355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Майкл » Преобладающая страсть. том 1 » Текст книги (страница 10)
Преобладающая страсть. том 1
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:45

Текст книги "Преобладающая страсть. том 1"


Автор книги: Джудит Майкл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

– Я этого не говорил, но мне очень хочется услышать от тебя хоть одно ласковое слово о Чеде.

– Черт возьми, ты же знаешь, что я его очень люблю!

– Хотелось бы, чтобы это было на самом деле. Может быть, мне показалось, но когда я наблюдаю за тобой и Чедом, то… – он пожал плечами, ища слова. – Даже когда он сидит у тебя на руках, ты держишь его на таком почтительном расстоянии, что я начинаю беспокоиться. Хочешь ты этого или не хочешь, ребенку нужна мать.

– У ребенка есть няня! – возразила Сибилла.

– Но у него также есть мать, в которой он нуждается.

– Тебе хочется, чтобы я чувствовала себя виноватой.

– Не виноватой, Сибилла, а любящей! Но этого нельзя добиться силой. Не правда ли? И хотя наш ребенок является твоей плотью, тебя совершенно к нему не тянет!

Глядя на ее мрачное, как туча, лицо, он хотел остановиться, но, распалившись, не удержался.

– Пожалуй, я не ошибусь, если скажу, что работа для тебя – важнее всего, я уже имел счастье столкнуться с этим. Но одного я не могу понять – почему ты так настойчиво хотела ребенка? Ты слишком сосредоточена на собственных проблемах, чтобы ухаживать за ним, и ведешь себя, как ребенок, закрывшийся в своей скорлупе. В тебе нет никакого сострадания или интереса к чему-либо другому… Какой черт вселился в тебя и нашептал, что тебе необходимо иметь ребенка, если ты…

– Я завела ребенка, потому что у Валери нет детей, – выпалила она.

Вспышка солнечного света, едва осветив кровать, погасла за скучившимися облаками. В тишине комнаты было слышно спокойное посапывание малыша.

Ник сел, одернув руку от Сибиллы. Комната, в одно мгновение сузившаяся в размерах, показалась ему вдруг тюрьмой.

– Я не то хотела сказать, – попыталась оправдаться Сибилла, глядя на Ника с тревогой. – Я хотела сказать, что она просто не хочет иметь детей. Или она, я не знаю… Когда мы заводили разговоры о детях, она говорила, что не хочет иметь детей и что она их просто не любит, – соврала она потухшим голосом, вспоминая о том, что Валери никогда не обсуждала с ней свои сокровенные проблемы. – Как бы там ни было, это к делу не относится… У нас есть Чед, и только это имеет значение, не так ли? Ты прав, я не очень-то ласкова с сыном, но я просто не знаю, как с ним обращаться… Я уверена, что когда-нибудь научусь, и я хочу этого, но сейчас меня одолевает страх… Я не представляю, как это можно, взяв ребенка на руки, сразу сообразить, что делать дальше. Как они не боятся задушить, уронить его или сделать что-то еще хуже…

Чувство горечи охватило Ника. И что это была за женщина, на которой он женился, если она, преследуемая навязчивой идеей, сделала такой существенный шаг в своей жизни, как рождение ребенка, частью своей мести? Горечь переросла в гнев, который он тут же обратил на себя за то, что не сумел рассмотреть в ней этого в самом начале их отношений.

Подавленный нахлынувшими на него чувствами, он вдруг захотел убежать отсюда до того, как он откроет еще что-нибудь подобное в своей супруге. Но спавший на другом конце комнаты Чед заставил его остановиться.

– Послушай меня, Ник, – повернулась к нему Сибилла, схватив его за руку. – Ты меня слышишь? Я просто не знаю, что делать!

Услышав мольбу в ее голосе, он на этот раз уверился в искренности ее чувств. Недоверчиво поглядев ей в глаза, он увидел в них растерянность и боль. «Она никогда ничего не боялась, встречала трудности с высоко поднятой головой», – подумал он про себя.

– Я научусь, обещаю, обязательно! – сказала она теперь уже теплым, ласковым, но все еще неуверенным голосом. – Я хочу, чтобы ты мною гордился, и я научусь всему, если захочу. Ты сам мне говорил об этом.

Он медленно кивнул головой и, взяв ее за руку, сделал вид, что ничего, не произошло. «Не произошло ничего, – подумал он, – кроме того, что наступило прозрение».

– Я уверен, ты научишься, и вы с Чедом прекрасно уживетесь, – сказал он тихо.

И оба они не заметили, как странно звучали эти слова по отношению к матери с сыном.

Няньке по имени Елена Гарсиа был тридцать один год. Пухлая и розовощекая, она вырастила девять младших братьев и сестер. Самым большим ее желанием было иметь собственную постель. Неожиданно, с получением новой работы, она приобрела не только отдельную кровать, но и целую комнату, одну из тех на втором этаже, которую занимал Тэд Мак-Илван, переехавший отсюда сразу после того, как фирма «Компьютерная служба «Омега» начала зарабатывать деньги. Восторженно Елена изучала свою комнату, расположенную через зал детскую Чеда и особенно персональную ванную. С момента появления в этом доме она полюбила Чеда и сосредоточила на нем весь свой жизненный интерес, потому что именно благодаря этому малышу ее мечты стали реальностью.

– Желаю вам прекрасно провести день вдвоем, – сказала Сибилла, взглянув на спящего на руках у Елены Чеда.

Она до сих пор не наловчилась держать его на руках. Когда Чеду исполнился всего месяц и его головка то и дело заваливалась, Сибилла страшилась взять его на руки. Теперь же в семимесячном возрасте ребенок твердо и прямо держал свою голову, но для нее, сбавившей вес в результате физической зарядки и диеты до девяносто пяти фунтов, он казался очень тяжелой ношей. Кроме всего прочего, Чед постоянно егозил, а иногда, скривив губы, вдруг ни с того ни с сего начинал так пронзительно и неистово кричать, что сразу же превращался из премилого ребенка в какое-то нечеловеческое существо, и Сибиллу немедленно одолевало желание вручить его кому угодно, только бы он успокоился. Казалось, одна Елена была способна решить все проблемы с Чедом.

– Я не знаю, когда вернусь, – взяв ключи от машины и портфель, сказала Сибилла и направилась к двери. – Я оставила деньги в кухне на полке. И не забудь спросить мистера Филдинга, не нужно ли ему чего-нибудь, перед тем, как ты пойдешь за покупками.

Открыв дверь, она собиралась выйти, но что-то, возможно, даже молчание Елены, заставило ее вернуться назад. В кроватке спал, подперев крошечным кулачком подбородок, розовощекий, прелестный Чед. Поймав на себе взгляд Елены, Сибилла пересекла комнату и, склонившись над детской кроваткой, прикоснулась своей щекой к щеке Чеда, ощутив бархатистость и аромат его кожи, нежность которой напоминала ей распускающийся цветок.

– Смотри, чтобы он не обгорел на солнце, – сказала она, еще раз дотронувшись до щеки ребенка, а затем, тихонько подойдя к двери, вышла.

И тут же забыла Чеда, Елену и Ника, забыла о маленьком, ветхом, вечно переполненном людьми доме; о живших по соседству и презираемых ею больших бедняцких семьях, бродячих собаках, кошках и даже пасущихся на привязи на лужайке, немного поодаль от дома, козах. Она все выбросила из головы, потому что в этот день впервые должна была выйти в эфир ее новая телепередача.

Она разработала и осуществила постановку этой программы, убедила исполнительные власти студии включить ее в планы, и руководство пошло ей навстречу, подписав на тринадцатинедельный срок контракт со спонсорами, которые должны были финансировать эти съемки.

И вот все проблемы решены, и сегодня в шесть тридцать вечера, сразу после передачи о событиях в стране, на экран выйдет телепремьера под названием «Кресло, которое хотят занять многие».

Теперь, когда она завершила свою работу и программа была отснята, ей оставалось только сесть и наблюдать за тем, как медленно ползет время, оставшееся до начала передачи. Во время дневных новостей Сибилла находилась в студии звукозаписи, пытаясь чем-то заняться. Но волнение охватило ее с такой силой, что она постоянно чувствовала невероятную сухость во рту. Это было не просто волнение, но и страх тоже. Она боялась, что вдруг, несмотря на то, что, по мнению некоторых обозревателей, передача удалась, она никому не понравится, критики не оставят от нее камня на камне, телезрители переключатся с помощью дистанционного управления на другие каналы. Ее одолевали совсем уж нелепые страхи. То ей казалось, что огромных масштабов землетрясение вдруг обрушится на их город как раз до шести тридцати вечера, и отведенные на показ ее новой передачи полчаса отнимут, чтобы сообщить об этом стихийном бедствии. А если не землетрясение, то крушение огромного реактивного самолета или появление какой-нибудь террористической банды в Майами, или смерть президента, или даже ядерная война – в общем, все, что угодно, – но непременно отодвинет время передачи в и без того перегруженном эфире.

Затем ее сомнения уступили место уверенности в том, что ничего такого не произойдет. Передача выйдет в эфир в назначенное время и сразу же завоюет успех телезрителей. Имя Сибиллы станет известным, у нее будет теперь что показать более солидным телекомпаниям в более крупных городах, и это позволит ей добиться влияния. Имея в наличии что предложить, она получит право на показ очередного нового шоу, создание и выпуск которого поручат только ей.

В этих мечтах и страхах незаметно подступил вечер. «Вечером начнется моя настоящая жизнь», – подумала она.

Впервые за все эти месяцы покинув студию в ранний час, она поспешила домой.

– Пойдем посмотрим со мной кое-что, – сказала она Нику, высвобождая его руку от карандаша. Стоя за одним из длинных столов и делая пометки на развернутом листе бумаги, он ритмично катал в ладони свободной руки шарик от пинг-понга. Расправляя занемевшие от бесконечного сидения за компьютером члены, он посмотрел на нее отсутствующим взглядом.

– Кое-что посмотреть? – переспросил он, стараясь сосредоточиться. – Сколько сейчас времени?

– Седьмой час. Мне хочется, чтобы ты посмотрел новую телевизионную программу, – она, словно ребенок – упрямых родителей, с усилием потянула его за руку. – Это моя передача, я написала сценарий и осуществила постановку; сегодня вечером состоится премьера, и я хочу, чтобы мы вместе ее посмотрели. Ты слышишь меня, Ник?

Нахмурившись, Ник медленно ответил:

– Твоя передача? Но на создание новых программ уходят месяцы. Ты никогда не говорила о ней.

– Я не могла тебе сказать до тех пор, пока не поняла, что это действительно произойдет. Ты же знаешь, я не люблю заводить разговор о том, что может не сработать. Я прошу тебя не начинать какую-либо работу сейчас. Мне хочется посмотреть ее вдвоем с тобой.

И, взглянув на него, она капризно сказала:

– Ник, я не могу смотреть ее одна.

Заметив напряжение в ее лице, он ответил:

– Конечно, не можешь. Да и зачем тебе одной смотреть эту передачу?

Он вспомнил о том, как оба они прикладывали усилия, чтобы сохранить семью. Наблюдая за Сибиллой, Ник отметил, что она очень старается. Она стала лучше обращаться с Чедом; пыталась показать себя заботливой и любящей матерью, хотя Нику было совершенно очевидно, что ей было и всегда будет трудно любить кого-то и заботиться о нем.

И все же она постаралась приблизиться к нему и Чеду, забыв о том ужасном воскресном утре. В течение нескольких дней они почти не разговаривали и в известном смысле отдалились друг от друга. Затем мало-помалу отношения возобновились, потому что было трудно молчать, живя под одной крышей. Вскоре они опять стали разговаривать о Чеде, обсуждать рабочие и хозяйственные проблемы, пока, наконец, ссора не забылась и все не встало на прежние места.

