Текст книги "Вожделение жизни"
Автор книги: Джуди Спенсер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
9
– Да, во мне четыре фута девять дюймов, – ответила Салли Хейс, с трудом скрывая свое нетерпение.
Ей хотелось поскорее свернуть это интервью и вернуться к работе над новой книгой. Эмили Лайонс милостиво разрешила Салли использовать ее дом для интервью, но она знала, что квартиранты Эмили могут приехать в любой момент, и вряд ли будет удобно, чтобы они застали в столовой убийцу. Предполагаемого убийцу, поправила себя Салли. Лео не очень походил на убийцу, но ничего лучше Кингз Ривер предложить не мог Салли столкнулась с ним "У Дока" – ее излюбленном местном баре, где можно послушать хорошую музыку и – что еще важнее – испробовать жареное мясо по-французски. Салли набрасывала план нового романа, когда к ней подсел Лео. Они разговорились, и Лео между прочим упомянул, что недавно вышел из тюрьмы, где сидел за убийство. А ее литературный агент подталкивал Салли в ожидании первых трех глав.
– Наверное, многие спрашивают вас о вашем росте, – заметил Лео.
– Не совсем. – Она включила свой магнитофон. – Так о чем мы говорили?
– Что я нашел вас очень привлекательной, мисс Хейс.
Салли выключила магнитофон.
– Я наблюдал за вами "У Дока". Маленькие женщины всегда привлекали меня. Вероника Лейк, вы… моя покойная жена… – Его охватили воспоминания. – Она была ростом пять футов один дюйм. Иногда мне ее не хватает.
– Что с ней стало? – в лоб спросила Салли, вновь включая магнитофон.
– Как вам сказать… – заколебался Лео. – Понимаете, я наступил ей на горло.
– Наступили на горло? – переспросила Салли.
– Она в этот момент лежала на полу. Это произошло случайно.
Из кухонной двери высунулась Эмили, ее яркие волосы обрамляли голову подобно нимбу.
– Салли, ты не думаешь, что тебе пора сворачиваться? – сказала она и вновь исчезла в кухне.
– Она немножко нервничает, – объяснила Салли. – Скоро приедут ее квартиранты, и она хочет произвести на них хорошее впечатление. А это не так легко, когда все утро она прочищала засорившийся туалет. Эмили хочет, чтобы все было в идеальном порядке, потому что у нее остановится знаменитая нью-йоркская актриса. Джилли Чарльз.
– Вы имеете в виду Кейс? Кейс из "Вчера, Сегодня и Завтра"? Вот это да! – Лео был поражен.
– Вы смотрите "мыльные оперы"?
– Конечно. В тюрьме они очень популярны. Кейс будет здесь, в Кингз Ривер! Это самое потрясающее, что случится со мной после суда. А вы не можете спросить ее для меня – не может так случиться, чтобы Джерико Грант вернулся?
– Конечно, – сказала Салли, упаковывая магнитофон. – Спасибо, Лео, что вы уделили мне какое-то время. Это было очень продуктивное интервью.
Лео принялся трясти руку Салли.
– Я очень хотел бы еще раз встретиться с вами, мисс Хейс. Так трудно найти такую женщину, как вы. Я просто возненавидел бы себя, если бы упустил такую возможность.
– Я очень занята работой.
– Могу ли я позвонить вам как-нибудь вечерком?
– Я никому, не даю мой телефон и адрес. Вы бы поразились, если бы знали, сколько людей хотят встретиться со мной.
– В этом я не сомневаюсь, – сказал Лео.
– Я должна оберегать свое уединение. Даже мой издатель не знает моего адреса. Свою почту я получаю на бар "У Дока", а все интервью провожу в доме моей подруги Эмили.
– Я надеюсь, у вашей подруги Эмили нет проблем с ее уединением.
Салли выдала ему сладкую улыбку.
– Я была бы очень расстроена, если бы так случилось. Благодаря моим интервью я завожу множество интересных друзей, каждый из них настоящий тяжеловес в своем деле, если вы понимаете, что я имею в виду. И если что-нибудь случится с Эмили или с кем-нибудь из моих друзей, я вынуждена буду принять ответные меры. Впрочем, Эмили сама не из робкого десятка. Вы не единственный человек, который может наступить на горло.
– В самом деле? – Лео с уважением глянул в сторону кухни.
– Это было оправданным жестом. – Салли как бы невзначай начала оттеснять Лео к дверям. – Длинная история. И случилось это довольно давно. Честно говоря, Лео, в это был замешан джентльмен и Эмили не целилась ему в горло.
Теперь Лео смотрел в сторону кухни с нескрываемым ужасом.
– Но это же преступление!
– Никогда не связывайтесь с рыжими, – посоветовала Салли. – Они все чокнутые.
– Я это запомню, – поблагодарил ее Лео, взял ее руку и галантно поцеловал. – До встречи, мисс Хейс.
– Эмили, спасибо за приют, – крикнула Салли. – Я ухожу. Хочу исчезнуть до того, как здесь появится эта актриса, которая будет уродовать мой бессмертный текст. – Она понюхала воздух. – Все, что ты готовишь, пахнет божественно. – Направляясь на кухню, Салли обнаружила на своем пути Эмили, все ее 140 фунтов. Имея рост пять футов и девять дюймов, Эмили не выглядела чересчур толстой, но и назвать ее стройной тоже было нельзя.
Салли без особого труда обогнула ее, идя на этот удивительный запах.
– О, пирожки с черникой!
– Не трогай их, – предостерегла ее Эмили. – Это для приезжих.
– Я понимаю твою стратегию. Ты хочешь поразить их своим кулинарным искусством, а потом уже сообщить им о твоей отвратительной канализации. Что еще у тебя в меню?
– Холодные цыплята с розмарином, макароны в томате и винегрет из спаржи. И три сорта булочек. На десерт фруктовый салат для тех, кто следит за собой, и торт с кокосом тем, кто не боится пополнеть.
Кухня благоухала ароматом розмарина и аппетитным запахом винегрета.
– Хотелось бы мне принять участие в этой трапезе, – вздохнула Салли.
– Я тебе дам домой в пакете, – утешила ее Эмили.
Салли не раз задумывалась, не зиждется ли их дружба только на еде. Эмили любит готовить, а Салли любит вкусно поесть.
– Слушай, ты должна перестать рассказывать обо мне все эти ужасные выдуманные истории.
– Но ведь это ради твоей безопасности, – стала настаивать Салли.
– Положи мне крылышко, пожалуйста. Никто, кроме меня, так не любит крылышки. И положи еще белого мяса с грудки.
– Ради моей безопасности? – хмыкнула Эмили. – А как насчет того парня, которому ты сказала, что я наркоманка.
– Так ведь он с тех пор к тебе не приставал?
– А тот, которого ты уверила, что я мужчина.
– Вот это я действительно придумала ради твоего спокойствия, поверь мне.
– Может быть, но он служит в аптеке и очень странно смотрит на меня, когда я захожу туда и покупаю женские тампоны. Я люблю тебя, Салли, и, видит Бог, у тебя хороший вкус и тебе нравится, как я готовлю, но ты должна перестать рассказывать людям эти жуткие истории обо мне. Сегодняшняя байка о том, что я наступила кому-то на горло, переполнила чашу моего терпения. Прибереги свое воображение для романов, которые ты сочиняешь. Как ты думаешь, какая она?
– Миссис Чарльз? Думаю, как все актрисы. Громкий голос, громкий смех, много волос и много зубов. Я вначале имела в виду не ее, а Энн Маргрет, но мы не сумели ее заполучить. Это была идея режиссера Гектора пригласить Джилли Чарльз. Он очень на этом настаивал, правда, не знаю, почему.
– Возможно, он считает ее хорошей актрисой.
– Наверное, в школьные годы она была его подружкой. Ты ведь знаешь, они вместе учились в школе. Ага! – воскликнула Салли, обнаружив в холодильнике одинокий кусок шоколадного торта, упрятанного под пакетом яблочного масла. – Сохрани это для меня, Эм!
Эмили с рассеянным видом принялась завертывать торт.
– Я не могу себе представить Гектора рядом с такой вызывающей женщиной. Он такой тихий мужчина.
– Может, в школе она не была такой вызывающей. Возможно, у нее и Гектора был эдакий школьный роман, а потом она вышла замуж за этого бейсболиста, потому что он был такой вызывающий. Это вполне возможно, – добавила Салли, видя скептическое выражение на лице Эмили.
– Держу пари, что они даже не были знакомы, – сказала Эмили. – Это не так интересно, как в твоей пьесе, но это может оказаться правдой.
– Увидим.
Зазвонил телефон, и Эмили быстро схватила трубку.
– Да? А, добрый день, мисс Вудс. – Вы заблудились? – спросила Эмили. – Где вы?
– На заправочной станции Амоко, – ответила Кэтрин.
– На станции Амоко? – переспросила Эмили. – Фонит ли у вас телефон? Нет, мисс Вудс. Подождите минутку. – Эмили прикрыла микрофон ладонью. – Салли, уезжай. Я не хочу, чтобы ты была здесь, когда приедет моя актриса со своей многочисленной свитой. Я не могу допустить, чтобы ты набросилась на нее раньше, чем она заплатит мне.
– А когда она собирается платить тебе? – спросила Салли, и в ее глазах сверкнул огонек. Она любила схватываться с людьми.
– Сал, до свидания, – подчеркнуто сказала Эмили. – Завтра увидимся.
Чем дальше они отъезжали от Нью-Йорка, тем больше нервничала Джилли. Она утратила привычку жить в маленьком городке. Она уже начала беспокоиться, найдется ли в местной аптеке настоящее черное мыло. И уж совсем непонятно было, откуда взять новую коробку конфет «Тофутти». Но зато Лаурин проведет лето на свежем воздухе, вдали от рафинированных компаний выпускников частных школ в привилегированных барах… и вдали от Тини.
Кэтрин отошла от телефона-автомата.
– Думаю, я разобралась, как ехать, но на всякий случай Эмили Лайонс, твоя осчастливленная хозяйка дома, посылает своего друга Кайла, чтобы он проводил нас до дома. Она говорит, что ты его знаешь, потому что он был родственником Лу Олден. Он недолгое время был ее зятем. Нам нужно ехать прямо, пока мы не заметим старую дорогу. Не понимаю, как я могла ее проскочить.
– А я понимаю – у тебя нет чувства ориентации, – заметила Джилли.
– Ты тоже не оказалась полезной, – подчеркнула Кэтрин. – А ведь ты здесь выросла.
– Не напоминай мне об этом. – Джилли не спускала глаз с Лаурин. – Кэт, как ты считаешь, я правильно сделала, что потащила ее с собой и оторвала от артистической атмосферы Нью-Йорка, не говоря уже о ее лучшей подруге?
– Я уверена, что она выживет.
– Я ничего не имею против Тини. Я просто боюсь, что Лаурин попадет под ее влияние. Мне иногда по ночам снятся кошмары, что Лаурин приходит ко мне с черными ногтями и кожаным лифчиком.
– Лаурин очень уравновешенная девочка. Ты должна больше доверять ей. Что касается Тини, то, возможно, она немного экстравагантна, но я должна признать, что секретарша она потрясающая. Я с ужасом думаю, что придется отпустить ее, когда начнутся занятия в школе. А теперь объясни мне, какое отношение имеет Эмили Лайонс к Лу Олден?
– О'кэй, – согласилась Джилли. – Эмили давнишняя приятельница Кайла, фамилию которого я не помню. Он был женат на Джанетт. Ты помнишь старшую дочь Лу, Джанетт? Понимаешь, я не встречала Лу с тех пор, как она разошлась с отцом Джанетт и вышла замуж за Эндрю Олдена. Он преподавал искусствознание в колледже в Кингз Ривер. Их брак был не очень удачен. Лу была беременна Тини, когда я носила Лаурин. Да, совершенно точно. Тини родилась в мае, а день рождения Лаурин в июле. О, Боже, ей ведь будет уже шестнадцать! Надо приготовить что-нибудь особенное. О чем это я? Ах, да, Лу и я стали подругами. Во всяком случае, до тех пор, пока она через несколько лет не начала хватать меня за сиськи. Бедняжка Лу. Я против нее ничего не имею, она познакомила меня с тобой, так что ей я обязана своей карьерой. Теперь тебе все понятно?
– Не совсем. Кто такая Эмили Лайонс?
– Сдаюсь, – пожала плечами Джилли. – Все, что я знаю, это то, что она приятельница этого парня Кайла, который был женат на дочери Лу Джанетт, которая, если память мне не изменяет, была хорошенькой штучкой. Мне кажется, что их бумаги на развод пришли раньше, чем были представлены документы, подтверждающие их брак.
Они все вновь расселись в машине. Лаурин опустила свое окно, чтобы удобнее было фотографировать.
Когда они выехали на старую дорогу № 202, Лаурин заметила великолепный мотоцикл изумрудного цвета. Ничего подобного она раньше не видела. Лицо мотоциклиста было скрыто шлемом серебряного цвета, поверх белой рубашки черная нейлоновая ветровка.
– Это, вероятно, Кайл, – сказала Кэтрин.
Лаурин высунулась из окна и щелкнула несколько кадров.
Мотоцикл обогнал "мерседес" и повернул на уходящую вбок улицу. Следуя за ним, Кэтрин выехала на узкую, обсаженную деревьями улицу. Дома стояли в глубине от проезжей части. Кайл остановился около старой "пумы", выкрашенной в такой же оранжевый цвет, как и городское такси, который вызвал у Джилли новую волну ностальгии по прошлому. Кэтрин припарковалась позади "пумы".
– О, – произнесла тихо Джилли, вылезая из машины, – это просто великолепно.
Она с восторгом смотрела на свежевыбеленный особняк в викторианском стиле, аккуратный и ухоженный.
– Да, действительно Великолепен, – согласилась Кэтрин. Но при этом она смотрела совсем не на дом.
Кайл снял шлем и тряхнул головой, освобождая свои пшеничного цвета волосы. Глядя на мужчину, Кэтрин прежде всего обращала внимание на его волосы. Кайл отвечал ее самым строгим требованиям. Ростом он был около шести футов, предположила она, гибкий, мускулистый, с чуть глуповатым выражением карих глаз, какие всегда нравились Кэтрин.
– Кэтрин, – повысила голос явно раздраженная Джилли, – я с тобой разговариваю, а ты… – Тут она обнаружила, что приковало внимание ее подруги. – Ты знаешь, я вдруг припомнила, как я когда-то отреагировала на Кайла Карлисса.
– Наверное, у меня такая же реакция, – вздохнула Кэтрин. – Отличный экземпляр.
– Да, он сильно возмужал, – согласилась Джилли.
– А вы, должно быть, Лаурин, – сказал Кайл, протягивая ей руку. – Тини сказала мне, что вы знаете секрет хватки вашего отца.
– Это точно, – отозвалась Лаурин, думая про себя, что такой приятной улыбки она никогда раньше не видела. – Тини никогда не говорила мне, что вы болельщик бейсбола.
– Вы смеетесь? Я не могу поверить, что встретил дочь моего самого любимого подающего.
Лаурин расцвела.
– Вы поклонник моего отца?
– В первый раз, когда мой отец взял меня на матч, я увидел на поле вашего отца. Это было невероятное зрелище. Он и сейчас играет фантастически. "Мустанги" должны быть счастливы, что заполучили его.
– Я тоже так думаю.
– Может, он приедет сюда навестить вас?
– Скорее всего, да.
Дальнейшему развитию разговора помешала Джилли, вставшая между Кайлом и своей дочерью.
– Привет, – сказала она. – Я Джилли Чарльз, мать Лаурин, а это моя подруга и агент Кэтрин Вудс.
– Рад познакомиться с вами, миссис Чарльз, миссис Вудс.
Джилли заметила, что Кэтрин задержала руку Кайла в своей дольше, чем это принято.
– Вы участвуете в спектакле? – спросила Кэтрин.
– Нет, – ответил он так, словно извинялся.
– А вам хотелось бы?
– Прекрати, – прошипела Джилли и улыбнулась Кайлу. – Почему бы нам не войти в дом?
Кайл принялся вытаскивать из машины их багаж.
– К сожалению, я не могу. Я должен спешить в театр и переговорить с режиссером Гектором о декорациях.
– Я не знала, что вы связаны с театром, – сказала Кэтрин.
– Ну что вы, конечно. Я ведь отчасти музыкант, отчасти плотник, – ухмыльнулся Кайл. – Когда занимаешься всегда одним и тем же делом, это надоедает. Миссис Чарльз, я знаю, с каким нетерпением Гектор ждет новой встречи с вами.
– Новой? – Джилли выглядела озадаченной.
– Конечно. – Теперь Кайл казался несколько смущенным. – Я полагал, что вы знаете друг друга.
– Нет, я не припоминаю никого по имени Гектор, – мило улыбаясь заявила Джилли. – Хотя, конечно, я знаю и очень ценю его работы. Это одна из причин, почему я согласилась работать с Гектором Эрнандесом.
