Текст книги "Список жертв"
Автор книги: Джулия Гарвуд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)
– Вы его хорошо знали? – не унималась Риган.
– Нет.
Ей пришлось удовольствоваться этим весьма кратким ответом. И Риган решила, что именно фактом отсутствия близкого знакомства объясняется подобная сдержанность. Ну еще плюс профессиональная выдержка. Альтернативой было бы предположение, что у детектива Бьюкенена начисто отсутствуют эмоции – а эта мысль была ей неприятна. Риган украдкой взглянула на детектива. Ей вдруг стало неловко от того, что они стоят так близко. Но его большое тело блокировало проход, и единственной возможностью выбраться из закутка между столом и бюро был бы прыжок. Балетный. Или задрать юбку и перелезть через стол… Она вздохнула и решила подождать, пока он отойдет. В конце концов, пахнет он сегодня гораздо лучше, чем в тот раз. Честно сказать – замечательно пахнет. Свежестью и чем-то еще… волнующим.
– Почему кто-то решил послать вам этот снимок? – спросил детектив.
– Не знаю. Если вы посмотрите, то станет понятно, что он пришел с компьютера Генри. Хотя это, конечно, неправда. Просто кто-то заполучил наши е-мэйлы. Я уже пыталась как-то объяснить случившееся, но пока в голову ничего дельного не приходит. А что нам делать теперь?
– Нам нужен специалист. – Он достал мобильник, отошел к окну и негромко переговорил с кем-то.
Потом они оба встали у окна, выходившего на Мичиган-авеню. Тут имелись столик, пара легких стульев и удобный диван, на котором Риган частенько сворачивалась калачиком. Ей так лучше думалось.
– А теперь расскажите мне о том, что вас связывало с детективом Суини, – сказал Бьюкенен.
– Легко. Ничто нас не связывало.
Даже сама мысль о каких-то отношениях с таким типом была неприятна Риган. Она помнила, что о мертвых не принято говорить плохо, но если уж быть откровенной, детектив Суини был ей омерзителен… И все же ни он, ни кто другой не заслуживал такой смерти.
– Ладно. – Алек скрестил руки на груди и прислонился к стене у окна. – Тогда расскажите мне, откуда вы его знали.
Риган поежилась: взгляд у детектива оказался тяжелый и пронзительный. «Нет уж, не догадается он, как я нервничаю. И вообще я ничего плохого не делала, вот и не заставит он меня бояться!»
Она решительно уселась на диван и сказала:
– Я почти не знала детектива Суини. Я видела его лишь один раз, когда была в полицейском участке… в тот день, когда мы с вами столкнулись.
Риган изо всех сил старалась выглядеть уверенно и непринужденно. Она поправила подушку на диване и продолжила:
– Одна моя подруга попросила меня сходить в полицию и кое-что выяснить. Ей нужно было узнать, как продвигается расследование, которое якобы вел детектив Суини.
– Якобы вел? – моментально подхватил Алек, от которого не ускользнул нетипичный оборот.
– Честно сказать, мне показалось, что он и папку с делом не открывал. Возможно, мое суждение поверхностно, но у меня создалось впечатление, что детектив Суини относился к делу безразлично. Да и не только к делу.
– Расскажите мне о расследовании, которым вы интересовались.
Риган поправила юбку, закинула ногу на ногу, стараясь показать, что чувствует себя непринужденно и уверенно, и спросила:
– Вы слышали когда-нибудь о докторе Лоуренсе Шилдсе?
– Нет. А что он лечит?
– Он мошенник! – выпалила Риган. – Ну, то есть я так думаю. Два раза в год он проводит в Чикаго семинары о том, как порвать с прошлым и начать новую жизнь. Ну, знаете, из серии: ваше будущее в ваших руках, помоги себе сам и тому подобное. Неужели вы никогда не видели его рекламок – их полно в городе!
Алек покачал головой и опять спросил:
– Так что этот доктор?
Риган принялась в подробностях излагать дело Мэри Кулидж. Она сказала, что дочь Мэри пошла в полицию и написала жалобу на Шилдса. Дело передали детективу Суини.
– Детектив ничего не предпринимал, и дочь Мэри вернулась в свой родной город. Но моя подруга Софи, которая тоже прочла дневники несчастной женщины, решила, что не оставит это дело. Она сначала послала в участок Корди – нашу общую подругу, – но той ничего не удалось разузнать у детектива Суини.
– Ага, а потом, значит, была ваша очередь?
– Именно… Погодите минутку! Но тогда все сходится! – Риган вскочила с дивана и принялась мерить шагами кабинет, обдумывая свою гипотезу. – Мне кажется, я нашла общее звено, и теперь дело обретает хоть какой-то смысл! – воскликнула она наконец.
– Может, поделитесь?
– Смотрите, я нашла связь между Шилдсом и Суини. Возможно, Шилдс узнал, что мы с подругами ведем свое расследование. Он мог выяснить, что мы пытаемся заставить детектива Суини уделять больше внимания этому делу. Вдруг он приказал убить Суини, чтобы припугнуть нас и отвадить от расследования? Тогда становится понятно, для чего мне послали эту фотографию.
Риган остановилась перед детективом, хранившим задумчивое молчание. Она жаждала узнать, что он думает о ее блестящих дедуктивных методах, но этот тип не торопился с ответом. – Ну же, как вам такая идея? – не выдержала она. – Шилдс выманил у Мэри Кулидж более двух миллионов долларов. Он вполне мог решить, что такая сумма стоит жизни нескольких человек. А еще дочь Мэри Кулидж уверена, что Шилдс довел ее мать до самоубийства… а может, он и убийц подослал, потому что она угрожала пойти в полицию. А если человек убил один раз, то ведь потом он сделает это почти не задумываясь. Вдруг Шилдс решил, что мы с подругами слишком близко подобрались к правде? По крайней мере так в этом деле появился хоть какой-то смысл.
Детектив Бьюкенен по-прежнему молчал.
– Вы согласны, что моя версия связывает все события воедино?
– Возможно.
Она даже не поняла, что он дразнит ее. Счастливая улыбка озарила лицо мисс Мэдисон, и она кивнула, словно принимала заслуженную похвалу.
– А что теперь? – спросила она нетерпеливо.
Алек извлек из кармана растрепанный блокнот и ответил:
– Теперь мы начнем все сначала.
– Ой, а как же Корди и Софи? Можно, я сначала позвоню? Подружки отправились на Каймановы острова вслед за Шилдсом. Я должна предупредить их! – Она бросилась к телефону.
– Я бы на вашем месте не спешил с выводами. Сначала следует раздобыть факты, – предостерег Алек.
Риган уже набирала номер. Но телефон Корди отозвался механическим голосом, который предложил оставить сообщение.
– Корди, позвони мне, как только прослушаешь это сообщение. Дело очень срочное. Ты и Софи должны держаться подальше от Шилдса. Позвони, и не важно, который будет час.
Она положила трубку и вернулась к детективу. Он не стал спрашивать, кому она звонила, а Риган решила, что не обязана ничего объяснять.
– Вы сказали, что мне придется рассказать все еще раз?
– Придется. – Алек жестом пригласил ее сесть. – Начните, пожалуйста, с Мэри Кулидж.
Теперь он сам задавал вопросы. Их было много, и Риган добралась только до регистрации перед приемом в Лайам-Хаусе, когда в комнату вошли двое: мужчина и женщина. Женщина несла чемоданчик с инструментами.
Увидев, кого прислали из техотдела, Алек ухмыльнулся: «Надо же, Сука Мелисса». Вообще-то ее звали Мелисса Хилл, и прозвища у нее имелись и похуже. Мелисса была невысокой, с растрепанными короткими волосами и вечно недовольным выражением лица. Сердитые складки уже превратились в морщины. Она всегда злилась, отличалась язвительностью и невоздержанностью на язык, и работать с ней было мучением. Одновременно Мелисса являлась лучшим специалистом по компьютерам, что и спасало ее от увольнения.
За ней плелся Мэтт Конолли. Судя по его красным щекам и убийственным взглядам, которые он бросал на Мелиссу, они ехали вместе и по дороге успели пообщаться. Конолли поприветствовал Алека, потом взгляд его упал на Риган, и теперь Конолли следил за ней как завороженный.
– А что тут у вас? – спросил он.
– Сам увидишь, если соизволишь взглянуть на экран компьютера, – буркнул Алек. – Здравствуй, Мелисса.
Она проворчала что-то нечленораздельное, ну да девушка всегда была слабовата по части политеса.
– Это и есть та развалюха, которую я должна разобрать?
– Это единственный компьютер в комнате, – не удержался Конолли. – Неужели у тебя есть сомнения по поводу того, чем бы заняться? Или ты умеешь варить кофе?
– Пошел ты, Конолли…
Алек представил вновь прибывшим хозяйку кабинета. Конолли кивнул и расплылся в улыбке, но Мелисса проигнорировала Риган. Они оба уставились на монитор. Женщина не выказала никаких эмоций, а детектив Конолли заметно побледнел.
– Черт, кому пришло в голову вешать сукина сына, да еще голым, – пробормотал он. – Это чересчур по отношению к выжившим. Того и гляди кошмары будут по ночам сниться.
– А вы правда собираетесь разобрать мой компьютер? – опасливо спросила Риган. – Может, как-то по-другому получится?
Мелисса молча устроилась перед монитором, и вот уже пальцы ее запорхали над клавиатурой.
– Если для дела будет нужно его разобрать – раскручу на винтики. А теперь пойдите и посидите где-нибудь в сторонке, вы мне мешаете.
Риган была шокирована подобной грубостью и бесцеремонностью: в конце концов, это ее компьютер, и никто не имеет права вот так взять и испортить чужое имущество.
– Послушайте, – сказала она. – В этом компьютере находятся результаты всех моих трудов за… не знаю за сколько времени. Все файлы и информация…
– Все в порядке. – Алек вклинился между ней и Мелиссой. – Не волнуйтесь, наш специалист ничего не испортит. Она прекрасно понимает, что не имеет права прикасаться к чему-либо без вашего разрешения, и помнит о последствиях нарушения установленных правил. Не правда ли, Мелисса?
– Пошел бы ты… – начала Мелисса скучным голосом, но потом глаза ее встретили взгляд Бьюкенена, и она осеклась. Мелисса вдруг вспомнила, сколько всего слышала про этого человека. Он крут, и, пожалуй, не стоило лезть на рожон без надобности. Да и глазки у него поблескивают недобро…
– Ты прав, я помню правила, – нехотя выдавила она и тут же поспешила повысить голос: – Если вы соизволите оставить меня в покое, я проберусь через защиту.
– Давайте не будем мешать, – сказал Алек.
Но Риган просто-напросто проигнорировала его попытки увести ее от Мелиссы и компьютера. Она сделала шаг в сторону, чтобы обойти детектива, протянула руку свирепо взирающей на нее женщине. Повторила свое имя. Мелиссе не хотелось знакомиться или разговаривать, но оказалось как-то трудно проигнорировать протянутую для приветствия ладонь. Она оторвалась от клавиш и быстро пожала руку Риган. Алек успел заметить то, на что раньше почему-то не обращал внимания, – ногти специалиста по компьютерам были обкусаны. Нервы, сочувственно подумал он.
– Вроде уже знакомы, – буркнула Мелисса. – Можно мне теперь приступить к работе?
Риган сделала вид, что не слышала вопроса.
– А что вы имели в виду под защитой? – спросила она.
– Тот, кто послал это письмо по е-мэйлу, далеко не дурак. Он разбирается в компьютерах. Он создал специальную защиту, чтобы нельзя было выяснить, откуда отправлена почта. Но я узнаю. Нет такой защиты, которую я не могла бы взломать.
– Даже если у вас под рукой всего лишь «развалина»? – улыбаясь, спросила Риган.
– Помнится, я сказала «развалюха». – Мелисса хмыкнула. – Но могу признать, что погорячилась. Вполне приличный ящик… Несколько устарел, конечно. Надо бы сделать апгрейд.
Алек в немом изумлении слушал разговор: никогда прежде Мелисса не снисходила до болтовни с гражданским лицом. А уж то, что она способна улыбаться и хихикать, ему и в голову не приходило. Однако мисс Риган молодец – она легко прошла сквозь защиту специалиста по компьютерам.
На экране опять возникло фото детектива Суини.
Мелисса ткнула пальцем в монитор и сказала:
– Так они его и нашли.
– Простите? – Риган нахмурилась.
– Я слышала, что его так и нашли, повешенным, в каком-то подвале. Мальчики говорили, картина еще та… так и есть. У Суини было много врагов, – задумчиво продолжала она. – Говорят, он тянул денежки с дилеров. Вы знаете, почему Вам послали эту фотографию?
– Нет, – покачала головой Риган. – Но она ужасна.
– Я видала и похуже, – похвасталась Мелисса.
– Это ты про фото своего бывшего дружка? – спросил Конолли.
– Пошел ты, Конолли…
Риган отошла, чтобы не видеть ужасный снимок, и дрожащим голосом спросила:
– А можно узнать, получил ли еще кто-нибудь такие же фотографии? Илия единственная…
– Я вошла! – рявкнула Мелисса, и в голосе ее звучало нескрываемое торжество.
– Куда вошла-то? – Конолли напряженно вглядывался в мерцающий экран. В этот момент у него в кармане зазвонил сотовый, и он, чертыхнувшись, быстро скрылся за дверью, на ходу доставая трубку.
– Фотографию послали с мобильного, – объявила Мелисса. Она быстро напечатала номер, а Алек опять достал свой растрепанный блокнот.
– Бог мой, – прошептала Риган, вглядываясь в цифры.
– Что такое? – Бьюкенен устремил тяжелый взгляд на побледневшее лицо девушки. – Что с этим номером?
– Ничего. Просто он мой… это номер моего мобильного.
Глава 18
Ее теория трещала по швам. Если Шилдс действительно виновен в смерти Суини, то как у него оказался ее мобильный телефон? Может, она все же ошиблась и доктор тут ни при чем? Риган напряженно думала. А детектив Бьюкенен терпеливо ждал, пока она объяснит ему, каким образом эта фотография могла быть сделана камерой на ее сотовом. Риган этот вопрос тоже интересовал, но ответа пока не находилось.
– Значит, это номер вашего мобильного телефона?
– Да, но… но я совершенно точно ничего подобного не фотографировала.
На пороге кабинета возник Конолли:
– Дело разваливается, и я должен быть в суде через десять минут. Так что я ухожу, и прямо сейчас. Эй, Бьюкенен, если хочешь, я звякну в участок, попрошу прислать кого-нибудь вместо меня.
– Не стоит, – отозвался Алек. – Я справлюсь.
– Кстати, лейтенант мечтает поговорить с тобой с глазу на глаз в кабинете, немедленно как вернешься в участок, – жизнерадостно добавил Конолли.
Эта новость не сильно порадовала Алека. Он молча дождался, пока за детективом закрылась дверь, и повернулся к Риган.
– Расскажите мне про телефон, – сказал он.
Риган решила, что он хочет знать марку и технические характеристики. Она не помнила ни номер модели, ни параметров, которые были написаны в техническом паспорте. Поэтому просто принялась описывать телефон:
– У него имеется встроенная камера и большая телефонная книга. Там у меня много телефонов, как личных, так и деловых. Ну, и электронные адреса, конечно. Его можно подключать сразу к сети.
– А где вы его потеряли? Не помните?
– Нет. – Она печально покачала головой. – Вообще-то я была уверена, что оставила его в машине, но Генри искал тщательно и ничего не нашел. Ума не приложу, что с ним сталось.
Генри услышал разговор и тут же решил вмешаться:
– Точно, так и было. Вы можете спросить у ребят из гаража. Они меня видели, и я говорил им, что ищу. Они даже не удивились… Не обижайтесь, Риган, но ведь вы их постоянно теряете. Видите ли, – он повернулся к Алеку, – телефончик маленький и иногда просто выпадает из сумочки. Однажды я нашел его между сиденьем и обшивкой. Думал, он и в этот раз куда-нибудь завалился. Обыскал все, но безрезультатно. – Он поколебался секунду, потом придвинулся к Риган, словно пытаясь прикрыть ее, и спросил: – У нее ведь не будет неприятностей из-за того, что какой-то ненормальный воспользовался ее телефоном? Вы не собираетесь предъявить ей обвинение или что-то в этом роде?
Алек вздохнул: верность мальчика своему боссу достойна восхищения, но сейчас он просто-напросто мешает вести расследование.
– Последний раз, когда я заглядывал в Уголовный кодекс, потеря телефона не относилась к разряду правонарушений, – пробурчал он. – Скажи-ка, Генри, у тебя что, работы нет?
Обиженный Генри ушел. Когда дверь за ним закрылась, Риган прошептала:
– Он всегда слишком много волнуется. Сейчас еще получше, а уж что было в самом начале работы – страшно вспомнить. Но он все же стал более спокойным и уверенным.
Со стороны компьютера послышалось ворчание. Все невольно взглянули в сторону Мелиссы, но она была поглощена делом и не замечала, что время от времени издает странные звуки. Пальцы ее летали над клавиатурой, глаза не отрывались от монитора.
Голова Генри просунулась в дверь.
– Я могу позвонить в телефонную компанию и сообщить, что телефон потерян. Или заблокировать его.
– Нет. Этого нельзя делать, – решительно сказал Бьюкенен. – Вдруг нам повезет, и он опять использует его для выхода на связь?
– Не станет он его использовать, – сказала вдруг Мелисса. – Он разбирается в компьютерах, а значит, понимает, что ее телефон можно выследить. Это письмо было отправлено пять дней назад, и с тех пор он больше ничего не посылал. – Она вдруг убрала руки с клавиш. – Ну вот, я все переправила на свой компьютер, а также распечатала фото Суини, чтобы забрать его с собой. В дальнейшем все письма, направленные на ее адрес, будут автоматически попадать и ко мне тоже. И так вплоть до особого распоряжения. Думаю, так будет лучше.
Риган стояла у окна и смотрела, как поток машин движется по Мичиган-авеню. Разговора она почти не слышала, лихорадочно пытаясь припомнить, когда же она последний раз пользовалась мобильным. Девушка понимала, что детектив может запросить список входящих и исходящих звонков в телефонной компании. Он наверняка так и сделает, но на это нужно время. Если она вспомнит сейчас, то, возможно, ускорит расследование. Дело осложнялось тем, что с момента операции на колене она не заполняла свой блокнот. Обычно там все было очень четко – даты, время встреч, иногда даже звонков. Но вот именно эти несколько дней после выхода из больницы слились воедино, и она никак не могла разобраться в случившемся. Кроме того, ее мучило постоянно возникающее перед глазами лицо Суини. Никогда Риган не думала, что смерть может быть столь ужасна и столь гротескна.
Погруженная в свои мысли, она не услышала приближения Генри и едва не подпрыгнула, когда он коснулся ее плеча.
– Простите, – прошептал он. – Я не хотел вас пугать. – Молодой человек кинул быстрый взгляд в сторону детектива и убедился, что Бьюкенен занят разговором с Мелиссой. – Я еще раз проверил мой компьютер, – продолжал Генри быстрым шепотом.
– Но зачем?
– Хотел посмотреть, может, мне тоже отправили фото это го убитого полицейского. Думаю, было бы лучше, если бы toi тип послал его на все адреса, какие смог найти в вашем телефоне. Это было бы ужасно, но для вас гораздо лучше. Однако я ничего не нашел в своей почте. Так что, думаю, он отправил фото только вам.
– Я знаю.
– Умный негодяй, да? И сделал все так, словно отправлял почту с моего компьютера.
– Да… я никогда не открыла бы приложение, если бы не твой адрес. Думаю, он прекрасно это понимал и не хотел рисковать, что я удалю информацию прежде, чем увижу…
– Видимо, он чего-то от вас хочет, – прошептал Генри. – Но чего?
Это нам и предстоит выяснить. – Алек уже стоял за спиной молодого человека и расслышал последние слова.
Он шарил по карманам в поисках визитной карточки, которую намеревался вручить Риган. Зазвонил мобильный. Бьюкенен сжал зубы: это третий раз за пятнадцать минут. Звонил дежурный и каждый раз повторял, что детективу надлежит как можно скорее явиться в участок, так как лейтенант желает говорить с ним немедленно. Алек, напротив, не имел ни малейшего желания приближать беседу. Должно быть, Льюис исходит злобой, так как обнаружил, что Алек обратился к вышестоящему начальству напрямую, чтобы сохранить работу тому мальчишке-полицейскому…
– Разве вы не собираетесь ответить на звонок? – с любопытством спросила Риган.
– Придется, – буркнул он. Открыл телефон и, послушав несколько секунд, холодно ответил: – Я приеду, когда закончу с делами.
Он отключился прежде, чем дежурный смог возразить. Наконец в одном из карманов нашлись визитки, и он протянул одну из них Риган Мэдисон, получив взамен благодарную улыбку. Алек вздохнул. Подумать только, какая потрясающая женщина! Невероятно красивая и сексуальная. Неглупая. В другое время и при других обстоятельствах он непременно попытался бы приударить за ней, пригласил бы на свидание… Но сейчас это невозможно. Более неподходящий момент для начала каких-либо отношений трудно придумать. Идет расследование – раз. А во-вторых, он собирается уехать из города. Да, Алек вдруг понял, что он все решил окончательно. Не важно, получит он работу в ФБР или нет, он уедет из Чикаго через месяц-другой. Не имеет смысла затевать что-то и заводить роман с женщиной, если ты уже фактически сидишь на чемоданах. Ну если только женщина согласится на ни к чему не обязывающий секс с малознакомым человеком. Он пробыл с мисс Мэдисон в одной комнате не более получаса, но почему-то твердо знал, что это не ее стиль. Так что не будем и пытаться.
Алек постарался мысленно встряхнуться. Не ко времени такие мысли. И что только на него нашло. Может, не так уж далек от истины братец Дилан, который вечно обзывает его извращенцем?
– Расследованием убийства детектива Суини занимается детектив Уинкотт, – сказал он Риган. – Я ему помогаю, но он возглавляет расследование. Он скоро приедет и обязательно захочет побеседовать с вами. Я прошу вас не покидать отель.
– Я понимаю.
– Ну а если вы что-то вспомните или в голову придут новые мысли… – он кивнул на свою визитку, которую Риган по-прежнему сжимала в руке, – у вас есть мой номер – звоните.
– Вообще-то у меня назначена встреча с физиотерапевтом через час. Он помогает мне делать специальные упражнения после операции на колене… но я могу отменить занятие.
– А-а, я так и подумал, что этот шрам совсем свежий. И когда я встретил вас впервые, его не было. А что случилось с вашим коленом?
Риган искренне удивилась подобной наблюдательности. Да, кожа подле шрама еще была слишком розовой, но ведь сама отметина совсем небольшая. От удивления она выпалила вслух то, что думала:
– Неужели вы правда заметили, что его раньше не было? Вы, должно быть, невероятно внимательны к мелочам.
«Не особо, – подумал Алек. – Просто в тот момент я не мог отказать себе в удовольствии рассмотреть такие прекрасные ноги. И вообще – надо быть евнухом, чтобы их не заметить».
Он неохотно перевел взгляд со шрама – с коленок – на ее лицо и вопросительно приподнял брови.
– Я вывихнула ногу прошлым летом, когда играла в бейсбол, – пояснила Риган.
– Вот как? Вы играете в бейсбол? – Честно сказать, ему трудновато оказалось представить ее на поле да еще с битой. Это слишком жесткий спорт для столь нежной девушки.
– А что в этом такого? Я, само собой, не профессионал, но это был благотворительный матч, и я неплохо справлялась.
– А почему вы решились на операцию только сейчас, если повредили ногу еще в прошлом году?
– О, обычная трусость. Я все тянула и откладывала, не чувствуя себя готовой к операции. Но потом я снова подвернула ногу… Ах! – Она вдруг осеклась и выпалила: – Какая же я идиотка!
– Простите?
– Понимаете, я вспомнила! – Теперь она так торопилась объяснить, что тараторила и была не слишком последовательна: – Я знаю, у кого мой телефон! Ну то есть я почти уверена. Как я не подумала об этом раньше, не понимаю! Я тогда уронила сумочку, все из нее высыпалось, и он, должно быть, потерялся… было темно. Простите, я не всегда такая бестолковая. Так, надо рассказать толком. Там был человек. Он преследовал меня до машины…
– Минутку, – теперь Алек был само внимание, – давайте не спешите и рассказывайте, пожалуйста, с самого начала.
– Да, конечно. Сейчас… Это случилось неделю назад вечером. Была пятница. Теперь я уверена, что именно в тот день я пользовалась телефоном последний раз.
Бьюкенен опять извлек блокнот и теперь усиленно шарил по карманам в поисках ручки.
– А где вы были в ту пятницу? – спросил он.
– На приеме.
– Вы говорите так, словно я должен знать, о каком приеме речь.
– Ой, простите, мне кажется, я рассказывала об этом мероприятии, когда пыталась установить связь между Шилдсом и Суини.
– Расскажите еще раз и поподробнее.
Риган вздохнула. Она корила себя за глупость. Как можно было забыть о том происшествии в парке? Должно быть, это результат стресса, что неудивительно, если учесть, сколько сегодня выпало на ее долю: это ужасное письмо, знакомство со сногсшибательным детективом Бьюкененом, потом строптивая Мелисса и еще детектив Конолли.
Риган собралась с мыслями и внятно рассказала о приеме, который она и подруги посетили тем вечером.
– Софи подписалась на семинар, который длился все выходные… И я совершенно точно говорила вам, что Шилдс проводит в Чикаго два семинара в год.
– А зачем вам вообще понадобилось туда идти?
– После посещения полицейского участка стало очевидно, что детектив Суини не собирается вести расследование. Ну…
– Да?
– И мы решили сделать за него хотя бы часть работы. Алек нахмурился: «Однако».
– И каким же образом вы собирались выполнить работу полицейского детектива?
– Мы решили, что постараемся собрать о докторе Шилдсе как можно больше информации. Надеялись, что нам удастся раздобыть сведения, которые позволят возбудить против него дело. Инициатива принадлежала Софи, а мы с Корди отправились туда в основном в качестве группы поддержки. Если бы нам удалось каким-то образом получить доступ к файлам его компьютера, то, вполне вероятно, мы нашли бы данные о других женщинах, чьи деньги присвоил Шилдс, и тогда…
– Вы знаете, что это незаконно?
– Знаю. В любом случае мы ничего такого не сделали. Это просто был план.
– Мне этот план не нравится, – протянул Алек. Его удивила честность девушки. – Он, мягко говоря, недоделанный.
– Честно сказать, я с вами согласна. Софи ужасно любит придумывать грандиозные планы, но частенько бывает небрежна в деталях. Она верит, что все как-нибудь получится… И самое странное знаете что? Как правило, все получается.
Риган обхватила себя за плечи и принялась мерить шагами комнату, пытаясь припомнить события того вечера как можно четче.
– Мы опоздали, – начала она. – Но так всегда бывает, если мы идем куда-нибудь с Софи. В общем, когда мы приехали, прием уже начался, и Шилдс вовсю вещал о новых возможностях и способностях, которые он готов подарить людям. Он эго-маньяк и, несомненно, мошенник. На меня его речи не произвели особого впечатления, но, судя по реакции людей в зале, многие готовы были видеть в нем чуть ли не пророка… По-моему, он недобрый человек, а потому дела его не могут быть благими… Ну а то упражнение со списком вообще показалось мне каким-то извращением.
– Так что там с телефоном? – напомнил Алек.
– Я помню, что не отключила звонок, хотя нам говорили об этом. И само собой он зазвонил как раз посреди очередной проповеди Шилдса. Я поспешила покинуть зал, потому что боялась, что один из телохранителей просто отберет у меня телефон.
– Там были телохранители?
– Ну да, двое. Шилдс называет их помощниками, но они охранники – это очевидно. Здоровенные такие типы.
– Ясно, – терпеливо сказал Бьюкенен. – И вы предполагаете, что оставили телефон в Лайам-Хаусе?
– Нет-нет. Я прекрасно помню, как убирала его обратно в сумочку. Думаю, он выпал, когда я упала.
– И когда же это случилось? – Алек призвал на помощь все свое терпение.
– Я пошла к машине, – продолжила рассказ Риган. – Шел дождь, и я велела Корди и Софи ждать под козырьком подъезда, пока я подгоню машину. Я бежала по дорожке к тому месту, где оставила машину, и вдруг мне послышалось, что кто-то окликнул меня по имени. Я не была уверена, потому что дул ужасный ветер, и дождь лил как из ведра, и все шумело и ревело… Я обернулась – и там был этот человек. Все случилось ужасно быстро, – сказала Риган задумчиво. Ей вдруг показалось, что тот день был давным-давно, может, год назад. – Я повернулась и подвернула ногу.
– Почему же вы рассказываете мне об этом только теперь? – Он был недоволен и намеренно давал понять это.
– Не знаю… я как-то не связывала тот денье… остальным. Я очень испугалась тогда, и мне повезло, что вообще сумела убежать с больной ногой.
– Он преследовал вас?
– Да. Но вы же не думаете…
– Чего я не думаю?
– А вдруг его нанял Шилдс? Доктор вполне мог нанять человека и приказать ему подкараулить меня, когда я покину прием, и хорошенько напугать. Это ему, кстати, удалось.
– Вы с удивительным упорством стараетесь приписать все происходящее злому умыслу доктора Шилдса.
– Но это единственное разумное объяснение происходящему. Разве не так?
– Не знаю. Мне кажется, у нас пока недостаточно информации для выводов. Но когда я сформулирую свое мнение, я непременно дам вам знать. А теперь как можно подробнее расскажите мне о том, что произошло после того, как вы покинули Лайам-Хаус.
– Но я же уже…
– Повторите еще раз. Пожалуйста.
Риган вздохнула и послушно принялась излагать все еще раз:
– Когда я упала, то все мои вещи вывалились из сумки и разлетелись по земле. Мне показалось, что я собрала все, но на самом деле я была не слишком внимательна. Лил дождь… я просто запихала в сумочку то, что попалось на глаза. Телефон, наверное, остался лежать на дорожке. Единственным моим желанием было добраться до машины и запереть за собой двери. Тот человек кричал мне, чтобы я остановилась… и я видела, что он что-то держит в руках. Но я не стала ждать… с ним что-то было не так, и я спешила укрыться в машине.
– Что было с ним не так?
– Лицо. – Она поежилась. – Мне до сих пор делается нехорошо, когда я вспоминаю, с каким выражением он на меня смотрел. Я позвонила в полицию, а потом мы с девочками доехали до полицейского участка и оставили заявление.
– Это хорошо, тут вы поступили правильно. Теперь подумайте и скажите: что так поразило вас в его лице?
– Злоба. На меня никто прежде не смотрел с такой злобой. А потом случилось что-то совсем странное.
– Да?
– Не знаю, – неуверенно продолжала Риган. – Возможно, это просто мое воображение. Мне было ужасно больно, и я промокла насквозь и когда спряталась наконец в машину, то… я взглянула в его сторону. Он стоял прямо под фонарем и смотрел на меня. Я плакала от боли и страха. Должно быть, он видел это. И тогда выражение его лица изменилось.
– Каким образом?
– Он смотрел по-другому… думаю, он жалел меня.