355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулио Леони » Закон тени » Текст книги (страница 13)
Закон тени
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:41

Текст книги "Закон тени"


Автор книги: Джулио Леони



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

Джованни выпустил плечо художника. Так вот каким образом исчез медальон. Следовательно, на месте преступления его оставила загадочная женщина. Потеряла случайно или оставила намеренно, как знак для кого-то? Но этот кто-то был явно из плоти и крови, иначе не взвалил бы на себя такое дело.

– А другие рисунки вы с нее делали? – спросил Пико, вдруг сраженный неожиданной идеей.

– Один… только один, – прошептал Боттичелли, и взгляд его затуманился.

– Где он?

– Его украл… этот проклятый…

Пико снова схватил его за плечо.

– Вы о ком? О Фульдженте Морре?

– Да! – с ненавистью выкрикнул художник. – Этот проклятый вернулся из ада снова мучить меня своей завистью!

– Но зачем ему рисунок? Он что, тоже был влюблен в эту женщину?

– Кто, он? – презрительно фыркнул Боттичелли. – Фульдженте никогда и ничего не испытывал по отношению к женщинам!

– Тогда на что ему портрет?

– Чтобы обокрасть меня в очередной раз! – оскалился художник. – Морра сказал, что я нарисовал портрет с Полии, а он собирался сделать с нее гравюру для своего заказа.

– Полия? Это кто?

– Не знаю! Он угрожал мне ножом… Вор! А теперь и Симонетта исчезла! – Боттичелли в отчаянии распростерся на полу.

Пико и дальше расспрашивал бы его, но опустошенный взгляд Боттичелли говорил о том, что это бесполезно. Тот окончательно впал в свои грезы и уже неспособен был отличить реальность от фантазии. Подняв глаза к фрескам с невероятными сюжетами, украшавшим стены капеллы, художник погрузился в размышления.

Пико вдруг охватило безотчетное желание уйти отсюда. Все вокруг, несмотря на великолепие цветов, было всего лишь огромной могилой, где запах воска смешивался с запахом непросохшей краски, прославляя ничто. Наверное, загадочная незнакомка не случайно выбрала именно это место для своего очередного появления. Он подхватил корзинку, с которой пришел, и направился к выходу.

За дверью, ведущей на лестницу, никого не было. Может, стражники обходили территорию, а может, это пустое здание никто особенно и не охранял. Джованни поблагодарил судьбу и быстро нырнул в путаницу улочек, окружавших портик собора Святого Петра, с тем, чтобы выйти прямо на просторную площадь перед входом в базилику.

И тут он снова угодил в толпу. До рассвета было еще далеко, но площадь была заполнена людьми. Одни ожидали, когда откроется дверь церкви, чтобы присоединиться к шествию, другие бродили возле тележек торговцев. На лотках жареная рыба и сладости чередовались с образами святых и сувенирами для паломников, создавая невероятную мешанину мирского и священного. Та же мешанина чувствовалась и в одежде толпы, где попадались рясы кающихся, карнавальные маски, блестящие парадные наряды.

Пико остановился, пытаясь сориентироваться. От площади отходило множество улочек, ведущих к реке. Он соображал, по какой из них можно быстрее добраться до моста Ангела, как вдруг его внимание привлекла высокая стройная фигура, закутанная в темно-красный плащ, который полностью скрывал ее тело, а надвинутый на лоб капюшон – лицо.

Это была она, женщина из Сикстинской капеллы. Пико узнал ее по цвету плаща и гармоничной легкости движений. Стремительным шагом, почти не касаясь земли, она шла к одному из двух фонтанов, украшавших площадь.

Джованни уже было собрался броситься к ней, но его снова что-то удержало. Женщина медленно подставила руку под струю воды, словно хотела набрать пригоршню и поднести к губам, но так и застыла, лишь вяло перебирая пальцами, будто впитывая в себя влагу и свежесть. Потом резко повернула голову в сторону Пико.

Теперь она была шагах в тридцати от него. Луна и факелы достаточно освещали ее, чтобы под капюшоном можно было угадать нежную линию подбородка. На миг Джованни показалось, что он увидел, как блеснули ее зубы, словно она ему улыбнулась. Но женщина отвернулась и направилась в один из переулков.

У Пико было такое чувство, что его тоже узнали. По каким-то загадочным мотивам встреча была не случайной, женщина его ждала. А теперь приглашала следовать за собой.

Отбросив все колебания, он пустился за ней следом. Его мозг лихорадочно работал, ища всему этому объяснение. Может, ему показалось и женщина не сразу ушла из капеллы? Она могла остаться в соседнем зале и слышать его разговор с Боттичелли.

Размышляя, он обнаружил еще одну странность. Он сам еле протискивался сквозь толпу, двигаясь против течения людской реки, выплескивавшейся на площадь. Каждый шаг давался ему с трудом. Он постоянно вытягивал шею, чтобы не потерять незнакомку из виду, и еле держал дистанцию.

Она же, напротив, продвигалась без видимого усилия, толпа сама расступалась перед ней, как волны перед носом корабля. А в одном месте, где стены сошлись так близко, что почти касались друг друга, веселая компания масок прижалась к стене, чтобы ее пропустить. И никто не сказал ей ни слова. Даже самые развязные прохожие, которые только что вульгарно задевали каждую встреченную женщину, похоже, вовсе ее не замечали.

Пико с содроганием подумал, что женщина движется, как невидимка. Пока он осмысливал этот странный феномен, она снова повернула к нему голову. И опять ему показалось, что из-под капюшона блеснула улыбка.

Ему начало казаться, что он единственный, кто ее видит. Может, она и вправду тень, вернувшаяся из царства мертвых, и необычное поведение людей объясняется не почтением к даме, а безотчетным страхом, который всех охватывает в присутствии невидимых сущностей? Тот же инстинкт заставляет животных обходить отравленные источники, а людей внезапно замолкать, почувствовав ледяной ветерок от проскользнувшей тени.

Пико решительно тряхнул головой. Стоп! Он начал подпадать под влияние тех самых магов и колдунов, которых так презирает. Все это, конечно, чистая случайность. Существо, которое он видел в капелле, вполне реальное, из плоти и крови, причем из плоти в полном расцвете. Из той же живой и нежной материи, что и тело Симонетты Веспуччи, ныне ставшее прахом. Только состояние у них было разное: сила, соединявшая атомы того тела, что шло впереди него, отличалась торжествующей мощью молодости, а в теле Симонетты все земные связи порвались. Дело только в этом, беззвучно крикнул он, кусая губы от гнева… Только в этом, и еще в невероятном сходстве.

Между тем они добрались до берега реки. Здесь переулок огибал небольшое палаццо и круто поднимался к мосту. Оба уровня соединялись лесенкой из нескольких высоких и крутых каменных блоков. Толпа рассеялась, и Пико отчетливо видел у подножия лесенки силуэт в красном плаще. Собираясь подняться, женщина подобрала края плаща, и при этом почти до колена обнажила ногу.

Нагая плоть засияла в лунном луче, и взволнованному Пико показалось, что легкий плащ не скрывает прекрасного тела. Оно вдруг предстало перед его глазами во всем своем сияющем великолепии, как в Сикстинской капелле.

Сердце его замерло. Женщина снова обернулась и стала с кошачьей ловкостью подниматься по лесенке. Плащ опустился и плотно обвился вокруг стройной фигуры, как изваянный из мрамора рукой влюбленного художника.

Женщина быстро пошла по мосту Ангела на другой берег. Чтобы не потерять ее из виду, Пико опять пришлось проталкиваться сквозь запрудившую мост толпу.

На том берегу, на небольшой площадке у моста, он увидел новое сборище. Люди стояли кружком и на что-то смотрели. Женщина скользнула внутрь круга и исчезла. Пико ускорил шаг и тоже подошел к толпе.

В кругу прыгали и кувыркались жонглеры [59]59
  В Средние века и в эпоху Возрождения жонглерами называли бродячих артистов, которые владели всеми жанрами: жонглированием, фокусами, музыкальной эксцентрикой, гимнастикой.


