, будто желая обнять всех. И от этого простого жеста, показного даже, мои соседки заливаются алой краской.
Кто-то тихо ахает.
– Присаживайтесь, – он садится первым. И кресло рядом занимает Августа, за нею – сиу. А с другой стороны устраивается орчанка, неловко, поскольку стол слишком низок, а стул – узок для неё. И орчанка горбится, силясь вписаться в эту неудобную мебель.
Мы тоже садимся. Сперва те, кто ближе к столу Змееныша, потом другие. Наша очередь в конце, и мои соседки терпеливо ждут.
Я тоже.
Не выделяюсь.
Улыбаюсь. Им. Змеенышу. И тем теням, что скользят по залу. Тоже женщины, но в платьях черных, глухих. Их волосы спрятаны под простые чепцы, а поверх платьев надеты белоснежные фартуки. Они уже немолоды и некрасивы, но чувствую спиной редкие ревнивые взгляды.
И они тоже?
Да он что, вконец свихнулся? Нет, с одной стороны правильно. Змееныш окружил себя беззаветно преданными людьми. С другой… это надо остановить, пока не поздно.
На тарелку передо мной плюхается желтоватый ком каши. Переваренная, сдобренная жиром и почти без соли. Есть такое можно лишь с голодухи, но я голодна, а потому ем, стараясь не слишком спешить.
Салли-первая жует.
И вторая.
В каше попадаются волоконца мяса, но вообще мог бы и позаботиться о женах, муженек. С такой диетой недолго и скопытиться. Или не важно? Других найдет?
А вот на его столе еда другая. Вижу запеченного поросенка, и ветчину, перепелок, выложенных горкой. Ягоды. Фрукты какие-то.
И запах мяса, сдобренного приправами куда как щедрее, чем наша каша, доносится.
– Сегодня я счастлив объявить, что очень скоро многие из вас найдут свое счастье.
Да уж, с красноречием у него явные проблемы. Нанял бы кого речи писать. Или им без разницы? Жены, которые младшие, подняли головы, уставились. Ишь, и шеи тянут, желая разглядеть любимого Наставника получше. И я тяну. А что делать?
– И возможно, кому-то из вас это покажется предательством по отношению ко мне, – он держал в руке тощую перепелку, что несколько не увязывалось с общей торжественностью речи. – Однако спешу заверить, что главное для меня – достижение нашей общей цели! А для этого необходимы жертвы.
И уже знаю, кем станут жертвовать.
– Вы должны сберечь любовь ко мне в своих сердцах. И я не сомневаюсь, что так оно и случится.
Я тоже не сомневаюсь.
А заодно понятия не имею, что с этой вот любовью делать. Оно вообще лечится? А если есть лекарство, то какое? Впрочем, я знаю, у кого спросить.
И спрошу.
Возьму поганую змеюку за горло и спрошу. Проклятая я или как?
– Однако и малой толики её хватит, чтобы сделать счастливым мужчину. Каждая из вас завтра увидит того, для кого она предназначена.
А вот интересно, мужчин этих как они уговаривать собираются? Вдруг да не понравится ему эта, предназначенная свыше? Или он вообще жениться не думает. Эдди вот уверял, что любой адекватный мужчина женитьбы боится. Что ему проще сотню подвигов совершить и сделать ожерелье из ушей сиу, чем к алтарю прогуляться. Преувеличивал, конечно, но не думаю, что сильно. И тогда как?
– Моя драгоценная супруга, дарованная мне миром, – Змееныш взял за руку сиу, и та поднялась, как показалось, нехотя. – Навестит каждую из вас. И даст зелье, которое поможет вашему избраннику самому определиться с выбором.
Ну хорошо хоть не «избрать».
Нет, он бы книг почитал умных, что ли? А то ведь уши вянут слушать. И главное, начинаю верить Чарли, что Змееныш тут – только пешка. А за ним кто-то да прячется.
Кто-то такой, умный.
И незаметный.
– Помните, вы должны в точности исполнить сказанное, и тогда вас ждет заслуженная награда!
Девицы зашушукались.
– Сегодня же я счастлив представить ту, которая войдет в число избранниц, которая служила мне верой и правдой… – он хлопнул в ладоши, и где-то там, на другом конце зала, раздался удар гонга.
Раскрылись двери.
И появилась Молли.
Как появилась… сперва вошли две служанки в черных одеждах, а за ними уже и Молли ступала. В алом платье, в полупрозрачной фате, наброшенной на волосы, тоже алой, в малом венце, что эту фату придерживал. Она шла медленно, позволяя любоваться собой. И я просто-таки кожей ощущала волну счастья, исходившую от неё.
Вот ведь.
Змееныш сошел с постамента и протянул Молли руки.
– Сегодня ты окончательно забудешь прошлую свою жизнь, – сказал он громко. – И расстанешься с нею, очистившись, подобно тому, как очищается земля после долгой зимы.
Молли подняла голову.
– Ты воскреснешь новым духом и новым телом, чтобы встать за плечом моим, чтобы вместе с иными избранными вершить судьбу этого мира!
В постели, как я понимаю.
Тоже мне, вершитель.
Но ничего. Смотрю. Восторгаюсь. А жреца звать будут?
Не позвали.
– Здесь и сейчас, перед всеми вами я, Уильям Сассекс, последний из рода Сассексов…
Так уж и последний? Интересненько. Хотя, чувствую, несколько преувеличивает. У Змея сыновей хватало, думаю, сам толком не знал, сколько их.
– …и истинный Император этой земли…
Сильно преувеличивает. А ведь, главное, сам верит каждому слову.
– …беру тебя, женщина, в законные жены.
Тоненько всхлипнула Салли-первая, а вторая тихо выругалась. Кажется, выбор Наставника их не порадовал.
– С тем, чтобы жить с тобой в любви и согласии.
Ну, скажем так, моя свадьба понравилась мне больше. Может, потому что жен у Чарли других не было? Или в принципе?
Змееныш откинул фату и осторожно коснулся губами щеки.
– А теперь восславим новый мир!
И восславили.
В смысле, запели. Хором. Таким разноголосым, даже у меня, уж на что я к пению равнодушная, уши заболели. А главное, слов-то не разобрать. Но стою, мычу что-то этакое, стараясь не сильно выделяться. Радуюсь, стало быть, за молодоженов.
Только в голове звенит.
И слабость вдруг такая.
Нехорошая.
Кружится все. Кружится и вертится. И кажется, я вот-вот в обморок упаду. Но не позволяют. С одной стороны подхватывает Салли-первая, а с другой – вторая.
– Это у тебя с непривычки, – шепчут они на ухо. – Слишком много съела.
Съела? Чего? Каши? Так эти ублюдки еще и кашу отравили?!
Мысль была последней. И очень обидной.
* * *
Выбирались узким ходом, извилистым, что змеиная нора. И Чарльз никак не мог отделаться от мысли, что того и гляди застрянет в этой норе. Почему-то именно для него она была особенно неудобна. Даже Эдди, уж насколько он шире в плечах, массивней, а пробирался легко, умудряясь протиснуться в вовсе уж узких поворотах.
А Чарльз застревал.
Матерился. Полз. Обдирал стены. И снова застревал. Но потом змеиная нора вывела в тоннель, а тот – в другой, где изрядно пованивало нечистотами. Под ногами хлюпало, и Чарльз уже старательно отгонял от себя догадки о том, что именно хлюпало.
Этот тоннель привел к очередному, вертикальному, в стену которого кто-то вбил металлические штыри.
– Тут аккуратнее, – сказал Странник. – Старые. И не все вес выдерживают.
– Как-нибудь, – Эдди отступил. – Вы первые.
– Я пойду, – Странник подвинул Чарльза. – Надо глянуть, что наверху.
Спорить не стали. Во-первых, голова еще болела. Во-вторых, если уж поверили, то надо до конца. Странник пополз наверх, ловко цепляясь за штыри. Те потрескивали, но держали.
– Подымешься? – подумалось, что Эдди будет раза в два тяжелее, если не больше.
– Как-нибудь, – подъем его не слишком беспокоил.
Да и вовсе выглядел он странно равнодушным.
Когда пропала Августа, Чарльз первые дни пребывал в такой ярости, что вообще едва отдавал себе отчет в происходящем вокруг.
– Давайте, – донеслось сверху. И Чарльз вцепился в штырь. Холодное железо опалило руку, и стало вдруг не по себе.
Как знать, что там, наверху?
А если очередная ловушка? Если ждет их не Странник, точнее не он один, но в компании местной стражи? Или вовсе наемников? Наемникам нужна голова Чарльза.
Штырь под весом затрещал.
Если верить, то до конца. Да и вариантов нет, кроме как подло попытаться сбежать из города. А он, Чарльз, не для того столько сил потратил, сюда добираясь, чтобы вот так отступить.
Стена хрустела.
Штыри ощутимо прогибались, но держали. А Странник подал руку.
– Пока тихо. Погоди, – он отошел, чтобы вернуться с комом веревки. – Иногда приходилось поднимать кое-что…
Веревка с крюком зацепилась за скобу, которой явно пользовались неоднократно. И выходит это самое «кое-что» поднимали довольно часто. Или опускали. Главное, веревка выглядела понадежней штырей.
Эдди вскарабкался быстро и ловко и, легши на живот, выполз из норы. Так и лежал некоторое время, носом упираясь в грязные ботинки Чарльза.
– Я свет зажгу, – сказал Странник. – Глаза прикройте, а то с непривычки будет неприятно.
И оказался прав.
Свет пробивался сквозь веки, обжигая и ослепляя. Но ничего, Чарльз и с этим справился. Когда глаза перестали слезиться, а муть перед ними и вовсе исчезла, он огляделся.
Помещение.
Узкое и длинное, полупустое, гулкое даже. У стены виднеется темная груда бочек. У второй – какие-то сундуки, коробки. И полки, но тоже пустые.
Склад?
– Это место принадлежит моему дяде, – Странник тоже осматривался. – Он торговал.
– Чем? – уточнил Чарльз, не столько потому, что было интересно, сколько ради поддержания беседы.
– Чем придется.
Весьма… многообещающе.
– Да ладно, – Эдди все-таки поднялся на четвереньки. – Извините. Высоты не люблю.
– Там не особо и высоко.
– Как для кого.
Странно было, что и у этого огромного человека есть страхи. И обстоятельство это почему-то действовало на редкость успокаивающе.
– Здесь все стало иначе, – Странник оглядывался. – Пусто. И… пожалуй, мне стоит проверить…
– Или не стоит. Проще будет убраться.
– Далеко не уйдем. Даже для местных мы будем несколько… выделяться. Особенно запахом.
Чарльз принюхался и вынужден был согласиться: от одежды и обуви, и от него самого пованивало.
– Я понимаю вашу тревогу. И признаюсь, сам уже начинаю сомневаться, но выхода нет.
Сказал и ушел.
Лампу оставил. Обыкновенную, масляную, с закопченным колпаком.
– Ты ему веришь? – поинтересовался Чарльз для поддержания беседы.
– Не сказать, чтобы особо, но он нам нужен, – Эдди потер лоб и нахмурился. – Надо поспешить, пока Милли не утворила чего.
– Чего?
– А кто ж её знает. Главное, что всерепременно утворит. Всегда так.
Это он произнес с тихим вздохом.
А Чарльз подумал, что будет совсем не против, чтобы Милисента утоврила. Пусть себе. Главное, чтобы сама не пострадала. С остальным же они как-нибудь да справятся.
Глава 22. О новых знакомствах и неожиданных перспективах
Спустя четверть часа Чарльз выбрался из ванны, пусть тесной и не слишком чистой, но все же ванны. Вода была горячей, стекала в трубы с громким шелестом, оставляя на боках желтоватую пену. Ощущение чистоты тела сменилось усталостью, а потому Чарльз позволил себе отдых.
Недолгий.
Кресло. Чай. Кривоватые сэндвичи из того, что под рукой нашлось.
В доме пахло сигарным дымом, и запах этот прочно въелся в стены, мебель и самого хозяина: невысокого растрепанного человечка в клетчатом пиджаке.
– Совсем невозможно жить стало, – человечек курил беспрестанно, выпуская сизый дым. И тот собирался под потолком кучерявыми облачками.
В дыму терялся и сам потолок. И картины, что под ним висели. Сперва Чарльз старался разглядеть, что же там изображено, но потом понял, что смысла в этом немного. В чае, горьком терпком, и том куда больше.
– Я все ждал, когда ты появишься, друг мой, – человечка звали Дэном.
Без фамилии.
К чему формальности? Друзья Странника – его друзья. И его дом – их дом. Разве что за исключением сигар. Сигары принадлежали только хозяину.
– Зачем?
– Затем, что здесь и вправду многое пора менять.
– А я причем?
Избавленный от плаща и шляпы Странник смотрелся совсем юным. Светловолосый вихрастый мальчишка с неестественно большими глазами. И теперь Чарльз почти не сомневался, что матерью его была женщина из другого народа.
– При том, дорогой мой, что ты можешь заявить свои права.
– Кому?
– Совету.
– И они проникнутся? – Странник хмыкнул. – А заодно уж раскаются… помнится, недавно другой мой дорогой дядюшка изволил заявить свои права. И где он?
– У друзей.
– А мне говорили, что на каторге.
– На каторге тоже есть друзья, – философски заметил Дэн. – Пейте чай, господин Диксон. Вижу, путь вас утомил.
– Мы знакомы?
– О, ныне вы знакомы всему городу! Особо опасный преступник, осмелившийся посягнуть на святое.
– На что? – искренне удивился Чарльз.
В городе он недавно и не помнит, чтобы на что-то там посягал.
– На жен Пророка.
– Это которого?
– Право слово, удивительно, – Дэн улыбнулся, продемонстрировав ровные зубы того приятного глазу желтого оттенка, который появляется после долгих лет курения. – Сразу видно человека нового, с нашими реалиями незнакомого. Здесь один Пророк. И император.
– Даже так?
– Вчера объявили, – светским тоном заметил Дэн.
– Он совсем сбрендил? – столь же светски поинтересовался Странник, смахнувши со светлых волос водяную пыль.
– Как знать, как знать… вот, допустим, вы, Чарльз, знаете, что ваш род состоит в довольно близком родстве с Императорским домом?
– Я бы не назвал это родство близким, – разговор нравился Чарльзу все меньше. – У Императора есть наследники. И первой очереди, и второй. Мы… кажется, сорок вторые в очереди?
– Уже девятнадцатые.
– То есть?
– За прошлый год случились некоторые… подвижки.
– Это все одно далеко. Если уже претендовать, то проще взять в жены какую-нибудь из дочерей императора…
– О да, будь это возможно, он бы так и сделал.
– То есть?
Этот человек явно знал куда больше, чем следовало бы знать какому-то проходимцу, притворявшемуся контрабандистом.
– Император не зря стал императором. Не нынешний. Я имею в виду его предка, славного герцога Эффолка… давняя история.
– Расскажете? – поинтересовался Чарльз.
– Если у вас есть желание слушать.
– Вообще-то…
– Тише, дорогой племянник. Я в курсе… юный Диксон по несчастному стечению обстоятельств оказался связан узами брака с очередной женой нашего премудрого Учителя и Императора, – Дэн хихикнул и смешок этот вышел довольно-таки мерзеньким. – Что в значительной мере усугубляет его вину.
– Жену?!
– Все женщины, если они юны и невинны, или хоть сколько бы хороши собой, являются женами Учителя. Дышите глубже. На самом деле все не так плохо.
Куда уж хуже?
Перед глазами упала красная пелена ярости.
– Он мужчина. Обыкновенный. А обыкновенный мужчина, сколь бы он ни пыжился, не в состоянии, скажем так, уделить внимание нескольким десяткам женщин.
– А как же гаремы? – не выдержал Странник.
Дэн поглядел на племянника с укором.
– Их держат скорее для статуса. И разнообразия. На самом деле весьма многие обитательницы гаремов проводят месяцы, а то и годы, в ожидании своей очереди. А некоторые и вовсе никогда-то её не дожидаются.
Успокаивало это… слабо.
Весьма.
– Бояться стоит не того, что он обратит внимание на вашу супругу. Бояться следует обратного.
– Милли сломает ему нос, – Эдди вошел, отфыркиваясь, отряхиваясь. Облаченный в просторную рубаху и подштанники, он выглядел довольно-таки забавно.
– И это тоже не самое разумное решение. Но… скажем так, у меня сложилось впечатление, что вы не видите всю картину в полной мере. А потому прошу вас разделить со мной скромную трапезу.
– Нам уходить надо.
– Куда? Там, – Дэн махнул рукой. – Ночь.
– И когда это мешало? – Эдди огляделся.
– Теперь. Со вчерашнего дня в городе объявлено чрезвычайное положение. Совет как таковой упразднен.
– В смысле? – кажется, подобный поворот несколько не укладывался в голове Странника.
– В прямом. Власть принадлежит Императору. И Учителю. Или Великому Мастеру. Еще его можно называть Мудрейшим. Да и прочие титулы в том же духе.
Странник закрыл лицо рукой.
– И они… позволили?
– Более того, поддержали.
– Как?!
– Обыкновенно. Многим давно уже стало здесь тесно. А он предложил, полагаю, весьма любопытные альтернативы.
– Несбыточные!
– Как сказать… Этот мелкий мошенник умеет произвести впечатление. Но умные люди понимают, что он действует не сам по себе. И это, скажем так, открывает перспективы. Икштон стал главой министерства пропаганды и культуры.
– Какого?
– Одного из семи новых, созданных в городе. Мы, к слову, ныне столица Великой Западной Империи, – произнес Дэн с некоторым пафосом, но не удержался и фыркнул. – Правда, вряд ли по ту сторону гор кто-то это всерьез воспринял. А зря…
– Что вы знаете? – Чарльз успокоился.
И вправду, спешить не следует. Милли умная девочка. И себя в обиду не даст. И пусть сердце сжимается болезненно, пусть хочется немедля сровнять этот треклятый город с землей, а душу гложет тревога, но спешить не следует.
Спешить нельзя.
Один неверный шаг и…
Эдди, поймав взгляд, кивнул. Именно так. Терпение и еще раз терпение.
– Вы тоже из разведки?
– Тоже? – Дэн приподнял бровь и поднялся. – Ужин, господа, ужин… вы выглядите до отвращения голодными. А голодным людям я, как бы это сказать, не совсем доверяю. Голодные люди на многие глупости способны. Что до вашего «тоже», то, боюсь, что нет. Хотя старый лис Гриффлз и пытался склонить меня к сотрудничеству, но от этой конторы я стараюсь держаться подальше.
На кухне пыхала жаром алхимическая печь. Пахло свежим хлебом и еще чем-то сдобным и сладким. Запахи эти пробудили голод, и Чарльз вспомнил, что не ел довольно-давно.
– Вы уж сами устраивайтесь, – Дэн обвел кухню рукой. – Чувствуйте себя как дома, но… готовить не умею, а кухарка моя, пусть женщина надежная, но не стоит впутывать её в сомнительные дела.
– Если позволите, – Эдди потер руками.
– Конечно…
Не прошло и получаса, как на стол легла огромная чугунная сковорода, доверху заполненная жареным мясом. Перемешанное с приправами, луком и чесноком, яйцами и еще чем-то, оно издавало просто-таки одуряющий аромат.
И Чарльз сглотнул.
Стало совестно. У него жену украли. И сестру. А он тут над сковородкой слюни пускает. С другой стороны, если он гордо отвернется, предпочитая голодать, кому от этого станет легче.
– Ешь, – сказал Эдди строго и вилку сунул. – От тощего мага толку мало.
– Это ты просто с магами не знаком, – Чарльз ткнул вилкой в сковороду и подумал, что матушка, несомненно, пришла бы в ужас.
Ведь где-то в доме наверняка тарелки имелись.
И скатерть.
Соусницы. Корзинка для хлеба. И нож, чтобы не приходилось краюху руками разрывать. Но почему-то руками было вкуснее.
Хозяин дома смотрел на гостей с невероятным умилением. Правда, сигары из зубов не выпустил.
– Рассказывайте, – попросил Чарльз, пережевав кусок. – Пожалуйста.
Все-таки и о вежливости забывать не след. Даже если крошки со стола пальцами собираешь, а от этого они только вкуснее. Боги, да он в жизни такого вкусного хлеба не ел!
– И с чего начать?
– Почему вы считаете, что у него есть шанс.
– Есть, – согласился Дэн. – И я бы сказал, что весьма неплохой… почему? Скорее всего потому, что наш дорогой Великий Мастер на самом деле пустышка. И любой, кому случилось пообщаться с ним, это подтвердит. В городе он появился довольно давно. И ничем-то особым не выделялся, такой же авантюрист и засранец, как многие другие. Но ему повезло сойтись с сиу… которую он продал в публичный дом. А она пошла. И не попыталась его прирезать. Вообще вела себя тихо и кротко.
Дэн отломил столбик пепла.
– Потом… были еще происшествия, последнее из которых заставило поганца уехать. И вернулся он далеко не сразу, но деньгами. На эти деньги он купил дом на окраине города, в неплохом месте, надо сказать. И поселил там с полдюжины женщин.
Чарльз жевал, уже почти не ощущая вкуса.
– Начал дело. Свел знакомства. Думаю, так и свел знакомства, через людей, которые наведывались в этот дом. Имя его стало звучать в разговорах чаще. Поговаривали, что он умудрился кому-то помочь в весьма деликатном деле. И человек этот преисполнился благодарности. Настолько, что забрал поганца на восток. На время. Вернулся он не так давно, но с молодой женой и опять же деньгами. Причем такими, что недели не прошло, как он уже вошел в Совет.
– А так можно? – удивился Странник. – Отец говорил, что деньги – не главное.
– Чего он только не говорил, – отмахнулся Дэн. – А по поводу денег… может, они и не главное в жизни, но способны изрядно её облегчить. Деньги и связи, да… твой отец был против. Но его влияния не хватило. Слишком сильна была поддержка. И в основном исходила она от людей, которые были несомненно связаны со внешним миром.
– И вы их знали?
Дэн лишь пожал плечами.
– Это часть жизни, дорогой племянник. Возможно, не самая приглядная, но какая уж есть. А дальше все как-то вот… и пошло. Как пошло.
– Но вы считаете, что он не сам? – уточнил Чарльз.
– Он обладает несомненным даром дурить головы женщинам, но для высокой игры этого мало. Да и подумайте, если бы он что-то мог, то стал бы выжидать столько лет? Его используют. Вопрос лишь, для чего.
– А есть варианты?
– Безусловно. Самый очевидный – убрать нынешнего Императора, заменив его на нашего.
– Это…
– Возможно, хотя, признаюсь, маловероятно. Слишком уж неудачная фигура.
Дэн сделал глубокий вдох и выпустил кольцо дыма.
– Он сябелюбив, болезненно самоуверен, а это скажется. Пока он готов еще прислушаться и прислушивается к тем, кого полагает полезными. Однако он не согласится на роль марионетки. А управлять им исподтишка будет сложно. Слишком уж непредсказуем. Нет… думаю, кто-то собирается обострить внутренние противоречия, которые накопились в империи, и подвинуть Императора. Я имею в виду того, который там, – он махнул рукой.
– Зачем?
– Как знать… собираются ли возвести на трон наследника? Или, быть может, и его уберут, расчищая путь кому-то второй очереди? К слову, это куда как вероятнее.
– Почему?
На Чарльза поглядели с нескрываемым сочувствием.
– Потому что у них уже имеется до крайности удобная кандидатура на роль козла отпущения. Человек, на которого легко будет свалить вину.
– Вы… думаете…
– Ваша сестра, как ни крути, является наследницей престола.
– Девятнадцатой.
– Может, и того ближе… но она сбежала из-под венца, что уже заставляет задуматься. Сошлась с подозрительным типом. Вышла замуж. И заметьте, за того, кто объявил себя Императором!
– Бред, – тихо сказал Чарльз.
Вот только…
…если Императора убьют, то не окажется ли, что в покушении виноват именно он?
– Нет, это… я ведь…
– Люди меняются, – тихо произнес Дэн. – Особенно, когда в перспективе этим людям обещают, если не трон, то всяко место за ним.
– Погоди, – Эдди крутанул вилку и вперился тяжелым взглядом в хозяина дома. – Не сходится. Его травили.
– Но ведь не отравили, верно? Вы покинули столицу живым. Более того, полагаю, целитель, к которому вы обращались, если обращались…
– Матушка.
– Вот видите. Он ведь ничего не усмотрел? Следовательно, с точки зрения общества вы были вполне здоровы и в своем уме.
– Но я…
– Умчались вслед за сестрой. Якобы желая её вернуть. Конечно, не сразу, но все-таки… вот только мотивы легко переписать. Кто-то вспомнит неосторожное высказывание. Кто-то вдруг решит, что вы вели себя преподозрительно. Кто-то станет свидетелем разговора, которого, быть может, и не было, но как докажешь? Кому? И особенно, если вы будете все-таки мертвы. Мертвецы, чтоб вы знали, не имеют склонности кому-то что-то доказывать.
Невидимая рука перехватила горло.
– Спокойно, – ладонь Эдди впечаталась в спину, и кусок, застрявший было в глотке, выскочил. – Справимся. Разберемся. И головы оторвем.
– Кому? – уточнил Странник.
– Всем.
И Чарльз согласился, что план хорош.







