Текст книги "Тарзан (Сборник рассказов)"
Автор книги: Эдгар Райс Берроуз
Жанр:
Природа и животные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 144 (всего у книги 189 страниц)
XXIII
МАГРА
Когда Магра сидела в своей комнате во дворце Херата, думая о всей странной серии приключений, которые привели ее в этот полуцивилизованный, полуварварский мир, мечтая о богоподобном человеке, которого она полюбила, дверь отворилась, и вошел король.
Магра встала и пошла ему навстречу.
– Вы не должны были сюда приходить, – сказала она. – Из этого не выйдет ничего хорошего. Вы только подвергаете опасности мою жизнь. Королева узнала о том случае. Она узнает и об этом. Она велит казнить меня.
– Не бойся, – сказал Херат. – Здесь я король.
– Вы только так думаете, – сказала Магра презрительно.
– Я Херат, король! – закричал монарх. – Никто не смеет так разговаривать со мной, женщина.
– Неужели? – спросил рассерженный голос за его спиной, и, обернувшись, он увидел королеву, стоящую в дверях. – Наконец я вас поймала! – закричала она. – Так что, никто не смеет так разговаривать с вами? Да? Вы еще не слышали! Ну, погодите, когда мы будем с вами с глазу на глаз! – Она обернулась к Магре. – А ты, мерзавка, ты завтра умрешь!
– Но, моя дорогая, – пытался возразить Херат.
– Никаких «но!» – закричала Ментеб. – Убирайтесь отсюда!
– Мне кажется, вы сказали, что вы здесь король, – съязвила Магра.
Они оба ушли и девушка осталась одна. Никогда еще в жизни ей не было так одиноко. Она бросилась на кушетку. Если бы это была другая женщина, она бы разрыдалась. Но Магра никогда не плакала из-за себя. Жалость к себе была не в ее характере.
Как она хотела бы, чтобы Тарзан был здесь! Он бы помог ей – без излишней жалости, но действием. Он нашел бы возможность спасти ее, и она улыбнулась, потому что знала, что в философии дикого зверя нет места страданию. Он слишком привык к смерти и невысоко ценит жизнь. Она должна что-то делать. Магра ударила в гонг и позвала рабыню.
– Ты знаешь, где находятся пленники Грегори и Лавак? – спросила она.
– Да, моя госпожа.
– Отведи меня к ним!
Когда она пришла к Грегори, она увидела, что с ним был Тетан. Сначала она колебалась, говорить ли ей при тобосце, но вспомнила, что он все время дружески расположен к ним, Магра рассказала им все, что случилось.
– Я должна бежать сегодня ночью, – сказала она. – Вы поможете мне?
– Ментеб вообще порядочная женщина, – сказал Тетан, – она может понять, что это не ваша вина и, конечно, знает об этом. Она должна изменить свое решение о вашей казни, но на это надеяться опасно. Я знаю, что вы невиновны, и я знаю, что вы друг Тарзана, поэтому я помогу вам убежать.
– Вы поможете мне бежать вместе с ней? – спросил Грегори.
– Да, – ответил Тетан. – Я вас впутал в это, и я вызволю вас отсюда. Я помогу вам, потому что вы друзья Тарзана, а Тарзан спас мне жизнь. Но никогда больше не возвращайтесь в Тобос, потому что если вы сейчас убежите от нее, Ментеб никогда вам этого не забудет. Идите по тропе западной стороны южного озера, эта тропа приведет вас к Эшеру и, очевидно, к смертельной опасности там – это закон Тиен-Бака.
Через полчаса Тетан уже провожал Магру и Грегори через маленькие ворота города и пожелал им удачи.
***
– Ну, вот, – сказал д'Арно, – мы и пришли обратно, – когда группа из шести человек достигла тайного входа во дворец Брулора.
– Я провел два года, пытаясь вырваться из этой дыры, – сказал Браейн, – а теперь я пытаюсь вернуться туда сам. Этот Херат задал вам тяжелую работку!
– Это было просто способом приговорить всех нас к смерти, – сказал Лавак, – пример тобосского юмора. По крайней мере вначале Тарзан расправился с этим типом из Эшера и со львами. И я действительно начинаю верить, что и сам Херат поверил в то, что он сможет заполучить Брулора и его камень.
– Зачем они ему так нужны? – спросила Эллен.
– Отец бриллиантов принадлежит Тобосу, – объяснил Херкуф, – где и расположен дворец настоящего бога, Чона. Он украден воинами Атки много лет назад, когда они напали на галеру Чона, в которой находился и камень, при совершении им религиозного обряда. Брулор – ложный бог. Херат хочет свергнуть его.
– Вы думаете, есть какая-нибудь возможность, что мы сможем захватить Брулора и Отца бриллиантов? – спросил д'Арно.
– Да, – ответил Херкуф. – Я так думаю. У нас есть ключи, а я знаю, где спит Брулор, и часы дня, предназначенные для размышлений. В действительности в это время Брулор спит после хорошей выпивки, к которой он имеет пристрастие. В течение этого времени тронная комната пуста, и все обитатели должны оставаться в своих комнатах. Мы можем пройти прямо в тронную комнату и взять ларец, а потом в комнату Брулора. Если мы припугнем его смертью, он пойдет с нами, не произнеся ни звука.
– Все это выглядит очень просто, – сказал Брайен, – даже слишком просто.
– Я буду все время держать руки, сжатыми в кулак, – сказала Эллен.
– Когда будем делать попытку? – спросил д'Арно. Херкуф посмотрел на солнце.
– Сейчас, – сказал он, – как раз подходящее время.
– Как насчет того, чтобы начать сейчас, Тарзан? – спросил Брайен.
– Херкуф и я пойдем первыми, – сказал Тарзан. – Остальные спрячутся здесь и подождут нас. Если через час мы не вернемся, вы будете знать, что мы попались, тогда попытайтесь спастись сами. Найдите переход через реку, она находится где-то рядом с Тобосом. Выбирайтесь из Тиен-Бака. Бесполезно будет пытаться сделать что-нибудь для Херкуфа или меня, или спасти Магру и Грегори.
– Разве я не пойду с тобой, Тарзан? – спросил д'Арно.
– Нет, если нас будет слишком много, может произойти неразбериха, и нас могут обнаружить; и во всяком случае, твое место рядом с Эллен. Пойдемте, Херкуф, нужно начинать!
Объекты этого теперь уже никому не нужного риска и жертв медленно шли по тропе в Эшер, пытаясь миновать его.
В полном неведении о том, что произошло в Эшере, не зная даже, живы ли его сын и дочь, Грегори шел рядом с Магрой, почти не испытывая надежды на спасение. Единственное, что его воодушевляло – это сочувствие Тарзана и Лавака, которые рисковали своими жизнями в попытке спасти его и Магру. Магру воодушевляло то же чувство, подкрепленное любовью, любовью, которая сделала так много для нее – изменила и облагородила.
– Все это кажется совершенно бесполезным, – сказал Грегори. – Только двое из нас остались. И мы надеемся миновать два города, полные врагов. Если один из них не захватит нас, то захватит другой.
– Я думаю, вы правы, – согласилась Магра. – Даже если силы природы против нас. Посмотрите вокруг на эти образования лавы, они все время угрожают нам, бросают вызов, текут и изменяются, но, однако, все могло бы выглядеть по-другому, если бы с нами был Тарзан.
– Да, я знаю, – сказал Грегори, – он вселяет уверенность. Даже стены Тиен-Бака кажутся менее неприступными, когда он с нами. Мы все настолько от него зависим, что теперь без него совершенно беспомощны.
– А он из-за нас пошел почти на верную смерть, – сказала Магра. – Тетан сказал мне, что если ему удастся попасть в Эшер, живым ему оттуда все равно не выбраться. А зная Тарзана, можно быть уверенным, что он уже там. О, если бы нам удалось догнать его раньше!
– Смотрите! – воскликнул Грегори. – Какие-то люди идут сюда!
– Они увидели нас, – сказала Магра, – мы уже не скроемся.
– Они выглядят старыми и слабыми, – ответил Грегори.
– Но у них копья.
Трое оставшихся в живых беглецов из клеток дворца Брулора решили продолжать свой путь к свободе, а не возвращаться с Тарзаном в Эшер.
– Кто вы? – спросили они.
– Чужестранцы, ищущие дорогу из Тиен-Бака, – ответил Грегори.
Трое пошептались между собой, и один из них сказал: – Мы тоже ищем дорогу из Тиен-Бака. Может пойдем вместе, так будет безопаснее,
– Мы не можем уйти, пока не найдем наших друзей, – ответила Магра. – Они шли в Эшер. – Может быть, вы их видели. Одного из них зовут Тарзан.
– Да. Вы их видели? – спросил и Грегори.
– Мы видели их вчера. Он и его друзья возвратились в Эшер.
– Его друзья? Кто еще был с ними? – спросила Магра.
– С ним пять человек. Четверо мужчин и одна девушка.
– Кто это мог быть, Грегори? – спросила Магра.
– Вы знаете их? – спросила она у человека, который говорил за всех.
– Да. Одного звали Херкуф, другого Лавак. Там был д'Арно, Брайен Грегори и девушка по имени Эллен.
Грегори побледнел. Магра взяла его за руку, так как подумала, что он упадет.
– Не может быть, – сказал он. – Не могу поверить, что все они живы. Это похоже на возвращение с того света. Я был так уверен, что их нет в живых. Подумайте только, Магра! Мой сын и моя дочь оба живы – и на пути в этот ужасный город. Мы должны спешить. Может быть, мы еще успеем перехватить их. Скажите, – обратился он к беглецам, – где мы можем их найти, если их еще не схватили эшерианцы?
Мужчина объяснил, как им найти потайное место, вход в коридор дворца.
– Там вы найдете их, – сказал он, – если они еще не вошли в город. Но не входите сами. Если вам дорога ваша жизнь, не входите в этот тайный лаз. Если они это сделали, они погибли. Вы можете с таким же успехом оставить попытку найти их. Вряд ли вы когда-нибудь увидите их снова.
– Не очень ободряюще звучит, – сказала Магра, когда они с Грегори продолжили свой путь, – но, может быть, они переоценивают опасность, давайте не терять надежды.
Грегори покачал головой.
– Боюсь, что опасность все-таки очень велика, – сказал он, – я сильно сомневаюсь, чтобы опасность, которой чревато посещение Эшера, могла быть переоценена.
– Какое странное место этот Тиен-Бака, – сказала Магра, – не удивительно, что оно – табу.
XXIV
ЛОВУШКА
Тарзан и Херкуф спускались по темному коридору и винтовым лестницам к двери из камня, которая закрывала вход в потайной коридор.
– Вот мы и здесь, – сказал Херкуф. – Если Бог с нами, мы вскоре будем в комнате Брулора, рядом с троном. Я займусь им, а вы возьмете ларец. Я долго ждал возможности отомстить за Чона, истинного бога, и заставить Брулора заплатить за унижения и муки, которым он меня подверг. Я вижу теперь, что я пережил все только ради этого часа. Если мы попадемся, это будет означать смерть, но если наш план не удастся, я буду желать смерти.
За каменной дверью их ждала группа эшерских воинов, потому что один из жрецов дворца выследил их и донес Атке.
– Они должны быть рядом, – сказал предводитель воинов, – будьте готовы! Но не забывайте, что королева приказала взять их живыми и замучить до смерти.
– Я не хотел бы быть на месте Херкуфа, когда Брулор заполучит его назад в клетку, – сказал один из воинов.
– А этот дикий человек, – сказал другой, – это он убил так много наших воинов в ту ночь в туннеле. Я тоже не хотел бы быть на его месте, когда Атка заполучит и его.
Каменная дверь была толстой и очень тщательно подогнана под стену, поэтому шепот воинов не достиг ушей двоих людей, находящихся по другую ее сторону. Не ведая о ловушке, в которую они угодили, Тарзан и Херкуф подождали еще минуту и открыли дверь.
В это время другой отряд воинов подкрался к тем четырем, находящимся в полном неведении, которые ожидали Тарзана и Херкуфа у входа в коридор.
– Наконец, дорогая, – сказал д'Арно, – я вижу проблески надежды. Херкуф знает порядки во дворце, и прежде чем его обитатели покинут свои комнаты, он и Тарзан будут здесь с Брулором и этим проклятым Отцом бриллиантов.
– Я уже ненавижу само название этой вещи, – сказала девушка. – Над ним тяготеет какое-то проклятие. Я чувствую это так сильно, что не верю в возможность освобождения папы и Магры. Что-то случится и превратит победу в поражение.
– Я не удивляюсь тому, что вы так пессимистически настроены. Но на этот раз вы ошибаетесь.
– Надеюсь, что это так. Я не знаю случая, когда бы я так желала ошибиться.
Лавак и Брайен сидели на земле в нескольких шагах от Эллен и д'Арно, причем первый сидел спиной, чтобы не видеть их нежной беседы, которая все еще причиняла ему боль. Он сидел лицом к холму и первым заметил эшерских воинов, как только они появились. Когда он вскочил на ноги с криком предостережения, остальные тоже обернулись и увидели, что их надежды разрушены, как карточный домик.
Воины победоносно кричали, сбегая с холма и размахивая копьями. Трое мужчин могли бы начать борьбу, какой бы бесполезной она ни была, но они боялись за девушку, поэтому стояли в молчании, пока воины окружали их, и уже через минуту вели их к ближайшим воротам города.
– Вы оказались правы, – сказал д'Арно.
– Да, – ответила она. – Над нами тяготеет проклятие бриллианта. О, Поль, лучше мне умереть, чем возвращаться в это проклятое место! На этот раз для нас не будет никакой надежды, и я больше всего боюсь того, что они не сразу нас убьют!
Пока четверо пленных шли в город, Херкуф повернул каменную дверь, и они оба вошли, чтобы попасть в приготовленную для них ловушку. У них не было ни одного шанса, даже могучий Тарзан не мог сопротивляться. Эшерианцы все хорошо продумали. Два воина сидели на корточках. Они сразу схватили Тарзана и Херкуфа за ноги и свалили их, а когда они упали, дюжина других воинов навалилась на них, связывая их по рукам и ногам.
– Вы знали, что мы идем? – спросил Херкуф одного воина.
– Конечно, – ответил тот, – стража наблюдала за подходами к городу, потому что Атка считала, что вы можете вернуться, чтобы украсть галеру. Только так чужестранцы могут уйти из Тиен-Бака. Лучше бы вы оставались в своей клетке, Херкуф, потому что теперь Брулор замучает вас, а вы знаете, что это значит.
Тронный зал дворца был пуст. Там не было никого, кроме трех заключенных в клетках, когда Тарзана и Херкуфа ввели туда, так как период размышлений все еще продолжался. А в течение этого времени все жрецы должны были находиться в своих комнатах.
Поэтому, пока воин ходил за разрешением к Брулору вызвать хранителя ключей, чтобы отпереть клетки и посадить туда новых пленников, произошла небольшая задержка. Херкуф тронул Тарзана за руку:
– Посмотри! – сказал он, – остальных тоже схватили. Тарзан обернулся и увидел Эллен, д'Арно, Брайена и Лавака, которых тоже вводили в комнату. Он приветствовал их одной из своих редких улыбок. Даже перед лицом смерти он не терял самообладания. Вместо того, чтобы так уверенно захватить Брулора, как они собирались, они сами оказались позорно схваченными и не смогли оказать ни малейшего сопротивления. Д'Арно заметил улыбку и улыбнулся Тарзану в ответ.
– Мы снова встретились, мой друг, – сказал он, – но не там, где мы собирались встретиться.
– Ив последний раз, – прибавил Лавак, – больше встреч не будет, по крайней мере, не в этой жизни. Что касается меня, то я рад. Мне не для чего жить. – Он посмотрел на Эллен, но все и так знали, что он имел в виду.
– И вы погибаете из-за меня, – сказал Брайен, – из-за моей глупой жадности, а я умру, не имея возможности расплатиться с вами.
– Давайте не будем говорить об этом, – взмолилась Эллен, – и без этого плохо.
– Если кому-то суждено умереть от медленных мучений, об этом не следует напоминать. Только это и занимает мысли. Иногда говорить об этом – облегчение.
Атан Том смотрел на шестерых пленников через решетку своей клетки.
– Наконец-то мы все вместе! – кудахтал он. – Все мы, кто искал Отца бриллиантов. Вот он здесь в ларце, но не трогайте его – он мой. Он только для меня одного, – и он рассмеялся громким сумасшедшим смехом.
– Тише ты, свинья! – проревел Лал Тааск.
В эту минуту пришел хранитель ключей и открыл клетки.
– Засади их всех туда, – буркнул один из воинов, – всех, кроме этого парня. – Он кивнул головой в сторону Тарзана. – Его хочет видеть королева.
Атка сидела на своем троне из камня, окруженная придворными в белых перьях, когда Владыка джунглей со связанными руками вошел к ней в тронную комнату. Долгое время она рассматривала его прищуренными глазами, оценивая взглядом, и Тарзан вернул ей ее взгляд: так пойманный лев мог смотреть на зрителя через решетку клетки.
– Итак, это ты тот человек, который убил так много моих воинов, – сказала она наконец, – и захватил одну из
моих галер.
Тарзан хранил молчание. Она не выдержала и топнула
ногой об пол.
– Почему ты не отвечаешь? – спросила она.
– Вы ни о чем меня не спрашивали, – сказал он, – вы просто сказали мне о том, что я уже давно знал.
– Когда Атка говорит, человек, которому оказывается такая честь, всегда должен отвечать. Тарзан пожал плечами.
– Я не люблю бесполезные разговоры, – сказал он, – но если вы хотите это услышать, то я не отрицаю, что я убил несколько ваших воинов. Я убил бы еще больше той ночью, если бы на галере их было больше. Вчера я убил шестерых в лесу.
– Так вот почему они не вернулись! – воскликнула
Атка.
– Думаю, что по этой причине, – согласился Тарзан.
– Зачем ты пришел в Эшер? – спросила королева.
– Освободить моих друзей, которые были здесь пленниками.
– Почему ты мой враг? – спросила Атка.
– Я вам не враг, я только хочу освободить моих друзей, – уверял ее Тарзан.
– А Отец бриллиантов? – прибавила Атка.
– Мне нет до него дела.
– Но ведь ты союзник Атан Тома, – обвиняла она его, – а он пришел украсть Отца бриллиантов.
– Он мой враг, – сказал Тарзан.
Она опять смотрела на него в молчании. Очевидно, какая-то новая идея пришла ей в голову. Она опять заговорила.
– Я думаю, – сказала она, – что ты не принадлежишь к лгунам. Я верю тому, что ты мне сказал, и я дружески отношусь к тебе. Мне рассказали, как ты дрался с моими воинами на галере. Двое приплыли к берегу живыми. Такой человек, как ты, очень ценен для меня, если ты будет моим союзником. Поклянись мне в верности, и ты будешь свободен.
– А мои друзья? – спросил Тарзан. – Они тоже получат свободу?
– Нет, конечно. Они мне не нужны. Зачем мне отпускать их? Этот человек, Брайен Грегори, пришел сюда только для того, чтобы украсть Отца бриллиантов. Я думаю, другие пришли помочь ему. Нет, они вскоре умрут.
– Я сказал вам, что пришел сюда освободить их, – сказал Тарзан. – Их свобода – единственное условие, при котором я останусь.
– Рабы не ставят условий Атке, – разъярилась королева. Она обернулась к придворным. – Уведите его!
Они вернули Тарзана в тронную комнату дворца, но руки его не освободили, пока не заперли дверцу клетки. Было очевидно, что воины Эшера относились к нему с уважением.
– Ну, что хорошего? – спросил д'Арно.
– Я здесь, в клетке, – ответил Тарзан, – вот и весь ответ. Королева желает нашей смерти.
– Королевам положено желать.
Настроение у всех было подавленное. Только два человека не совсем потеряли надежду: Тарзан, лицо которого редко отражало его чувства, и Атан Том, который постоянно кудахтал и лепетал что-то об Отце бриллиантов.
Когда окончился период размышлений, тронная комната стала оживать. Появились жрецы и служанки, и наконец вышел сам Брулор и занял свое место на троне, а все остальные стали на колени и опустили перед ним головы. После короткой религиозной церемонии некоторые из служанок начали танцевать перед Брулором, затем к танцу присоединились несколько жрецов. В самом разгаре танца вошел воин и объявил, что пришла королева. Музыка и танцы тотчас же прекратились, и танцующие заняли свои места рядом с Брулором. Звуки фанфар известили прибытие королевы, которая появилась в сопровождении целой процессии и остановилась около трона Брулора. Она подошла ко второму трону около Брулора и заняла свое место.
После длинной церемонии королева произнесла приговор новым заключенным. Эту привилегию она иногда уступала Брулору, который был богом только с соизволения королевы.
– Пусть все, кроме женщины, – приказала Атка, – будут избраны для жертвоприношения, каждый по очереди, в медленных мучениях.
Она говорила громко, чтобы было слышно во всех концах комнаты, и слова ее вызвали у д'Арно надежду, что Элен не приговорена к мучениям. Но его надежду разрушили дальнейшие слова королевы.
– Женщину отправьте в маленькую комнату умирать медленной смертью в жертву Холи Хорасу. Это будет ее наказанием за убийство Зутеба. Уведите ее немедленно. Остальными займетесь тогда, когда скажет Брулор.
Один из священнослужителей вышел и возвратился с тремя птомами, один из которых нес лишний костюм. Хранитель ключей провел их к клетке Эллен, которую он отпер. Птомы вошли, сняли верхнюю одежду с Эллен и одели ее в водяной костюм. Прежде чем они надели на нее шлем, она успела обернуться к д'Арно, который стоял с землистым лицом, прижавшись к решетке своей клетки.
– Прощай, дорогой мой, – сказала она. – Теперь это продлится недолго.
Д'Арно не смог ничего ответить, слезы застилали его глаза. Один из птомов надел шлем на голову Эллен, и они увели ее. Он смотрел на нее, пока она не скрылась из виду, потом он упал на пол своей клетки и лежал там, обхватив голову руками. Брайен Грегори громко выругался. Он проклинал Атку, Брулора, Отца бриллиантов, но больше всего проклинал себя.
Королева и ее свита удалились. Вскоре Брулор, жрецы и их служанки тоже покинули зал, оставив обреченных людей одних. Атан Том все время лопотал об Отце бриллиантов, а Лал Тааск и Акамен сыпали на его голову проклятия. Лавак сидел на корточках и смотрел на дверь, которая закрылась за Эллен. Брайен шагал взад и вперед по своей клетке, бормоча себе что-то под нос. Тарзан и Херкуф тихо разговаривали друг с другом. Д'Арно был почти болен от отчаяния и безнадежности. Он слышал, что Тарзан задавал Херкуфу много вопросов, но они не производили на него никакого впечатления. Эллен ушла навсегда. Какое значение могло иметь еще что-нибудь? Зачем Тарзан задает так много вопросов? Это на него не похоже, и он тоже вскоре будет мертв.
***
Унго и его стая стояли у края кратера Тиен-Бака и смотрели вниз. Они видели зелень равнин и лесов, и это привлекало их после голых скал.
– Мы спустимся вниз, – сказал Унго.
– Может быть, Тарзан там, – предположил другой.
– Там еда, – сказал Унго. – Тарзана там нет. Мы возвращаемся к местам нашей прежней охоты. Здесь плохое место для Мангани.