10
В первую же минуту, как она увидела Эмили Лайонс, Джилли поняла, что лучшее, на что она может надеяться, это на мирное сосуществование. Проблема заключалась в том, что Лаурин совершенно обалдела от Эмили Лайонс. Она впитывала каждое ее слово и была потрясена тем, как Эмили готовит. Лаурин до того не знала ни одной женщины, которая умела бы готовить. Все женщины, которых она до сих пор знала, располагали отпечатанными меню и номерами телефонов поставщиков.
Когда Джилли росла, все женщины вокруг нее занимались готовкой как оглашенные. Заказать еду где-нибудь на стороне они могли только во сне. Времена явно сильно изменились.
Джилли видела, как Лаурин, открыв рот, с обожанием смотрит на Эмили Лайонс, очень ординарную женщину с хорошей кожей и примечательными волосами, и старалась не испытывать к ней ревности. Эмили просто принадлежала к иной категории медноволосых женщин. У нее были зеленые глаза, открыто глядевшие на окружающий мир, и густые красновато-медные волосы, падающие на спину, и слегка квадратный подбородок, благодаря которому она выглядела весьма решительно. Она была довольно крупной женщиной, ее фигура напоминала моду прошлого века – тонкая талия умещалась между мягкими округлыми грудями и пышными бедрами. Лаурин думала, что Эмили одна из самых великолепных женщин, каких она когда-либо видела, не менее прекрасная, чем актрисы, занятые в сериале "Вчера, Сегодня и Завтра".
– Кто-нибудь хочет еще пирога и кофе? – спросила Эмили.
Кэтрин застонала и похлопала себя по животу.
– Если я съем еще кусочек, я не протиснусь за руль машины.
– Ну, если кто передумает, я оставляю кастрюлю на плите. Вы можете, если захотите, пройти на кухню и взять.
– Это очень соблазнительно, – сказала Кэтрин, – но я думаю, что мне следует возвращаться в Нью-Йорк. Дорога-то неблизкая.
– Не уезжай, – попросила Джилли. – Давай, немного погуляем, порастрясемся. Эмили, мне совестно оставлять вас наедине со всей этой грязной посудой.
– Все в порядке. Вы мне за это платите. – Эмили собрала посуду и направилась с ней на кухню.
– Ну, а ты, подружка? – Джилли ткнула локтем Лаурин. – Присоединишься к нам?
– Я пойду помогу Эмили. – Лаурин вышла, оставив Джилли и Кэтрин с разинутыми ртами.
– Дома она никогда не помогает на кухне, – в ужасе прошептала Джилли.
– Ты сама никогда не занимаешься дома кухней, – заметила Кэтрин. – Ты единственный человек, из всех, кого я знаю, у кого собирается пыль в тостере. Только не говори мне, что ты ревнуешь к женщине, которую встретила три часа назад.
– А я и не ревную, – запротестовала Джилли. – Эмили милая женщина, не слишком интересная, на мой вкус излишне домашняя. Я не вижу в ней особой привлекательности.
– Ее привлекательность в том, – пояснила Кэтрин, – что Эмили не похожа на тебя.
– Вот уж я никак не предполагала, – сказала Джилли, – что моя дочка так восхитится такой домашней хозяйкой, как Эмили Лайонс. Но что делать. Дети должны бунтовать. Я знала, что со мной произойдет что-нибудь роковое, если я когда-нибудь вернусь сюда. Кстати, – Джилли хитро улыбнулась, – как ты думаешь, что происходит между этим великолепным Кайлом Карлиссом и моей милой хозяйкой дома?
– А почему ты думаешь, что между ними что-то происходит?
– Я заметила, как он посмотрел на нее, когда принес наш багаж. Поверь мне, между ними что-то есть. Запомни, что ты услышала об этом от меня первой.
Взявшись за руки, как школьницы, Джилли и Кэтрин шли по дороге. Джилли помогла Кэтрин вскарабкаться на небольшой холм.
– Вон там деловой район Кингз Ривер. Два бара, химчистка, павильон для игры в кегли, аптека, обувной магазин. Еще магазины, продающие сладости "Белый замок" и "Дары Данкина". И театр Клейхилл. Трогательная минута, а?
– Джилли, ты будешь в порядке? – спросила озабоченная Кэтрин. – Я не думала, что ты будешь чувствовать себя здесь такой несчастной.