Положив свою руку ей на плечо, он произнес:

– Твое новое шоу должно стать семейным делом. Надо привести сюда Чеда. Первый раз семья Филдингов будет смотреть телевизор вместе. Может, возьмем воздушную кукурузу?

Посмотрев на него, чтобы понять, шутит он или нет, и поймав его дружелюбную улыбку, она поблагодарила его хрипловатым от волнения голосом. Забрав Чеда из комнаты наверху, Ник сел, прижав ребенка к груди и обняв Сибиллу свободной рукой. Томительные для Сибиллы минуты они смотрели конец передачи региональных новостей и рекламные ролики, и наконец на экране четкими и неровными буквами вспыхнуло название новой передачи «Кресло, которое хотят занять многие». Сердце Сибиллы сжалось в комок.

На экране появились двое мужчин и женщина, сидящие, облокотившись на ручки коричневых кожаных кресел, за круглым столом с разложенными перед ними блокнотами и карандашами. В кресле с красной кожаной обивкой сидел лысеющий человек в роговых очках и в темном галстуке, перехваченном булавкой под высоким, накрахмаленным воротником рубашки. Яркий, белый круг света был направлен на красное кожаное кресло.

– Кресло, которое хотят занять многие, – тихо прошептал Ник.

Сибилла улыбнулась.

– Кресло, которое хотят занять многие, – объявил диктор, и камера направилась к группе сидящих за столом людей, показав их сначала общим планом, а затем остановившись отдельно на каждом из трех участников беседы и в конце на человеке в красном кожаном кресле.

– Самое жесткое кресло в Сент-Луисе. Где не спрячешься, не наденешь па себя чужую маску, не сбежишь.

Камера отодвинулась назад, показывая всю группу собравшихся за столом людей целиком и кресло, в которое хотят сесть многие.

– Перед вами пройдет дискуссия среди равных, в процессе которой мы постараемся найти истину, а наши гости ответят на ваши вопросы. Поэтому можете нам звонить.

– Вилфред Брум, кандидат в Сенат США от Республиканской партии, с которым первым беседует Мортон Кейз, – сказал диктор, представляя того, кто будет задавать вопросы, и человека, сидящего в кресле, которое хотят занять многие.

Мистер Кейз был невысокого роста, пухлый, с озорным блеском в глазах и розовощекий. Голосом, сладким, как нектар, он начал беседу:

– Мистер Брум, тринадцать лет назад вы возглавляли несколько демонстраций с участием калифорнийских студентов. А сегодня у вас резко противоположное отношение к студентам…

– Это было очень давно, – ответил Брум, слегка улыбнувшись. – И не имеет никакого отношения к выборам.

– И к вам? – спросил второй сидящий за столом мужчина.

– Сегодня это меня не касается, – сказал он, пытаясь выйти из создавшегося положения. – Мы все когда-то допускали ошибки, и вам это тоже хорошо известно. И я прошел, так сказать, школу жизни, много сумасбродничал, но все это имело не столь продолжительный характер, и, остепенившись, я понял, что не имел права подрывать основы нашего общества, саму веру и мораль. Пересмотрев свои взгляды, я поклялся свято любить и защищать…

– Вы упоминаете ту мораль, в соответствии с которой против вас возбуждали уголовное дело за уклонение от уплаты алиментов женщине, имевшей от вас ребенка?

Женщина, прервавшая своим вопросом незаконченное предложение Брума, картинно подняла брови.

– Что за… – выругался Брум в камеру, а затем отвел взгляд. Мускулы его лица напряглись. – Вы не имеете права предавать гласности эти факты, – возмутился он, потирая щеку и сжав губы в одну тонкую линию. – Это было очень давно. В прошлом. И никакого отношения теперь ко мне не имеет.

– Но вы же были отцом, – заявил один из мужчин.

– Я сам еще был ребенком! – воскликнул Брум.

– Вам был тридцать один год. Восемь лет назад…

– Вы занимались бизнесом…

– И произносили речи об американской морали…

– «Матери не должны работать, – говорили вы, – они должны стоять на страже семьи…»

– «Запретить аборты, – говорили вы, – сохранить семью…»

– …в то время как сами оставили учительницу начальной школы из Санта-Круз беременной.

– Я никогда… Эй, что происходит, я не…

– Вы и сегодня не платите алиментов своему ребенку?

– Да! Нет! Я помогаю молодой женщине, которая оказалась в беде!

Трое опрашивающих вдруг замолчали. А Брум, выпятив вперед губу, произнес:

– Это просто неслыханно! Я не останусь больше здесь и не позволю вам ворошить свое прошлое…

Мистер Кейз ответил за всех:

– Дверь сзади вас, мистер Брум. Вам не придется больше ни о чем говорить. Но и в кресло, которое хотят занять многие, вам тоже не попасть. Мы, так же как и наши зрители, сожалеем о вашем уходе, но мы больше не хотим смущать нашего гостя вопросами и задерживать его в студии против его собственной воли.

Ник вытянулся вперед так, как будто был притянут телевизором. Ему не понравился Брум и его манеры. Но ведь существовали также какие-то общепринятые способы задавать вопросы кандидатам. Он не увидел этого ни у кого из выступавших. Он так остро чувствовал беспомощную ярость Брума, что ему казалось, будто бы он сам вместе с ним корчился от ярко наведенного на него света.

– Потрясающе, не правда ли? – спросила Сибилла. – Эта передача пойдет, определенно сработает. Здорово, правда, Ник?

Взглянув на нее, он увидел оживленное, как у ребенка, лицо, горящие глаза, приоткрывшиеся влажные губы. Ее дыхание было таким учащенным, как будто она испытывала сексуальное удовольствие. Отвернувшись, он поднялся. Вертя головой и широко открытыми глазами глядя на телевизионный экран, Чед прогнулся так, что буквально повис на руке Ника.

– Куда ты уходишь? – закричала Сибилла. – Ты же не видел всей передачи до конца.

– Я думаю, что ничего нового в ней не увижу, – ответил он, приподнимая повыше Чеда. – Это же известный прием выкручивания рук. Выступления опрашивающих не несут совершенно никакого позитива. Они заинтересованы лишь в том, чтобы заставить человека чувствовать неловкость. Я не нахожу ничего веселого в этом, так же как, наверное, и многие другие телезрители.

– Ты ошибаешься, – чуть презрительно сказала она. – Всем нравится, когда кто-то другой чувствует себя неприятно задетым. Много ли найдется людей, охочих до какой-то нейтральной информации или идей? Они с большим удовольствием посмотрят, как кто-то поскользнулся на банановой кожуре или свалился в кювет, оглушенный байдарочным веслом. Или ты думаешь, что «скрытая камера» показывает что-то другое? Однажды мне сказали, что никого не интересуют новости, нужно лишь вызвать интерес к человеку. Вот я и представила лучший образец такого интереса, который позволит зрителям чувствовать свое превосходство над выступающим на экране дураком.

Сердце Ника сжалось.

– И ты считаешь, что такое избиение себе подобного характеризует этих людей с хорошей стороны?

Глаза их встретились.

– Мой директор сделал мне не один комплимент при прогоне этой передачи. И не раз говорил, что ему нравится иметь дело с жесткими людьми. Он купил это шоу, потому что знал, что мне удастся сделать то, что надо.

– Имея в виду, что ты ничего не будешь сглаживать?

– Точно. А ты разве не то имел в виду, когда говорил, что тебе нравится моя решительность?

– Немножко не то.

Чед начал возиться у него на коленях, и Ник вздохнул с облегчением.

– Надо покормить этого молодого человека.

– Что же ты тогда имел в виду?

– Мне нравилось, что тебя трудно поставить на колени, что ты не боишься начать все сначала, что ты, преодолевая препятствия, движешься дальше. Это не имеет ничего общего с тем, чтобы завоевывать авторитет на низменных инстинктах толпы, показывая ей на потребу, как христиан задирают львы.

