Текст книги "Закон тени"
Автор книги: Джулио Леони
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)
Мастерская мастро Коло, стеклодува
Мастро Коло окунул в тигель трубку, и на ее конце появилась маленькая светящаяся капелька. Он поднес трубку ко рту и начал вертеть в губах, дуя изо всех сил. Под восхищенными взглядами подмастерьев розоватый пузырь обретал форму, вытягиваясь и подрагивая, как живое существо. Слегка покачивая трубку, мастер принялся выправлять форму пузыря, пока тот не превратился в удлиненный бокал. Потом точным ударом железного ножа мастер отсек верхушку пузыря и поставил ее на скамью перед печью.
Искрящееся стекло стало быстро остывать, а мастер тем временем все вращал и вращал трубку, чтобы оно остывало равномерно. Наконец он с гордостью продемонстрировал результат своей работы подмастерьям, столпившимся у него за спиной.
– Поглядите-ка на этот бокал. Он достоин стола самого Папы Сикста! Даже в Венеции не смогли бы сделать тоньше. И каждый день благодарите Господа, что попали ко мне в мастерскую! За то, что умеете делать вы, вас всех давно следовало бы отправить на галеры!
Подмастерья все как один опустили глаза, но тут же их подняли, ибо в дверях появилась фигура женщины. На ней был красный плащ, весь в складках от порывов ветра, бушевавшего снаружи. Лицо скрывала вуаль, из-под которой синим огнем сверкали глаза.
Мастро Коло тоже заметил гостью. Четырьмя короткими криками он разогнал подмастерьев, и те разбежались по своим каморкам. Сам же он с почтением шагнул вперед, приглашая даму войти.
Незнакомка оставалась на пороге, пока мастерская не опустела, потом вошла, и на ее лице под вуалью появилось выражение немого вопроса.
– Ваш заказ готов, – сказал стеклодув, кланяясь и жестом приглашая гостью к шкафу возле стены. – Все в точности как вы просили.
Женщина, по-прежнему не говоря ни слова, подошла и взяла в руки первый из стоящих в ряд предметов. Это был сосуд из молочного стекла необычной формы – цилиндр трех пядей в высоту и едва в несколько пальцев шириной. Сверху виднелось узкое, как у бутылки, отверстие, но без малейшего намека на горлышко. Незнакомка взвесила цилиндр на ладони и простучала его молочно-белую поверхность ногтями, словно проверяя на прочность. Под встревоженным взглядом стеклодува она проделала то же самое с остальными цилиндрами, и только тогда на ее лице появилось удовлетворенное выражение.
Женщина указала на ивовую корзину, стоявшую на полу.
– Прекрасная работа, мастро Коло. Вы вполне заслужили свою славу, – произнесла она мелодичным, но странно холодным голосом. – Обложите их как следует соломой, и я заберу их с собой.
Стеклодув, довольный похвалой, еще раз поклонился и принялся рядком укладывать сосуды в корзину. Заметив, что гостья смотрит на него с одобрением, он осмелел и спросил:
– Я работал тщательно, но никак не мог понять, для чего вам послужат эти сосуды. Вы заказали мне весьма занятную форму, высокую и узкую. Если вы намереваетесь хранить в них вино, то для этого они слишком неустойчивы, могут легко перевернуться…
Не отвечая, женщина взяла корзину и направилась к выходу.
– Вам хорошо заплатили, – заметила она с порога, по-прежнему не оборачиваясь. – И эта сумма компенсирует странности заказа. Имейте терпение, и скоро получите еще заказ. Если же терпения вам недостанет, то сгорите, как полено, в собственной печи. И тогда вашей компенсацией будет смерть.
Мастро Коло застыл на месте. С минуту он пытался осмыслить слова женщины, потом, пересиливая страх от таившейся в них угрозы, выглянул за порог, чтобы посмотреть, куда она пошла. Но на улице не было ни души. Может, она забежала за угол на другой стороне? Может, спряталась в одном из ближних домов? А может, ее ждала карета? Тогда он спросил себя: должен ли он донести властям об угрозе? Но о чем доносить?
Он только сейчас отдал себе отчет, что ни разу не видел ее лица. Только голос сквозь вуаль и сверкание голубых глаз. Если бы ему удалось выведать секрет этого цвета, он стал бы королем всех стеклодувов Рима.
Должно быть, эта женщина тоже была королевой.
Башня Колонны
Пико энергично дернул за цепочку, свисавшую из отверстия рядом с дверью в башню, и услышал, как где-то далеко звякнул колокольчик. Ему пришлось подождать еще несколько мгновений, потом стукнул засов, и дверь открылась. На пороге стоял Франческо Колонна с зажженным канделябром в руках.
– Вы один? – спросил Пико, удивившись, что навстречу ему не вышел слуга.
– Пойдемте, – ответил хозяин, первым начав подниматься по лестнице. – Я отослал всех слуг. Уединение – одно из условий.
Пока они поднимались на верхний этаж, ощущение заброшенности росло. Франческо привел Пико в уже знакомый зал и подошел к разделенному колонкой окну, поставив канделябр на подоконник.
Это, видимо, надо было понимать как сигнал. Пико с трепетом подумал, что женщина, наверное, прячется где-то неподалеку и сейчас он сможет ее увидеть. Он украдкой взглянул на хозяина, и его кольнула невольная обида. Без всяких видимых причин им начала овладевать ревность. Почему незнакомка появляется в этом доме? Что могло связывать ее несказанную красоту с именем Колонна?
Желание, которое вспыхнуло в нем при виде ее обнаженного тела в Сикстинской капелле и которое последующие события загнали глубоко внутрь, вернулось с прежней силой. Тем более что отсутствие незнакомки делало ее еще более желанной.
Он вспомнил, что та же болезненная страсть сжигала Лоренцо, Боттичелли и всех, кто знал эту женщину. При отсутствии предмета обожания страсть не угасала, а только усиливалась. Пустота обращалась в сияние, и смерть становилась триумфом этой пустоты, растянутой в бесконечности.
Потянулись долгие минуты. Франческо Колонна молчал, нервно кусая губы и время от времени поглядывая вниз из окна. Пико это надоело, он перешел ближе к центру зала и тут увидел висящий на стене чертеж, которого раньше не заметил. Ему на ум сразу пришли работы Леона Баттисты Альберти: характерные для него огромные круглые конструкции со сложной планировкой. Большой центральный корпус окружали четыре корпуса поменьше, тоже расположенные кругом.
Но в самом чертеже он не распознал руку мастера. Линии проведены без проработки, размытым быстрым росчерком, словно на бумагу спешно заносили либо только что возникшую идею, либо воспоминание. Многие точки чья-то рука отметила кружочками, крестиками, ромбиками, явно выделяя какие-то особые элементы здания.
– Это карта замка Сант-Анджело? – спросил Пико, озаренный внезапной догадкой.
Вместо ответа Франческо Колонна подошел к стене, грубо оттолкнул Джованни, снял чертеж и быстро его свернул. Скорее всего, он сам зафиксировал пояснения Манилио да Монте, и любопытство гостя его раздосадовало. Но как бы там ни было, а Пико явился сюда не за этим.
– Итак, вы ее знаете, – раздраженно заметил он, маясь долгим ожиданием. – Где вы познакомились? Говорите!
Франческо одолевали противоречивые мысли.
– С женщиной, о которой вы спрашиваете, я знаком, но ничего о ней не знаю, – сказал он, наконец нарушив молчание.
Пико нервно рубанул рукой воздух.
– Не играйте словами!
– Это она меня искала. Однажды ночью она постучалась в мою дверь. На ней была вуаль. Она попросила разрешения подняться на верхушку башни. И, не сказав больше ни слова, ничего не объяснив, прошла мимо испуганных, остолбеневших слуг.
– На верхушку башни? Зачем?
– Она поднялась на верхний этаж и застыла, глядя в темноту сквозь зубцы.
– А куда она смотрела? – не унимался Пико.
– На палаццо деи Венециани, которое виднелось вдали, за развалинами форума и площадью Сан-Марко. Она изучала конструкцию. И все это без единого слова. Потом повернулась ко мне и сказала: «Не спрашивайте меня ни о чем».
– И вы не спросили?
Пико с трудом верилось в правдивость рассказа.
– Ни о чем не спрашивать стало условием ее пребывания среди нас. А потом она подняла вуаль. Вы видели ее необычайную красоту. Неужели вы подвергли бы хоть малейшему риску возможность любоваться ею? – Голос Франческо дрогнул от волнения. – Это она искала меня, и теперь я живу только ради тех мгновений, когда могу ее видеть.
Пико взглянул ему в лицо. В глазах Колонны горел тот же безумный огонь, что и у Боттичелли. И снова юноша почувствовал укол ревности: к этой страсти он был непричастен. Ему вдруг тоже захотелось уступить, без всяких вопросов раствориться в чуде, увидеть ее еще раз, словно великий космический год сократился сам собой и дивное тело восстало из праха.
Разозлившись на себя за то, что снова поддался безрассудной идее, он задумчиво подошел к окну и тоже выглянул на улицу, стараясь остаться в тени. Из чисто детского духа соперничества ему хотелось первым увидеть прекрасную незнакомку.
Но вместо этого он резко отпрянул от окна.
– Там внизу полно вооруженных людей! – крикнул он Франческо.
Тот, побледнев, тоже выглянул, и на его лице на миг появилось озабоченное выражение, которое тут же сменилось гневом.
– Это происки Борджа! Но кто сообщил этому негодяю? Должно быть, на него работает дьявол, но и самого дьявола ему мало!
Франческо быстро засунул чертеж под полу куртки.
У подножия лестницы раздался шум. Там мощными ударами пытались вынести дверь. Возможно, в ход пошел таран. Толстые дубовые доски, вот-вот готовые треснуть, стонали как живые.
– Что надо от вас людям Папы? Вы должны мне сказать! – крикнул Пико, схватив Колонну за отвороты куртки и как следует встряхнув. – Женщина! Кто она? Я хочу это знать, если настал мой последний час!
Франческо отчаянно отбивался, пытаясь высвободиться.
– Сейчас не время. И это не будет наш последний час, мы давно готовы к такому обороту дела.
Дверь с грохотом развалилась, и с лестницы послышались голоса.
– Да отпустите же меня! – крикнул Франческо. – Идите за мной!
Пико ослабил хватку и выпустил Колонну, с тревогой оглядевшись кругом: еще несколько секунд – и гвардейцы Папы ворвутся сюда и схватят их. Он бросился к большому шкафу с доспехами, стоявшему в углу, и стал придвигать его к двери. Франческо понял замысел Джованни и потащил от стены тяжелые парадные кресла. Не прошло и минуты, как удары в дверь возвестили о том, что враги уже здесь.
– Отсюда можно уйти по крышам? – с тревогой спросил Пико, всем весом налегая на груду мебели у двери.
– Путь к спасению ведет не вверх, а вниз, – отозвался Колонна, подтаскивая маленький стол к баррикаде, которая опасно колыхалась под ударами.
Он схватил Пико за руку и потащил в противоположный угол комнаты. Юноша не понял смысла этого движения: стена, сложенная из тяжелых кусков туфа, выглядела плотной, в ней не наблюдалось даже окошка, через которое можно бежать. Был только узкий и тесный лаз. К нему-то и бросился Франческо, махнув рукой, чтобы Пико лез за ним.
Лаз был просто нишей между несущими стенами башни, и они с трудом туда протиснулись. В полу виднелся люк. Франческо потянул за железное кольцо и поднял крышку. Под ней оказалась узкая приставная лестница, спускавшаяся куда-то вниз, в темноту.
– Это колодец старой цистерны. Спускайтесь, а я займусь папскими солдатами.
Пико миновал первые ступеньки и остановился, чуть высунув голову из люка. Франческо Колонна возился с железной цепью, спускавшейся со стены. Пико увидел, как он с силой дернул за цепь и быстро отскочил в сторону. Из стены с глухим стуком посыпались камни, завалив нишу.
– Скорее! Этот завал долго не выдержит! – раздался из тучи пыли голос Франческо.
Густая пыль заполнила крохотное пространство и не давала дышать. За противоположной стеной слышался треск ломающейся под ударами двери.
Пико снова стал спускаться, задыхаясь от пыли. Над собой он слышал шаги Франческо, который лез за ним в этот бесконечный колодец. Было невозможно понять, какой он глубины, в полной темноте ориентиры терялись. Дышать становилось все труднее, и лаз временами так сужался, что приходилось плотно прижиматься к лестнице животом. Несколько раз Пико казалось, что его совсем зажало, и он протискивался только потому, что отчаяние придавало ему силы. Он исцарапал руки и плечи, вымазывая каменные стены собственной кровью.
Наконец лаз начал расширяться. Джованни миновал последнюю ступеньку и почувствовал под ногой твердую почву. В полной темноте он немного отошел от лестницы и ждал, пока спустится Франческо и даст указания, что делать дальше. Шаги Франческо звучали совсем близко. Пико, пошатываясь, пытался понять, где он находится, и тут темноту прорезала вспышка. За ней посыпались искры, загорелся маленький огонек. Франческо Колонна орудовал огнивом, зажигая факел.
Пламя с треском занялось, осветив слабым светом покрытые известковым налетом стены. Беглецы находились в просторном помещении размером с основание башни. В стенной нише торчали факелы, хоть и старые, но еще пригодные. Один из них и засветил Франческо и теперь держал его высоко над головой.
– Когда мои предки строили башню, они спроектировали эту цистерну как для сбора воды, так и для бегства в случае осады. Веками ее сохраняли в порядке и передавали тайну из поколения в поколение, – сказал он.
– Значит, из нее есть выход наружу?
– Да, хотя и почти недоступный. Когда возводили фундамент, его надежно замаскировали. Пойдемте. Нам туда.
Колонна взял из ниши несколько факелов и часть из них передал Пико. Они двинулись в дальний угол цистерны. Джованни зажег факел и шел след в след за Франческо. В одной стене обнаружилась обложенная осколками мрамора арка, ведущая в галерею. Ход у них под ногами резко пошел вниз, становясь все более скользким и грязным. Со стен и потолка сквозь щели старой постройки сочилась вода. Вскоре она захлюпала под ногами, поднялась до щиколоток, потом – до колен.
Какое-то время они шли в ледяной воде, которая поднималась все выше и выше. Теперь она доходила до груди, и идти становилось все труднее.
– Подземелье исследовали во времена моего деда, как раз когда Леон Баттиста Альберти занялся изучением следов античной культуры. Он первым спустился в этот веками забытый ход с его ледяной водой и первым получил о нем точное представление, обо всем сообщив деду, – на ходу пояснял Франческо, не обращая внимания на холод. – Пойдемте дальше.
Пико шел за ним, пытаясь догадаться, где они находятся. Короткий соединительный участок развернул галерею под прямым углом, и теперь они двигались по направлению к реке, а значит, на юг. Стены были облицованы прямоугольными каменными плитами, которые кончались сводом высотой футов в десять. Справа часть стены обрушилась, и пришлось перелезать через обломки каменной кладки. На ходу Пико заметил за дырой в стене пустоту, и из любопытства поднес к провалу факел. Пламя на миг осветило пространство, полное обломков камней.
– Что это там? – спросил он у Колонны.
– У нас нет времени. Мы находимся под древним форумом Траяна. В этом месте канализация подходит вплотную к фундаменту базилики.
Пико снова заглянул в брешь, стараясь что-нибудь разглядеть, но Франческо уже ушел далеко. Юношу вдруг охватил ужас. Он боялся отстать и потеряться в подземных ходах. Задыхаясь, он бросился вперед, рассекая грудью толщу воды. Идти становилось все труднее, словно течение пошло вспять. Его спутник двигался куда ловчее, как будто всю жизнь не вылезал из подземных рек, и опережал его шагов на тридцать. Впереди проход расширялся, и над ним открывались две арки. Отсюда галерея разделялась на две, уходящие в разных направлениях.
Франческо Колонна остановился, указал ему на правую галерею и крикнул:
– Эта ветвь выходит прямо в реку. Идите по ней, и выберетесь на воздух в полной безопасности!
Не оставляя юноше времени рта раскрыть, он сунул факел в воду. Огонь с шипением погас, и Франческо слился с мраком, превратившись в еле видную тень. Пико изо всех сил старался его догнать, но сопротивление воды не давало двигаться достаточно быстро. Когда же он наконец добрался до разветвления галереи, Франческо Колонны и след простыл. Может, он пошел по левой галерее, а может, воспользовался каким-то ходом, известным только ему.
На миг Пико показалось, что он пропал. Его охватила тревога: а что, если Колонна специально заманил его в ловушку? Он мог вырвать его из рук папских гвардейцев не ради того, чтобы спасти, а ради того, чтобы убрать лишнего свидетеля. И теперь Джованни ждет ужасная смерть в подземельях города, но зато он уже не выболтает тайну.
Но что он мог выболтать? Что такого опасного он узнал? Ничего, о чем не знал бы Борджа. Может, сам того не понимая, он оказался обладателем сведений, которые нельзя разглашать? Они уже погубили печатника и Фульдженте Морру. Что же это за сведения?
Женщина? Любой, кто шел по ее следу, должен умереть? Но тогда и он сам оказывался в списке смертников. Буря мыслей поднялась в голове Джованни, внося неразбериху в его и без того незавидное положение. Неистовый вихрь закрутился в мозгу. Говорят, так бывает, когда сходишь с ума. Неужели, согласившись служить Великолепному в этой безумной авантюре, он угодил в ловушку? А вдруг Франческо Колонна сговорился с Родриго Борджа погубить Пико в обмен на восстановление своих прав? Уничтожить приближенного Лоренцо, ничтожную пешку в игре властителей, которая обагрила кровью всю Италию? Ведь в этой шахматной партии человеческая жизнь не стоила ровным счетом ничего, как ничего не стоили для Великолепного все убийства, произошедшие в его городе.
Кого интересует кровь, запекшаяся на лицах Фульдженте и печатника, если законы пишутся шпагой?
Он вдруг услышал собственный голос, который крикнул в темноту:
– И меня тоже!
Пико отчаянно закусил губу.
Ну уж нет! Он не умрет здесь, в западне! Не хватало еще, чтобы его бесславный конец потом повторялся в вечности по завершении космических циклов!
Тело его пока еще было сильным и крепким, легкие наполнялись воздухом, хоть и спертым, сердце билось. Вода становилась все холоднее, силы начинали покидать Джованни, но мускулы отчаянно работали, и покрытая мурашками кожа защищала, как кираса. Рассуждать времени не было. И он понадеялся на то, что все его страхи не имели оснований, а Франческо Колонна был с ним искренен.
Отбросив всякую надежду сориентироваться, юноша пошел дальше по правому рукаву потока. Его вела галерея, которая сворачивала то чуть вправо, то чуть влево, то выпрямлялась. Только однажды на пути попалась резкая извилина, завернувшая его почти в обратном направлении. И снова вернулись все сомнения. Но в этот момент ему показалось, что спереди повеяло свежим воздухом.
Пико плохо отдавал себе отчет в том, что с ним происходит. Тело не слушалось, движения стали неуверенными, мысли мешались. Он начал было считать шаги, но, насчитав целых пятьсот, не обнаружил впереди никаких признаков выхода. Однако лоб, покрытый испариной, явственно ощущал прохладу чистого воздуха.