11
В половине второго ночи в квартире Кэтрин зазвонил дверной звонок. В ее мозгу пронеслись самые разные мысли. Возможно, какой-нибудь сумасшедший убийца подкупил швейцара. А может, Харпо, молчаливый продюсер, решил нанести столь поздний визит, чтобы убедиться, справедливо ли его смутное предположение, что Кэтрин без одежды выглядит интереснее. А может, женщина-бразильянка, которая обычно приходит в половине восьмого утра прибирать квартиру, когда Кэтрин принимает душ, поставила свой будильник на южно-африканское время. Чем дольше обдумывала Кэтрин эти варианты, тем более вероятным представлялся ей сценарий с убийцей. Швейцар всегда ее недолюбливал.
Звонок продолжал дребезжать. Накинув халат, Кэтрин поспешила к внутреннему телефону.
– Хэлло, – неуверенно спросила она у швейцара, – вы кого-нибудь пропускали ко мне.
– Да, мэм, – ответил он, и в его голосе Кэтрин послышалось злорадство.
– Вы можете сказать мне хотя бы приблизительно, кто это?
– Все в порядке, – заверил он ее. – Я видел его здесь и раньше.
Кэтрин такой уверенности не испытывала. Она нашла в ванной в медицинском шкафчике самое смертоносное оружие, какое у нее было – баллончик с жидкостью для удаления волос, и осторожно приоткрыла дверь, держа его наготове.
Перед ней стоял не кто иной, как Бобби Чарльз.
– Бобби, что ты тут делаешь? – изумилась она. Она испытала такое чувство облегчения, что не сразу заметила, насколько расстроен Бобби. – Что случилось? – спросила она, пропуская его в квартиру.
– Я знал, что это случится. Знал, что так случится, – повторял Бобби. – Джилли похитила Лаурин. Я приехал, чтобы забрать ее, как всегда по субботам, а их обеих нет. Никаких следов, никто не знает, где они…
– Бобби, успокойся. Никто никого не похищал. Джилли уехала из города, чтобы сыграть в одном спектакле, и взяла Лаурин с собой. Она просто забыла сообщить тебе об этом. Сейчас я запишу тебе ее номер телефона и адрес.
– Она забыла сообщить мне?
– У нее была трудная неделя, Бобби.
– Трудная неделя может служить оправданием не сообщать отцу, что его единственного ребенка увозят из города? Видит Бог, я не понимаю, что с ней случилось. Я был так взволнован. У меня началось сердцебиение. Не могу поверить, чтобы Джилли оказалась такой безответственной.
– Сядь. Я дам тебе что-нибудь выпить.
– Она злится на меня и хочет отплатить мне через Лаурин. Я знал, что этим кончится. Когда затеваешь развод…
– А вы собираетесь разводиться? – как бы невзначай спросила Кэтрин.
– Как тебе сказать… – Он рассматривал листок бумаги, который она ему дала. – Подожди-ка. Что-то очень знакомый код города. Что Джилли делает в Кингз Ривер?
– Она занята в спектакле.
– Почему?
– Потому что я ей это посоветовала. Это нужно для ее карьеры. Не вижу причин, почему бы тебе не съездить туда в следующую субботу, чтобы повидать Лаурин.
– "Мустанги" выезжают в двухнедельную поездку. Почему все-таки она поехала в Кингз Ривер?
Кэтрин уже хотелось, чтобы Бобби поскорее выпил свою содовую и отправился домой.
– Чтобы играть там в спектакле, – повторила она.
– Нет, там должно быть что-то еще.
– Ну и что же?
– Может, она хочет встретить там кого-то.
– Бобби, – спросила Кэтрин, – у тебя в последнее время возникли сложности в твоих личных отношениях?
Какое-то мгновение он смотрел на нее, и в его красивых глазах читалось изумление.
– Странно, что ты спросила об этом, – сказал он. – Я думаю, что между мной и Делией возникло некоторое непонимание.
– Расскажи, в чем дело?
– Понимаешь, – вздохнул он, – у Делии есть свои достоинства. Она красива, умна, никогда не жалуется, что я уделяю ей недостаточно внимания, и она терпеть не может оперу. А когда живешь какое-то время с женщиной, то, естественно, привязываешься к ней.
– Так в чем же проблемы?
– Она всегда была несколько замкнутой. Поначалу мне это даже нравилось. Она жила своей жизнью, я был занят своими делами. Но в последнее время раздаются какие-то странные телефонные звонки. Когда я поднимаю трубку, на другом конце трубку вешают.
– А ты спрашивал у Делии, что происходит?
– Да. Она говорит, что это связано с ее хобби, но я этому не верю. У Делии хобби вкладывать деньги в предметы искусства – скульптуру, керамику и тому подобное. Она покупает такие произведения, которые ей нравятся и которые она потом может продать с прибылью. В этом деле нет ничего таинственного.
– А может быть, тот, кто звонит, обладает информацией об этих предметах искусства и не хочет ее распространения?
– Но я не коллекционирую произведения искусства. Почему нужно вешать трубку, когда я отвечаю на звонок? У Делии полно друзей, которые звонят ей по всяким поводам, что происходит в мире художественных ценностей, и никто из них не бросает трубку, когда я отвечаю. Нет, тут что-то такое, о чем она не хочет, чтобы я знал.
– А почему ты не скажешь ей прямо о своих подозрениях?
– Потому что она будет врать мне, – ответил Бобби. – Я бы на ее месте сделал то же самое. Я пытался подслушивать ее телефонные разговоры, но Делия женщина очень хитрая. Мне удалось подслушать только лишь часть одного разговора. Она говорила с женщиной. Мысль о том, что Делия изменяет мне, уже отвратительна, но если еще и с женщиной? Это убьет меня.
– Я уверена, что тебе нечего беспокоиться.
– Будем надеяться, что ты права.
– Бобби, – глянула на него Кэтрин, – ты любишь Делию?
– Я только что сообразил, что как только я выйду за дверь, ты позвонишь Джилли и перескажешь ей все, что я тебе говорил, но одну вещь, я уверен, ты ей не скажешь. Я думаю, что люблю Делию.
– Вот так-так, – сказала Кэтрин. – Я не ожидала этого.
– Я тоже, – признался Бобби. – Приятно сознавать, что жизнь еще может удивлять нас.
В ту же минуту, как за Бобби закрылась дверь, Кэтрин бросилась к телефону. Ей была отвратительна мысль, что ее звонок разбудит Эмили, но была уверена, что Джилли еще не спит. Время было всего-то четверть второго. К изумлению Кэтрин, номер оказался занят.
Эмили Лайонс знала, что с той минуты, как она впустила в свой дом нью-йоркскую актрису, начнутся необычайные происшествия. Два часа ночи, а телефон надрывается. Не иначе, как кого-то застрелили или зарезали, или к кому-то пристают. В этом Эмили была уверена. Поскольку единственный в доме телефон находился в гостиной внизу, Эмили пришлось выбираться из постели, натягивать на себя халат и постараться проснуться настолько, чтобы не рухнуть с лестницы вниз головой. Однако, либо Джилли оказалась проворнее ее, либо она вообще не ложилась. Она добежала до телефона раньше Эмили. Последней в гостиной появилась Лаурин.
– Джилли, – раздался в трубке взволнованный голос. – Это Эндрю Олден.
– Эндрю? – Джилли даже не пыталась скрыть своего изумления. Он был последним человеком на земле, от которого она могла ожидать телефонного звонка среди ночи. – Как ты узнал, что я здесь?
– Марта уже зафиксировала этот номер в памяти нашего телефона. Она очень способная девочка.
– Да, я знаю, – ответила Джилли, с трудом сообразив, что настоящее имя Тини Марта. Она просто не походила на девочку по имени Марта. – Кэтрин говорит, что она оказалась отличной секретаршей. – Джилли заметила, как посмотрела на нее Эмили, и поняла, что думает хозяйка дома о квартирантах, которым звонят в такие странные часы. – Эндрю, это не совсем подходящее время для телефонных звонков. Будет лучше, если ты сразу скажешь, в чем дело.
– Я разыскиваю мою падчерицу Джанетт.
– Я думала, что ее зовут Джейд.
Услышав это имя, Эмили превратилась вся в слух.
– Она отзывается на эти имена, – пояснил Эндрю.
– Эндрю, ты должен сказать своим девочкам, чтобы они выбрали одно какое-то имя. Жизнь и так достаточно сложна.
– Ты не видела ее?
– Здесь, в Кингз Ривер? Джанетт?
– В Кингз Ривер? – эхом отозвалась Эмили. – Джанетт? Надеюсь, что речь идет не о Джанетт Олден?