[Закрыть]
. Пока он вглядывался в незнакомые лица в поисках исчезнувшей женщины, сальто и прыжки закончились, и в круг вышел голый по пояс человек, таща за руку темнокожую девушку в ярком платье.

– Сарацинские игры! – раздался рядом чей-то голос.

Пока девушку привязывали к вбитому на площадке столбу, она всем своим видом показывала, что ей очень страшно. Голый по пояс человек отступил шагов на десять, поднял с земли кожаный мешок и вытащил оттуда длинный нож.

Пико с любопытством следил за его движениями. В этот момент за спиной жонглера в толпе появилась женщина в красном плаще. Жонглер раскачивал нож над головой, словно примериваясь. У Пико возникло впечатление, что женщина что-то сказала ему на ухо, и он, продолжая машинально изображать сосредоточенность перед броском, на самом деле внимательно ее слушал.

Наконец он отважился на бросок, сделав при этом пару сальто вперед и посылая тело вслед за летящим ножом. Лезвие с глухим стуком вонзилось в столб чуть выше головы девушки, которая вскрикнула от страха. По толпе прокатился шепот одобрения, а жонглер снова отошел назад, достал из мешка второй нож и поднял его над головой. В таком положении он застыл на несколько мгновений, а за его спиной в толпе появился красный капюшон, и Пико показалось, что жонглер прислушивается к очередному указанию женщины.

Нож снова вонзился в столб. Шепот восхищений перерос в гул. Пико старался не потерять из виду женщину. Она отступила назад, проталкиваясь через толпу, и исчезла. Он тоже бросился назад, и как раз вовремя: незнакомка свернула по Папской улице в сторону Навонской площади.

Теперь она шла быстро, не оглядываясь, но юноша был абсолютно уверен, что она знает о его присутствии и всячески поощряет идти за ней. Они поднялись по Папской улице, по которой понтифики после введения в сан торжественно въезжали в свои владения в сопровождении пышных кортежей, и завернули за угол цирка Диоклетиана. Незнакомка снова вошла в сеть узких улочек вокруг ротонды Пантеона и устремилась вперед. Миновав еще один переулок, они оказались возле огромной мраморной ступни. Это было все, что осталось от колоссальной статуи, некогда стоявшей здесь.

Справа, вокруг маленькой пустынной площади, к античным кладкам лепились дома, видимо построенные из обломков этих стен. Женщина, похоже, направлялась за эти постройки, в сторону Корсо.

Но она вдруг остановилась напротив внушительной двери с резными косяками. Дверь вела в самый большой на площади дом, который, наверное, когда-то принадлежал аристократам, а теперь носил следы явной заброшенности. Окна были выбиты, на крыше зияли дыры. Двери немногих лавок, выходящих на площадь, тоже оказались заперты. Это место находилось далеко от праздничного шума и суматохи, и казалось, что над ним повисло проклятие.

Женщина неподвижно застыла перед дверью, словно дожидаясь, что кто-то ей откроет, а Пико притаился за поворотом улицы.

Он не знал, как быть. В нем росло желание встретиться с ней лицом к лицу и получить наконец ответы на все вопросы. Но необычное, почти сакральное поведение женщины блокировало все его попытки. И пока он соображал, какое принять решение, перед его удивленным взором развернулось совершенно неожиданное зрелище. Незнакомка шагнула к запертой двери и упала у порога на колени. В тишине площади Пико явственно различил, как она что-то бормочет и плачет навзрыд.

Он снова чуть не бросился вперед, и опять какая-то необъяснимая сила его удержала, как будто именно в тот момент, когда незнакомкой овладели слабость и горе, усилился оберегающий ее защитный барьер. Она что-то вытащила из-под плаща, положила на порог.

Потом гибким движением, в котором к ее телу вернулась прежняя грация, женщина поднялась и, не оборачиваясь, устремилась по улице, идущей направо. Через миг Пико уже стоял на том месте, где совершилась странная церемония. И не поверил своим глазам: на пороге лежал цветок. Простой полевой цветок, дикий мак, который, невзирая на холод, зацвел в неположенное время.

Стараясь остаться незамеченным, Джованни пошел вслед за незнакомкой, но, свернув за угол, оказался в лабиринте тесных улочек, где двоим было не разойтись. Вероятно, раньше они служили внутренними переходами между зданиями.

Женщины нигде не было видно. Он наудачу свернул в одну улочку, потом в другую – никакого результата. Вдали, за крышами, виднелась высокая массивная колонна, за ней – зубцы какой-то башни. Повинуясь инстинкту, юноша направился в ту сторону.

Он был уверен, что женщина не могла уйти далеко. Ему казалось, что за поворотом шуршали по брусчатке ее легкие шаги. Внезапно улица, по которой он шел, расступилась, и он оказался на площади перед зубчатой башней. Никаких следов присутствия незнакомки не наблюдалось, зато у входа в башню стояли четверо мужчин, и одного из них Пико узнал.

Вот это была неожиданность! Он быстро подошел. При его приближении трое ретировались, а четвертый остался дожидаться юношу.

– Джованни, что вы здесь делаете? – спросил Франческо Колонна, приветливо протягивая ему руку. – Вот уж не ожидал увидеть вас так скоро.

– Я шел за… Вы не видели, здесь не проходила женщина? – пробормотал он, озираясь.

– Женщина? Нет, я никого не замечал, – ответил Колонна с безразличным видом.

Пико ему не поверил. Он готов был поклясться, что в воздухе витал тот самый странный и пьянящий аромат, который примешивался к запаху воска в Сикстинской капелле. Да и в лице Франческо за патиной безразличия таились напряженность и плохо скрытое волнение. Он нервно сжимал и разжимал кулаки за спиной.

– Но я был уверен… А вы почему тут?

– Я? Да я у себя дома, – ответил Колонна, через плечо указывая на башню у себя за спиной. – Вернее, на его развалинах. Из всех моих владений уцелела лишь эта постройка. Могу я пригласить вас в гости? Рассвет холодный, да и места здесь неприветливые, – прибавил он, повернув ключ и распахивая дверь.

В башне Колонны

Они поднялись по узкой лестнице на второй этаж башни, в единственную комнату с каменными стенами. Колонна придвинул Пико стул, но тот решительно помотал головой и остался стоять напротив хозяина. Юноша был уверен, что Франческо что-то знает о загадочной женщине. На празднике он с ней разговаривал, и исчезла она где-то неподалеку от его башни. Смущение, которое он прочел в глазах Колонны, вполне могло говорить о растерянности и о том, что истинная природа незнакомки ему известна. Возможно, она прячется где-то в башне.

Юношу вдруг охватило волнение, он невольно начал оглядываться по сторонам.

Но только он собрался что-то сказать, как Франческо его опередил:

– Зачем вам знать о Леоне Баттисте Альберти? Я хотел бы услышать истинный мотив.

Вопрос застиг Пико врасплох. В этот момент все его мысли и чувства были сосредоточены на женщине. Неожиданная реплика оторвала его от размышлений и вернула к архитектору и к тому ореолу легенд, что его окружал.

В ожидании ответа Колонна пристально разглядывал своего гостя.

– Баттиста – старый друг моей семьи. Почему он вас интересует?

– Леон Альберти был вашим другом? – прошептал Пико, пораженный неожиданной доверительностью тона. – А я думал, вы едва с ним знакомы.

– Я тогда был совсем мальчишкой и мало что понимал из его тайком услышанных высказываний. Этот человек обладал удивительным обаянием и говорил о настоящих чудесах, какие мне и не снились. Я заметил, с каким почтением все его слушали, и только потом узнал, какие узы связывали его с нашей семьей, в частности с моим дедом, кардиналом Просперо Колонной.

– С великим гуманистом? Его слава разошлась по всей Италии. О нем всегда говорят с уважением и с великим сожалением. В университете Падуи я слышал в его адрес слова восхищения.

– Да, для всех, кто стремился к знанию, Просперо Колонна был лучом надежды. Он поддержал Леона в его первый приезд в Рим, помогал ему в деле всей его жизни – в создании Академии.

– Какой Академии?.. – удивился Пико.

В Италии существовало много разных групп, которые называли себя именем античной школы Платона. Самой известной из них руководил во Флоренции Марсилио Фичино. Но он не помнил, чтобы какая-либо из них занималась архитектурой.

– Академия Леона Альберти называлась именем его учителя Витрувия, одного из величайших римских архитекторов.

– И кто в ней состоял? Тоже архитекторы?

– Витрувианская академия была не просто цехом архитекторов. Она объединяла художников и мыслителей, всех, кто занимался изучением пропорций прекрасного. В ней состояли знаменитые медики и астрономы, а в особенности писатели и любители старины, антиквары. Но костяк Академии составляли те, кто занимался строительными искусствами, начиная с архитекторов и кончая самыми скромными каменотесами. Альберти со всеми беседовал, оценивая преданность каждого ремеслу, а потом самых верных отбирал для своего проекта. Мне об этом рассказывал отец, который был его другом и работал с ним.

– А что это был за проект?

– Альберти мечтал поднять античный Рим из развалин во всем его былом великолепии. Собрания Академии проходили здесь, – сказал Колонна, с горькой усмешкой обводя глазами своды потолка. – Мой дед тоже увлекся этой идеей. Он предоставил для собраний свой дворец и, пока был жив, мужественно защищал Академию от подозрений и нападок.

– От подозрений в чем?

– В том, что Академия пригрела язычников и каббалистов, что под прикрытием любви к античности там возрождались древние культы и даже заключались сделки с демонами. Альберти тоже не избежал сплетен – скорее всего, из-за своего интереса к развалинам храма Фортуны в Палестрине. Он часто приезжал туда, долгие часы проводил на руинах, снимал размеры обломков, делал зарисовки, а потом все это обрабатывал по ночам.

– Храм Фортуны… Место, где возможно было общаться с царством мертвых. Получается, что Леон Баттиста верил в такую возможность? – спросил Пико, с волнением переводя разговор на ту тему, которая целиком его захватила.

Франческо с сомнением пожал плечами.

– Я мало об этом знаю: отец избегал говорить о таких вещах. Во всяком случае, чем бы ни занималась Витрувианская академия, она прекратила свое существование со смертью кардинала Просперо. После этого Леон Баттиста только однажды приходил к моему отцу. А потом я узнал, что он умер.

– А его имущество? Документы? Какова их судьба?

– Не знаю. Но здесь, в башне, есть кое-что из его наследия. Хотите взглянуть? – В глазах Колонна блеснул хитрый огонек. – Пойдемте.

Они поднялись на верхний этаж, в абсолютно пустую комнату. По каменным стенам были развешены яркие холсты и большие листы бумаги, соединенные друг с другом, чтобы вместить крупные рисунки.

Пико подошел к гравюре, висевшей между двух выгоревших пыльных гобеленов с батальными сценами.

– Вам нравится, Пико? Это жалкие останки былого величия нашего дома. Мои предки привезли гобелены из Фландрии, их выткали лучшие мастера. Теперь в Италии много говорят о вашем Медичи. А семья Колонна веками представляла собой бастион величия Рима. Может быть, наша беда в том, что мы вовремя не постигли искусства торговли. – Он склонил голову, потом гордо ее поднял. – В конце концов, доблесть Вечного города всегда определялась лезвием меча, а не чашами торговых весов. Мы скотоводы и крестьяне, почва Палатина взрыхлена плугом землепашца. Земля у нас в крови, а монет земля не родит.

Пико рассеянно слушал меланхолические пассажи собеседника и разглядывал гравюру. Это была карта с улицами и зданиями, изображенными в очень необычном ракурсе. Художник словно смотрел на них сверху, в перспективе, недоступной для человека. Франческо Колонна подошел и тоже взглянул на гравюру.

– Нравится?

– Карта огромного комплекса зданий… и начертана с необыкновенным мастерством. Интересно, как это удалось художнику?

– Это рука Леона Альберти, реконструкция древних форумов, той части, что построил император Траян. Вид с верхней точки колонны Траяна.

Пико охватила дрожь волнения: перед ним висела работа великого мастера.

– Это он нарисовал? А кто резал клише?

– Один из его сотрудников, который сделал множество гравюр с рисунков Леона Баттисты. Некто Фульдженте. Видите?

Франческо указал на карте место, окруженное портиком.

– Здесь стоит огромная колонна, ее видно из окон. От нее и произошла наша фамилия. Все земли, дома и крепости до самого Квиринала когда-то принадлежали нам.

– Ага, это колонна… Значит, мы находимся приблизительно здесь, – заметил Пико, посмотрев на карту. – Точно там, где мы стоим, когда-то был огромный храм.

– Да, башню построили на развалинах храма Траяна, в восточной оконечности форума, носившего его имя. Иногда я спрашиваю себя, не витает ли призрак императора в этих местах и не хранит ли мою семью, которая своим именем воздает ему почести. Знаете, говорят, что он будет единственным воскресшим язычником, и возможность воскреснуть он заработал на Небесах исключительно своей справедливостью. А вы в это верите? – спросил Колонна, неожиданно вспыхнув. – Верите в возможность воскресения мертвых?

Пико помедлил, глядя ему прямо в глаза.

– Кто эта женщина?

– Какая? Вы о ком?

Юноша подошел к нему вплотную.

– На празднике у Риарио она исполняла роль Эвридики. Та, с которой вы говорили во время танца, а теперь не желаете признавать, что с ней знакомы.

– Я? Знаком с танцовщицей?..

Франческо Колонна застыл в нерешительности.

– Ладно, я солгал, – заявил он смущенно. – Я был не в себе. Конечно, такая красота смутит кого угодно. Даже под маской ее не спрячешь. А зачем вам о ней знать?

– Что же она вам такое сказала, что вас так потрясло?

– Она назвала меня по имени, так, словно была со мной знакома, – отозвался Колонна, и в голосе все еще звучало изумление. – А потом прошептала слова, которых я не понял, сказала, что вскоре отец и дочь воссоединятся.

– Она так сказала? – наступал на него Пико. – И больше ничего?

– Только это. А вы ее когда-нибудь видели? – спросил Колонна нарочито безразличным тоном, и у Пико не осталось сомнений в том, что Франческо питал к незнакомке гораздо больший интерес, чем хотел показать.

– Да, я встретил ее на дороге, – ответил он, опустив реальные обстоятельства встречи, – и шел за ней, пока она не исчезла, как мираж. И я тоже видел нечто такое, что не поддается объяснению.

И он коротко рассказал о странном обряде, свидетелем которого оказался в пустынном уголке Рима. Франческо Колонна внимательно слушал описание его передвижений и, видимо, пытался в уме сложить карту тех мест.

Услышав об огромной мраморной ступне в углу маленькой площади, он вздрогнул:

– Дом Стефано…

– Стефано?

Колонна снова уставил глаза в гравюру и спросил, не поворачиваясь:

– Что вам известно о нашем великом земляке Стефано Поркари? [60]60
  Стефано Поркари в 1452 г. предпринял попытку свергнуть папскую власть в Риме и установить республику. Папе стало известно о заговоре. Поркари и его товарищи были казнены.


[Закрыть]

Пико удивленно поднял голову. Сначала это имя не вызвало у него никаких ассоциаций, но потом включилась его феноменальная память, и перед глазами возникла яркая картина. Площадь перед замком Мирандола, гвардейцы упражняются во владении оружием под присмотром старого инструктора.

Один из солдат выделялся статью и силой. В перерыве тренер подошел к нему и внимательно оглядел.

– Ты римлянин? – раздался в ушах Пико его голос. – Сколько тебе лет?

Услышав ответ, старик подумал и сказал:

– Ты родился как раз в тот год, когда Стефано Поркари плясал с демонами на зубцах замковой стены. Если в тебя вошла хоть одна искра из того шлейфа, что летел по ветру, военное ремесло принесет тебе славу.

Джованни тогда бросился всех расспрашивать. При имени Поркари кто-то начал говорить о мятежнике, но ничего конкретного не сказал. А старый наставник после того эпизода отказывался возвращаться к этой теме. Потом Пико услышал это имя в Болонье, когда Папа Сикст наложил на город запрет за неподчинение своей воле.

– Эх, если бы Стефано Поркари тогда все удалось! – кричали на улицах.

А теперь – снова имя Стефано Поркари.

– Кое-что известно, – ответил он на вопрос Колонны. – Злоумышленник из племени Катилины. Затеял мятеж против власти Папы, кажется, во времена Николая Пятого.

Франческо покачал головой.

– Злоумышленник? Может, кому-то это определение и подходит. Например, Кола ди Риенцо, плебею, опьяненному собственной простотой. Или этому вашему монаху Савонароле, который воспламеняет амвоны во Флоренции, суля всем то ад, то рай. Но только не великому Стефано, в чьих венах течет кровь Порция Катона! – Голос его прервался. – Его историю рассказал мне мой дед Просперо. Он посадил меня на колени и велел вслушаться в порывы ветра, который приносил голоса наших героев. «Ты слышишь? Голоса Муция Сцеволы, Цинцинната, Фабия Максима? А Стефано Поркари слышишь?» И рассказывал мне, как с самых юных лет в Поркари кипела любовь к Риму, как он постепенно открывал для себя его былое величие, как папская тирания унижала и лишала свободы наш народ.

– Что же сделал этот Стефано?

– В те годы, в середине века, только что получил тиару Николай Пятый. Поначалу многим казалось, что он разделяет увлечение античностью. И для него имело значение все то, что сообщал ему Альберти, открывая архитектуру античного Рима, бродя среди разрушенных форумов и акведуков, залезая в цистерны фонтанов, измеряя пропорции античных храмов. Эти рассказы все более возбуждали душу понтифика. Тогда Стефано решил, что настало время действовать. Объединившись со своими сторонниками, он начал подстрекать их к мятежу. А красноречием он обладал неотразимым.

– И никто не вмешался, чтобы его остановить?

– Его речи достигли ушей Папы, и тот отправил Стефано в изгнание в Болонью. Однако за четыре дня бешеной скачки по ледникам Апеннин и болотам Арго, не давая отдыха ни себе, ни коню, Поркари вернулся в Рим, в свой дом, тот самый, возле которого вы видели незнакомку. Именно там проходили последние собрания мятежников и готовилось оружие.

– А что должно было произойти? – спросил Пико, не пропустивший ни единого слова.

Взгляд Франческо Колонна сделался ледяным.

– У Стефано было триста воинов, которые съехались в Рим отовсюду, и еще четыреста преданных людей среди горожан. По сигналу они должны были устроить пожары по всему городу и, воспользовавшись паникой, вместе с тайными сообщниками взять замок Сант-Анджело и ватиканские дворцы. Папу и верных ему кардиналов планировали арестовать, милицию понтифика разогнать, а его сторонников перебить. Сам Стефано в тоге римского сенатора должен был с вершины Капитолийского холма благословить наше возрождение. Но его предали и казнили на эскарпе замка. Лишь немногим заговорщикам удалось бежать.

Пико поразило, с какой страстью Франческо описывал давние события. Наверное, в них ему виделось былое величие предков. Но незнакомка… Что ее связывало с мятежом? Да и была ли связь?

– В те дни Альберти тоже был в Риме, – вдруг снова заговорил Колонна. – И он присутствовал при казни. Смотрите! – Он повернулся к секретеру, вытащил оттуда листок и дрожащими от волнения руками протянул Пико. – Вот!

Это был маленький рисунок сангиной. Всего лишь набросок, но рука мастера чувствовалась сразу. На нем был изображен угол башни с виселицами, закрепленными на зубцах. На одной из виселиц болталось тело, а над ним кружила туча птиц. Еще выше, выпростав когти, парил орел, готовый напасть на них и растерзать. Внизу, почти сливаясь со стеной, подняла к небу сжатые кулаки маленькая фигурка, закутанная в плащ.

Пико взял себя в руки.

– Все, что вы рассказали, очень увлекательно, но не объясняет странного поведения женщины. Женщины… – рассеянно повторил он, вглядываясь в рисунок, который все еще держал в руках.

Фигурку на бастионе Альберти изобразил сверху.

– А еще рисунки у вас есть?

Франческо Колонна пожал плечами.

– Наверное, найдутся у кого-нибудь из его коллег аббревиаторов. В последнее время он общался только с ними. Особенно с одним евреем, с неким Менахемом.

– С Менахемом… – повторил Пико. – С Менахемом Галеви?

– Да, по-моему, так его звали. Что же до аббревиаторов, то после преследований они стали очень осторожны и скрытны, и завоевать их доверие нелегко. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из них отважился на разговор с посторонним человеком.

– Однако мне удалось кое-что узнать от одного из них.

Пико коротко рассказал о своем приключении в Канцелярии.

– Он сказал вам о другом архитекторе, который был другом Альберти?

– Да, и очень близким. Вот если бы с ним поговорить! Но он в тюрьме.

– За что?

– Он знает только, что архитектора арестовали еще в тысяча четыреста шестьдесят восьмом, во время больших гонений на римских гуманистов. Однако, в отличие от остальных, на свободу не выпустили, и на процессе, который последовал за арестами, он не фигурировал. Его дело вели секретно. И это притом, что раньше он был в фаворе у Папы Павла и понтифик сам доверил ему работы по укреплению замка Сант-Анджело.

– Тот самый! – неожиданно воскликнул Франческо Колонна. – Его звали не Манилио да Монте?

– Да… именно так. А что вам о нем известно?

– Он был одним из строителей Рима. Мне о нем много говорил отец. Большой мастер фортификаций, Манилио первым из нас стал изучать новые формы бастионов, с высокой устойчивостью к артиллерийским обстрелам. Он как-то неожиданно исчез, и все считали, что да Монте умер. А оказывается, вот оно что…

Не обращая внимания на Пико, Колонна принялся большими шагами мерить комнату, останавливаясь перед стенами и словно ища в рисунке трещинок объяснение внезапно охватившей его тревоги.

– Манилио да Монте! Он, конечно, знает… если только возможно… – Франческо встряхнулся и снова повернулся к юноше. – Манилио наверняка был в курсе всех дел Леона Баттисты. Попробуйте с ним встретиться. Иногда удается подкупить стражников и поговорить с заключенными. Где, вы говорите, он сидит?

– В башне Нона.

Колонна сжал кулаки.

– Проклятые мучители! Я думал, что со стариком, да еще с великим мастером, они будут обращаться получше. Запрут в каком-нибудь монастыре или сошлют в деревенский приход. Но башня Нона!.. Хуже места не придумаешь…

– А что такое башня Нона?

– Там находятся карцеры Достопочтенной апостольской палаты, в которые заключают осужденных за преступления против религии и веры. Вместе с камерами замка Сант-Анджело это самые страшные темницы Рима. На зубцах башни Нона всегда вешают приговоренных. Стража напрямую подчиняется управлению замка и очень часто сменяется, так что подходов к ней практически нет.

– И туда никак нельзя проникнуть? Даже силой? – не унимался Пико.

Колонна вспылил:

– Дверь башни – это вам не дверь ректората в Болонье, и речь идет не о том, чтобы стащить бутылку вина из ректорского погребка. И там нет балконов, чтобы лазить к прекрасным женам каких-нибудь старичков и услаждаться всю ночь под звуки лютни.

– Но любой карцер – это крепость наоборот, – возразил Пико, уязвленный резкостью Франческо. – Там заботятся о том, чтобы никто не вышел, а не о том, чтобы никто не вошел. Может, войти-то как раз и можно, конечно при определенном везении и хорошем знании обстановки. Если уметь сдерживать нервы, – прибавил он, с вызовом взглянув на собеседника.

Колонна выдержал его взгляд, словно оценивая, чего тот стоит. И вдруг сказал:

– Вам понадобится помощь.

– И вы согласитесь мне помочь?!

Пико был очень удивлен такой резкой перемене.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю