Текст книги "Из сборника "Рассказы о путешествиях""
Автор книги: Эфраим Кишон
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Испания
Как будет «ол» на иврите?
В Испании бой быков – это национальное учреждение, вроде того, как в Техасе поедание стейков. И хотя есть некое подобие между обоими исходными материалами, но испанцы предпочитают стейку копыта. Быки и бой быков относятся, если можно так сказать, к ежедневному хлебу насущному. Без боя быков нет Испании. Без Испании нет боя быков.
Вследствие этого, сразу же после приземления в Барселоне я спросил первого же пограничника:
– Могу я видеть корриду?
– Si[32]32
Si – Да (исп.)
[Закрыть], – звучал ответ. – Последнюю в этом году. Вам повезло.
Как выяснилось, быкам с началом холодного времени года предоставляется передышка. Я приехал прямо перед закрытием арен. На следующий день мне снова пришлось услышать от пылких сынов Каталонии, какой я счастливчик. И как особо торжественное событие они добавили: "Мигель будет биться!".
Это звучало обещающе и волнующе.
Принимающий меня хозяин, один из известнейших адвокатов Барселоны, приобрел в предварительной продаже два очень хороших места, как раз под богато украшенной ложей почетного президента, который взмахом платка должен был дать Мигелю сигнал к убийству. Примерно 60000 любителей спорта и мяса заполнили огромный стадион. Половину из них составляли американские туристы, и одного – заблудившийся израильтянин. Воздух потрескивал, наэлектризованный страстями. Каждый знал, что вот-вот произойдет неизбежное столкновение Мигеля с быком. Черноволосые сеньориты, охлаждаясь, небрежно обмахивались веерами. В их темных глазах сверкала жажда убийства. Я, со своей стороны, довольствовался пережевыванием жевательной резинки.
Внезапно меня толкнул мой взволнованный друг.
– Внимание! Идет Мигель!
На арене появилась легковооруженная кавалерийская бригада, следующая за личным адъютантом матадора. Следом шел и он сам, немного худощавый, в вышитой драгоценностями униформе из светлого шелка. Он поклонился ложе президента, при этом он вынужден был бросить взгляд в моем направлении, и я ответил на его приветствие, опустив большой палец вниз.
Мой хозяин этого, к счастью, не видел. Он как раз углубился в чтение программы и изучал список участвующих быков: имя, размер, вес, социальное положение, судимости.
– Исключительно опасные экземпляры, – бормотал он. – И Мигель должен их всех восьмерых победить.
Я спросил его, боится ли он быков.
Нет, ответил он после короткого раздумья, он их не боится, он опасается только их коварного нападения на тореро.
Я снова спросил, что происходит с быком, который не хочет сражаться, и узнал, что он сразу же теряет все гражданские права; на арену доставляется симпатичная корова, которая и выманивает незадачливого пацифиста. Потом он вынужден месяцами ждать, не предоставят ли ему новый шанс, чтобы его растерзали.
К счастью наш бык был из иного, крепкого материала. Он резво выскочил на арену и сразу же стал бросаться на красные полотенца, которыми старательно размахивали пикадоры – или как их там называют. И чем яростнее он атаковал, тем хладнокровнее действовали герои, отскакивая и элегантно прячась за парапетом, чтобы избежать грозных рогов.
Над стадионом разнеслась буря протеста. Мужчины подпрыгивали и потрясали кулаками в сторону кровожадной бестии, женщины посылали изящные воздушные поцелуи безвинно преследуемым пикадорам.
– Не бегай по кругу, как идиот! – это кричал мой хозяин, посылая свои слова быку. – Ты что о себе возомнил, ты кто такой?!
Бык испуганно остановился и, моргая, уставился на нас.
– Чего ты тут стоишь и пучишься? – орал мой приятель. – Нападай уже, наконец, черт тебя подери!
Бык опустил рога и бросился на одетого в униформу билетера.
– Остановите его! – голос адвоката пресекся. – Остановите этого убийцу!
И действительно: это было не очень приятное зрелище – видеть быка, давшего волю своей ненависти к людям, которые наносили ему удары маленькими острогами, парой копий и крючками и втыкали ему в мясо стальные палки с национальными флагами. Зрители полыхали ненавистью и жаждой мести. Не оставалось сомнения: если они не будут достаточно дисциплинированными, быка попросту линчуют.
На арену было брошено подкрепление, два танковых батальона с автоматическим оружием. В воздухе закружил первый вертолет, чтобы в случае чего атаковать ракетами.
Бык остановился у парапета и тяжело дышал. Гневно взвился на него мой приятель:
– Ты, трус! Это что – искусство, как ты хочешь сражаться?
Усталый взгляд быка немо говорил:
– А кто тут хочет сражаться?
Мой неистовствующий друг обратился теперь к вооруженным людям на арене:
– Кончайте этого ублюдка! Убейте его! Скорее! Иначе – клянусь святой девой из Гвадалахары – я сам спущусь и покажу вам это!
Он попытался спрыгнуть вниз, но справедливо подумал о достоинстве своего положения и остался на месте. Зазвучали фанфары. На бронированной боевой колеснице выехал рыцарь в сверкающей аммуниции.
– Мигель? – спросил я.
– Еще нет, – пояснили сидящие вокруг. – Бык только еще начал уставать.
– И они принялись осыпать его новыми ругательствами: – Давай, позорная корова! Мы хотим видеть, на что ты способен!
Быку не нужно было повторять дважды. Он разогнался и ударил лошадь снизу так, что рыцарь свалился с нее.
Вопль вырвался из толпы:
– Полиция! Национальная гвардия! Свяжите эту преступную бестию!
Это снова был мой друг, адвокат, он попал своим возгласом в десятку.
– Как, атаковать невинную лошадь?! Горе тебе, подонок!
Бык даже не обернулся; очевидно, он не выносил адвокатов. К тому же ему стоило большого труда удержаться на ногах.
Я оценил его ситуацию со своей точки зрения и нашел ее удручающей: на чужом поле, окруженный враждебной, численно превосходящей толпой, – что ему оставалось делать? Пока я так философствовал, женщины вокруг внезапно вошли в экстаз.
Сопровождаемый громом оркестра, на арену вступил Мигель с огромным мечом в руке и златотканой накидкой на плечах. Само его появление дышало силой, спокойствием и хладнокровием. При помощи своего красного плаща он для начала принял ряд классических балетных поз, которые были приняты публикой со стонами наслаждения.
Впрочем, он вообще был занят тем, чтобы увернуться от быка, и вскрикивал всякий раз, когда рог вспарывал пустоту:
– Ол!
Тем временем, он дразнил своего противника коварными колкостями примерно в следующих выражениях:
– Ну, иди же, мой бычок, иди к дяде Мигелю, он ждет тебя… Хоп, бык-бычок… Да что же ты… Только не наглей, иначе пущу тебя на фарш, ол!
Из нежных женских ручек на него сыпался дождь из цветов. Он уже поднял меч для ритуального удара.
– Он должен проткнуть ему язык, сердце, печень и все прочие потроха, – проинформировал мой задыхающийся от волнения друг. – Одним единственным, виртуозно исполненным ударом!
Мигель встал на цыпочки и ударил. Однако, ему, очевидно, попались не все цели, потому что бык никоим образом не рухнул. Наоборот, он выглядел так, как будто он даже немного отдохнул.
– Что с тобой? – горланил мой адвокат, имея в виду быка. – Ты не хочешь умирать?
Бык отрицательно потряс головой и галопом помчался к президентской ложе.
– Сеньор! – крикнул он сидящему вверху. – Избавьте меня от этого идиота, или я больше не играю!
Президент покачал головой.
– Я с быками не разговариваю. Убейте же его!
Снова Мигель поднял во всю богатырскую длину свой меч и дал своим адъютантам знак оказать ему последнюю помощь. Примерно 20 человек высыпали на арену и обработали быка длинными пиками, отравленными стрелами и слезоточивым газом. Ибо трудно стать победителем кровожадного монстра, пока он еще стоит на четырех ногах.
– Конец! – глубоко выдохнул рядом со мной адвокат. – Сейчас он получит все, что ему причитается!
Если у тореро получится обеспечить своему противнику особенно красивый, изящный конец, то президент подарит ему ухо быка. Совершив убийство с несравненным, еще небывалым изяществом, он получит еще и хвост. И эти редкие события казались уже готовыми.
– Смотри внимательно! – шепнул мне мой друг. – Это что-то неповторимое. Мигель встанет на колени и прикончит быка так называемым приемом "Вероника". В самый последний момент он отклонится в сторону и вонзит взбешенной бестии, мчащейся навстречу смерти, сталь в сердце…
Залихватский марш, грянувший из оркестра, перешел на прерывистую барабанную дробь. Мигель встал на колени, бык, как и было запланировано, ринулся навстречу своей смерти, Мигель немного выгнулся в сторону, но и бык изменил направление своего бега – и в следующую секунду Мигель взлетел в воздух, плюхнулся на живот и остался недвижим на горячем песке.
Вокруг воцарилась гробовая тишина, которая то тут, то там прерывалась слабыми криками, призывавшими врача.
Бык повернулся, тяжело ступил на неподвижно лежащего Мигеля, понюхал его, осторожно перевернул его, опустил рога и снова подбросил Мигеля в воздух.
Теперь уже я не мог болше сдерживаться.
– Ол! – воскликнул я и восторженно подпрыгнул. – Хоп, бык-бычок! Покажи ему! Браво! – и даже полные ненависти взгляды адвоката не могли остановить мои ликующие возгласы. – Ол и еще раз ол!!
Когда Мигель в третий раз взлетел в воздух, мой энтузиазм вышел из всяких границ. Я посылал быку воздушные поцелуи, бросил ему свой галстук, разорвал программку в мелкие клочки, разбросав их вокруг, и даже начал петь соответствующую мелодию из "Кармен", которая, однако, внезапно прервалась шумом. Шум частично происходил от танковой колонны, которая выкатилась на арену и открыла огонь, частично – от разъяренной толпы, противостоящей мне.
Не долго думая, я обратился в бегство. Когда снаружи, уже под колоннадой, победный пьяный рев достиг моих ушей, я понял, что он означает кончину бесстрашного быка. Но зрелище машины скорой помощи, увозящей легендарного Мигеля, несколько утешило меня.
Еще более утешительной была уверенность, что мой сын Амир никогда не станет тореадором. Ну, хотя бы потому, что у него рыжие волосы.
Бронирование номера
Из своего номера отеля в Барселоне я позвонил портье, и разговор – он шел на английском, с которым, однако, мой собеседник обходился весьма произвольно, – принял следующее направление:
– Я завтра лечу в Мадрид, – начал я. – Пожалуйста, закажите мне там номер с ванной.
– Вы ждать, я объявляй, господин, – ответил портье и повесил трубку.
Через некоторое время он перезвонил:
– Моя жалько, господин. У нас нет свободный номер. Вы попытаетесь на следующей неделе. – После чего он трубку не столько положил, сколько уложил.
Я сделал новую попытку:
– Вы меня плохо поняли. Мне нужен номер в Мадриде, а не здесь.
– Мне жалько, господин, что вы трудитесь и звоните еще раз из Мадрид. У нас нет номеров. Вы попытаетесь пожалуйста на следующей неделе.
– Уно моменто! – крикнул я на самом лучшем своем испанском, прежде, чем он смог положить трубку. – Я не в Мадриде. Я хочу получить номер в Мадриде.
– Понятно, господин. Но этот отель не в Мадриде. Этот отель в Барселоне.
– Я знаю.
– Откуда?
– Потому что я тут живу.
– Вы живете?
– Да. Здесь. У вас.
– И с вашим номером вы несчастливы?
– Я очень счастлив с этим номером, но завтра я должен лететь в Мадрид.
– Вы хотите, я снести вниз ваш багаж?
– Да, завтра. Не сегодня.
– Будет исполнено, господин. Доброй ночи, господин.
Снова он повесил трубку, и снова позвонил я:
– Это опять я. Человек, который завтра летит в Мадрид. Я прошу вас забронировать мне номер с ванной.
– Вы ждать, я объявляй, господин, – пауза снова повторилась: – Я объявлял. Моя жалькая, господин. Наши все комнаты покрыты. Вы попытаетесь следующая…
– Мне не нужен номер в этом отеле! У меня уже есть один. Я живу в номере 206!
– 206? Момент, господин… Нет, моя жалькая. Номер 206 занят.
– Конечно, он занят. Мной.
– И вы хотите другой номер?
– Нет! Я лечу завтра в Мадрид и хотел, чтобы вы мне забронировали номер.
– На завтра?
– Да.
– Вы ждать, я объявляй… С ванной?
– Да.
– У вас счастье, господин. Я для вас номер имею для завтра.
– Слава Б-гу!
– Номер 206 завтра будет свободен.
– Спасибо.
– Пожалуйста, господин. Еще что-нибудь, господин?
– Стакан водки.
– Уже несу, господин.
Италия
Увидеть Рим…
В этот раз полет был просто великолепен. Правда, когда мы уже приближались к твердой земле, моторы вдруг сбавили обороты и зазвучали с каким-то дребезжанием, и как-то даже лихорадочно. И только после приземления, после исключительно гладкой, мягкой посадки, я совершенно отчетливо ощутил, как с меня постепенно спадает нервозность, столь свойственная всему нашему роду. Радостно насвистывая, я отправился на поиски своего чемодана, не обращая внимания на изнуряющую жару и отсутствие каких-либо указателей, которые по идее должны вывести бедолагу-путешественника к месту выдачи багажа.
Я спросил о наиболее предпочтительном направлении у представительного блюстителя порядка, инспектировавшего мой паспорт, и получил в ответ нечто большее, чем арию Верди:
"Ritorna vincitor"[33]33
Ritorna vincitor – Лучше возвращайтесь (итал.)
[Закрыть], – так прозвучало мне в ответ: «E dal mio labor uscii l'empri parola!»[34]34
E dal mio labor uscii l'empri parola! – Делайте, что я вам говорю! (искаж. итал.)
[Закрыть].
– Сори, – сказал я на беглом английском. – Ноу италиен. Нон парламо итальяно. Ле италкит[35]35
Ле италкит – Я не итальянец (ивр.)
[Закрыть]. Гарникс[36]36
Гарникс – Совсем не (искаж. нем.)
[Закрыть].
– Va bene[37]37
Va bene – Ну, ладно (итал.)
[Закрыть], – ответил генерал-майор. – Gloria mundi[38]38
Gloria mundi – Земная слава (лат.)
[Закрыть]. – Или что-то в этом роде.
Вслед за этим я направился – следуя общей итальянской традиции – налево, и после нескольких окольных кругов достиг-таки зала выдачи багажа. По двенадцати овальным движущимся лентам транспортеров из ниоткуда выползала процессия чемоданов, тяжело делала круг и снова исчезала в никуда. К сожалению, не было никаких признаков, по которым можно было бы определить, какая процессия к какому рейсу относится. Бесчисленные туристы, прибывшие в чудесную Италию со всех концов света для отдыха и расслабления, бегали взад и вперед в тщетных попытках высмотреть свой багаж, проплывавший перед ними незыблемыми рядами по овальным транспортерам.
Рядом со мной стояла пара служащих итальянского аэропорта, оживленно обсуждавших события дня. Я бросился к ним. "Эль-Аль, – сказал я. – Израиль. Где мой багаж? Эль-Аль". Языком жестов они пояснили, что не понимают меня, и продолжили свою дискуссию.
Жара между тем усиливалась и понемногу приближалась к обычному уровню Мертвого моря. Некоторые из моих воздушных попутчиков поснимали свои юбки и рубашки и плотным кольцом обступили своими голыми по пояс телами все транспортеры, от первого до двенадцатого. Одна старая, вероятно, пораженная тепловым ударом, дама уселась между двумя медленно проплывающими чемоданами и исчезла в никуда. Никто даже не пытался удержать ее.
Что касается меня, то свой чемодан я внезапно обнаружил в дальнем углу зала. Ремень был перерезан, но замок выдержал испытание. Я осмотрелся в поисках хоть одной, с момента прибытия всеми так любимой багажной тележки, но не обнаружил их вообще. Не было и носильщиков. Вероятно, они все давно уже сидели в ближайшем буфете и лакали там холодное пиво. Поскольку наработанный мною опыт поездок по Европе настоятельно требовал брать с собой побольше теплой одежды и калош, мой чемодан был весьма тяжел. Тем не менее, мне удалось выволочь его из здания аэропорта.
Снаружи – я это заметил в ярком свечении фонарей – стояло много такси, однако, без водителей, и к тому же с совершенно необозримой очередью ожидающих туристов. Я встал в ее конец и терпеливо ждал почти час. Потом мне стало подозрительным, что тут никто не голосует, и за все время не отъехало ни одного такси.
Мой взгляд упал на группу несомненных римлян, собравшихся в сторонке и безмятежно покуривавших.
– Почему не такси? – спросил я их. – Моя турист. Мио туристо. Хотеть такси.
К моей радости, они поняли мой итальянский, потому что ответили по-английски:
– Забастовка. Водители, таксисты, шоферы – тутти[39]39
тутти – все (итал.)
[Закрыть] забастовкен.
Я тоже мобилизовал свой английский, добавив в него гневную интонацию:
– Почему же вы заставляете всех этих людей ждать? Почему вы не скажете им, что происходит забастовка.
– Vincitor del padre mio[40]40
Vincitor del padre mio – Иди отсюда, папаша (итал.)
[Закрыть], – прозвучал уклончивый ответ. – Sacro fundamente[41]41
Sacro fundamente – Это святое (итал.)
[Закрыть].
Я очень люблю итальянскую оперу, – но вот к их аэропортам таких чувств совсем не испытываю. Кряхтя, потащил я свой чемодан к автобусу и справился у счастливчиков, уже сидящих внутри, когда ожидается отправление. Они этого не знали. Как оказалось, они сели в автобус только потому, что там были свободные места. Я обратился к водителю:
– Мио туристо. Мио отель. Автобус – отель?
Мужчина выпучил на меня глаза и пожал плечами. Совершенно очевидно, что он не имел понятия, что я от него хотел, но это его ничуть не трогало. Он видел перед собой только что прибывшего авиапассажира с чемоданом в руках и слышал слова "автобус" и "отель", – ну, как он мог догадаться, что имеется в виду? Я выкрикнул несколько венгерских ругательств. Это навело его на мысль, что я мог быть иностранцем. Он указал на какой-то киоск в зале прилета, над которым красовалась вывеска "Hotel service", облепленный толпой отчаявшихся людей. Внутри киоска, за перегородкой никого не было.
Я спросил у одной заспанной дамы, как долго она тут уже ждет. С самого раннего утра, сказала она и покачнулась, с трудом удержавшись на ногах. Чтобы хоть как-то воодушевить ее, я перевел разговор на расцвет и крушение Римской империи. Мы сошлись во мнении, что крушение было событием совсем не удивительным.
Тут меня охватило сильное чувство, в котором я без труда распознал голод. Однако для человека с тридцатикилограммовым чемоданом в руке не так уж и просто отправиться на поиски пропитания. Потому я предпочел спрятаться под ступеньками пассажирского эскалатора и в этой уютной нише дождаться очередной смены правительства.
А потом произошло чудо. Какой-то прекрасный юноша приблизился ко мне, легонько хлопнул меня по плечу и спросил:
– Отель? Ты – отель?
Это был первый случай в моей жизни, когда я видел перед собой ангела.
– Да, – прохрипел я. – Я отель. Да отель. Си отель.
Ангел поднес мне к носу все свои пальцы, все двенадцать.
– Двенадцать тысяч, – сказал он. – Двенадцать тысяч лир. Дуодецимилле. Твоя понимать?
Я понял. Я даже готов был в этот миг назначить его единственным наследником.
Мы вышли из аэропорта и сели в автомашину ангела производства 1946 года, но для меня это была по меньшей мере огненная колесница Юпитера. Дорогой мы болтали друг с другом, точнее, я его спросил, как далеко до отеля, на что он ответил: двенадцать тысяч.
Наконец, мы достигли Рима, этого вечного города.
Счастливое мгновение, дважды счастливое после всего, что пришлось пережить. Эти статуи! Эти пьяццы! Эти пиццы! И кругом этот чудесный шум, волнующиеся массы людей, жара, осыпающиеся руины! Мы проехали мимо Колизея, где Нерон терзал христианских туристов.
Сколько же ему лет, спросил я. Пятнадцать тысяч, сказал ангел, – и скоро все выяснилось: достигнув отеля, он подхватил мой чемодан, донес его до регистратуры и дал мне понять, что 12000 он хотел бы получить за поездку и 3000 за переноску багажа.
На мой намек, что последнюю работу я ему не заказывал, он ответил длиннющей оперной арией. Мы сошлись на 14500 лирах и расстались друзьями.
Портье ничего не знал о бронировании, никогда не слышал моего имени и не имел ни одного свободного номера, нет, к сожалению, увы, у нас все забито. Я предложил немедленно связаться с моим турбюро в Израиле.
Пожалуйста, вон телефонная будка.
Спасибо.
К моему радостному удивлению, телефонистка говорила по-немецки.
Я спросил, как долго следует ждать соединения с Тель-Авивом.
Этого она не знала, сказала она. Смотря по обстоятельствам. В зависимости.
Ну, на худой конец, настаивал я. Пять минут? Шесть часов? Два дня?
Этого она не знала.
Но вы же должны знать, как долго это длится обычно.
Этого она не знала.
Может быть, есть кто-то, кто это знает?
Этого она не знала.
Но что же мне прикажете делать?
Этого она не знала.
Во всяком случае, она это не знала по-немецки.
Неделя в телефонной будке пронеслась на удивление быстро, и обслуживание было на радость хорошим.
В четверг, сразу после завтрака, получил я желанное соединение.
– Ну? – услышал я голос Самуэля из Тель-Авива. – Чего ты хочешь?
– Домой, – простонал я. – Назад, в прекраснейшую, самую прогрессивную и лучше всех функционирующую страну на свете.
Израильскому правительству следовало бы финансировать массовые поездки в Италию. Это поднимет дух нашего народа.
Всегда готов проинформировать
Вполне естественно, что этот очаровательный, жизнерадостный, добродушный итальянский народ так любят туристы, вопреки отдельным досадным мелочам. Но что, со своей стороны, итальянцы любят туристов, – это граничит с извращением.
Не думаю, что итальянцы смогли бы опровергнуть знаменитое определение туриста по Липсицу: они рассматривают иностранных путешественников как некую разновидность человеческих существ и обращаются с ними с нежной заботой. Иногда эта забота заходит так далеко, что в ней вообще не разобраться.
Хороший пример тому дал мне услужливый Луиджи.
Я встретил его в Генуе, недалеко от порта. Бессмысленное прогуливание по нескончаемым улицам города завело меня однажды в тупик, заканчивавшийся автобусной остановкой, где уже стояло в ожидании множество людей. Один кругленький, пожилой господин с небольшим пакетом в руке расположил меня к себе, и я спросил его, как добраться до отеля "Эксельсиор".
Вновь подтвердилось мое гениальное чутье: этот господин вполне сносно говорил по-немецки.
– Отель "Эксельсиор"? Идемте!
Мы сели в автобусе напротив друг друга. Мой добровольный экскурсовод указал на свой пакет и сказал:
– Я купил себе подштанники.
– О! – ответил я. – Неужели?
– Зимой поясницу надо держать в тепле, – продолжал мой сосед. – Иначе можно замерзнуть. Моя жена всегда говорит мне: "Оставь этот ложный стыд, Луиджи, – говорит она всегда, – намотай вокруг брюха хоть махровое полотенце". Она знает, что я таких вещей немного стесняюсь. Мы даже частенько спорим по этому поводу. Она, например, может бесцеремонно вывесить на балкон свой бюстгальтер для просушки. Я ей уже дюжину раз, – да что я говорю, – сотню раз я ей говорил: "Ты, наверняка, хочешь, – говорю я ей снова и снова, – чтобы люди о тебе говорили?". И что она мне говорит в ответ? Она говорит: "Следи лучше за самим собой и не приходи каждый вечер домой налакавшись", – говорит она. Что вы скажете на это? Да ведь она к тому же такая толстая, что стулья под ней ломаются, когда она на них садится…
– Ну, да, – вставил я. – Жизнь, она такая…
– Я женился на ней, хотя у нее за душой ломаного гроша не было, – продолжал Луиджи свое информационное сообщение. – То есть вообще никакого приданого, вообще ни-ка-ко-го. Об этом она, конечно, молчит… Все, что она может, – это только трындеть, браниться и обзываться. А уж какая ревнивая! Во имя Мадонны из Падуи, второй такой ревнивицы вы не найдете. Уже несколько лет она подозревает, что у меня что-то было с синьорой Каттини, той, что держит газетный киоск около кафедрального собора, который чуть правее, под галереей. А ведь я ей клянусь, милостивый государь, что она, то есть моя жена, гораздо симпатичней, чем эта Каттини. Хотя она гораздо жирнее. Но это ничего. Это я считаю даже приятным. Но попробуйте хоть раз поговорить с безумцем. Приходится еще больше выслушивать, что Каттини там, Каттини сям. И каждую ночь все начинается снова: "Ты опять купил газету у Каттини. Я это собственными глазами видела. У Каттини". Ну если даже и так. Почему я не могу покупать газеты у Каттини? Это что, преступление?
– Нет, – смущенно пробормотал я. – Полагаю, что это не преступление.
Наш автобус шел вдоль берега моря. Восхитительная панорама открывалась передо мной. Однако, отеля "Эксельсиор" в ней не было и в помине.
Луиджи снова принялся за описание своих несчастий.
– Единственный человек, который умеет еще больше, чем моя жена, трындеть и ругаться, – это ее мать. Иногда они вместе принимаются трындеть и ругаться. Тогда я скрещиваю руки и говорю: "Во имя святой богоматери из Падуи, – говорю я, – ну, как можно столько трындеть и ругаться?". И что на это отвечает эта старая ведьма-теща? Она отвечает: "Заткнись, ты, уголовщина!". Уголовщина! Это просто смешно. Меня всего-то ненадолго посадили года два-три назад. Мы с Марцелло тогда слегка промочили горло и гуляли себе в хорошем настроении, ну, и швырнули пару цветочных горшков в пару витрин. Вот и все. Даже сам судья тогда сказал: "Луиджи, – сказал он, – суд принимает во внимание твое безупречное прошлое и твою горькую судьбу как смягчающие обстоятельства". Вот и все. И вот я вас спрашиваю, милостивый государь: разве это уголовщина? Это она происходит из уголовной семейки, она. Это я могу открыто сказать, это не тайна. Весь мир знает, что ее отец был торговцем наркотиками. Он на этом деле даже три пальца потерял, ему их отстрелили. Вот таким он был. Как-то приходит моя дочка из школы домой и спрашивает: «Папочка, – спрашивает она, – а правда, что нашего дедушку повесили?». Ну, что тут сказать? Я же не мог солгать бедному дитя. Очень плохо, что она слышит такие вещи в школе. Где она и без того который год зря проводит. К счастью, мы тогда как раз на автобусе ехали, и я смог ее отвлечь. «Нам пора сходить», – сказал я. Пора сходить!
Только когда он поднялся и устремился к выходу, мне стало ясно, что его последние слова относились уже к настоящему времени. Я попытался задержать его:
– Простите, а сколько еще ехать до отеля "Эксельсиор"?
– Отель "Эксельсиор"? Никогда не слышал. Ну, да вы его как-нибудь найдете, – и он приветливо помахал мне на прощание. – Скоротали время за приятной беседой, а? Пока! И удачи!