Текст книги "Закон тени"
Автор книги: Джулио Леони
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
Человек даже не заметил, что к нему кто-то вошел. Он терпеливо наносил на стену линию за линией. Когда юноша тронул его за плечо, он чуть вздрогнул, посмотрел пустыми глазами и продолжил работу.
– Мастро Манилио, мы пришли освободить вас, – с нежностью сказал Пико. – Пойдемте!
Старик не отреагировал. На его губах запеклась кровь, дышал он редко и со свистом. Видимо, он был в последней стадии чахотки и только чудом все еще жил.
– Я не закончил, – прошептал он, дрожащей рукой пытаясь провести еще одну линию. – Я не закончил…
«Должно быть, разум его угас вместе с телом», – подумал юноша.
Но времени на размышления не было. Он решительно взял старика за руку, не обращая внимания на его еле слышные протесты.
– Кто-нибудь, снимите рясу и накройте беднягу. Не можем же мы вывести его в таком виде.
Один из людей Франческо выполнил приказ. Юноша тем временем затолкал стражников в камеру и закрыл дверь на цепочку. Потом, убедившись, что дверь заперта крепко, взял узника за руку и двинулся по коридору.
– Они долго будут оттуда выбираться, но лучше поторопиться, – сказал он Колонне и кивнул на дверь, из-за которой доносились удары и ругательства.
Манилио шел с трудом, растерянно озираясь по сторонам. Он, похоже, не понимал, что происходит, и находился скорее во власти страха, чем надежды. Его шатало. Вдруг ноги узника подогнулись, и он опустился на колени. Пико поднял его за плечи и повел дальше, но почувствовал, как тело старика тяжелеет в его руках, и решил, что тот потерял сознание. Манилио сильно закашлялся, и на руку Пико упали несколько теплых капель.
– Надо подождать, пока он придет в себя, – сказал он Колонне.
К этому времени они снова добрались до капеллы. Коленопреклоненные монахи молились, стараясь не смотреть на то, что происходит кругом.
Пико положил старика перед алтарем. Тот хрипел, глаза его закрылись. Еще один приступ кашля согнул его пополам, и брызги темной крови оросили пол возле головы.
Люди Колонны проворно отскочили в сторону, боясь заразиться. Франческо, наоборот, подошел к старику.
– У нас нет времени. Дверь камеры долго не выдержит. Как только мы отойдем подальше, монахи очухаются и кинутся освобождать стражников, – с беспокойством заметил он и повернулся к немцу. – Попробуй привести его в чувство – и пошли!
Наемник, поборов страх, отстегнул от пояса фьяску и насильно вставил горлышко в губы старика. У того заклокотало в горле, но несколько капель ему все же удалось проглотить.
– Погодите, так мы его убьем, и все наши усилия пойдут насмарку. Почему тюремщики держали этого беднягу, как опасного узника? – крикнул Пико, выхватив у солдата фьяску и отбросив ее в сторону.
Манилио задыхался. Он приоткрыл мутные, ничего не выражающие глаза. Франческо с минуту поколебался и заметил:
– Авторитет Сикста держится не на убеждениях и вере, а на стенах тюрем и топорах палачей. Они постараются скрыть происшедшее, но не сомневайтесь: пойдут за нами по пятам. Нам надо спрятать старика. Если его снова поймают, он наверняка не выдержит пыток и выдаст нас.
– Но он не знает, кто его освободил! – сказал Пико.
Он хотел добавить, что старик не в себе и разум его помутился от пребывания в тюрьме, но Колонна настаивал:
– Уже сам наш интерес к нему сочтут подозрительным, и это нас погубит.
Пико не был уверен, что понял его слова. Но тут старик пошевелился, и юноша удержался от вопросов. Манилио вдруг ожил. Он приподнялся на локтях и посмотрел на пламя свечей на алтаре, болезненно щурясь от света.
Пико сжал ему руку, пытаясь вывести из ступора. Тот вяло повернулся к юноше. Скорее всего, он не сознавал, что находится уже не в руках тюремщиков, и держался с той же покорностью, с какой все эти годы сносил их издевательства.
– Мастро Манилио! Вы свободны! Я Франческо Колонна, племянник кардинала Просперо! Вы его помните? Мы уведем вас отсюда!
– Просперо… кардинал, – забормотал старик, и в глазах его вдруг сверкнула искорка. – Кардинал… Где он? Почему он меня бросил?
– Никто из ваших друзей вас не забыл. А вы их помните? – взволнованно вмешался Пико. – Вы помните Леона Баттисту Альберти?
– Баттисту… помню. А где теперь князь всех архитекторов?
Пико печально покачал головой. Ни к чему волновать известием о смерти этот и без того расстроенный разум. Может, и вся эскапада не имела смысла, и они вытащили из тюрьмы только несчастные обломки человеческого существа, которое уже доконали беды и болезнь.
– Я с ним виделся… и разговаривал, – вдруг произнес старик.
– Когда? – удивился Пико.
– Когда… Год тому назад… Может, несколько дней… Он как раз показал мне рисунок.
– Какой?..
Но старик снова впал в оцепенение. Он загораживался от света и пристально вглядывался в алтарь, словно ища там что-то ускользнувшее от него.
– Все не так… Не та форма… – забормотал он, указывая куда-то дрожащей рукой.
Пико проследил за его движением, пытаясь понять, что старик имеет в виду. Тот явно хотел что-то сообщить, но у него не получалось, и он волновался. Над алтарем старой капеллы водрузили современное украшение: что-то вроде каминной доски, на которой полуколонны чередовались со слепыми окнами. Видимо, такое решение было вдохновлено римскими руинами, окружавшими город.
– Все не так… – повторил старик. – Книга…
Пико вздрогнул, стараясь не пропустить не то что ни одного слова – ни одного звука.
– Вы что-то знаете о загадочной книге… почти ритуальной… пришедшей очень издалека? – спросил он, сам не веря, что получит ответ.
Манилио втянул голову в плечи, словно в капеллу ворвался порыв ледяного ветра.
– Его книга… Я ее видел… Но никто не может ее прочесть. Ключом к шифру владеет только бог рукописей.
– Вы ее видели? Где она?
Пико дрожал от неожиданного известия. Однако старик продолжал вглядываться в алтарь, пытаясь рукой вытереть кровь, оставшуюся на губах.
– Все не так… Модель не та… – повторил он, отрицательно помотав головой.
Пико легонько его встряхнул.
– Вы видели книгу? Где она?
– Там, где и всегда, среди самых ценных сокровищ Академии. Мы все об этом знаем.
– Мы все? А кто участвовал в Академии, прежде чем ее распустили? Есть в Риме кто-нибудь из старых членов?
– Массимиано Корси, Бартоломео Сакки, Доменико Ардженти, Морганте Фульчи, а самый великий из всех – кардинал Просперо.
– Но никого из них уже нет в живых, – шепнул Франческо Колонна на ухо Пико. – Я же вам сказал, что Академию распустили после смерти моего деда!
Должно быть, старик расслышал его слова.
– Что? Все умерли? И Абенцио, брат мой в искусстве? И Антонио Перфетти? Они тоже покинули этот мир? Академию… распустили? Кто сказал? Ничего подобного. Она существует! – крикнул старый архитектор. – Она жива!
И снова зашелся кашлем.
Пико обменялся быстрым взглядом с Франческо Колонной. Тот пожал плечами и с разочарованным видом покрутил пальцем у виска.
– Разве со смертью кардинала Просперо Академия не перестала существовать? – не унимался Пико.
Из всех людей, упомянутых Манилио, только имя Антонио Перфетти ему о чем-то говорило.
– Нет, Академия существует. И всегда существовала!.. Мне это говорил один человек в тюрьме.
– Кто?
– Он сидел со времен заговора и вступил в Академию задолго до меня… Пятнадцать лет в цепях… Я видел, как он умирал…
– О ком это он? – спросил Пико у Франческо. – Вы что-нибудь понимаете?
– О заговоре Стефано Поркари, я уверен. Похоже, старик утратил чувство времени.
– Но если Академия существует, как можно в нее вступить? – спросил Джованни, повинуясь внезапному озарению. – И я тоже могу принять в ней участие?
Старик поднес палец к губам. Щеки его вдруг вспыхнули, будто слабая, больная кровь снова побежала по жилам.
– Это тайна! «Ingredieris per Columnam» – вот что говорили новичкам. Вот как вступают в Витрувианскую академию.
– «Вступишь через посредство Колонны», – перевел Пико. – Следовательно, членов Академии отбирал кардинал? Или, может, он санкционировал вступление?
– «Ingredieris per Columnam», – торжественно повторил старик, словно читая стих из Писания. – Ничто не кончено!
И его снова согнул приступ кашля.
Пико разочарованно повернулся к Франческо:
– Боюсь, что все наши усилия тщетны. Этот бедняга не знает ничего, что произошло за последние пятнадцать лет. Его разум полностью утратил ясность.
Франческо Колонна задумчиво кивнул.
– Вы ведь работали в замке Сант-Анджело? Помните? – спросил он вдруг с нарочитым равнодушием.
По плечам старика прошла дрожь. Похоже, он испугался.
Голова его затряслась, и он затянул жалобным голосом:
– Нет, синьор, я ничего не знаю о замке, я ничего не знаю, ничего не знаю…
Франческо подошел к нему и стал ласково гладить по руке, как испуганного ребенка.
– Успокойтесь, вы среди друзей. Никто больше не причинит вам зла. Можете говорить. Постарайтесь вспомнить. Много лет назад, когда вы были членом Академии… вас вызвали возглавить работы в замке Сант-Анджело, верно?
Старик просиял, словно одно воспоминание о молодости сразу отогнало все его страхи.
– Да, мне была оказана великая честь… Это Леон Баттиста рекомендовал меня, ему я обязан…
Пико вгляделся в лицо Франческо. Почему для него так важно сейчас перевести разговор на замок Сант-Анджело? Старик ничего не помнил, путал факты и время. Но из его сбивчивых ответов постепенно вырисовывалась картина его работы – новых оборонительных сооружений замка Сант-Анджело. Джованни спросил себя, нет ли и в этом руки Леона Баттисты Альберти? Ведь архитектор занимался фортификациями и одним из первых предложил выстроить новые стены, которые смогут противостоять ударам артиллерии. Может, такие стены и строили в замке?
Но Франческо спрашивал не о бастионах:
– Внутренний откос подхода к пушкам… Вы помните, какие изменения внесли в его конструкцию?
– Откос… Да, широкий коридор, ведущий внутрь… Я там и работал, – встрепенулся старик и вдруг крикнул во все горло: – Внимание! Осторожно!
Изо рта у него хлынула кровь. Он захрипел и согнулся. Испуганные монахи отползли в сторону.
Пико постарался его успокоить, но Франческо упорно продолжал допрос:
– Почему надо быть осторожным?
– На третьем марше лестницы открывается первый провал. Он сделан для цепей, что поднимаются к правой башне. Тот, кто ничего о нем не знает, провалится вниз локтей на десять.
Голос старика окреп, глаза стали осмысленными, словно он опять обрел память и видел перед глазами чертежи своих трудов.
– Еще через пятьдесят локтей я поставил одну за другой несколько падающих перегородок, отлитых из хорошего железа, которые должны запирать штурмующих в ловушки. А чтобы их сразу расстрелять, там есть целая сеть амбразур.
Пико с нарастающим удивлением наблюдал за Колонной. Тот вслушивался в ответы старика с огромным вниманием, закусив губы, словно собирался запомнить каждую деталь.
– Что еще?
Старик помедлил и бросил на Франческо мрачный взгляд, совершенно не вязавшийся с его измученным лицом.
– Ах да, перед входом во двор на случай, если неприятелю удастся преодолеть все ловушки, имеется черное озеро.
– Черное озеро? А это еще что такое?
Манилио пытался улыбнуться, но окровавленные губы только скривились в гримасе.
– Это то, чего никто не ожидает! Сразу при входе в первый двор имеется настил, который все примут за мост. Под ним находятся емкости с порохом, соединенные с огнивами. Тот, кто туда ступит, будет испепелен.
Пико поразил озабоченный вид Колонны, который задумался, покусывая губы.
– А на уровне бастионов? Есть еще ловушки у входа в Пассетто, на пути из замка в покои Папы?
Манилио, похоже, опять поглотила мгла.
– Есть ли с той стороны препятствие, которое не даст добраться до папских дворцов? Кто еще знает об этих западнях?
– Никто, только комендант крепости, – ответил архитектор, разом обретая ясность рассудка. – Ни один рабочий не знал всего. Они трудились маленькими группами, каждый день на новом месте.
– А люди из гарнизона?
На лице старика появилась заговорщицкая усмешка, глаза опять вспыхнули безумным огнем.
– Никто!
– Вы уверены? Тайну знает только комендант? А если в ходе боя он будет убит, что же, никто не сможет привести ловушки в действие?
– Чертеж известен только мне. Только мне!
Старик опять почти выкрикнул последние слова, зубы его болезненно оскалились. Он впился глазами в деревянное распятие на алтаре, освещенное неверными огоньками свечей.
Подняв руку, он указал на макушку креста.
– Это неправильно… неправильно… – твердил он, тыча во что-то пальцем.
Похоже, он имел в виду прибитую над головой Христа табличку с надписью «INRI» [64]64
Имеется в виду надпись: «Иисус Назареянин, Царь Иудейский», которую издевающиеся палачи прибили над головой распятого Христа.
[Закрыть], выведенной кровавыми буквами.
– Не так… так нельзя, это ничего не даст… – снова прошептал старик. – Леон Баттиста говорил… Он сойдет с креста, если это написать правильным шрифтом!
– Что вам сказал Альберти? – Пико подскочил. – Эта надпись?.. Леон Баттиста изобрел какой-то новый шрифт! И он вам сказал, для чего был нужен этот шрифт?
– Чтобы придавать силу слову. Так говорил мой великий друг!
Волнение, в которое пришел Манилио, было явно выше его физических сил.
– Бог снова заговорит, и мы сядем у Его ног и будем слушать Его речи! Древние заклинания обретут силу, прах обретет форму, и снова…
Глаза старика вдруг наполнились слезами. Он разразился безудержным плачем, и последние слова потонули в рыданиях. А потом его надолго прервал новый приступ кашля.
– Что?.. – спросил Пико, силясь понять.
Но тут вмешался Колонна:
– Разум его смешался. Нет смысла вслушиваться в слова, которые он бормочет.
– Дело обстоит куда хуже. Манилио умирает, – прошептал Пико, указывая на новый ручеек темной крови, сбегавший с губ старика. – Мы пришли слишком поздно.
Больной начал задыхаться. Слабый кашель еще сотрясал его, потом силы кончились совсем, и он затих, уставив в никуда остекленевший взгляд.
Юноша положил руку ему на лоб. Недавно он успокаивал Манилио, поглаживая по плечам, и чувствовал под рукой огонь лихорадки. Теперь же лоб был холодный и влажный, словно жизнь уже покинула тело.
– Давайте поднимем его и унесем отсюда, – сказал Колонна своим людям.
– Бесполезно! Еще немного – и он умрет. Ему осталось не более часа. В таком состоянии мы от него уже ничего не добьемся. Судьба в последний час привела его в церковь. В каком же еще месте душе расстаться с телом? Оставим его здесь.
Колонна еще раз внимательно оглядел распростертое на земле тело со сложенными на груди окоченевшими руками.
– Может, вы и правы, – сказал он, отступив на шаг. – Ничего не надо оставлять за собой.
Пико опустился на колени перед безжизненным телом и накрыл лицо старика краем рясы, в которую тот был завернут. Потом поднялся и подошел к монахам.
– Помолитесь за него и проводите его как положено, с пением, – угрожающе проговорил он, обращаясь к аббату. – И не прекращайте молитв, пока все не прочтете. А потом идите за стражей. Иначе все отправитесь за стариком в смертный путь!
Бросив последний взгляд на надпись над распятием, он пошел следом за остальными к выходу.
Он догнал Колонну и его людей у самых дверей и успел расслышать последние слова, которыми те обменялись. Франческо что-то им сказал, и немец ответил:
– Будьте спокойны, синьор, мы готовы. Мадонна получит то, чего ждет.
Колонна кивнул и сделал быстрый жест, призывая слугу молчать.
– Теперь разделимся, так будет безопаснее, – сказал он, когда его люди исчезли в темноте.
Пико с безразличным видом прошел несколько шагов рядом с ним и вдруг резким движением загородил ему дорогу.
– Что имел в виду этот человек, ваш слуга, когда говорил о Мадонне?
– Мадонна? Не знаю. Все они под грубой оболочкой народ благочестивый. Может быть, он хотел сказать, что душа архитектора теперь поручена заботам Пречистой Девы?
Пико рывком выбросил руку, схватил Франческо за горло и прижал к стене. Свободной рукой он вытащил из ножен кинжал и приставил ему к горлу. На стальном клинке показалась капелька крови.
– Глядите, Колонна! – вне себя прошипел Пико. – Я вам не горец, и я устал от загадок. Этот человек говорил о женщине, а на свете существует только одна, чей путь пересекся с нашими. Если вы знаете, кто она, вы обязаны мне сказать. Или я убью вас на месте.
И он еще крепче прижал клинок к горлу Франческо.
С этого расстояния Джованни улавливал малейший блеск в расширенных зрачках Колонны. Ему даже показалось, что он видит там собственное искаженное гневом лицо. Но в глазах Франческо светилась страсть, превосходившая страх.
Вонзая сталь в кожу Колонны, он отдавал себе отчет, что тот скорее умрет, чем выдаст тайну этой, женщины. Убей он его сейчас – тайна уйдет вместе с ним.
Пико чувствовал, что существует другой путь.
– Я хочу присоединиться к вам, – вдруг сказал он наудачу. – Но сначала должен ее увидеть.
Колонна был ошеломлен. Мгновение он раздумывал. Пико ощутил, как спадает напряжение, расслабляются его мускулы. Он отвел клинок.
– Присоединиться к нам? Для чего?
По его тону юноша понял, что попал в яблочко, хотя пока и блуждал в полной тьме.
– Для любого дела, которое вы готовите. Цена – встреча с ней. Я должен узнать.
– Цена может намного превысить ту, о которой вы думаете. Это путь, откуда не возвращаются, – немного помедлив, отозвался Франческо, неохотно кивнув в знак согласия. – Хорошо. Но не здесь. Приходите на закате к моей башне, и встретитесь с ней. И все узнаете. А теперь оставьте меня.
Пико опустил кинжал и отступил.
Дворец Канцелярии
Втянув голову в плечи, кардинал подошел к окну. Его тяжеловесный профиль вырисовывался на фоне красных штор, как на камее с изображением какого-нибудь античного императора. Такие камеи нет-нет да и попадались при рытье котлованов для новых зданий.
Внизу бурлила улица, ведущая к Кампо-деи-Фьори. По ней сновали торговцы с корзинами, спеша как можно скорее доставить на рынок зелень, только что привезенную с огородов. Родриго Борджа оперся локтями на подоконник и чуть высунулся, чтобы лучше видеть. Сзади к нему подошел человек в форме папской гвардии. Его разбирало любопытство, что такого интересного высмотрел на улице кардинал.
– Пока все спокойно. Но как только стемнеет, на улицах появятся маски. А вместе с масками – ножи, – пробормотал Борджа. – Приготовьте своих людей, чтобы, как обычно, собрали убитых. Особенно там, где пройдет шествие масок.
Гвардеец пожал плечами.
– Будем надеяться, ваше преосвященство, что на этот раз страсти не разгорятся. Хотя у нас уже трое убитых. Я распорядился, чтобы наиболее опасных злодеев держали взаперти. Все остерии и трактиры будут обходить мои люди и, в случае чего, учить уму-разуму.
Но кардинал, казалось, его не слушал.
– Меня не волнует ни поножовщина возле винных погребов, ни попытки какого-нибудь рогатого муженька воспользоваться карнавалом, чтобы свести счеты с соперником. Есть что-то еще…
– Что вас так тревожит, ваше преосвященство?
Родриго Борджа снова высунулся в открытое окно и втянул ноздрями сырой, холодный воздух, пронизанный легким запахом гнили. Сейчас он напоминал охотничью собаку, взявшую след.
– Сам не знаю. Но что-то тревожит. Оно сидит в глубине, недоступной нашим чувствам, как темные тени, мелькающие под поверхностью моря. Этот их город и есть море, Квинтон.
– Их город, ваше преосвященство?
– Ну да, следовало бы сказать «мой». Рано или поздно он станет моим по-настоящему, – тихо произнес кардинал, будто разговаривая сам с собой. – Я хотел сказать… Рим – это город всех христиан, а его обитатели выполняют роль хранителей. Это и делает город великим, избранным в глазах Бога. Однако эти там, внизу, – хранители ревнивые, Квинтон. Я помню, как однажды уже бежал от них ночью, как вор, спасая брата от клинков заговорщиков. Я этого не забыл! Я – испанский кардинал!
Гвардеец склонился в почтительном поклоне, а Борджа еще раз сверкнул на него глазами и сменил гнев на милость:
– Ладно, не будем брать в расчет подонков, которыми кишат улицы, хотя многие из них ведут свой захудалый род со времен цезарей. Но ведь, кроме них, в этом городе все иностранцы! Разве Папа происходит не из Генуи, города пиратов? Тогда почему все эти колкости в адрес испанцев? Чем мы хуже французских франтов или двуличных немцев, которые закусывают удила, как только речь заходит о церковном налоге, и натравливают все злые языки на Святую Церковь? Мы что, хуже их?
– Может быть, мы просто ближе… – рискнул возразить гвардеец и тут же раскаялся.
Но кардинал вовсе не собирался спорить. Он обдумывал последние слова.
– Да… Однажды мои соотечественники уже спасли Римскую империю, посадив на трон прекрасных императоров. А теперь и трона нет…
– Как это, трона нет? Ваше преосвященство, престол святого Петра… – начал гвардеец, изображая возмущение.
Борджа впился в его лицо ледяным взглядом, который пронизывал насквозь, до самой стены, как будто на ней было написано что-то очень важное. А может, он вглядывался в будущее.
– Трон будет, – прошептал Родриго. – Хочу, чтобы царствовали мои дети. Но всему свое время. Теперь меня беспокоят не столь далекие дела. Сорняки неповиновения пустили корни даже в цветущих садах Ватикана. Слишком много тайных обществ, всяческих идей и собраний, слишком много печатается книг. Вихри слов предвещают хаос, как некогда разрушение Вавилонской башни предвещало гибель народов.
Гвардеец наклонился к кардиналу и шепнул:
– Ваше преосвященство, если вы добиваетесь именно этого царства, то те, кто сейчас пытается расшатать трон Петра, работают на вас. Отчего же вы тревожитесь, вместо того чтобы им помогать?
Борджа отвернулся к стене.
– Non in commotione Dominus! Бог не там, где смута! Я не хочу, чтобы царство, которое достанется моим детям, питали слабые корни в разоренном саду! Ради чего возлагать корону Италии на голову моего малыша Хуана, если те, кому предназначено склонять головы перед этой короной, начнут их возносить, начитавшись книг и храня в памяти былые свободы? Ибо они повернулись к свету дьявольскому!
– Они? А кто это – они, ваше преосвященство? Назовите имена, и они исчезнут, как будто их и не было!
– Если бы я знал! А что говорят твои информаторы?
Гвардеец быстро взял со стола небольшую стопку листков.
– Ничего нового, ваше преосвященство. Аббревиаторы в смятении, академики шушукаются, книгопродавцы роются в рукописях. В ящик для анонимных доносов опускают в основном жалобы на воровство наших чиновников, сластолюбие женщин и на интриги крупных семейств. Художники желают рисовать обнаженную натуру и жалуются. Вот, взгляните.
Он с улыбкой протянул кардиналу один из листков.
– Похоже, Сикст Четвертый настолько поразил воображение своей паствы, что ему стали посвящать непристойные стихи и подвешивать их к статуям. Но в целом все как всегда. Кроме…
– Кроме чего? – напрягся Борджа.
– Слухов об одной женщине и ее любовниках. Об умершей женщине.
– Об умершей? А кто любовники? О ком болтают?
– Неизвестно. Называют только ее имя: Симонетта. Я поначалу подумал, что речь идет об обычном деле. Подвыпившая компания выбрала какую-нибудь девчонку царицей любви, посвящает ей скабрезные вирши, чтобы понравиться и без хлопот затащить в постель. Я проверил всех римских куртизанок, но в черте города нет ни одной с таким именем. Интересно, что слухи о прекрасной Симонетте ходят не среди завсегдатаев таверн. О ней слышали от художников, приехавших отделывать Сикстинскую капеллу.
– Расходы на отделку соперничают с оборотом любой таверны! Денег истрачено столько, сколько монетный двор чеканит за год! Ох уж эта шайка проклятых флорентинцев! И все на службе у Медичи, который тратится и развлекается с размахом разбогатевшего мужлана. Можно подумать, что во всей Италии никто, кроме них, не умеет держать в руке кисть! Чертовы мазилки! И мы не можем прогнать их взашей, потому что они защищаются святостью тех картин, что малюют! Пишут мадонн, а думают о своих продажных девках! И попробуй скажи им хоть слово: ах-ах, это ранит чувствительность приоров и епископов, которые сделали заказ. Но история рано или поздно осудит их самонадеянность! Может, они и есть возлюбленные этой шлюхи и потому могут быть опасны?
– Не знаю, – задумчиво промямлил гвардеец, закусив губу. – Думаю, речь тут идет вообще не о женщине… Ну, по крайней мере, не о женщине из плоти и крови.
– Значит, тут скрыта какая-то аллегория? Символ? И чего только не придумают эти подонки! – заорал кардинал и замахнулся рукой на невидимую толпу, снующую под окнами.
– У меня такое ощущение, что в этой компании состоит кто-то очень знатный и высокопоставленный.
– Настолько, что вхож в курию?
– Может быть. О них мало известно, кроме того, что они дают себе условные имена. Из всего, что слышал мой человек, одна вещь достойна внимания, хотя он толком и не понял, о чем шла речь. Они хотят… вызвать к жизни то, что уже умерло, но не истлело и ждет своего часа.
Кардинал в бешенстве стукнул себя кулаком по ладони.
– Колдуны! По их следу надо пустить святейшую инквизицию! Гонятся за чудом и не знают, что в Риме только у нас есть ключ от входа в потусторонний мир! Как они смеют перебегать нам дорогу? Говоришь, они не простолюдины?
– Нет, ваше преосвященство. Наоборот, как я уже вам сказал, в группу входят весьма ученые мужи.
– Ученые мужи…
По спине кардинала прошла дрожь суеверного ужаса, но потом гнев вспыхнул с новой силой.
– Уже давно, когда мы с дядюшкой ездили в Валенсию, я слышал кучу всяких легенд и россказней о том, что творится в глубинах Вечного города. Даже в горах моей родной Испании не прячется столько колдунов, сколько, судя по рассказам, шныряет в развалинах форума. Астрологи, врачеватели, хранители источника жизни, чародеи, служители Бафомета, еретики, составители зелий, отравители… И к ним в добавку мечтатели о новых мирах, проповедники немыслимого сосуществования людей по новым законам. Чтобы быстро привести всех этих негодяев в чувство, обычно хватает куска хорошей веревки. Глупцы, которые воображают, что заглянули в глубочайшие пропасти, а на самом деле видят лишь призраки собственного безумия. Однако среди них должны же быть те, кто на самом деле владеет искусством проникать по ту сторону смерти или предсказывать будущее. Они умеют забираться в те выси, откуда в будущее смотрит Господь. И если эти умники беседуют с мертвыми, то я должен знать, какие тайны они выведывают! Квинтон, отправь по улицам Рима всех своих людей. Пусть шныряют по переулкам, проникают за двери дворцов, заглядывают в альковы, хоть в саму спальню Сикста! Найди мне этих людей.
– Это будет нелегко в неразберихе приближающегося карнавала. Но если они захотят собраться в эти дни, то не найдут ни одной дыры, где смогут спрятаться от глаз моих людей. И тогда уже нынче вечером мы выловим кого-нибудь из них.