Повернувшись, чтобы уйти, он все-таки задержался на немного.

– Но все же я искренне поздравляю тебя. Я понимаю, как нелегко осуществить выпуск в эфир новой программы. В такой короткий срок ты просто совершила чудо. Надеюсь, ты довольна.

– Конечно, – автоматически ответила Сибилла.

Она стояла, совершенно равнодушная. Восторг от показанной программы потихоньку ослабел под воздействием строгого отзыва Ника, которого она почти ненавидела в эту минуту. Она смотрела, как он стоит в дверном проеме, держа на руках своего сына настолько естественно, как будто бы всю жизнь прожил с ребенком на руках. «За что бы он ни брался, ему все легко дается», – подумала она. Особенно она ревновала его к Чеду.

У Ника никогда не было младших братьев или сестер, тем более детей, но он так спокойно ухаживал за малышом, как будто бы его учили этому. С той первой минуты в больнице, когда он взял этот крошечный комочек на руки, он обращался с ним и заботился так по-деловому и непринужденно, что Сибилле было бесполезно с ним конкурировать.

Чед чувствовал, что отец более бережно обращается с ним, чем мать. «Поэтому он не поддается моему воспитанию», – думала Сибилла. В возрасте семи месяцев он уже, как она это понимала, проявлял черты трудного ребенка: корчил рожицы, брыкался и начинал плакать, как только оказывался на руках у матери; зато, когда Ник брал Чеда, тот смеялся, издавал ртом странные поющие звуки. Все выглядело так, как будто эти двое влюбились друг в друга, а она была лишь сторонним наблюдателем.

– Конечно, я довольна, – сказала она. – Я сделаю все, чтобы меня заметили. В этом и заключается цель показа моей передачи, – повернувшись к ним спиной, она уставилась на экран. – Сожалею, что вы не хотите посмотреть ее вместе со мной. А ведь ты обещал. В последнее время мы редко делаем что-то вместе.

– Я могу заниматься с тобой на пару любым делом, – сказал Ник, выходя из комнаты, – но эту передачу я смотреть отказываюсь.

Теплый весенний день, когда Ник и Тэд переехали вместе со своей компьютерной фирмой из комнаты для семейных в гараж, стал памятным. В те дни по этому поводу много шутили, и Ник тоже не отставал:

– Я не считаю большим достижением загнать себя и фирму в гараж.

На самом же деле, сделав огромный скачок вперед, менее чем через три года они достигли больших успехов и огромного состояния.

Они были среди тех, кто стоял у истоков важной перемены взглядов на науку и производство. Лишь немногие в начале 70-х имели представление о том, какое будущее стоит за компьютерами. Одним из таких людей был Ник; он знал это даже тогда, когда они только начинали, занимая одну небольшую комнату под свое оборудование.

Сами по себе компьютеры применялись с 40-х годов, но они были слишком примитивны. Громоздкие, с низкой разрешающей способностью, они в основном использовались в университетах для математических вычислений или крупными корпорациями для работы с большим количеством данных. К 1974 году, когда Ник и Сибилла переехали в Сент-Луис, появилась одна удачная модель микропроцессора, который представлял собой интегральную схему, полученную путем травления на крошечном кремниевом чипе. Чип, величиной с треть квадратного дюйма, проделывал ту же операцию, которая раньше была прерогативой пяти тысяч отдельных транзисторов. Полученный чип был призван преобразовать не только компьютерную промышленность, но и жизнь целых районов Калифорнии, поскольку огромные пространства – к югу от Сан-Франциско вплоть до Монтеррея – все гуще покрывались компьютерной сетью.

Все начиналось здесь, на буйно цветущих, засаженных виноградниками и артишоками полях и в маленьких городах, превратившихся вскоре в промышленные центры и города, растянувшиеся вдоль забитых транспортом магистралей, куда ринулись неисчислимые толпы молодых изобретателей. У себя дома и на работе, в гаражах и подвалах, в жилых комнатах они находили новые идеи, собирали схемы, часами пристально вглядывались в экраны терминалов; они просиживали до полуночи в кафе, обсуждая возможности компьютеров, набрасывая их схемы и делая программные отметки на обложках своих блокнотов; сидя в тихих маленьких комнатах, они своей мыслью раздвигали их стены до масштабов страны и мира.

У них было ясное понимание своей цели: они хотели решить любую задачу, справиться с любой головоломкой, побыстрее и целенаправленно ввергнуть устоявшиеся представления в полный хаос, который поможет очистить мир.

Многие из них по-разному, в свойственной молодым непринужденной и небрежной манере, объясняли приверженность новому делу: одни, находясь под властью компьютеров, очень хотели испытать их действительные возможности, другим нравилось участвовать в совершенно новом деле; кто-то быстро сообразил, что именно благодаря компьютерам можно сколотить целое состояние. Но были и такие, которые мечтали внедрить новую технологию на благо людям.

Ника было трудно причислить к какой-либо из этих групп. Будучи абсолютно нормальным человеком, он не примыкал к тем чудакам, мир которых ограничивался клавиатурой и терминалом; он был слишком честолюбив, чтобы быть рядом с теми, кто выбрал эту специальность ради забавы, так, не подумавши, или с теми, кто решил благоустроить свою жизнь или жизнь всего человечества.

Как он ни старался разъяснить свою точку зрения Сибилле, она так и не поняла его.

– Мне нравится этот забавный процесс, – говорил он – Он мне напоминает игру, когда дети пишут друг другу письма секретным кодом, либо решают составленные ими головоломки.

– Это не похоже на ответ взрослого человека, – отвечала она.

Усмехнувшись, он объяснял:

– Да, действительно. Все мы, как малые дети, носимся с новой игрушкой, которую очень хочется усовершенствовать.

– Неужели ты и вправду так считаешь?

– Почему бы нет? Если работа приносит радость, то почему нет?

– Потому что работа – очень серьезное занятие.

– Работа?

– Не только. Ко всему надо относиться серьезно. К достижению собственной цели, взаимоотношениям с людьми, к браку… Я наблюдала за тем, как интенсивно ты трудишься, отдыхая за игрой в пинг-понг лишь во время перерывов, а все остальное время ты занят работой.

– Игры могут занимать в жизни человека столько же времени, как и работа. Почему не сделать рабочий процесс более привлекательным?

– Ну, если ты будешь трудиться ради этого, ты и не достигнешь ничего.

«Она не хочет даже попробовать быть беспечной», – подумал он и быстро вспомнил ту, которая умела это делать, даже если речь шла о таких серьезных вещах, как любовь.

– Я хочу, чтобы ты попробовала понять меня. Это и тебе не повредит, – сказал он. – И если у нас все будет в порядке и мой бизнес будет по-прежнему процветать, может быть, тогда я смогу тебя убедить.

Пожав плечами, она ответила:

– Какое это будет иметь значение? Я пойду своим собственным путем, я не могу равняться на тебя.

Итак, их взгляды разошлись. Ник, внося элемент игры в свою сложную работу, интенсивно трудился вместе с Тэдом и другими новыми товарищами, появившимися у него в первые годы становления фирмы. Но, помимо забавы, радости от новых открытий, удовольствия от результатов своего труда, он руководствовался собственными амбициями: желанием еще больше расширить свою фирму и переехать из гаража в собственное, предназначенное для этого помещение, сделать себе имя, сколотить капитал, открыть еще одну родственную фирму, затем третью… в общем, планам не было конца.

И он двигался по этому пути гораздо быстрее других. Ник и Тэд уже завоевали себе репутацию самых классных консультантов в долине; их называли в первую очередь, если речь шла о расширении компаний.

Как только Ник с Тэдом перебрались из комнаты для семейных в гараж, они принялись за изобретения, внедрить которые им помогли их новые клиенты.

Целая сеть из двадцати шести дорогих магазинов спортивной одежды для женщин под названием «Пари из Пебл Бич» раскинулась по всему Западному побережью.

Пари Шандар, невысокая женщина сорока девяти лет с проницательными глазами и великолепными черными волосами, в течение всего нескольких лет открыла здесь целую сеть магазинов самостоятельно, без мужа, сбежавшего от нее к более молодой особе. Энергичная и любознательная, Пари с радостью приветствовала любую новую интересную идею. Пару лет назад Ник установил ей компьютерную систему оплаты и возврата счетов и с помощью своих компьютеров помог систематизировать платежные ведомости и упорядочить список клиентов, что явилось ключом к ее успеху, поскольку в этом списке числились и тщательно изучались потребности самых богатых женщин мира, включая и ее родную Индию.

– Я думаю, ты мне и в этот раз поможешь, – сказала она, обращаясь к Нику, сидя в отделанной шелком и бархатом гостиной.

Она жила одна в каменном замке, расположенном над Тихим океаном в семнадцати милях езды от Пебл Бич. Огромный камень защищал ее дом от наплыва колесящих по петляющей дороге туристов, любующихся видом океана и кипарисов, знаменитыми площадками для гольфа и огромными особняками. Из открытых окон ее дома можно было услышать шум прибоя и крики чаек, высоко парящих под серебристой лазурью неба. А в остальном это было весьма спокойное и уединенное место, комнаты были наполнены произведениями живописи кисти индийских и американских художников, а атмосфера была – как объятия – теплой, но слегка давящей.

Пари, налив чаю в полупрозрачные фарфоровые чашки, подвинула ближе к Нику тарелку с маленькими пирожными.

– Мне надо организовать ежедневный переучет товаров в моих магазинах. В настоящее время мы подсчитываем вручную три раза в год свитера, юбки, жакеты и т. д. Для этого нам приходится раньше закрывать магазин. Как было бы замечательно ежедневно знать о количестве проданных вещей, чтобы выверить наш инвентарный лист. Задача ясна?

– Вы хотите, чтобы машина автоматически выдавала вам отчет о количестве проданных в двадцати шести магазинах товаров и таким же образом одновременно убирала их из списка.

– Это возможно? Вы сможете это сделать? Когда я высказала эту идею одному человеку, он не поверил в ее осуществимость.

– Эту идею можно воплотить в жизнь, но проблем много, и мы как раз сейчас работаем над этим.

Нагнувшись вперед, он стал рисовать что-то на блокнотном листе бумаги, поворачивая его таким образом, чтобы она могла тоже прочитать написанное. Он ловко и уверенным почерком наносил рисунок, но внимание его то и дело отвлекалось запахом ее духов, шуршанием ее шелкового платья, блеском черных, как смоль, и связанных в аккуратный пучок на затылке волос. Чопорная прическа давала обманчивое представление о ее хозяйке, в то время как соблазнительный запах духов и тихий шелест шелкового платья навевали мысли об обнаженном теле, гладкой коже, о содроганиях и напряжении упругого тела во время объятий.

– А что обозначают эти стрелки? – спросила Пари, показывая глазами на его рисунок. Заигравшая на ее губах легкая улыбка говорила о том, что она уловила его мысли.

– А теперь о том, как система будет функционировать, – сказал он уравновешенным тоном. – Служащий звонит вам в офис и запрашивает кашемировые свитера, предположим, определенного фасона, размера и цвета по сотне долларов.

– Нет, лучше по две или три сотни долларов, – поправила Пари, мило улыбаясь.

Он удивленно поднял брови. Ник никогда не покупал Сибилле кашемировых свитеров. А в последнее время он вообще забыл о покупках.

– В вашем офисе работник набирает на центральном компьютере код свитера и получает информацию о том, где и в каком количестве они имеются, которую и выдает по запросу.

– И мы получаем нужные данные по всем магазинам?

– Да.

Глаза их встретились. Под ее левым глазом виднелась крошечная родинка, больше напоминавшая темное пятнышко, оттенявшее ее ровную кожу. Он знал, что, слегка подвинувшись, он сможет коснуться ее руки.

Опустив глаза обратно на чертеж, он продолжал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю