Текст книги "Тишина (ЛП)"
Автор книги: Э. К. Блэр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 20
Элизабет
Деклан сидит в тихом отчаянии, пока мы летим обратно в Чикаго. Я знала, что лучше не заставлять его говорить, когда он вернулся в отель прошлой ночью. Я видела муки в его глазах, поэтому я держала рот на замке и отдала себя ему, чтобы он мог использовать меня для утешения. Мы провели всю ночь на полу вместе, обнаженные и заключенные в объятия друг друга.
Он молчал все утро, и я последовала его примеру, вернув молчание. Я не знаю, что было сказано между ним и Кэлом, и чем это закончилось, но я сомневаюсь, что все закончилось хорошо. Когда я смотрю на него, когда он сидит рядом со мной, я замечаю, что он пристально смотрит на меня. Я хочу спросить его, все ли с ним в порядке, но не делаю этого. Вместо этого я просто слабо улыбаюсь ему и сжимаю его руку, которая держит мою. Он целует меня в макушку, и я закрываю глаза, используя его плечо в качестве подушки до конца полета.
Деклан был в своем офисе на первом этаже Lotus с тех пор, как мы вернулись из Нью—Йорка, в то время, как я оставалась в пентхаусе. Он еще не разговаривал со мной, а я была занята составлением списка пассажиров: Майкл Росс, Уильям Бакстер, Клинт Нур, Бен Векслер.
Я потратила пару часов на эти имена и ничего не нашла. Решив дать себе передышку, я звоню на кухню и заказываю еду, а затем бездумно листаю несколько журналов. Минуты превращаются в часы, и когда солнце начинает садиться, я сажусь на край кровати и наблюдаю.
Когда солнце целует горизонт, кровать опускается рядом со мной. Мы сидим вместе в тишине, пока день не сменяется ночью.
– Она моя бабушка.
Его слабый голос прорезает темноту, и когда я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него, его глаза сосредоточены на небе.
– Кто? – мягко спрашиваю я.
– Айла, – говорит он. – Она мать моей мамы.
– Он сказал тебе это?
Деклан кивает.
– У меня все это время была частичка моей мамы и он никогда мне об этом не говорил.
В его голосе слышится тоска, чувство, которое мне не чуждо.
– Я никогда больше не буду разговаривать с этим человеком, – говорит он мне, когда, наконец, смотрит в мою сторону.
Его глаза наполнены болью, и меня убивает видеть его таким, когда он всегда так собран. И в этот момент он встает передо мной, прежде чем опуститься на колени, а затем сжимает мои бедра и кладет голову мне на колени.
Мой бесспорно сильный Деклан, сраженный до глубины души.
Наклоняясь, я прикрываю его тело своим.
Я не могу уснуть. Деклан лег спать несколько часов назад, но все, что я могу делать, это ворочаться с боку на бок. Мои мысли продолжают возвращаться в прошлое, и воспоминания о моем отце всплывают в моей голове. Смотрю на Деклана, он выглядит таким умиротворенным. Я наблюдаю за ним, пока он спит, но невозможно игнорировать мой желудок, когда он рычит на меня. Выскользнув из кровати, я пересекаю комнату и тихо закрываю за собой дверь. Я иду на кухню и достаю кусочек чизкейка, который ранее доставили в номер. Схватив свой блокнот и список пассажиров, я сажусь на диван в гостиной и начинаю работать над следующим именем: Ашер Корре.
Глядя на название, я беру с тарелки клубничный чизкейк и ем его и еще одно воспоминание о моем отце снова находит меня.
– С днем рождения, принцесса!
– Папочка, – стону я, переворачиваясь на другой бок в постели, стирая руками сонную пыль с глаз.
– Просыпайся, соня.
Я открываю глаза и вижу своего папу, сидящего на краю моей кровати с огромной связкой розовых воздушных шаров и улыбкой на лице.
– Мне сегодня пять?
– Так и есть. Ты становишься такой большой, малышка.
– Тогда ты не можешь называть меня «малышкой», если я такая большая.
– Я буду называть тебя «малышкой», даже когда ты будешь в моем возрасте, – говорит он. – Давай, вылезай из постели.
Я снова стону, все еще сонная и он ставит груз, привязанный к нижней части воздушных шаров на пол, а затем вытягивает руки в чрезмерно большом жесте. Я тут же взвизгиваю и набрасываю одеяло на голову.
– Монстр щекотки доберется до тебя, – дразнит он игривым чудовищным голосом, и я начинаю смеяться еще до того, как он добрался до меня.
Когда его пальцы хватают меня, я визжу и извиваюсь от громкого хихиканья.
– Папа, прекрати!
– Скажи волшебное слово, – говорит он певучим голосом, продолжая щекотать меня.
– Абракадабра... Пожалуйста... Фокус—покус... – бормочу я, говоря все, что приходит в голову, и тогда он замолкает. От смеха у меня болит живот, и мне нужно отдышаться.
– Ты встаешь?
– Да, папа.
– Завтрак через десять минут, принцесса. Приготовься и не забудь почистить зубы, – говорит он мне, вставая и направляясь к двери моей спальни. – О, подожди. Я кое-что забыл.
Я встаю с кровати, когда он возвращается ко мне. Он поднимает меня, и я обвиваю его руками и ногами, как обезьяна, когда он начинает целовать мою шею. Колючки от его бороды щекочут меня, и я смеюсь.
– Я люблю тебя, папочка.
– Я тоже тебя люблю, именинница, – говорит он, прежде чем поставить меня на ноги. – А теперь одевайся.
Поскольку сегодня мой день рождения, я решаю надеть столько цветов, сколько смогу найти в своем комоде и когда я готова, и мои зубы почищены, я выбегаю на кухню.
– Блинчики!
– И взбитые сливки, – добавляет он.
Я сажусь за стол перед огромной стопкой блинчиков, но прежде чем намазать их взбитыми сливками, он говорит:
– Открывай.
Он держит баллон у меня над головой, так что я откидываюсь назад, открываю рот, и он впрыскивает мне в рот взбитые сливки.
– Когда начинается моя вечеринка?
– Твои друзья будут здесь в полдень, так что мне нужно начать готовить твой праздничный торт, как только мы закончим с завтраком.
– Ты готовишь клубничный торт, верно?
– Конечно. Это твое любимое блюдо, не так ли?
– Да! Клубника – мое супер-пупер любимое блюдо! – восклицаю я.
Я начинаю есть свою блинную башню, но моему животу не требуется много времени, чтобы наполниться.
Я играю со своими куклами в гостиной, пока папа убирает, а когда он заканчивает, он зовет меня обратно на кухню.
– Ты хотела помочь мне с тортом?
– Да! – взволнованно говорю я, а затем подтаскиваю один из стульев от стола к стойке и забираюсь на него.
Он достает все ингредиенты из кладовки и холодильника, и помогает мне наполнить мерные стаканчики, которые я высыпаю в большую миску. Как только тесто для торта готово, он позволяет мне облизать ложку и миску, а сам ставит противень в духовку.
Пока торт печется, мы играем в пару игр в Go Fish и смотрим субботние утренние мультфильмы. Таймер срабатывает, и мы возвращаемся на кухню.
– Не пришло ли время для клубничной слизи? – Я спрашиваю.
– Ага!
Пока папа готовит клубничный желатин, он позволяет мне протыкать дырочки в торте зубочисткой. Когда желатин начинает немного густеть, я помогаю ему вылить его на корж. Он убирает его в холодильник, чтобы он застыл, прежде чем мы выйдем поиграть на задний двор.
– Ты подтолкнешь меня высоко? – спрашиваю я, подбегая к качелям.
– Ты не хочешь сделать это сама?
– Не сегодня.
Он толкает меня, и когда я кричу:
– Выше! – а он говорит – Что, если я подтолкну тебя к облакам?
– Это глупо, папочка. Этого не может случиться.
Мы проводим много времени, играя на улице, а когда мы заканчиваем, то торт готов, он позволяет мне покрыть его клубничной глазурью.
– Ты – лучшее, что когда-либо случалось со мной, ты знаешь это? – говорит он мне, пока я намазываю глазурь.
– Я твоя любимая?
– Моя супер—пупер любимая, но мне нужно, чтобы ты дала мне обещание, – говорит он. – Мне нужно, чтобы ты пообещала мне, что перестанешь так быстро взрослеть.
– Как мне перестать расти?
– Хорошо, – говорит он с воодушевлением. – Думаю, мне придется прекратить кормить тебя.
Я хихикаю:
– Ты не можешь этого сделать! Что, если я проголодаюсь?
– Что мы тогда будем делать?
– Но я не хочу вечно быть маленькой. Я хочу быть такой же большой, как ты.
– Так же, как я?
– Ага! Так же, как и ты, потому что ты мой любимый во всем мире, – говорю я ему, а затем наклоняюсь, чтобы поцеловать его в нос.
– Ты тоже моя любимая, принцесса, – говорит он мне, а затем тоже целует меня в нос, – Так что, думаю, я не стану морить тебя голодом.
– Вот, – говорит он, забирая резиновую лопатку у меня из рук. – Я всегда облизываю первым.
Я смеюсь, когда он слизывает немного розовой глазури.
Он возвращает его мне со словами:
– Наслаждайся, – и я начинаю слизывать клубничную глазурь.
Я откусываю еще один кусочек клубники, так как мое сердце болит при воспоминании о последнем дне рождения, который мы провели с ним и возвращаюсь к следующему имени в списке. Ашер Корре.
Я смотрю на буквы и начинаю их перебирать. БЕРЕГ РЕДКИЙ C, ГЕРОЙ—РАЗРУШИТЕЛЬ.
Я откусываю кусочек чизкейка и продолжаю. Я знаю, что это чушь. Я даже не уверена, что пытаюсь расшифровать, но это заставляет меня чувствовать себя лучше, чем бездействие.
Я продолжаю смотреть на буквы.
– Мой пирог с маленькой принцессой, – повторяет он, пока я слизываю глазурь. —Моя маленькая Элизабет Арчер.
_ S _ _ _ _ O _ RE
А Ч Е Р К Р
– О, Боже мой, – бормочу я, а затем расшифровываю буквы. Арчер.
Мой пульс учащается, когда я смотрю на буквы, которые пишут мою фамилию, его фамилию. Затем я смотрю на оставшиеся буквы.
С О Р Е
Слезы застилают мне глаза, а руки дрожат.
Я снова слизываю сладкую глазурь, а он ерошит мне волосы рукой, продолжая проявлять нежность, приговаривая:
– Моя маленькая Элизабет Роуз Арчер.
Р О С Е
АШЕР КОРРЕ
РОЗА АРЧЕР
– О, Боже мой! – выпаливаю я, вскакивая с дивана и прикрывая рот двумя руками. Мое сердце учащенно бьется, когда я в шоке смотрю на блокнот где на меня, смотрят мои имя и фамилия. Это не может быть совпадением.
Это он!
И вдруг я так ясно слышу его голос.
– Моя маленькая Элизабет Роуз Арчер.
– Деклан! – кричу я, хватаю блокнот и бегу через пентхаус.
Я распахиваю дверь спальни, разбудив его, когда она ударяется о дверной косяк.
– Деклан, это он! Это он!
Он вскакивает с кровати, все еще в полусне.
– Что происходит?
– Это мой папа! – Я кричу. – Смотри!
Я показываю ему блокнот, и он берет его у меня из рук.
– На что я смотрю? – спрашивает он у бумаги, заполненной таким количеством имен, и я указываю на АШЕРА КОРРЕ.
– Это он! Буквы в этом имени пишутся как «РОЗА АРЧЕР».
– Кто такая Роза?
Я смотрю на него, слезы текут по моим щекам, и я едва могу дышать, когда говорю ему:
– Я.
Он смотрит на меня, на его лице отражается замешательство, и я заявляю без тени сомнения:
– Меня зовут Элизабет Роуз Арчер, а этот человек – мой отец.
Глава 21
Элизабет
В Вашингтоне есть информация на имя А. Корре, – говорит мне Деклан из—за своего ноутбука. – Гиг-Харбор, Вашингтон. Больше никакой информации нет.
– В Вашингтоне? Это он?
– Есть только один способ выяснить это, – говорит он. – У меня был запланирован самолет, который должен был доставить нас обратно в Лондон, так что мне придется подождать до утра, чтобы позвонить и перенести его.
Адреналин опьяняет меня, приводя мое тело в состояние повышенной боевой готовности. Мое сердце колотится, умоляя меня надеть туфли и бежать через всю страну, чтобы добраться до моего отца, потому что ожидание кажется невозможным подвигом. Я расхаживаю по комнате, и когда это надоедает, я собираю свои вещи, а когда вещи собраны, я сажусь за компьютер Деклана и просматриваю все сайты социальных сетей и базы данных поиска людей, чтобы посмотреть, не всплывает ли что-нибудь.
Ничего, кроме того, что нашел Деклан. Город и штат. Это оно.
Ночь тянется, испытывая каждую унцию моего терпения. Секунды кажутся часами, а часы – годами, и спустя вечность восходит солнце. Деклан слишком требователен, когда звонит, чтобы перенести самолет, и мне жаль беднягу, который на другом конце провода. Он выкрикивает свои приказы, а когда вешает трубку, говорит мне:
– Хватай сумки.
– Мы уходим прямо сейчас?
– Да.
Мы двигаемся со скоростью молнии, собирая все наши вещи, но это все равно недостаточно быстро для моего растущего беспокойства. Слава Богу, у него есть частный самолет, поэтому полет занимает меньше четырех часов. Как только мы устраиваемся в нашем гостиничном номере в Такоме, я спрашиваю:
– Что теперь?
– Теперь нам нужно найти способ узнать его адрес.
– Как далеко отсюда Гиг-Харбор?
– Минут двадцать или около того. Недалеко, – говорит он мне.
Я сижу и думаю, и не проходит и пары минут, как мне в голову приходит идея.
– Ты можешь посмотреть коммунальные компании в этом городе? – Я спрашиваю Деклана, который уже работает на своем ноутбуке.
Я подхожу и встаю позади него, пока он просматривает информацию для меня. Он показывает номер, и я быстро набираю его в свой мобильный телефон и отправляю вызов.
– Город Гиг-Харбор, – отвечает дама.
– Да, я звоню от имени моего брата Ашера Корре. Он попал в аварию и в настоящее время находится в больнице без сознания. Мы не знаем, когда он выйдет из своего нынешнего состояния, поэтому я хотела убедиться, что его счет актуален, – лгу я, и когда я смотрю на Деклана, он ухмыляется моей быстроте мышления.
– Напомните, какое было имя?
– Ашер Корре.
Я слышу, как она печатает на клавиатуре, прежде чем сказать:
– Да. Наши записи показывают, что в настоящее время баланс нулевой.
– О, хорошо, – отвечаю я. – Тем временем, не могли бы вы отправить бумажную копию его счета по почте в палату представителей? Я знаю, что он платит онлайн, но поскольку у меня нет доступа к его паролям, я хочу убедиться, что могу оплатить через электронную почту.
– Конечно. Да. Мы определенно можем отправить вам счет по почте.
– Отлично. И просто для уверенности, не могли бы вы сказать мне адрес, который у вас есть в файле?
– 19203, Фэрвью-лейн с почтовым индексом 98332.
– Это верно. Большое вам спасибо за вашу помощь.
Я вешаю трубку, и Деклан спрашивает:
– Ты получила адрес?
– Это было слишком просто, а та женщина была слишком доверчивой, – отвечаю я, а затем протягиваю ему бумажку с адресом.
Он вбивает его в свой компьютер.
– Вот оно.
– Поехали! – выпаливаю я от волнения, желая убедиться, что это действительно он.
– Подожди, – говорит он. – Мы не можем просто так заявиться к нему на порог. Он прячется от чего-то или кого-то, так что нам нужно быть осторожными ради него, а также ради тебя.
Он прав. Мне нужно притормозить на секунду и хорошенько все обдумать.
– Я думаю, нам следует сесть в машину и проехать мимо. Проверить это место. Сначала нам нужно убедиться, что это действительно твой отец.
– Хорошо.
На данный момент я соглашусь практически на что угодно.
Мы возвращаемся в машину и едем по указанному адресу, и довольно скоро въезжаем в приятный пригородный район с большими прибрежными домами в стиле Новой Англии, выстроившимися вдоль улиц. Дети катаются на велосипедах и играют на улице, а люди выгуливают своих собак. Все выглядят счастливыми, наслаждаясь последними часами дня перед заходом солнца.
Деклан притормаживает, когда сворачивает на Фэрвью, но не останавливается, когда мы проезжаем мимо дома.
– Вот он. Двухэтажный дом в колониальном стиле, – говорит он.
Я смотрю через ветровое стекло на красивый дом, и мой желудок сжимается, когда я думаю о том, что это дом моего отца.
– Я предлагаю дать ему пару часов, пусть станет темнее, а потом мы вернемся. Может быть, нам удастся застать его возвращающимся домой с работы.
Тревога, смешанная со всеми другими эмоциями, роится в глубине моего нутра. Как это может происходить, когда я всю свою жизнь оплакивала его смерть? И теперь есть вероятность, что я увижу его сегодня вечером, что он может быть жив. Это слишком много для меня, чтобы понять и переварить.
– Элизабет?
Мое горло сжимается, как тиски, от грусти внутри, и я просто смотрю на него и киваю в знак одобрения его плана.
Чтобы убить время мы направляемся в местную кофейню. Деклан делает несколько деловых звонков, пока я пью горячий чай и читаю какой—то журнал «Местная газета» со всеми событиями в городе. Мы немного поездили по окрестностям, прежде чем остановиться здесь, и это кажется странным местом для жизни. Здесь не так много всего, и все действительно разбросано, но окрестности хорошие.
– Нам пора идти, – говорит Деклан, и я быстро допиваю еще один чай.
Сегодня было сказано очень мало слов, мои эмоции слишком сильны, чтобы говорить, а Деклан не настаивал на разговоре, что я ценю. Мне нужна тишина прямо сейчас.
Запрыгнув обратно в неприметную четырех—дверную машину, которую Деклан взял напрокат, мы направляемся обратно к дому. На этот раз, когда мы въезжаем в район, тротуары пусты, а уличные фонари уже горят. Окна освещены, в то время как семьи, которые живут внутри, вероятно, ужинают, и когда мы подъезжаем к тому, что мы считаем домом моего отца, несколько комнат тоже освещены.
Мы паркуемся вдоль тротуара на противоположной стороне улицы, и я смотрю в окна, надеясь что-нибудь увидеть.
– Там кто-то есть, – шепчу я.
– Я не вижу никакого движения, но я согласен. Слишком много света горит, чтобы никого не было дома.
На подъездной дорожке нет машин, но это не значит, что в гараже их нет.
– Что нам делать?
– Мы подождем, – отвечает Деклан. – Посмотрим, не выйдет ли кто-нибудь или не вернется ли кто-нибудь домой.
Вот что мы делаем.
Мы садимся.
Мы ждем.
Но мой разум этого не делает. Он продолжает кружить мысли, задевая струны моего сердца. Они кружатся в калейдоскопе: что, если. Так много, что я не могу держать их в себе, поэтому я спрашиваю Деклана:
– Что, если он женат? – Мой голос дрожит от отчаяния. – Я имею в виду, это слишком большой дом для одного человека, верно?
Деклан смотрит на меня и берет меня за руку, его лицо покрыто пятнами печали, и после долгого молчания он отвечает:
– Это возможно.
Я смотрю на часы, уже начало девятого. Мы сидим здесь уже несколько часов, когда в нашу сторону светят яркие фары.
– Элизабет, – настойчиво шепчет Деклан, когда внедорожник въезжает на подъездную дорожку.
Я задерживаю дыхание, когда мое сердце быстро колотится в груди, звук наполняет мои уши. Наклонившись вперед, я вижу, как открывается дверь со стороны водителя, и когда из нее выходит мужчина, он стоит ко мне спиной. Он лезет в машину и достает портфель, в тот же момент распахивается входная дверь и выбегает молодая девушка. И когда этот человек оборачивается, я подавляю громкий вздох, крепко сжимая руку Деклана.
– Это он, – говорит он с выражением искреннего изумления, но я нахожусь в состоянии шока, когда вижу, как мой папа берет этого ребенка на руки и обнимает ее.
– Папа, почему ты так поздно? – Я слышу, как ее приглушенный голос снаружи машины спрашивает его, и слезы катятся по моим щекам, как ножи.
– Мне жаль, принцесса. Я связался с клиентом, – говорит он, и я помню его голос, как будто это было только сегодня утром, когда я слышал его в последний раз.
Но именно я была его принцессой.
Все происходит как в замедленной съемке, и когда я смотрю на его лицо с противоположной стороны улицы, у меня нет ни капли неуверенности в том, что он мой отец. Это то же самое лицо, те же глаза, та же улыбка, которая посещает меня в моих снах. Только теперь он стал старше, с копной седых волос. В последний раз я видела его, когда ему было за тридцать, а сейчас ему уже под шестьдесят.
Но эта улыбка...
Улыбка, которую он дарит этой девушке – своей дочери, была моей. Он всегда был моим, а теперь принадлежит ей.
Я поклялась себе, что, если я когда-нибудь найду его, я подбегу к нему, схвачу его и никогда не отпущу. Но, когда я вижу женщину и мальчика, выходящих из дома, это еще одна пощечина мне – он больше не мой, к которому я могу бежать. Он принадлежит им.
Этого становится слишком много.
Я не могу поверить, что жизнь могла так поступить со мной.
Я хочу умереть.
– Веди, – кричу я, мой голос дрожит и неузнаваем.
Но Деклан не заводит машину.
– Элизабет...
– Вытащи меня отсюда, – умоляю я.
Он отпускает мою руку и заводит машину, и как только он трогается с места, я широко раскрываюсь и рыдаю, громко и некрасиво.
– О, Боже мой, Деклан. У него есть дочь. У него целая семья!
Он тянется ко мне и кладет мою руку к себе на колени, в то время как все годы тоски сгорают в ревущем пламени. Мой отец избавился от меня, я не существую в его жизни.
Как он мог это сделать?
Как он мог заменить меня?
Мало того, что моя мать не хотела меня, но я никогда не думала, что мой отец будет чувствовать то же самое.
– Я думала, он любил меня, – плачу я, и слезы ощущаются как горячие брызги кислоты, когда они покрывают мои щеки и капают с подбородка. Боль пронзает мое сердце, как нож, и все, что, как я думала, я знала, кажется чистым обманом. Я чувствую себя никчемной и нелюбимой человеком, ради которого убила.
Я никогда не отказывалась от жизни из—за него.
Я продолжала идти из—за него.
Однако все это было напрасно. Он ушел, когда двадцать три года спустя я все еще живу для него, мечтаю о нем, тоскую по нему.
Чувствовать себя никем по отношению к человеку, который для тебя все, это зазубренный шип, который пронзает рубцовую ткань каждого из ударов жизни, оставляющих неизгладимую рану на моей душе.
Внезапно в машине становится меньше воздуха.
Она слишком мала.
Моя кожа слишком натянута.
Воздух слишком густой.
Я не могу дышать.
– Остановись! – Я требую, и он немедленно выполняет.
Отстегнув ремень безопасности, я выпрыгиваю из машины и бегу.
Я не знаю, куда я бегу.
Но я бегу так быстро, как только могу.
Я бегу изо всех сил, ступни топчут траву под ногами, когда я несусь по случайному полю.
– Элизабет! – голос Деклана эхом отдается позади меня, но я не замедляюсь.
Мои ноги начинают болеть, мои легкие горят, но я продолжаю бежать.
Я слышу топот ног Деклана позади меня, и я толкаюсь сильнее, крича от боли. Я выдавливаю его из своих легких в ночь. Ветер развевает мои волосы, и слезы на моем лице холодеют от ветра.
– Элизабет! – Снова зовет он, прежде чем его рука хватает меня за руку, заставляя меня упасть на землю.
Прижав руки к земле, я поднимаю голову к небесам, в которые больше не могу верить, и кричу. Я кричу так сильно, что это причиняет боль, разрывая мои голосовые связки, обжигая их, разрезая их.
Деклан обхватывает меня всем телом, каждый его мускул напрягается, заключая меня в кокон стальных тисков. И когда мои крики перерастают в невыносимую кровоточащую агонию, я таю и прижимаюсь к теплому телу Деклана.
И я плачу.
Я плачу, как плакала, когда мне было пять лет и я смотрела, как на моего папу надевают наручники и забирают у меня.
Я плачу, потому что это то, что ты делаешь, когда человек, которого ты любишь больше всего на свете, не любит тебя в ответ.
Деклан гладит меня по волосам, гладит меня, прижимаясь губами к моему уху, нежно шепча:
– Шшш, детка.
Я позволяю своему разуму сосредоточиться на его прикосновениях, на его запахе и на звуке его голоса. Он медленно покачивает меня, успокаивая, и я кладу руки ему на спину, сжимая пальцами его рубашку. И сквозь свои слезы я спрашиваю:
– Почему он так поступил со мной?
– Я не знаю, дорогая, – отвечает он. – Но мы это выясним. Я дам тебе ответы.
– Я не понимаю, почему он никогда не приходил за мной. Он был жив все это время, всю мою жизнь и он никогда не приходил за мной.
– Может быть, это не то, что ты думаешь, – говорит он, и я смотрю ему в глаза и плачу – Как ты мог не вернуться за своим ребенком?
Он больше ничего не говорит, наверное, боится, что вонзит нож глубже. Вместо этого он встает и подхватывает меня на руки, прижимая к своей груди. Пока он идет обратно к машине, я кладу голову ему на шею и позволяю слезам течь.
Он сажает меня в машину, пристегивает, и больше не произносит ни слова. Когда мы возвращаемся в наш гостиничный номер, он берет управление на себя. Я мертва внутри, поэтому он моет меня, чистит зубы и укладывает в постель и все это в тишине, пока я цепляюсь за него.
Потому что без него я не существую, а мне нужно существовать.