Джилли прикрыла рукой трубку.
– Да, именно о ней. Вы за последнее время не встречали ее в городе?
– Нет, не встречала, – мрачно ответила Эмили. – Я хотела бы никогда ее не видеть больше в этом городе.
Ничего не объясняя, она устремилась наверх по лестнице.
Джилли, все еще прикрывая рукой трубку, обернулась к Лаурин.
– Ты все еще считаешь, что эти люди нормальные? – Она вновь обратилась к Эндрю. – Нет, мы ее не видели.
– Если вы ее встретите…
– Я скажу ей, чтобы она немедленно позвонила тебе.
– Нет! Позвоните вы мне и сообщите, где она.
Джилли подумала, что это выглядит довольно странно, но она была не из тех матерей, которые советуют другим родителям, как они должны обращаться со своими детьми.
– Хорошо, я позвоню тебе.
– Спасибо, Джилли. Я просто не могу выразить, как я тебе благодарен.
Она повесила трубку и сказала Лаурин:
– Это самый странный разговор, какой когда-либо бывал у меня с мужчиной.
Телефон вновь зазвонил. Джилли подумала, что это наверное опять Эндрю, который хочет объяснить свое странное поведение, но на этот раз звонила Кэтрин.
– Джилли, ты ничего не забыла сделать сегодня? – начала Кэтрин.
– Не-ет, по-моему, нет.
– Ты дубина, ты забыла позвонить Бобби и сообщить ему, где ты и его единственная дочь Лаурин будете обретаться.
– Это точно, забыла. – Она попросила Лаурин. – Солнышко, принеси мне сигареты.
– Нет, – сказала Лаурин.
– Перестань. И пепельницу.
Лаурин, ворча, подчинилась.
– Бобби решил, что ты похитила Лаурин, – продолжала Кэтрин. – Он только что приезжал ко мне.
– Хорошенькое дельце.
– Он очень расстроен. Я думаю, что ты должна извиниться перед ним.
Джилли следила, как дым от ее сигареты поднимается вверх по лестнице. Когда он достиг спальни Эмили, та принялась громко кашлять. Это был ее способ без слов протестовать против того, что Джилли нарушает запрет курить в доме.
– Ты права, Кэт, – сказала она. – Я иногда бываю просто дурой.
– В чем дело? – спросила Лаурин. – Что ты натворила?
– Иди спать! – зашипела Джилли.
– Нет, скажи мне.
– Я была невежлива по отношению к твоему отцу. Я собираюсь позвонить ему и извиниться, как только кончу разговор с Кэтрин. А теперь отправляйся наверх. Я хочу поговорить с Кэтрин наедине.
Джилли подождала, пока Лаурин вышла.
– А теперь, – сказала она Кэтрин, – продолжай.
– Особенно нечего рассказывать. Он говорит гадости о своей любовнице. Она любит разговаривать со своими приятельницами в странные часы, и Бобби боится, что… ее отношения с подругами более интимны, чем полагается.
– Он думает, что его любовница лесбиянка? – расхохоталась Джилли. – Кэт, это потрясающе. Как ты думаешь, у него есть основания волноваться.
– Думаю, что нет.
– Жаль.
– Ты послушай дальше. Он сказал, что Делия очень скрытная и это нервирует его. Он ей не доверяет.
– Что еще он говорил?
Кэтрин заколебалась.
– Это все. Уже поздно. Мы поговорим с тобой завтра.
Лаурин не могла заснуть. Первая ночь в непривычной постели всегда оказывается трудной, а Лаурин к тому же была взволнована своим новым окружением. Было только начало третьего, и она решила позвонить Тини и оставить ей послание на автоответчике.
– Хэлло? – отозвался сонный голос Тини.
– Тини? – изумилась Лаурин. – Что ты делаешь дома? Я была уверена, что ты где-нибудь развлекаешься.
– Даже у меня должна быть ночь отдыха. Как прошел твой первый день в провинции?
– Неплохо. Мне ужасно понравилась Эмили. Встретила твоего бывшего зятя Кайла. Он замечательный парень.
– Да, Кайл просто ангел.
– Тини, происходит что-то странное. Твой папа звонил сюда, разыскивал твою сестру Джейд. Ты что-нибудь знаешь об этом?
– Нет, но она была у нас в этот четверг. Эндрю совсем помешался насчет той картины, которую он реставрирует. Она безумно дорогая.