Текст книги "Паранойя"
Автор книги: Джозеф Файндер
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)
69
Годдард быстро шел по коридору в зал закрытых заседаний, и я изо всех сил старался не отстать, но и не перейти на бег. Господи, этот старик носится, как черепаха на метамфетамине!
– Это будет не собрание, а цирк, – пробормотал он. – Как только я узнал, что команда «Гуру» пропускает дату поставки к Рождеству, я вызвал их для выяснения ситуации. Им известно, что его величество недовольно, и они будут вести себя словно труппа русских балерин, исполняющих «Танец феи Драже». Сейчас ты увидишь меня с менее привлекательной стороны.
Я ничего не сказал – а что тут скажешь? Я видел приступы гнева Годдарда, и они ни в какое сравнение не шли с выкидонами другого знакомого мне генерального. По сравнению с Уайаттом Джок – добряк, вроде мистера Роджерса из детской программы. К тому же я был все еще под впечатлением сцены в его кабинете. Я никогда не видел, чтобы человек так открылся перед другим. Раньше я не совсем понимал, почему Годдард выделил меня, чем я его заинтересовал. Теперь понял, и мой мир пошатнулся. Я хотел не просто ему понравиться, а стремился заслужить его одобрение, а может, и что-то большее.
«Почему, – мучительно размышлял я, – Годдарду нужно было все испортить и оказаться таким хорошим человеком? Работать на Ника Уайатта и без того противно! А теперь я шпионю против отца, которого у меня никогда не было, и совсем запутался».
– Руководитель проекта «Гуру» – очень умная молодая женщина по имени Одри Бетун, перспективный специалист, – тихо сказал Годдард. – Только эта катастрофа может поставить крест на ее карьере. Не терплю просчеты такого масштаба. – Приближаясь к залу, он замедлил шаг. – Если у тебя будут какие-то соображения, смело вступай в разговор. Только осторожнее: это сильная группа с предвзятым мнением, и они не станут пресмыкаться просто потому, что привел тебя я.
Команда «Гуру» собралась вокруг большого стола и явно нервничала. Когда мы вошли, все подняли головы. Некоторые улыбнулись, сказали: «Привет, Джок» или «Здравствуйте, мистер Годдард». Они были похожи на испуганных кроликов. Я вспомнил, как совсем недавно тоже сидел за этим столом. Многие смерили меня удивленными взглядами, разнесся шепоток.
Годдард сел во главе стола. Рядом с ним расположилась негритянка лет под сорок, та самая, которую я видел с Томом Лундгреном и его женой на барбекю. Он похлопал ладонью по столу, подзывая меня устраиваться рядом. Я сел и тайком выудил из кармана сотовый, который вибрировал уже добрых десять минут. Звонили с нескольких незнакомых номеров. Я выключил телефон.
– Добрый день, – сказал Годдард. – Это мой ассистент, Адам Кэссиди. – Вежливые улыбки. Я заметил, что среди них моя давняя подруга, Нора Соммерс. Она и в «Гуру» влезла? На Норе были костюм в черно-белую полосочку и полная боевая раскраска. Она встретилась со мной взглядом и засияла, словно увидела давно потерянного товарища детских игр. Я вежливо и с тайным злорадством улыбнулся в ответ.
Одри Бетун, начальник проекта, была в красивом темно-синем костюме и белой блузке, в ушах – золотые сережки-гвоздики, волосы подняты вверх над темным лицом в сложно завитой и залитой лаком прическе. Я успел посмотреть про нее информацию на сайте и знал, что Одри Бетун из богатой семьи среднего класса. Ее отец – потомственный врач. Каждое лето она проводит в семейной резиденции в Оук-Блафс на острове Мартас-Виньярд. Она улыбнулась мне, открыв щель между передними зубами, и протянула руку для пожатия за спиной Джока. Ладонь оказалась сухой и прохладной, и я невольно ее зауважал: ведь речь шла о ее карьере!
«Гуру» – проект косил кодовое название «Цунами» – это продвинутый наладонник. Самая передовая технология и единственное комбинированное устройство «Триона» – КПК, коммуникатор и смартфон одновременно, а по мощности – ноутбук в двухсотграммовой коробочке. Он позволял пользоваться: электронной почтой, системой мгновенной отправки сообщений, делать крупноформатные таблицы и был оснащен полноценным HTML-броузером и отличным цветным дисплеем с активной TFT-матрицей.
Годдард откашлялся.
– Как я понимаю, мы столкнулись с небольшой проблемой?
– Можно сказать и так, Джок, – вежливо отозвалась Одри. – Вчера пришли результаты внутреннего аудита, которые показали, что у нас дефективный компонент. Жидкокристаллический дисплей мертв.
– Ага, – сказал Годдард с деланным, как я знал, спокойствием. – Значит, плохой экран?
Одри покачала головой:
– Очевидно, дефект кроется в самой управляющей микросхеме.
– В каждой? – уточнил Годдард.
– Совершенно верно.
– Четверть миллиона бракованных товаров, – сказал Годдард. – Понятно. Когда там у нас отгрузка? Через три недели. Если я правильно запомнил... исправьте меня, если я ошибаюсь... вы планировали поставку до конца квартала, чтобы увеличить доход с третьего квартала и дать нам запас времени и денег на рождественский период?
Она кивнула.
– Одри, мы все знаем, что «Гуру» – самый важный продукт отдела. А «Трион», как известно, испытывает на рынке определенные трудности. Это значит, что своевременная отгрузка «Гуру» еще более важна. – Я заметил, что Годдард говорит неестественно медленно: он явно сдерживался.
Рик Дьюрант, главный маркетолог, парень с прилизанной челкой, жалобно вставил:
– Нам очень стыдно. Мы уже запустили огромную провокационную рекламу. «Микрокомпьютер для следующего поколения».
– Да, – пробормотал Годдард. – И как видно, достанется он именно следующему поколению. – Он повернулся к главному инженеру проекта, Эдди Кейбрелу, круглолицему смуглому парню со старомодным ежиком. – Проблема с маской?
– Если бы, – ответил Кейбрел. – Нет, весь чертов чип придется переделывать, сэр.
– Субподрядчик в Малайзии? – уточнил Годдард.
– Нам всегда с ними везло, – сказал Кейбрел. – Их продукция отказоустойчива и хорошего качества. Но это сложный заказной чип. Он должен управлять нашим собственным, трионовским дисплеем, и блины выходят комом и комом...
– А как насчет замены дисплея? – прервал его Годдард.
– Невозможно, сэр, – возразил Кейбрел. – Только если менять весь корпус, а это займет не меньше полугода.
Я резко выпрямился. В голове звенели слова: заказной чип... трионовский дисплей...
– Ох уж эти заказные чипы! – покачал головой Годдард. – Сплошные проблемы. Какой у нас выход? Сорок, пятьдесят процентов?
Кейбрел ответил с несчастным видом:
– Ноль. Какая-то ошибка на линии сборки.
Годдард поджал губы. Казалось, он вот-вот сорвется.
– Сколько уйдет на переделку чипа?
Кейбрел поколебался.
– Три месяца, если повезет.
– Если повезет! – повторил Годдард. – Если повезет! – Его голос становился все громче. – Три месяца отодвигают дату отгрузки до декабря. Нас это не устроит, верно?
– Да, сэр, – сказал Кейбрел.
Я тронул Годдарда за руку, но он не обратил на меня внимания.
– Мехико быстрее не справится?
Начальник производства, женщина по имени Кэти Горник, ответила:
– Может, и быстрее, на неделю или две, только это нас не спасет. Да и качество будет в лучшем случае нестандартным.
– Заварили хренову кашу! – сказал Годдард. Я в первый раз услышал, как он столь откровенно ругается.
Я взял листок со спецификациями продукта, снова тронул Годдарда за руку.
– Можно я выйду на минутку?
* * *
Я выбежал из зала в зону отдыха и открыл крышку телефона.
Ноя Морддена не было на месте, и я набрал его сотовый. Он тут же ответил:
– Что?
– Это я, Адам.
– Я же спрашиваю, что?
– Помнишь уродливую куклу у тебя в офисе? Которая говорит: «Поцелуй меня в зад, Годдард»?
– Люби-Меня-Люсиль. Не отдам. Купи себе другую.
– У нее на животе, случайно, не жидкокристаллический дисплей?
– Ты что задумал, Кэссиди?
– Слушай, надо поговорить про управляющую схему для дисплея. Про заказной чип.
* * *
Через несколько минут я вернулся в конференц-зал. Начальник производства и начальник отдела проектирования ожесточенно спорили о том, можно ли в крошечный корпус «Гуру» втиснуть другой дисплей. Я молча сел и стал ждать, когда возникнет пауза. Наконец пришел мой шанс.
– Простите, – сказал я, однако никто не обратил внимания.
– Понимаете, – продолжал Эдди Кейбрел, – именно поэтому нам и приходится откладывать запуск.
– Мы не можем этого себе позволить! – оборвал его Годдард.
Я прочистил горло.
– Позвольте мне сказать...
– Адам... – начал Годдард.
– Я знаю, это прозвучит по-идиотски, – сказал я, – но помните куклу-робота по имени Люби-Меня-Люсиль?
– Мы что, – проворчал Рик Дьюрант, – сейчас займемся всеми нашими ошибками? Не напоминайте. Мы сделали полмиллиона этих уродок, и все вернулись обратно.
– Вот именно, – сказал я. – Поэтому у нас на складе лежит триста тысяч заказных чипов, специально разработанных для дисплея «Триона».
Раздались смешки, кто-то откровенно рассмеялся. Один из инженеров сказал другому, но так, что было слышно всем:
– А он знает, что такое коннекторы?
Кто-то сказал:
– Просто умора.
Нора посмотрела на меня, сморщившись от притворного сочувствия, и пожала плечами.
Эдди Кейбрел сказал:
– Если бы все было так просто, Адам. Только заказные микросхемы не взаимозаменяемы. Они должны быть совместимы по разъемам.
Я кивнул.
– В микросхеме для Люсиль разводка типа SOLC-68. Разве в «Гуру» не такая же?
Годдард удивленно воззрился на меня.
Настала тишина. Кто-то зашуршал бумагой.
– Разводка SOLC-68, – сказал один из инженеров. – Да, должно сработать!
Годдард обвел глазами зал и хлопнул по столу:
– Хорошо, так чего же мы ждем?
Нора улыбнулась мне влажными губами и подняла большой палец вверх.
По пути в свой офис я достал сотовый. Пять сообщений, все с одного номера, одно с пометкой «лично». Я набрал голосовую почту и тут же узнал вкрадчивый голос Мичема: «Говорит Артур. От вас три дня ничего не слышно. Это неприемлемо. К полудню свяжитесь со мной по электронной почте во избежание неприятных последствий».
Я вздрогнул: то, что Мичем позвонил, несмотря на риск, доказывало, что он не шутит.
Он прав: я действительно пропал с горизонта. Но возвращаться у меня не было никакого желания. Извини, дружок.
Следующее сообщение было от Антуана. Его голос звучал высоко и напряженно.
– Адам, приезжай в больницу, – сказал он в первом сообщении. Второе, третье, четвертое, пятое – все были от Антуана, и каждое звучало отчаяннее предыдущего. – Адам, где ты, черт возьми? Ну давай же, приезжай!
Я остановился у офиса Годдарда – он все еще говорил с командой «Гуру» – и сказал Фло:
– Передайте Джоку, что у меня непредвиденные обстоятельства, ладно? Что-то с отцом.
70
Конечно, я знал, что с ним, знал заранее, и все равно гнал машину как сумасшедший. Каждый светофор, каждый автомобиль, который делал левый поворот, каждый дорожный знак («Ограничение скорости в течение школьного дня») словно сговорились задержать меня, не дать добраться до больницы и увидеть отца, пока он не умер.
Я припарковался в неположенном месте, потому что добираться до стоянки не было времени. Забежал в отдел реанимации, ударом ноги распахнув двери, будто я санитар с носилками, и бросился к регистратуре. Знакомая мне неприветливая санитарка сидела на телефоне и смеялась, явно звоня не по работе.
– Где Фрэнк Кэссиди? – спросил я.
Она глянула на меня и продолжала болтать.
– Фрэнсис Кэссиди! – крикнул я. – Где он?
Санитарка обиженно положила трубку и посмотрела в компьютер.
– Палата номер три.
Я пробежал по коридору, рывком открыл тяжелые двойные двери в палату и увидел Антуана, который сидел на стуле у зеленой занавески. Когда он заметил меня, то ничего не сказал, посмотрел пустым взглядом, и я понял, что у него красные глаза. Он медленно покачал головой, когда я подошел, и сказал:
– Мне очень жаль, Адам.
Я отдернул занавеску и увидел отца. Он сидел на кровати с открытыми глазами, и я подумал: «Антуан, ты ошибся, он еще с нами, гад этакий», пока до меня не дошло, что у папы странный цвет лица. Какой-то желтоватый, восковой, и, что самое ужасное, рот открыт. Я почему-то видел только это: его рот был открыт не так, как у живых людей, он застыл в агонии, в последнем отчаянном вдохе, сердито, почти злобно.
– Нет! – простонал я.
Антуан встал позади и положил мне руку на плечо.
– Констатировали десять минут назад.
Я дотронулся до отцовского лица, до его восковой щеки. Прохладная. Не холодная и не теплая. На пару градусов холоднее обычного, такой температуры, какой никогда не бывает у живых. Кожа казалась похожей на пластилин.
У меня перехватило дух. Я будто оказался в вакууме. Свет над головой померк.
– Папа! Нет!
Я смотрел на отца полными слез глазами, гладил его лоб, щеки, красный шелушащийся нос с черными волосками, торчащими из пор. Потом наклонился и поцеловал его злое лицо. Много лет я целовал отца в лоб или в щеку, а он почти не отзывался, да только я всегда был уверен, что замечал крошечную искринку удовольствия в его глазах. Теперь, конечно, он никак не реагировал, и это потрясло меня еще больше.
– Я хотел, чтобы ты успел с ним попрощаться, – сказал Антуан. Я слышал его голос, басистый рокот, но не мог обернуться. – У него опять отказала дыхалка, и на этот раз я даже не стал тратить время на споры, а просто вызвал «скорую». Он совсем задыхался. Они сказали, что у него воспаление легких и, наверное, давно. Спорили, вставлять ли трубку, но до этого дело не дошло. Я все звонил тебе и звонил...
– Знаю, – сказал я.
– Чуть-чуть времени было... Я хотел, чтобы ты с ним попрощался.
– Знаю. Все нормально. – Я сглотнул. Не хотел смотреть на Антуана, не хотел видеть его лицо, потому что в его голосе были слезы, а я не мог этого вынести. Еще я не хотел, чтобы он видел, как я плачу, хотя понимал, что это глупо. Ведь если ты не плачешь, когда умирает отец, с тобой явно что-то неладно. – Он... он что-нибудь говорил?
– В основном ругался матом.
– Я имею в виду, он...
– Нет, – очень медленно проговорил Антуан. – Он о тебе не спрашивал. Да ты же знаешь, он вообще ничего не говорил, он...
– Я понимаю. – Лучше бы он помолчал.
– В основном ругал врачей и меня...
– Да, – сказал я, глядя на лицо отца. – Неудивительно. – Сморщенный, сердито нахмуренный лоб так и застыл. Я протянул руку и дотронулся до морщин, попытался их расправить, но ничего не вышло. – Папа, мне очень жаль.
Не знаю, что я хотел этим сказать. Чего мне жаль? Ему уже давно было пора умереть. Легче умереть, чем жить в постоянной агонии.
Штору по другую сторону кровати отдернули. Темнокожий мужчина в медицинской форме со стетоскопом. Я узнал: доктор Пейтел, с которым я познакомился еще в прошлый раз.
– Адам, – сказал он, – мои соболезнования. – Казалось, врач говорил искренне.
Я кивнул.
– У него развилась пневмония, – сказал доктор Пейтел. – Наверное, она какое-то время протекала в скрытой форме, хотя в тот раз, честно говоря, мы ничего не заметили. Видимо, потому что лейкоциты были в норме.
– Все понятно, – сказал я.
– В таком состоянии ему было не справиться. Мы даже не решили вопрос об интубации, как у него случился инфаркт миокарда. Организм не выдержал.
Я снова кивнул. Зачем мне эти подробности, какой теперь смысл?
– Все вышло к лучшему. Он мог бы месяцы пролежать с трубкой. Едва ли ему было бы легче.
– Понимаю. Спасибо. Я знаю, вы сделали все, что в ваших силах.
– У вас был... только он, так? Матери уже нет? И братьев и сестер?
– Да.
– Наверное, вы с ним были очень близки.
Неужели? Вам-то откуда знать? Психологический диагноз?
В ответ я просто кивнул.
– Адам, хотите ли вы, чтобы мы позвонили в какое-то конкретное похоронное бюро?
Как же называлось бюро, которое хоронило мать? Через несколько секунд я вспомнил.
– Дайте нам знать, если нужна еще какая-то помощь, – сказал доктор Пейтел.
Я посмотрел на тело отца, на его сжатые кулаки, сердитое лицо, глаза-бусинки, разинутый рот. Потом повернулся к доктору Пейтелу и спросил:
– Вы не могли бы закрыть ему глаза?
71
Через час приехали из похоронного бюро – двое вежливых коротко стриженных мужчин плотного телосложения. Оба сказали: «Сочувствую вашей потере», положили тело в специальный мешок, застегнули молнию и унесли его на носилках. Я позвонил с сотового директору похоронного бюро и почти механически обсудил с ним все, что должно быть сделано. Он тоже сказал: «Сочувствую вашей потере». Он спрашивал, приедут ли на похороны пожилые родственники из других городов, на какое время я хочу назначить похороны, ходил ли мой отец в какую-нибудь церковь и нужно ли проводить богослужение. Потом он спросил, есть ли у нас семейное место на кладбище. Я сказал ему, где похоронена мама и что я почти уверен, что отец купил два участка: для нее и для себя. Он пообещал проверить. Наконец, директор бюро уточнил, когда я приеду и решу остальные вопросы лично.
Я вышел в холл для посетителей и позвонил в офис. Джослин уже знала, что я уехал из-за отца, и спросила:
– Как ваш отец?
– Только что отошел, – сказал я. Так говорил отец: у него люди «отходили», а не умирали.
– Ох! – выдохнула Джослин. – Мне так жаль, Адам!
Я попросил ее отменить все мои встречи в следующие пару дней, а после позвонил Годдарду. Трубку взяла Фло:
– Здравствуйте. Босса нет в офисе. Сегодня вечером он вылетает в Токио. – Приглушенным голосом она спросила: – Как отец?
– Только что отошел, – сказал я быстро. – Понимаете, меня пару дней не будет на работе, и я хотел, чтобы вы заранее передали Джоку мои извинения...
– Конечно! – сказала она. – Конечно! Мои соболезнования. Он обязательно позвонит до отлета, и я знаю, он все поймет, не беспокойтесь.
В холл вышел Антуан. Он выглядел не к месту, каким-то потерянным.
– Что теперь от меня требуется? – тихо спросил он.
– Ничего, Антуан, – ответил я.
Он поколебался:
– Вещи вывозить?
– Да нет, что ты! Не спеши.
– Просто все произошло так быстро, а мне больше негде...
– Оставайся в квартире столько, сколько хочешь, – сказал я.
Антуан переступил с одной ноги на другую.
– А знаешь, он все-таки говорил о тебе.
– Конечно, – сказал я. Отец, наверное, жалел о том, что сказал. – Я знаю.
Он хмыкнул басом.
– Не всегда хорошо, однако, по-моему, так он показывал свою любовь, понимаешь?
– Понимаю.
– Еще тот подарочек твой папаня.
– Да.
– Мы не сразу поладили.
– Он вел себя довольно мерзко.
– Просто он такой человек. Я не принимал это близко к сердцу.
– Ты о нем заботился, – сказал я. – Это много для него значило, хоть он и не умел это выразить.
– Знаю, знаю. Под конец у нас установились нормальные отношения.
– Ты ему нравился.
– Ну, насчет этого не уверен, но все было нормально.
– Я уверен, что ты ему нравился.
Он помолчал.
– Знаешь, он был хорошим человеком.
Я не знал, как ответить.
– Ты очень внимательно к нему относился, Антуан, – наконец сказал я. – Я понимаю, что ему это было важно.
* * *
Странное дело: после того как я разрыдался у больничной койки отца, что-то во мне закрылось. Я больше не плакал. Онемел, как рука, которую отлежали. Только иногда покалывало.
По дороге в похоронное бюро я позвонил Алане на работу. На автоответчике было оставлено сообщение, что ее нет в офисе, но она будет часто проверять сообщения. Я вспомнил, что она в Пало-Альто. Я позвонил на сотовый, и она ответила сразу же:
– Слушаю.
Мне очень нравился ее голос: бархатный, немного хрипловатый.
– Это Адам.
– Привет, дурак.
– Что я такого сделал?
– Разве после того, как переспишь с девушкой, ты не должен наутро позвонить, чтобы она не чувствовала себя виноватой?
– Господи, Алана, я...
– Некоторые мужчины даже присылают цветы, – продолжала она деловым тоном. – Не то чтобы я таких встречала, но читала об этом в «Космо».
Конечно, она права. Я не позвонил ей, и это было очень грубо. Но что я должен был ей сказать? Правду? Что я застрял, как жук в янтаре, и не знаю, что делать? Что я безумно рад, что нашел такую женщину, как она, постоянно о ней думаю и в то же время ненавижу и презираю самого себя? «Да, детка, – подумал я, – ты читала в „Космо“, что мужчины вас используют, но ты понятия не имеешь, насколько подло».
– Как Пало-Альто?
– Красивый городишко, но я не дам тебе так легко сменить тему.
– Алана, послушай. Я хотел сказать тебе... У меня плохие новости. Мой отец только что умер.
– Ой, Адам! Мне так жаль! О Господи... Жаль, что меня не было рядом.
– Мне тоже.
– Как тебе помочь?
– Не беспокойся, ничего не надо.
– Ты уже знаешь... когда похороны?
– Через пару дней.
– Я должна быть здесь до четверга. Мне так жаль!
Потом я позвонил Сету, который сказал практически то же самое:
– Елки, приятель, мне так жаль! Как тебе помочь?
Люди всегда так говорят, и это приятно, хотя поневоле задумываешься: а чем тут поможешь? Мне ведь не кастрюля нужна. Я и сам не знаю, что мне нужно.
– Да никак.
– Ладно, я смоюсь с работы. Будь спок!
– Нет, не нужно, спасибо.
– Будут похороны и все такое?
– Да, скорее всего. Я дам тебе знать.
– Ну, береги себя, друг!
Потом сотовый зазвонил сам. Мичем даже не поздоровался. Его первыми словами были:
– Куда ты пропал, черт тебя дери?
– У меня только что умер отец. Около часа назад.
Долгое молчание.
– Господи... – сказал он. Потом сухо добавил, словно додумался: – Очень жаль.
– Ага, – ответил я.
– Как-то не вовремя.
– Да уж, – сказал я, чувствуя, как меня охватывает злость. – Я просил его подождать! – И нажал на «отбой».