И вдруг он оказался на свободе, на открытом месте, но ноги тут же поехали вниз, и он провалился в воду почти по горло. Инстинктивно вытянув руки, он замолотил ими по воде, борясь с волной, которая его тащила, и ощутил в пальцах болотную траву. Он с облегчением понял, что его вынесло в старицу, в полусухое русло реки. Из последних сил цепляясь за траву, он попытался выбраться на берег, но глинистая почва проваливалась у него под ногами, грозя засосать внутрь.
Следующая попытка тоже завершилась плачевно: земля ушла из-под ног, и юноша снова оказался в воде. Рот и нос заполнила грязная жижа, намокшая одежда тянула на дно. Тело настолько одеревенело от холода, что он не мог сопротивляться. Он попробовал отдышаться, но хватанул ртом зловонной тины. Мозг отказывался работать.
Пико казалось, что он погружается все ниже и ниже, в бездонную пропасть, перед глазами плясали хороводы искр. Прежде чем потерять сознание, он подумал, что природа сыграла с ним злую шутку, в смертный час показав ему ту самую атомную пыль, которую он так часто себе воображал.
Его привел в чувство сильный удар в затылок. Поняв, что все еще находится под водой, он снова замолотил руками. Что-то держало его за руку и тащило в воду. Отчаянным усилием Пико приподнял голову и втянул в себя ледяной воздух. Спавшиеся легкие обожгло как огнем. Рядом с собой он различил голоса и увидел борт лодки. Кто-то привязал его за руку веревкой и больно тащил кверху, потом чьи-то руки подхватили его и перекинули через борт. Он упал на дно лодки.
– Вот он, миленький, готовенький для братьев из «доброй смерти»! – услышал он чей-то голос.
– Ясное дело, хороший куш для нас. Еще немного, и его выбросило бы на отмель, как дохлую рыбину. И тогда прощай вознаграждение, которое монахи дают за каждую находку. Но сначала посмотрим, что у него при себе. Святым братьям нужно тело, чтобы завладеть душой, а все остальное достается нам, «красным капюшонам», – с издевкой отозвался второй голос.
Пико снова почувствовал на своем теле чьи-то руки, но на этот раз они залезли под одежду. Он с трудом открыл глаза и приподнял голову: он действительно лежал на дне лодки, а двое неизвестных в тяжелых красных плащах с капюшонами склонились над ним, пытаясь обыскать.
– Эй, он не захлебнулся! – крикнул один из них, заметив движение Пико. – Он живой!
– Да у него полный кошелек денег! – отозвался второй, не обращая внимания на реплику напарника и пытаясь отвязать от пояса юноши мешочек с флоринами, выданными Лоренцо.
У него не получалось, и он взял нож, чтобы обрезать намокшие шнурки. Он так исступленно рвался к монетам, что не сразу понял слова приятеля.
– Дьявол! Он живой! – крикнул он в свою очередь, застыв с поднятым ножом. – Что будем делать?
– Не знаю, – промычал напарник, с жадностью глядя на появившийся из-под грязной одежды кошелек.
– Зато я знаю! – рявкнул второй, поднося лезвие к горлу Пико. – Преисподняя от него отказалась, так мы поможем! Монахи получат сегодня причитающегося им покойничка.
– Погоди! – удержал его напарник, схватив за руку и отведя нож от горла юноши. – Монахи увидят, что у него перерезано горло, и начнут следствие! Они требуют, чтобы выловленные тела были целыми и сохранными, и придирчиво их осматривают. Давай сбросим его обратно в воду, и пусть Тибр доделает свое дело!
Эти слова прогремели в мозгу Пико, как отдаленный гром. Теперь, когда в легкие поступал свежий воздух, его тело начало просыпаться. Слепая жажда жизни огнем пробежала по жилам, сбрасывая холодное оцепенение. С отчаянной силой он вцепился в плащ человека, склонившегося над ним, и оттолкнул его.
Тот от неожиданности потерял равновесие и отшатнулся к борту лодки, пытаясь удержаться на ногах. Но пальцы соскользнули с мокрой древесины, и он с криком свалился в воду. Уйдя под воду с головой, он вынырнул, беспорядочно бултыхаясь, а потом водоворот поглотил его. Его напарник, поборов растерянность, принялся лихорадочно что-то искать. Наконец его рука появилась из-под плаща с зажатым в кулаке кинжалом, и он угрожающе стал приближаться к юноше, все еще лежавшему на дне лодки.
Под рукой Пико ощутил округлую, твердую ручку весла и решился: он поднял весло навстречу нападавшему. Тот, изготовившись ударить, по инерции шагнул вперед, изо всей силы налетел на лопасть и получил ручкой в глаз. Ослепленный ударом, он взвыл от боли и зашатался, пытаясь удержать равновесие. Джованни получил несколько секунд, чтобы собрать остатки сил и нанести еще один удар противнику. Тот рухнул на дно лодки и выронил нож. Пико поднял оружие, готовясь встретить очередное нападение, но враг был явно не в состоянии причинить юноше вред. Он тихо стонал на дне лодки, из разбитого лба текла кровь.
Только теперь Пико отдал себе отчет, что его путь в страну мертвых проходил в нескольких вершках от берега. Оставшаяся без гребцов лодка скользила сама по себе и проплывала как раз мимо торчавшего из воды тростника. Пико ухватился за стебли и попытался удержать лодку на месте. Болезненным усилием ему удалось подтянуться ближе к берегу, и он почувствовал, как киль скользнул по прибрежной грязи. Мокрая одежда прилипла к телу и морозила, как холодное железо. Юношу бил озноб, его тошнило. Последним усилием стряхнув оцепенение, он стянул с себя одежду, со злостью снял с врага, лежащего на дне лодки, сухой плащ, и завернулся в него.
Сухая одежда сразу прибавила ему сил. Он выпрыгнул на берег, столкнул лодку в воду и, стиснув зубы, начал карабкаться к стене, видневшейся на берегу. На ходу он пытался сообразить, где находится. Невдалеке виднелось мельничное колесо, которое без устали крутила речная вода. Шатаясь, он пошел к мельнице и снова провалился в ил. На миг ему стало страшно: вдруг он опять соскользнет в воду? Но глаза почти сразу различили твердую тропинку, огибавшую топкое место и уходившую наверх. С трудом добравшись до тропинки, он начал потихоньку подниматься и оказался возле первых домов на набережной.
Ему хотелось поскорее дойти до «Овна», но он не понимал, где находится. Впереди виднелись развалины античных храмов и изогнутый силуэт какого-то строения с арками. На миг Джованни показалось, что это Колизей, но он тут же отогнал эту мысль. Здание по форме напоминало амфитеатр, но гораздо меньшего размера и завершалось неким подобием замка. Пико не помнил, чтобы видел его когда-нибудь.
Он пошел по переулку, поднимавшемуся от берега. Ночную тьму смягчал свет полной луны, резко очерчивающий тени разрушенных зданий. Наверное, это был один из беднейших кварталов города. Сквозь закрытые ставни изредка пробивался слабый луч света, из кухонь доносился терпкий запах специй.
Казалось, карнавал не докатился до этого места. Теперь Пико свернул в длинную и узкую улочку, которая дальше вплотную подходила к развалинам высокого храма с мраморным фронтоном.
По мере того как он проникал в жилые кварталы, оставив за спиной берег реки, атмосфера места начала меняться. Полная тишина сменилась гулом далеких голосов, нараставшим с каждым шагом. Развалины храма были барьером, за которым шум и крики говорили о присутствии суетящейся толпы. Пико прошел сквозь арку и оказался на улице. По ней деловито сновали мужчины и женщины, нагруженные корзинами и прочей кладью.