355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Гарвуд » Список жертв » Текст книги (страница 22)
Список жертв
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 20:48

Текст книги "Список жертв"


Автор книги: Джулия Гарвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

– С чего ты сегодня такая взвинченная? – спросил Спенсер.

– С чего ты взял, что я взвинчена?

Он взглянул на карандаш, пляшущий в ее руках. Усилием воли Риган заставила себя успокоиться.

Эйден поднял с пола карандаш, вернул его на стол и раскрыл папку, лежащую перед Риган.

– Я хочу, чтобы ты взглянула на сметы, которые прислал Сэм. Здесь также контракты и…

– На новый отель?

– Да.

– Если контракты прошли согласование с юристом, значит, все это планировалось довольно давно. Странно, что никто из вас и не подумал поставить меня в известность о происходящем.

– Неужели тебе это было бы интересно? – спросил Спенсер.

– Да. Мне интересно.

– Не верю. У нас с тобой разные философии, – сказал Спенсер нетерпеливо. – Мы с Эйденом зарабатываем деньги, а ты их раздаешь.

– Не все. – Она улыбнулась. – Лишь небольшую часть.

– Не понимаю, как это вообще могло случиться. – Спенсер отошел к столу и налил себе воды. – Казалось бы, мы выросли в одном доме, в одной семье.

– Ты прав. Я пыталась походить на вас, но мне это не удается. Нет во мне капиталистической жилки.

– Это точно.

– Я думала об этом, – медленно продолжала Риган, – и пришла к кое-каким выводам.

– Например?

– Я всегда думала, что должна непрерывно завоевывать вашу любовь. Глупо, но я действительно боялась, что, если не буду с вами соглашаться, вы перестанете меня любить.

– Откуда такая чушь пришла тебе в голову? – фыркнул Спенсер.

– Это мама, – неожиданно подал голос Эйден. – Она таким образом манипулировала нами. Хочешь, чтобы я любила тебя, – делай, как я говорю.

– Она и с тобой так обращалась? – Риган удивленно смотрела на брата.

– Конечно. – Он кивнул. – Она вела себя так со всеми.

– Но мы же не такие, Риган, – сказал расстроенный Спенсер.

– Наверное. – Риган вздохнула. – Я пытаюсь объяснить вот что: полжизни я боялась, что вы не будете меня любить, если я стану поступать по-своему. И ужасно от этого устала. Я подумала, что раз я ваша сестра, то вы должны любить меня такой, какая я есть на самом деле… даже если вас это временами бесит.

– Прекрасно! Я рад, что мы с этим разобрались, – бодро сказал Эйден. – Теперь посмотри сюда, пожалуйста… У меня не так много времени…

– Я не закончила, – сказала Риган, поворачиваясь и пристально глядя на него. – Я не виновата в том, Эйден, что тебе пришлось быть отцом мне и мальчикам. Это тяжело, но не моя вина в том, что наша мама не слишком увлекалась ролью родительницы. И я искренне благодарна тебе за ту роль, которую ты сыграл в моей жизни.

На глазах ее блеснули слезы, и Спенсер поспешно воскликнул:

– Только не это! Не надо давить на нас эмоционально.

– Не буду.

– Ты ведь знаешь, что мы тебя любим?

– Да.

– Ну и замечательно. Что у нас дальше?

Как и Эйден, Спенс всегда чувствовал себя ужасно неловко, если речь заходила о чувствах, эмоциях и прочем. А уж если приходилось их проявлять, ему делалось и вовсе не по себе.

– Хорошо, – поспешно сказала Риган. – Давайте поговорим о вашей утренней встрече. Вы решили начать строительство нового отеля и определили бюджет на будущий год. Может, вы приняли еще какие-то решения, о которых мне стоит узнать сейчас?

– Да нет…

Риган кивнула и потянулась к бумагам. Спенс вздохнул и сказал:

– Впрочем, есть еще один момент.

– Какой же?

– Мы обсудили это с Сэмом, и он одобрил наше решение. Я знаю, что тебе это не понравится, но мы решили выплатить Эмерсону определенную сумму, чтобы избавиться от него.

– Нет! – Это был скорее крик, чем ответ.

– Тогда нам придется отдать ему дом, – неумолимо продолжал Спенсер. – Недвижимость сейчас так быстро растет в цене, что лучше обойтись деньгами. Он освободит дом на следующей неделе и тогда получит чек.

– Нет! – Риган яростно качала головой.

– Это решенное дело, – подал голос Эйден.

– Как ты можешь? – крикнула она. – Этот человек был мужем нашей матери и безбожно обманывал ее!

Эйден неожиданно утратил часть своего самообладания. Он встал, оперся на стол и, склонившись к сестре, резко спросил:

– А она? Что она, по-твоему, делала?

– Она страдала!

– Ха! Страдала, как же! – фыркнул Спенсер. Его тон привел Риган в негодование.

– Что ты хочешь сказать?

– Господи, Риган, да повзрослей же наконец. Наша мама так же изменяла Эмерсону, как и он ей. Они были не самой верной парой.

– Ты не можешь… ты не знаешь!

– Еще как знаю, – презрительно отозвался Спенсер.

– Она без конца путешествовала, – подхватил Эйден. – Ты что думаешь – в одиночестве?

– Неужели ты не понимала, что происходило у тебя под носом?

Теперь они со Спенсером кричали друг на друга в полный голос. Аргументы в конце концов подошли к концу, и брат сказал, что если ей угодно жить в вымышленном мире – так дело ее. А Риган твердо заявила, что не верит его словам, потому что невозможно так часто влюбляться и так быстро забывать очередную любовь.

– Любовь? – Спенсер фыркнул. – А кто тут говорил о любви? Мы все больше о другом.

Риган с удивлением подумала, что впервые устроила братьям сцену. Она позволила себе кричать, плакать и ругаться, но никто из них не ушел. Эйден выглядел не слишком довольным, но не более того. Ни следов гнева, ни раздражения она не увидела на его привлекательном лице с правильными фамильными чертами.

– Тебе пора повзрослеть и взглянуть в лицо фактам, – назидательно сказал Спенсер.

– И в чем, по-твоему, должно заключаться мое взросление? В том, чтобы назвать свою мать шлюхой?

– Если это правда… – Он пожал плечами.

– Вы пытаетесь мне сказать, что раз мама изменяла мужу направо и налево, то и Эмерсон имел моральное право делать то же самое? Зачем они вообще тогда поженились? К чему все эти красивые и торжественные слова в церкви? Или клятвы у алтаря ничего не значат теперь? И верности нет больше?

– Конечно, нет, – рявкнул Спенс. – Глупости все это!

– И не к чему устраивать из этого драму, – подал голос Эйден. – Нам просто нужно решить очередную финансовую проблему.

– И мы уже нашли оптимальный способ, – поддержал его Спенсер. Он сунул руки в карманы и хмуро воззрился на Риган. – Так нам обойдется дешевле.

– И вы не передумаете, что бы я ни сказала?

– Прости, Риган. – Братья покачали головами.

– Нам придется играть жестко, – добавил Спенсер.

– Ну и ладно. – Она улыбнулась.

Они заулыбались в ответ, не скрывая облегчения. Но когда Риган направилась к двери, улыбки сменились удивлением.

– Эй, – окликнул сестру Спенсер. – Ты забыла подписать бумаги.

У двери Риган остановилась и сказала:

– Если я правильно помню расклад, без моей подписи все ваши документы недействительны, да? Раз вы решили играть жестко, то вот вам подача: я подпишу бумаги после того, как узнаю, что вы утроили мой бюджет.

Глава 38

– Я никогда не слышал, чтобы вы так разговаривали, – смущенно заметил Генри. У него был ошарашенный вид. Видимо, беседа Риган с братьями произвела на молодого человека большое впечатление.

– Я решила четко обозначить свою позицию.

Генри заметил, что Спенсер идет к ним, и понизил голос:

– Но вы кричали, когда обозначали эту самую позицию. Честно сказать, я прежде ни разу не слышал, чтобы вы повышали голос. И Спенсера и Эйдена такими… шумными я никогда не видел, – добавил он потрясенно. – Ну, только во время футбольных матчей. Болеет-то Спенсер в полный голос.

Риган удивилась было, что Генри не упомянул Уокера, но потом вспомнила, что он видел его всего пару раз. Точно – первый раз, еще когда проходил практику, а второй – на открытии Конрад-парка два года назад. Что свидетельствует о том, что Уокер нечасто появляется рядом с остальными членами семьи.

Спенсер прошел мимо них к выходу. Он дернул сестру за волосы и подмигнул Генри. Минутой позже из кабинета показался Эйден. Он подошел поговорить с Генри и заметил фотографию семьи Гамильтон, которую тот вставил в рамочку и повесил на стену.

– Как это мило, – сказал он и двинулся было к двери, потом задержался. – Я в курсе, что вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями, – сказал он молодому человеку. – Пол Гринфилд, старший управляющий, держит меня в курсе. Если вы решите заняться делом и захотите зарабатывать деньги, вместо того чтобы раздавать их, приходите ко мне. Я всегда найду для вас место.

– Спасибо, сэр. Но я хочу делать то, что умею хорошо… Кроме того, мне нравится моя работа, и я жду повышения. Когда-нибудь я перееду в тот кабинет. – Он кивнул в сторону комнаты Риган.

Эйден рассмеялся:

– Неужели ваши мечты не распространяются дальше более просторного офиса? А что вы скажете насчет управления отелем?

– Прекрати сманивать моего сотрудника, – сказала Риган. Эйден сделал вид, что не расслышал:

– Неужели это действительно предел ваших мечтаний?

– Да, сэр. Кроме того, я никогда не смогу работать с… э-э…

– С Мегерой? Разве вы не так зовете мою Эмили?

– Что ж, вы правы. – Генри не выглядел смущенным или растерянным. – Большую часть времени мы зовем ее именно так. Впрочем, я придумал еще пару прозвищ. Для личного пользования.

– Их я тоже как-то слышал.

– Спасибо за щедрое предложение, сэр, – повторил Генри. – Но мне действительно нравится моя работа, и я никогда не смогу работать с Эмили.

– Похоже, с ней вообще мало кто может ужиться. – Эйден бросил быстрый взгляд на сестру.

Но Риган не стала развивать эту тему. «Если я попрошу уволить негодяйку, – подумала она вдруг, – братец может использовать это как предмет торга: я подписываю бумаги – он увольняет Эмили». Риган решила, что не станет разыгрывать свои карты подобным образом. Кроме того, если он в курсе проблемы, то это уже хорошо.

Эйден вздохнул и направился к двери. По дороге он обронил:

– Бумаги у тебя на столе. Не забудь подписать.

– Утроишь бюджет – и пожалуйста.

– Этого не будет.

Когда дверь за ним закрылась, Генри покачал головой:

– Утроить – это слишком. Вы погорячились, – сказал он.

– Я знаю. Но мне нужна свобода маневра. Мы поторгуемся, и он удвоит бюджет, а это именно то, что нам нужно.

– Думаю, брат видит ваши планы насквозь.

– Знаю. Но он согласится на мое предложение. По крайней мере я на это очень надеюсь.

– Он ведет себя так, словно считает нашу работу ничего не значащей забавой, – неуверенно протянул Генри. – Но это не так, правда? Если он вообще согласился поддерживать фонд, то не только ради снижения налогов.

– Конечно. И он, и Спенсер прекрасно понимают важность того, что мы делаем. Они просто очень заняты строительством своей империи, и ни на что другое у них нет времени. – Риган помолчала, а потом спросила с любопытством: – А кто тут был, пока я выясняла отношения с братьями? Я слышала, что ты с кем-то разговариваешь.

– Алек.

– Алек был здесь? – Она почувствовала, как вспыхнули щеки, и понадеялась, что Генри ничего не заметил. – Он слышал наш разговор?

– Вы имеете в виду тот момент, когда вы со Спенсером орали друг на друга?

– Да.

– Кое-что слышал. Он еще рассмеялся и выглядел весьма довольным. Не знаю, что его так позабавило. А что? Это важно?

Риган покачала головой и решила сменить тему:

– Знаешь, мне все же надо было рассказать Эйдену об Эмили. Он должен знать, как много проблем она создает. И я не позволю ей перекладывать вину за ее ошибки на других.

– Но вы же слышали: ваш брат признал, что проблема существует. А значит, он ее так или иначе решит. Надеюсь, он последует совету Корди.

– А какой был совет?

– Выгнать мерзавку на фиг.

– Она так и сказала? – Риган с трудом сдерживала смех.

– Именно так.

– Ай-ай-ай, как нехорошо. Произносить всякие гадости и портить молодого человека.

– Я слышал и похуже. – Генри рассмеялся.

Риган ушла к себе в кабинет. Она вдруг занервничала. Нужно решить, как она будет держаться с Алеком и что говорить после вчерашней ночи. Он может сделать вид, что ничего не было… ну, тогда и говорить будет не о чем. Но если он поднимет эту тему – нужно быть готовой.

Риган прекрасно понимала, что ведет себя неразумно. То, что случилось вчера, не повторится. Они так решили, и согласие было обоюдным. Кроме того, Бьюкенен будет на работе, так что не только говорить на личные темы не станет, но и думать скорее всего тоже.

– Я справлюсь, – прошептала она.

Риган сделала несколько дыхательных упражнений, расправила плечи и распахнула двери. Чем скорее они увидятся, тем лучше. Самое сложное преодолеть первый момент встречи. Взглянуть на того, кто вчера… с кем она… Черт, ее опять скручивает в узел. Паника перехватывает горло. Если это и есть любовь, то не стоило и заводиться. Ничего хорошего в ней нет. А ведь расставание с Бьюкененом и муки разбитого сердца еще впереди. И поделать с этим ничего нельзя. Сама виновата.

Генри по-прежнему сидел за столом.

– Так нельзя, – попеняла ему Риган. – Сегодня воскресенье. Иди и развлекайся. Почта подождет до завтра.

– Уже ухожу, – улыбнулся он. – Еще минут десять. Надо кое-что закончить.

Собравшись с духом, как перед прыжком с вышки, Риган распахнула двери офиса и вышла в холл. И замерла на пороге. Алек и Эйден разговаривали подле двери в кабинет брата. Говорил в основном Эйден, Алек больше кивал. Должно быть, Эйден интересуется, как идет расследование, подумала она в смятении.

Они заметили ее одновременно. Брат кивнул и пошел к лифтам, а Алек двинулся к ней.

Выглядел он превосходно. Растрепанный немножко, но это лишь добавляло ему очарования. Подбородок его выглядел темнее, чем обычно, то есть утром он не успел побриться. И походке, причесываться он тоже не стал. Что же это такое? Риган нервно сглотнула. Мужчина не имеет права выглядеть так сексуально, так замечательно, так желанно. Риган постаралась отогнать мысли о вчерашней ночи. Она подготовилась и теперь должна вспомнить, как собиралась встретить его. Ну же, черт, все из головы вылетело! Что именно она собиралась ему сказать? Риган с трудом оторвала взгляд от Бьюкенена и уставилась в стену, пытаясь сосредоточиться.

– Я думала, ты сегодня не придешь.

Ну вот, вроде прозвучало нормально и без эмоций. Она перевела дыхание. И лицо сумела сделать такое – незаинтересованное.

– Я предупреждал, что приду.

Риган кивнула и даже улыбнулась. Вот и хорошо. Он ничего не скажет о вчерашней ночи, а она тем более… и разговор получается вполне нормальный. Она немного расслабилась.

– Риган.

– А?

– Тебе понравилось?

Рот у нее приоткрылся от ужаса и удивления. Она просто поверить не могла, что он вот так взял и задал такой вопрос.

– Что?

– Я спросил, понравилось ли тебе?

– Алек, я думаю, что нам не стоит обсуждать вчерашнюю ночь, – гордо заявила Риган, чувствуя, как щеки ее пылают.

Он хмыкнул, взъерошил волосы и сказал:

– Я вообще-то хотел узнать: понравилась ли тебе собственная смелость, после того как ты сумела дать отпор братьям. Тебе стало легче?

– Ах это… ну да, конечно. – Она почувствовала себя полной дурой, потом заметила, как он едва сдерживает улыбку, и воскликнула: – Ты это нарочно, да?

– Что такое? – Он сделал круглые глаза – мистер Невинность.

– Сформулировал вопрос так, чтобы я подумала… чтобы он имел двойной смысл. Ладно, проехали.

– Как скажешь. Но может, ты все же ответишь – понравилось ли тебе? – Глаза его смеялись. Он дразнил ее и получал от этого огромное удовольствие.

– Да, понравилось. Кажется, ссоры с братьями – неплохой способ избавления от негативной энергии.

– Думаю, вчера мы нашли самый лучший способ дать выход энергии. – Он подмигнул ей и продолжал, улыбаясь: – И я не стану спрашивать, понравилось ли тебе вчера. Я и так знаю, что да.

Его самоуверенность показалась Риган забавной. Впрочем, почему бы и нет? Он наверняка понимает, что доставил ей огромное, ни с чем не сравнимое удовольствие, так что может гордиться собой вполне заслуженно. Бьюкенен был хорош, это несомненно… и даже еще лучше. Так, надо срочно сменить репертуар и подумать о чем-то другом. О делах. Потому что она уже смотрит на его губы и понимает, что больше всего на свете хочет его поцеловать.

Риган поспешно сделала шаг назад и сказала:

– Думаю, нам стоит сменить тему.

– Как скажешь.

– И не смотри на меня так, – прошептала она.

– Как?

– Как будто ты подумываешь затащить меня в ближайший шкаф.

– Bay! Это хорошая мысль, хотя лично я думал не о шкафах. Я думал о…

– Мы больше не будем об этом говорить, – решительно перебила его Риган. – Пожалуйста. – Прежде чем он смог что-нибудь сказать, она быстро спросила: – О чем ты разговаривал с Эйденом?

– Я спросил его, знает ли он людей, которые могли бы затаить зло на вашу семью. Уволенные сотрудники, проигранные в суде дела, угрозы. Он сказал, что они с Уинкоттом уже обсуждали этот вопрос, и он хочет, чтобы мы побеседовали по этому поводу с семейным адвокатом. Нужно учесть все возможности. Никогда не знаешь, по какому поводу люди могут съехать с катушек.

– Ты имеешь в виду, были ли у моих братьев проблемы с законом?

– Не только. Про тебя я тоже хочу знать.

– Да? – Она была неприятно удивлена, что он допускает саму мысль о ее противоправном поведении. – Ну, тут ты вряд ли что-то найдешь, – сказала Риган.

– И все же я хочу поговорить с Сэмом.

– Конечно-конечно.

– Ты голодна?

– Что? Ну, наверное. – Риган растерялась от того, что он столь внезапно сменил тему.

Она пошла к лифтам. Алек легко догнал ее и сказал:

– Хочу, чтобы ты знала: ответ «да».

– А какой был вопрос? – осторожно спросила Риган, поджидая очередной подвох.

– Ты спрашивала у братьев, осталась ли верность и бывают ли люди, для которых клятва у алтаря что-то значит. Вот я и говорю – да, бывают.

Риган молчала. Они остановились, и она протянула руку к кнопкам вызова лифта. Алек перехватил ее ладонь, сжал пальцы и повернул к себе лицом.

– Я мог бы привести тебе много примеров. Но назову лишь одного человека… думаю, будет достаточно.

– И кто же этот человек?

– Я.

Риган растерялась:

– Зачем ты мне это говоришь?

– Не знаю. Просто подумал: ты должна знать, что я буду верным.

– Если когда-нибудь женишься.

– Ты права, – помрачнел он. – Если.

Раздался звонок, и Алек, чертыхнувшись про себя, достал мобильник. Звонил Генри, и, судя по голосу, он пребывал в состоянии глубокого шока.

– Вы где? Алек, вы должны это увидеть! Идите скорее… Он еще не договорил, а Бьюкенен уже подхватил Риган и повлек ее назад в кабинет.

– Что случилось? – испуганно спросила она.

Он не успел ответить: они повернули за угол. На пороге офиса приплясывал от нетерпения Генри.

– Я открыл письмо, – заторопился он. – Оно было в конверте отеля… У нашего отеля есть конверты с логотипом, и мы иногда пользуемся ими для внутренней корреспонденции тоже… Вы понимаете, что это значит? Он был здесь, в отеле!

Алек отпустил Риган и подошел к столу. Она с тревогой смотрела на своего помощника.

– Генри, – мягко сказала она, – сделай глубокий вдох и выдох.

– Риган, вы не понимаете! Он был здесь!

– Я поняла. Он был здесь и теперь прислал нам письмо.

Она подошла к Алеку и, прислонившись к его плечу, взглянула на письмо. Алек положил его на стол и прижал сверху серебряным ножом для разрезания бумаги, чтобы лист не сворачивался.

Это был очередной список жертв. Только теперь он был озаглавлен по-другому. «Список тех, кого мы хотим убить», – значилось наверху. Слово «мы» было подчеркнуто несколько раз. Остальное написано от руки печатными буквами. Убийца перечислил все фамилии из предыдущих списков, только строчки с фамилиями мисс Пэтси и детектива Суини были перечеркнуты. Напротив фамилий доктора Шилдса и его телохранителей стояли вопросительные знаки. А ниже появилось еще одно имя. Хейли Кросс. Под этим именем была приписка: «Эта услуга увеличивает твой долг».

Алек уже набрал номер полицейского управления и ждал, пока Уинкотт возьмет трубку. Он быстро спросил Риган:

– Ты знала эту женщину?

– Нет, – прошептала Риган. Она была так перепугана и расстроена, что не обратила внимания на прошедшее время, в котором был задан вопрос. – Алек, мы должны предупредить ее. Боже, хоть бы полиция нашла ее до того, до того как он…

Генри ткнул пальцем в лист и дрогнувшим голосом сказал:

– Риган, ее имя зачеркнуто. Думаю, это значит, что она уже… что он убил ее.

– Нет-нет, Генри, мы не станем так думать только потому, что ее имя зачеркнуто. Вдруг она жива. – Риган трясло. Ее охватила паника. – Полиция успеет спасти ее!

Алек осторожно оторвал от себя руки Риган и вышел в холл, чтобы объяснить Уинкотту, что за письмо они получили.

Девушка почувствовала, что к горлу подступает тошнота. Она схватилась за край стола и уставилась в стену.

– Я не понимаю, – жалобно прошептала она. – Почему он посылает мне эти списки. И что – во имя Господа – должны значить слова «мы хотим убить»?

– Мне кажется, я слышал это имя, но не помню где, – пробормотал Генри, хмурясь. – Хейли Кросс, что-то очень знакомое.

На пороге появился Алек и сказал, что Уинкотт и Брэдшоу уже едут.

– Но ведь сегодня воскресенье, – выпалил Генри и тут же осознал, что слова его звучат по-детски.

Алек пожал плечами:

– Джон работал, а Брэдшоу был дома.

– Они найдут ее, Алек? Полиция постарается предупредить ее? – Риган смотрела на него беспомощными глазами.

Он обнял ее за плечи и негромко сказал:

– Слишком поздно.

Она отшатнулась. Вырвалась из его рук и принялась мерить кабинет шагами. Как он может вот так сразу поверить в то, что девушка мертва?

– Ты не можешь знать! Если они сразу же начнут разыскивать ее, то…

– Они ее нашли. – Алек взъерошил волосы, внимательно наблюдая за Риган, которая металась по кабинету.

– Где?

– В морге.

– Боже мой!

Она налетела на Алека, уткнулась носом ему в грудь и закрыла глаза. Он обнял ее и прижал к себе. Генри рухнул в кресло, словно у него не осталось сил-.

– Как… как он убил ее? – спросил юноша.

Алек смотрел на фотографию на стене. Все вдруг встало на место.

– Она бегала в парке, – сказал он, думая вслух.

– Конрад-парк! – воскликнул Генри. – Так вот откуда мне знакомо имя! Риган, вы не помните? Мне кажется, я упоминал… Я прочел про нее в газете.

Алек всматривался в статью на стене.

– Здесь написано, что ты три раза в неделю бегаешь в этом парке, – сказал он.

– Я бегала там раньше, – прошептала Риган.

– А потом в отеле установили ту новую дорожку, и стало удобнее заниматься здесь, – закончил за нее Генри.

Алек вытащил телефон и набрал номер Уинкотта.

– Вы где?

– У входа в отель.

– Ты помнишь описание внешности Хейли Кросс?

– У меня с собой документы из ее дела и фотографии. Мы поднимаемся, Алек.

Алек не мог просто стоять и ждать. Он вышел в коридор и мерил его нетерпеливыми шагами. Как только из-за поворота показался Уинкотт, Бьюкенен бросился к нему:

– Скажи, Хейли можно перепутать с Риган?

– Не думаю. Риган Мэдисон вообще невозможно ни с кем спутать. – Джон остановился и вынул из папки фото. – Впрочем, рост и вес приблизительно те же. Волосы длинные. Сзади вполне похожа.

– Кто похож? – Риган стояла на пороге кабинета, глядя на мужчин лихорадочно блестящими глазами.

Она посторонилась, пропуская детективов.

– Можно перепутать одного человека с другим, – мягко сказал Уинкотт. – Покажите мне письмо.

Он прочел его вслух, потом покачал головой:

– Похоже, этот парень пытается переложить на Риган часть ответственности. Это напрашивается из слов «мы хотим»… Да и все остальное, м-да, не нравится мне то, к чему это нас ведет.

– И какой же из этого вывод, Джон?

– Сам знаешь, – буркнул Уинкотт. – Он считает, что там, в парке, на месте Хейли должна была оказаться Риган.

– Думаешь, он ждал ее?

– Да. Он прочел статью в газете, а там черным по белому написано, что она бегает в этом парке три раза в неделю.

– То есть он убил ту девушку по ошибке? – спросила Риган.

– Да. Он шел туда для того, чтобы убить тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю