355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Куин » Словно в раю » Текст книги (страница 6)
Словно в раю
  • Текст добавлен: 16 января 2021, 15:30

Текст книги "Словно в раю"


Автор книги: Джулия Куин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Глава 7

На следующий день Онория возвратилась в Лондон. Хотя до начала сезона оставалось еще около месяца, у неё было много дел. Если верить Мэриголд, её с недавнего времени замужней кузине, которая нанесла Онории визит в первый вечер по возвращении в Лондон, сейчас в моде розовый, однако, находясь у портнихи, следует именовать его цветом примулы, маковым или рубиновым. Кроме того, следует обзавестись коллекцией браслетов. Без них никак невозможно обойтись, как уверяла Мэриголд.

Поскольку советы Мэриголд в области моды этим не ограничились, Онория решила поехать к портнихе на этой же неделе. Но прежде, чем она успела выбрать свой любимый оттенок розового (цвет примул, проще говоря), ей доставили письмо из Фенсмура.

Онория подумала, что оно от Маркуса, и она с нетерпением распечатала конверт, удивляясь тому, что он взял на себя труд переписываться с ней. Но развернув сложенный лист бумаги, она увидела почерк, слишком женственный для Маркуса.

Тревожно нахмурившись, Онория села читать письмо.

Моя дорогая леди Онория,

Прошу простить меня за то, что осмелилась Вам написать, однако я не знаю, к кому ещё мне обратиться. Лорд Чаттерис серьёзно болен. Его лихорадило на протяжении трёх дней, и всю прошлую ночь он был без сознания. Доктор осматривает его ежедневно, но не даёт никаких советов, кроме того, как ждать и наблюдать. Как Вы знаете, у графа нет родственников. Но я чувствую себя обязанной уведомить о его состоянии, ведь граф всегда хорошо отзывался о Вашей семье.

Ваша миссис Уэзерби,

экономка графа Чаттериса.

– О, нет, – прошептала Онория, вглядываясь в строки, пока глаза не заболели. Как это возможно? Когда она уезжала из Фенсмура, Маркус действительно ужасно кашлял, но у него не было признаков жара. Ничто не предвещало резкого ухудшения.

Что подразумевала миссис Уэзерби, прислав ей это письмо? Она просто сообщает о нездоровье Маркуса или тактично просит её приехать в Фенсмур? И, в последнем случае, означает ли это, что Маркусу совсем плохо?

– Мама! – закричала Онория. Девушка, не задумываясь, вскочила и стала ходить по дому. Ее пульс участился, и она ускорила шаг. Голос её тоже стал громче. – Мама!!

– Онория, – леди Уинстед показалась на верху лестницы, обмахиваясь своим любимым веером. – Что случилось? Трудности с портнихой? Я думала, ты собираешься поехать с Мэриголд.

– Нет, нет, не в ней дело, – сказала Онория, торопливо поднимаясь по лестнице. – Это Маркус.

– Маркус Холройд?

– Да. Я получила письмо от его экономки.

– От его экономки? Но почему она….

– Я виделась с ним в Кембридже, помнишь? Я тебе говорила о….

– О, да, да. – Мать улыбнулась. – Какая мило, что вы случайно встретились. Миссис Ройл написала мне записку. Думаю, она питает надежды, что он может увлечься её Сесилией.

– Мама, прочти это, пожалуйста. – Онория протянула ей письмо миссис Уэзерби. – Он серьёзно болен.

Леди Уинстед быстро прочитала короткое послание и неодобрительно сжала губы:

– О, дорогая, это действительно плохие новости.

Онория стиснула руку матери, чтобы подчеркнуть всю тяжесть ситуации:

– Мы должны ехать в Фенсмур. Немедленно.

Леди Уинстед удивлённо посмотрела на неё:

– Мы?

– У него больше никого нет.

– Не может быть.

– Так и есть, – настаивала Онория. – Ты помнишь, как часто он оставался у нас, когда они с Дэниэлом учились в Итоне? Ему было просто некуда ехать. Мне кажется, он не очень ладил со своим отцом.

– Не знаю, это кажется бесцеремонным, – продолжала хмуриться мать. – Мы ведь не родственники.

– У нет родственников!

Леди Уинстед прикусила нижнюю губу:

– Он был таким славным мальчиком, но я не думаю….

Онория подбоченилась:

– Если ты не поедешь со мной, я поеду одна.

– Онория! – Леди Уинстед в потрясении отступила назад, и впервые за время разговора в её бледных глазах блеснул огонь. – Ты не сделаешь ничего подобного. Твоя репутация погибнет.

– Маркус может умереть.

– Я уверена, что всё не так серьёзно.

Онория стиснула внезапно задрожавшие руки. Пальцы у неё заледенели.

– Думаю, его экономка вряд ли написала бы мне, если бы дела обстояли иначе.

– Ох, ладно уж, – проговорила леди Уинстед с лёгким вздохом. – Мы выедем завтра.

Онория покачала головою:

– Сегодня же.

– Сегодня? Онория, ты же знаешь, такие поездки нужно планировать. Я вряд ли смогу….

– Сегодня, мама. Нельзя терять времени. – Онория поспешила наверх, оглядываясь назад. – Я позабочусь, чтобы приготовили карету. Будь готова через час!

Однако леди Уинстед проявила энергию, которой она обладала до того, как её единственный сын был изгнан за пределы страны, и справилась даже быстрее. Через сорок пять минут, с упакованными дорожными сундуками, в сопровождении горничной, она уже ждала Онорию в гостиной.

Пять минут спустя они отправились в путь.

Путешествие в Северный Кембриджшир занимает один, но долгий день, поэтому было уже около полуночи, когда карета Уинстедов подъехала к Фенсмуру. Леди Уинстед заснула где-то севернее Саффрон Уолдена, а к Онории сон не шёл. С той минуты, как они отправились в долгий путь к Фенсмуру, она сидела в напряжении и тревоге, и только это удерживало её от того, чтобы не распахнуть дверцы кареты. Поэтому когда экипаж остановился, девушка не стала дожидаться ничьей помощи. В одну секунду она открыла дверь, спрыгнула вниз и побежала по ступеням к парадному входу.

В доме было тихо, и Онория провела почти пять минут, колотя дверным молотком, пока в окне не показался отблеск света и не раздались торопливые шаги.

Дворецкий открыл двери. Его имени Онория не помнила. Прежде чем он смог вымолвить слово, она сказала:

– Миссис Уэзерби написала мне о состоянии здоровья графа. Я должна увидеть его прямо сейчас.

Дворецкий немного отступил назад, его манеры были полны гордости и аристократизма в той же мере, как и у его хозяина:

– Боюсь, что это невозможно.

Онории пришлось ухватиться за косяк в поисках поддержки.

– Что вы имеете в виду? – прошептала она. Не мог же Маркус скончаться от лихорадки за такое короткое время.

– Граф спит, – с раздражением возвестил дворецкий. – Я не стану будить его в такое время ночи.

Облегчение охватило Онории, словно кровь прилила к затёкшей конечности.

– О, благодарю, – с жаром произнесла она, хватая старика за руку – Теперь, пожалуйста, я должна увидеть графа. Обещаю его не тревожить.

Дворецкий встревожено посмотрел на её ладонь, лежащую на его руке:

– Я не могу позволить вам увидеть его в такой час. Могу я напомнить, что вы даже не соизволили назвать своего имени.

Онория моргнула. Неужели Фенсмур так часто посещают гости, что дворецкий не запомнил, что она была здесь меньше недели назад? Тут она сообразила, что он вглядывается в темноту. Боже милостивый, он просто не видит её.

– Приношу свои извинения, – проговорила девушка самым умиротворяющим тоном. – Я леди Онория Смайт-Смит, здесь также моя мать, графиня Уинстед, она ожидает в карете со своей горничной. Вероятно, кто-то сможет им помочь.

Сморщенное лицо дворецкого тут же изменило выражение.

– Леди Онория! – воскликнул он. – Прошу прощения. Я не узнал вас в темноте. Прошу, пожалуйста, входите.

Он взял её под руку и проводил внутрь. Онория позволила ему направить себя, едва помедлив, чтобы оглянуться на карету:

– Моя мать….

– Я незамедлительно пошлю к ним лакея, – заверил её дворецкий. – Но мы должны найти для вас комнаты. Есть несколько комнат, которые можно быстро приготовить.

Он остановился в проёме двери, потянулся и несколько раз дёрнул за шнур звонка.

– Горничные встанут и примутся за работу прямо сейчас.

– Пожалуйста, не поднимайте их из-за меня, – сказала Онория, однако, судя по силе, с которой он звонил, было уже поздно. – Могу я поговорить с миссис Уэзерби? Мне не хотелось бы её будить, но дело слишком важное.

– Разумеется, разумеется, – согласился дворецкий, увлекая её всё дальше вглубь дома.

– А моя мать…. – говорила Онория, нервно озираясь. После своих первоначальных протестов леди Уинстед проявила удивительную стойкость духа в течение дня. Онория не хотела покидать её спящей в экипаже. Кучер и лакеи не оставят хозяйку без присмотра, и есть, конечно, горничная, сидящая на противоположном сидении, которая тоже быстро заснула, однако казалось неправильным уйти вот так.

– Я сам приму её, как только препровожу вас к миссис Уэзерби, – сказал дворецкий.

– Спасибо, э-э… – Так неудобно, что она не знает его имени.

– Спрингпис, миледи, – дворецкий взял её ладонь в свои руки и сжал. Руки у него были влажные, а пожатие дрожащим, но в нём чувствовалась настойчивость. И признательность. Мистер Спрингпис посмотрел на неё тёмными глазами:

– Миледи, осмелюсь сказать, что я очень рад тому, что вы здесь.

Через десять минут миссис Уэзерби стояла рядом с Онорией возле дверей спальни Маркуса.

– Не уверена, понравится ли графу то, что вы видели его в таком состоянии, – говорила экономка. – Но принимая во внимание, что вы ехали в такую даль, чтобы повидать его….

– Я не стану его тревожить, – уверяла её Онория. – Я только хочу убедиться в том, что с ним всё в порядке.

Миссис Уэзерби сглотнула и посмотрела ей прямо в глаза:

– Он нев порядке, мисс. Вы должны быть готовы к этому.

– Я не имела в виду, что он совсем здоров, – поспешно сказала Онория. – Я…. Ох, не знаю, что я хотела сказать, просто….

Экономка опустила руку ей на плечо:

– Я понимаю. Ему сегодня легче, чем вчера, когда я вам написала.

Онория кивнула, но жест этот получился напряжённым и неловким. Она понимала, что экономка хочет ей сказать – Маркус не при смерти, но её это мало успокоило, поскольку означало, что Маркус уже находился на волосок от гибели. И если так, нет причины надеяться, что он не окажется там снова.

Миссис Уэзерби приложила указательный палец к губам, давая знак Онории не шуметь, когда они войдут в комнату. Экономка тихо повернула дверную ручку, и дверь бесшумно отворилась.

– Он спит, – шепнула миссис Уэзерби.

Онория кивнула и сделала шаг вперёд, мигая в неярком свете. Внутри было очень тепло, воздух был густой и тяжёлый.

– Ему не жарко? – шёпотом спросила девушка у миссис Уэзерби. Она сама еле могла дышать в этой духоте, а Маркуса было едва видно под горой одеял и покрывал.

– Так приказал доктор, – ответила миссис Уэзерби. – Мы не должны позволить ему замёрзнуть.

Онория потянула за воротник своего дневного платья, жалея, что его нельзя расстегнуть. Силы небесные, если ей здесь делается плохо, Маркус должен быть просто в агонии. Она себе не могла даже представить, какую пользу может принести лежание под одеялом при такой жаре.

Даже если Маркус перегрелся, сейчас он спокойно спал. Дыхание его казалось обычным, по крайней мере, по мнению Онории. Она понятия не имела, к чему прислушиваться у постели больного. Вероятно, к чему-то необычному. Она подошла ближе и наклонилась. Он выглядел совершенно мокрым от пота. Ей было видно только половину его лица, но кожа блестела неестественным образом, и в воздухе стоял тяжёлый запах.

– Думаю, что ему не нужно столько одеял, – прошептала Онория.

Миссис Уэзерби лишь беспомощно пожала плечами:

– Доктор выразился весьма определённо.

Онория подошла ещё ближе, её колени коснулись края кровати:

– Ему, кажется, жарко.

Миссис Уэзерби с ней согласилась.

Онория вытянула дрожащую руку, чтобы проверить, сможет ли она откинуть все эти одеяла, хотя бы на несколько дюймов. Она взялась за край самого верхнего покрывала, легонько потянула и тут….

– А-а-а-а!

Онория взвизгнула и отскочила, схватив миссис Уэзерби за руку. Маркус рывком сел и стал блуждать взглядом по комнате.

Кажется, на нём нет одежды. По крайней мере, выше талии, поскольку дальше ей было не видно.

– Всё хорошо. Хорошо, – произнесла Онория, но голосу её не хватало уверенности. Ничего хорошего она не видела, а притворяться не умела.

Маркус тяжело дышал. Он выглядел возбуждённым, но даже не смотрел на неё. На самом деле, она не была уверена, что он вообще осознаёт её присутствие. Он мотал головой из стороны в сторону, словно что-то искал, его сотрясала дрожь.

–Нет, – произнёс Маркус, без особого убеждения. Словно он расстроен, но не сердится. – Нет.

– Он не в себе, – тихо сказала миссис Уэзерби.

Онория медленно кивнула, и чудовищная тяжесть задачи, которую она взвалила на себя, наконец, стала ей ясна. Она ничего не понимает в болезнях и совершено точно не представляет, как ухаживать за горячечным больным.

Разве не за этим она приехала сюда? Чтобы ухаживать за ним? Она так испугалась, прочитав письмо миссис Уэзерби, что не думала ни о чём, кроме того, как увидеть его. Дальше этого её планы не шли.

Что за идиотка! Что она собиралась делать, увидев его? Развернуться и поехать домой?

Она хотела позаботиться о Маркусе. Теперь она здесь, и не сделать этого просто немыслимо. Но её пугала такая перспектива. Что, если она допустит ошибку? Что, если ему станет хуже от её забот?

Но что ещё ей оставалось делать? Она нужна Маркусу. У него нет семьи или родственников, и Онория была ошеломлена и немного пристыжена тем фактом, что до сих пор не сознавала этого.

– Я посижу с ним, – сказала она миссис Уэзерби.

– О, мисс, вы не можете. Это ….

– С ним должен кто-то остаться, – твёрдо вымолвила Онория. – Он не может оставаться один.

Она взяла экономку за руку и отвела в дальний конец комнаты. Рядом с Маркусом вести разговор было невозможно. Он снова лёг, но продолжал метаться с такой силой, что Онория вздрагивала при каждом взгляде на него.

– Я побуду с ним, – произнесла миссис Уэзерби несколько принуждённо.

– Подозреваю, что вы уже провели много часов у его постели, – проговорила Онория. – Сейчас моя очередь. Вам нужно отдохнуть.

Миссис Уэзерби с благодарностью кивнула и по дороге к двери сказала:

– Никто не скажет ни слова. О том, что вы сидели возле его постели. Обещаю, что ни одна живая душа в Фенсмуре не проронит ни слова, ни вздоха.

Онория постаралась улыбнуться:

– Здесь моя мать. Возможно, не прямо в этой комнате, но она в Фенсмуре. Этого должно быть достаточно, чтобы заставить замолчать сплетников.

Кивнув в последний раз, миссис Уэзерби выскользнула из комнаты, Онория слышала, как затихают её шаги.

– О, Маркус, – тихо проговорила она. – Что с тобой произошло?

Девушка протянула руку к больному, но тут же передумала. Лучше не надо. Это нарушение приличий и, кроме того, она не хотела больше его беспокоить.

Маркус высвободил руку из-под простыней, и стал ворочаться, пока не улёгся на бок, его свободная рука легла поверх покрывала. Онория и не подозревала, что он настолько мускулистый. Разумеется, она знала, как он силён. Это же очевидно. Он…. Онория остановилась, задумавшись. На самом деле не особенно очевидный факт. Она не помнит, когда видела, чтобы Маркус что-либо поднимал. Но он кажется сильным. Такой у него вид. Мужественный. Не все мужчины так выглядят. На самом деле, большинство из них выглядят совсем иначе, по крайней мере, судя по знакомым Онории.

Однако она не подозревала, что мышцы на мужской руке могут так выделяться.

Интересно.

Она нагнулась ещё немного, наклонив голову набок, и чуть-чуть придвинула свечу. Как называется эта мышца на плече? У Маркуса она по-настоящему красивая.

Онория сама поразилась тому, насколько неприличный поворот приняли её мысли, и сделала шаг назад. Она здесь не для того, чтобы поедать беднягу глазами. Она должна заботиться о нём. И более того, если ей вздумается смотреть с вожделением на кого-то, то это абсолютно точно должен быть неМаркус Холройд.

В нескольких футах от кровати стояло кресло, так что она подвинула его, чтобы вовремя подоспеть к больному при первой необходимости, но не настолько близко, чтобы он мог ударить её во время своих метаний на постели.

Маркус похудел. Она не знала, как ей удалось это определить сквозь толщу всех этих одеял и простыней, но он определённо потерял вес. Лицо у него вытянулась, и даже в тусклом свете свечи она могла видеть непривычную синеву у него под глазами.

Онория несколько минут сидела совершенно неподвижно, по правде говоря, чувствуя себя глупо. Ей, кажется, полагается что-то делать. Она предположила, что наблюдение за Маркусом – это уже что-то, хотя и не особенно много, если учитывать то, как сильно она старается не смотреть на некоторые части его тела. Казалось, больной успокоился. До этого он беспокойно вертелся под одеялами, но большей частью он спал.

Господи, как же здесь жарко. На Онории было по-прежнему её дневное миленькое платье с пуговицами на спине. Один из тех смешных предметов женского гардероба, которые невозможно снять или надеть без посторонней помощи.

Она улыбнулась. Очень похоже на сапоги Маркуса. Приятно сознавать, что мужчины так же непрактично следуют моде, как женщины.

Однако это платье было совершенно неуместно в комнате больного. Онории удалось расстегнуть несколько верхних пуговиц, но она почти задохнулась, пока пыталась до них дотянуться.

– Эта жара не может быть на пользу, – громко произнесла она, подцепив пальцами воротник и двигая им из стороны в сторону в попытке обмахнуть вспотевшую шею.

Она взглянула на Маркуса. Кажется, её голос ему не мешает.

Девушка сбросила туфли, затем наклонилась и сняла чулки – потому что и так была уже до такой степени полураздета, что ее репутация была бы разрушена, если бы кто-то её увидел.

– Ох. – Она в смятении смотрела на свои ноги. Чулки оказались насквозь мокрыми.

Со вздохом облегчения Онория повесила их на спинку кресла, после чего задумалась. Вероятно, лучше не выставлять их на обозрение. Поэтому она скатала чулки в клубок и затолкала в туфли. Она стояла и обмахивалась юбкой, чтобы хоть немного охладить ноги.

Просто невыносимо. Ей всё равно, что скажет доктор. Она не верит в полезность такого воздуха. Онория подошла к кровати, чтобы ещё раз взглянуть на Маркуса, соблюдая дистанцию на случай, сели он станет метаться.

Осторожно и робко она протянула руку. Прикасаться к нему она не решилась, но её ладонь была очень близко. Воздух возле его плеча оказался на десять градусов выше, чем во всей комнате.

Даже если сделать скидку на преувеличение, к которому она была склонна, перегревшись в душном помещении. Но тем не менее.

Девушка оглядела комнату в поисках чего-то, с помощью чего она могла бы обмахивать его. Чёрт, ей стоило прихватить один из китайских шёлковых вееров её матери. Мама постоянно ими пользуется. Она никуда не ездит без как минимум трёх вееров в сумочке. Что даже к лучшему, поскольку она их повсюду забывает.

Но здесь не было ничего подходящего, поэтому Онория нагнулась и слегка подула на Маркуса. Он не шелохнулся, что она восприняла как добрый знак. Воодушевлённая своим успехом (если это можно счесть за таковой, она не имела понятия, так ли это), Онория попробовала подуть ещё раз, сильнее. На сей раз Маркус шевельнулся.

Она нахмурилась, не зная, хорошо это или плохо. Если он сильно вспотел, то она может его переохладить, против чего предостерегал доктор.

Девушка снова села, потом встала, беспокойно хлопнув себя ладонью по бедру. Ей пришлось практически прикрыть одну руку другой, чтобы удержать её на месте.

Просто смешно. Онория вскочила и подошла к нему. Он снова ворочался, метался под ворохом покрывал, хотя и не с такой силой, чтобы сбросить их.

Ей нужно коснуться его. Она должна сделать это. Единственный способ определить, насколько горячая у него кожа. Онория точно не знала, что станет делать с полученной информацией, но это неважно. Если она выступает в роли сиделки – а так и есть – то ей следует внимательно следить за состоянием Маркуса.

Девушка потянулась и легко коснулась пальцами его плеча. На ощупь его кожа была не столь горячей, как она ожидала, но это могло быть из-за того, что она сама варилась здесь заживо. А ещё Маркус вспотел, и вблизи она увидела, что его простыни насквозь промокли.

Должна ли она их снять? На нём всё ещё были все эти одеяла. Онория потянула простыню, удерживая верхнее одеяло на месте. Ничего не получилось, и весь ворох покрывал съехал, обнажив длинную, слегка согнутую, ногу.

У Онории приоткрылся рот. Там он тоже оказался мускулистым.

Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Она на него не смотрит. Вовсе не смотрит. Совсем не смотрит на Маркуса. Кроме того, она должна вернуть одеяло на место, пока он не перевернулся и весь не раскрылся, поскольку ей неизвестно, надето ли на нём какое-то бельё. У него голые руки и ноги, поэтому логично, что….

Она посмотрела на нижнюю часть тела Маркуса. Просто не смогла удержаться. Он, конечно, по-прежнему укрыт, но если нечаянно….

Онория схватилась за одеяло и потянула, стараясь снова укрыть его. Кому-то другому придётся сменить ему простыни. Боже милостивый, как ей жарко. Неужели здесь могло стать ещё жарче? Может ли она ненадолго выйти? Или постоять возле открытого окна?

Она помахала рукой перед лицом. Ей следует сесть. Здесь есть прекрасное кресло, и она может просидеть в нём до утра, чинно сложив руки на коленях. Она только ещё раз взглянет на Маркуса, просто, чтобы проверить, как он.

Онория взяла свечу и поднесла к лицу Маркуса.

Его глаза были открыты.

Она осторожно отступила назад. Он и раньше открывал глаза. Это ещё не значит, что он в сознании.

– Онория? Ты что здесь делаешь?

А вот это уже кое-что означает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю