412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Вейсман » Группа «Альфа» » Текст книги (страница 8)
Группа «Альфа»
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:21

Текст книги "Группа «Альфа»"


Автор книги: Джон Вейсман


Соавторы: Ричард Марсинко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Я знаю, что офицеру с орлами на петлицах прерывать того, у кого там красуется четыре звезды, невежливо. Но сейчас наступил момент, когда это стало необходимым.

– Генерал, – обратился я к Крокеру. – Я не мог связаться с вами ни с борта «Принцессы Нантонга», ни со «Скорпиона». И уж, конечно, не собирался оставлять сообщение кому попало. Я понимаю, что переговоры с Гринковым необходимы. Но, я думаю, вам лучше взглянуть на то, что я привез с собой из-за океана, перед тем как вы надерете мне задницу.

Одна из черт характера, которая восхищает меня в Томасе Е. Крокере, – это то, что он не страдает от синдрома «дубленых затылков», поразившего сегодня столь многих представителей нашего высшего командования. Крокер готов вас выслушать. Он может выгнать вас на улицу, узнав вашу точку зрения, но сделает это только после того, как непредубежденно взвесит все за и против.

Председатель поднял руки вверх, как будто сдавался, и прорычал:

– О’кей, Дик, тебе слово. А потом я закончу. – Он поднялся с края стола, на котором сидел, и подошел ко мне.

Я расстегнул молнию вещмешка, достал из него пачку картонных папок, на которых аккуратно проставил номера, и разложил их на столе. Затем я расстегнул китель, вынул из внутреннего кармана два сложенных листа ксерокса, расправил их, разгладил и тоже положил на стол под пристальным взглядом председателя. Это были, конечно, копии обложек технических описаний «Большого Брата».

Глаза председателя округлились.

– Где ты, черт…

– В сейфе на борту «Принцессы Нантонга», – выпалил я, не дав ему договорить. – Поэтому, генерал, как насчет того, чтобы разрешить мне устроить небольшое шоу и рассказать о том, что не давало мне заснуть последние дни.


Глава VIII

После моего часового монолога, настала его очередь. Он больше не обвинял меня ни в чем. Я сидел и слушал генерала Крокера, подводившего итоги нашей беседы, пользуясь заметками, сделанными во время моего доклада. Он пришел к следующим выводам:

Первое. Генерал, так же как и я, считал – китайцы ведут наступательную политику в азиатско-тихоокеанском регионе и, что гораздо опаснее, в отношении Соединенных Штатов. Не нужно обладать допуском к совершенно секретной информации, а достаточно лишь читать газеты и смотреть телевизор, чтобы понять – Пекин делает все возможное для расширения и усиления своего политического и экономического влияния там.

Крокер подчеркнул, что в этом, в принципе, еще нет большой беды. Мы, американцы, делаем то же самое. По словам председателя, китайцы не просто пытались продавать нам свои игрушки, обувь, дизельные двигатели и трикотаж. Они приобретали влияние в Белом доме и на Капитолийском холме. У них появились агенты в нашем правительстве. Китайцы пытались проникнуть в секреты нашей военной промышленности и высокой технологии – совсем как Советский Союз в пятидесятые, шестидесятые, семидесятые и восьмидесятые годы.

И молодой китайский дракон имел преимущества перед дряхлым советским медведем. Десятки тысяч китайских студентов учились в американских колледжах и университетах, получая дипломы в самых различных областях науки и техники – от ядерной технологии до теоретической физики. ФБР было полностью уверено в том, что не менее десяти процентов из них, с согласия или по принуждению, используются китайской разведкой в качестве своих агентов.

Китай стал крупнейшим торговым партнером США, что обеспечило ему авторитет и влияние в Белом доме. Администрация, казалось, закрыла глаза на то, что китайцы стремились к приобретению товаров и технологий, запрещенных к вывозу из страны. Только за последние полгода за продажу китайским агентам секретной информации было арестовано несколько работников предприятий электронной промышленности в Силиконовой долине. А также за истекшие два года была зафиксирована, по крайней мере, дюжина случаев проникновения агентов Пекина в военно-промышленные корпорации. Они стали объектом внимания из-за выпуска ими системы управления для ракет, которые не могла производить китайская промышленность.

Из агентурных источников Министерство обороны получило сведения и о поставках Пекином оружия прокитайским группировкам во всем азиатско-тихоокеанском регионе. Эта информация подтверждалась и тем, что мы обнаружили на борту «Принцессы Нантонга». Но она полностью противоречила оценкам ЦРУ, которые, как горько заметил председатель, держались от него в секрете.

В этом был определенный смысл. Белый дом, в тайне от других правительственных органов, проводит собственную внешнюю политику. Клинтоновская администрация осуществляла ее, когда, с разрешения президента, советник по вопросам национальной безопасности дал добро Ирану на продажу оружия Боснии. В годы правления Рейгана Оливер Норт провел операцию «Иран-контрас». Во время президентства Джорджа Буша разрешили осуществить тайную программу по борьбе с терроризмом. Ею руководили непосредственно из офиса вице-президента.

Но у всех этих дел были две общие черты. Первая: президент США знал о них и санкционировал их. Вторая: все они осуществлялись на пользу США.[21]

В нашем же случае кто-то убедил президента отдать самую современную технику, не получив ничего взамен. Более того, Министерство обороны и Объединенный комитет начальников штабов были полностью отстранены от этого дела.

Информация председателя: обнаруженные мной на борту «Принцессы Нантонга» русское оружие, китайские и французские ракеты, оборудование «Большого Брата», факт направления в Вашингтон одного из самых опасных разведчиков Пекина ясно свидетельствовали об абсолютно гнусной ситуации. Кто-то очень близкий к правительству или даже в самом правительстве помогал китайцам достичь своих целей в ущерб интересам Соединенных Штатов. Председатель Крокер очень надеялся, что намек на эту личность дадут захваченные мной документы, которые он прикажет перевести как можно быстрее.

Второе. Не играло никакой роли, что мы чувствовали по поводу этой ситуации, ведь мы военнослужащие. В Штатах военные подчиняются гражданскому руководству. Еще Джефферсон подвел под этим черту: не допустить, чтобы в США правили король или военная хунта. Мы не могли взять дело в свои руки, и не имели достаточно оснований, чтобы утверждать, что представитель исполнительной власти изменяет нашей стране.

Нет. Нам следовало действовать через официальные каналы, то есть сообщить обо всем министру обороны. Он должен был убедить президента в необходимости изменения курса и передачи дела о помощи китайцам в Министерство юстиции для проведения расследования.

Третье. Мы не имели возможности обратиться сейчас к кому-либо официально. Да, мы сомневались, подозревали, тревожились и интуитивно были уверены в своей правоте. Однако у нас не было твердых доказательств подрывной деятельности или явного предательства. Агент не выявлен. Значит, было нечего представить министру обороны в качестве неопровержимых доказательств.

Четвертое. Для того, чтобы убедить министра обороны в чем-либо, нам необходимо было добыть эти самые доказательства. Но я уже говорил, что мы, военнослужащие, не имели права сами вести расследование, относящееся к компетенции гражданской исполнительной власти.

Затем председатель объяснил политически опасные моменты всего дела.

Во-первых, что бы ни говорилось в проклятых инструкциях, придется втайне заняться расследованием, а это грозит мне прямым попаданием в исправительное учреждение с вооруженной охраной и бритой наголо головой.

Во-вторых, разрешите привести подлинные слова председателя Крокера: «Будь предельно осторожным, Дик». В них заложен глубокий смысл: если от меня пойдут круги по воде; если кто-нибудь уловит хоть малейший намек на мои действия до того, как я добуду неопровержимые доказательства измены, должностного преступления или чего-нибудь подобного – мы оба мгновенно окажемся на улице. В наши дни многим не нравится, когда военные тайно предпринимают действия по расследованию деятельности правительства. Мой провал точно обеспечит нам пребывание за решеткой какое-то время.

За первым и вторым последовало третье, четвертое и так далее до десятого. Я не буду занимать ваше время, подробно излагая содержание этих положений. Но вы должны знать – тому, о ком на суперобложке этой книги говорится, как о человеке, который не придерживается никаких правил и не соблюдает никаких законов, то есть обо мне, был выдан целый список того, что делать можно, а что нельзя, длиной с мой… э, вы сами знаете, о чем я говорю.

И последнее. Я не должен был поддерживать связей с офисом председателя на протяжении всей этой маленькой операции. В этом, по многим причинам, был резон. Что за причины, спросите вы? Я приведу лишь две из них, чтобы мы, наконец, выбрались из беллетристики и вернулись к гребаным действиям.

Во-первых, любой капитан первого ранга, регулярно посещающий офис председателя или поддерживающий с ним связь по телефону, привлекает к себе внимание. А этого мне менее всего хотелось. И, во-вторых, генерал Крокер упомянул, что некто из Совета национальной безопасности уже потихоньку интересовался – почему именно я был направлен на задание. Это очень плохо. Есть и третья причина. Нам удалось пока держать в тайне дело «Принцессы Нантонга» и меня совсем не устраивала его огласка, что привело бы к провалу успешно начатой операции.

О, я не против того, чтобы рисковать собственной шкурой, но я не переношу быть вываленным в дерьме. И в то же время я должен регулярно поддерживать связь с председателем.

Очевидно, что если нужно исключить хотя бы малейший контакт между мной и офисом Крокера, то нам необходим связник. Я предложил кандидатуру однозвездного адмирала Кенни Росса – подводника, с которым я работал до его перевода в военную разведку.[22]

Председатель отверг его кандидатуру. Кен Росс – именно тот, кто тактично отделался от запросов Совета национальной безопасности по поводу моей деятельности. Кто бы в Белом доме ни гнал волну, он знал о нашей с ним совместной работе.

– У меня есть выбор получше, – оживился председатель и набрал номер. Не называя себя, он пролаял в телефонную трубку: – Джо, зайди, пожалуйста, сюда.

Через полминуты я услышал, как кто-то набрал шифр замка на двери, она распахнулась, и в комнату вошла молодая женщина, та самая, прикованная к председательскому портфелю для секретных документов. Захлопнув за собой дверь и проверив спиной, закрылась ли она, вошедшая вытянулась по стойке смирно.

– Генерал? – обратилась она к Крокеру.

Председатель, согнув пальцы, как будто стреляет из пистолета, показал сначала на нее, а потом на меня:

– Джо – Джоан Монтгомери, это Дик Марсинко. Дик, это Джо.

Я встал и протянул руку:

– Привет, я Дик Марсинко.

Она, странно посмотрев, пожала мне руку, точнее потрясла по-европейски.

– Привет, Дик Марсинко. Я Джоан Монтгомери. Мы разговаривали как-то по телефону.

– Джо – Уайт Хаус Феллоу,[23] – произнес председатель, но я не слушал его. Меня заинтересовал голос женщины. И я вспомнил, что слышал его по этому самому телефону Крокера, когда меня спрашивали, не хочу ли я оставить сообщение.

Мы улыбнулись друг другу. Затем, покончив с первой частью нашего знакомства, я вслушался в то, что говорил председатель:

– Джоан работает со мной уже около шести недель в качестве специального помощника. Изучает деятельность Объединенного комитета начальников штабов.

Я знал об «Уайт Хаус Феллоус». Программа начала осуществляться в 1964 году. Генерал Колин Паулл, бывший сенатор Тим Уирс и генеральный инспектор Министерства транспорта США Мэри Счиаво – все были участниками этой программы перед тем, как много лет спустя, заняли свои посты. Ежегодно в программу вливались около дюжины человек, тщательно отобранных из более чем тысячи соискателей. Приблизительно две трети участников представляли частный сектор. Остальные – правительственные чиновники среднего уровня, как гражданские, так и военные. Все они Должны были проработать год в качестве специальных помощников высокопоставленных представителей исполнительной власти.

Джоан Монтгомери была из последней категории. Откуда я знал? Все, занятые в программе, должны пройти проверку службы безопасности, но тем, кто не находился на правительственной службе, равно как и другим неофициальным лицам, не разрешалось иметь при себе оружия во время пребывания в правительственных зданиях. А Джоан была вооружена, помните?

– Откуда вы?

– Госдеп – Дипломатическая служба безопасности.

– Джоан – тот самый агент, спасший задницу нашего посла в Бурунди в прошлом году, – объяснил генерал Крокер, выражаясь в обычной для него дипломатичной манере.

Я вспомнил, что тогда читал сообщения Разведуправления об этом случае. Посол отправился к руандийской границе инспектировать лагеря беженцев. На обратной дороге в Бужумбуру, столицу Бурунди, колонна из двух машин, посольский лимузин и автомашина сопровождения, ехавшая впереди, попала в засаду повстанцев на полпути между Нгози и Мурамвайей.

Водитель посла, местный житель, застыл от ужаса. Кстати, о местных жителях. Мне абсолютно непонятно, где они знакомятся с кухней принятия политических решений и другими внутренними делами, не предназначенными для чужих глаз. Причина, по которой мы нанимаем их – незнание большинством наших дипломатов, «призраков» из ЦРУ и других официальных лиц треклятого языка страны пребывания, да и образа жизни местного населения. И поэтому они нуждаются в представителях местного населения, чтобы последние работали за них – в визовых секциях консульского отдела, выясняли отношения с местными властями, помогали дипломатам получить все, что нужно, начиная от водительских прав и кончая квартирами. Иностранцы трудятся также в качестве шоферов, поваров, горничных, камердинеров и ремонтных рабочих. Но, открывая им такой доступ к дипломатам и в посольство, мы сами предоставляем в руки чужих разведслужб громадные возможности ведения работы против нас. Долгое время думал, что я в этом отношении излишне подозрителен. Затем узнал, что русские не позволяют иностранцам работать в своих посольствах. То же самое делают и китайцы. Израильтяне разрешают лишь очень немногим и то под строгим контролем. Так же поступают французы и британцы. Это вам о чем-нибудь говорит?

Агент Дипломатической службы безопасности, сидевший с шофером на переднем сиденье, оттолкнул его, дал задний ход, развернулся на месте (прием «поворот контрабандиста») и умчался в безопасное место. Быстрая реакция агента не только спасла жизнь посла, но и позволила передней машине ускользнуть в целости и сохранности. В ней находились еще три агента Дипломатической службы безопасности и резидент ЦРУ, числившийся политическим советником. За этот героический поступок госсекретарь лично вручил агенту медаль «За отвагу».

– Вы – агент Д. М. Монтгомери?

Она кивнула. Вот видите, к чему приводят устоявшиеся стереотипы. Я всегда считал, что агент Д. М. Монтгомери – мужчина. И все потому, что не соблюдал собственной Заповеди: «Вы никогда не должны предполагать». На меня не произвела особого впечатления ее медаль. Я вообще спокойно отношусь к наградам, особенно учитывая то, как их раздают в наши дни. Нет, ее поступок запомнился мне потому, что она не раздумывала, а действовала и притом решительно. Джоан была подготовлена к чрезвычайным ситуациям. И поэтому, когда все пошло вверх тормашками, она просто сделала то, что нужно. А это, друзья, истинное поведение Воина.

– Садитесь, Джо. У нас сложилась кризисная ситуация, и мне нужен доброволец для выполнения опасного задания – очень опасного, – проговорил Крокер и сделал паузу, ожидая ее реакции.

Сияющая улыбка на ее лице излучала уверенность и спокойствие.

– Я готова, сэр.

В оперативном смысле мне лучше было бы действовать из своего дома – двести акров земли, и озеро со змеями, прилегавшие к базе морской пехоты в Квантико – чем сидеть где-нибудь в Пентагоне. Но, перед тем, как я займусь выполнением поручения председателя, нам с Джо Монтгомери требуется разработать наш собственный оперативный план обеспечения безопасности операции и контроля за ее ходом. Было почти одиннадцать часов, и я предложил обсудить это во время раннего ленча. Мы потеряли некоторое время на переговоры по поводу меню.

Как вы знаете, я – пожиратель змей, съем все, что угодно. Буквально. Но других так просто не ублажишь. Джоан сразу же исключила мексиканскую и эфиопскую кухню по эстетическим причинам. Я наложил вето на французскую кухню, так как ничего достойного поблизости не было. Она отказалась от вьетнамской – за последние три дня дважды была во вьетнамских ресторанах. Японская ей надоела. В конце концов мы остановились на китайской еде. Это было обоюдным и удачным решением, так как мы выбрали один и тот же ресторан.

Покинули мы Пентагон порознь. На белом пикапе я направился по автостраде Джорджа Вашингтона. Проехав мимо Национального аэропорта «Нэйшнл» в центре города, я резко переменил ряд и выехал на правую обочину дороги, подав машину назад и повернув к въезду в аэропорт, подрезав минифургон. Позади себя я не заметил ничего необычного, кроме парня в минифургоне, жестом показавшего, что не думает обо мне ничего хорошего, как вы уже догадались. Я объехал аэропорт, въехал на стоянку и выехал с другой стороны. Затем я пересек шоссе с шестирядным движением, проехав на красный свет, и попал в тихий спальный район. Я проверил, нет ли за мной слежки.

Убедившись, что хвоста нет, я двинулся на север по шоссе № 1. Плутая и запутывая следы, часто игнорируя правила движения, я миновал Арлингтонское кладбище и памятник героям Иводзимы. Свернув к кварталу, где живут работники ЦРУ, я вновь совершил серию замысловатых маневров и, наконец, припарковался. Сменив свой китель на свитер (все эти орденские ленточки и золотое шитье часто привлекают ненужное внимание) и натянув тонкие кожаные перчатки, я пошел вверх по улице, не обращая внимания на промозглую слякоть. Я проходил мимо одно-, двух– и трехэтажных домов, где размещалась масса торговых заведений. Таиландские, камбоджийские, перуанские и ямайские бакалейные лавочки. Вьетнамские ювелирные магазинчики, индусские ателье, афганские и пакистанские салоны по торговле коврами, японские рестораны суши и китайские аптеки лекарственных растений.

Я давно не бывал в этом районе, и его вид действовал на меня удручающе. Когда-то безукоризненно чистые стены домов теперь покрывали различные надписи и рисунки – характерная черта городских районов, приходящих в упадок. Вы столкнетесь с этим в наши дни в любом городе. Большинство образцов настенного искусства обозначали границы участков, контролируемых разными уличными бандами. Магазины также свидетельствовали о росте уровня преступности: металлические решетки за витринами, закрытые двери с табличкой: «Пожалуйста, позвоните, если хотите зайти в магазин». Когда я был мальчишкой, двери магазинов всегда были распахнуты настежь.

Я пересек небольшую стоянку, всю в выбоинах, между сальвадорским мясным рынком, чьи забитые досками витрины свидетельствовали о недавнем налете бандитов, и закрытым итальянским ресторанчиком, и повернул на аллею, чтобы срезать путь.

Не пройдя по ней и пятидесяти ярдов, я почувствовал что-то неприятно-тревожное. В этот момент я осторожно пробирался по грязи между двумя мусорными контейнерами, стараясь не испачкать начищенные ботинки. Но мое ощущение не имело никакого отношения ни к грязи, ни к мусору.

Какой-то первобытный инстинкт, прячущийся в моем подсознании в глубине инстинкта поиска ночных приключений, проснулся во мне и предупредил о надвигающейся опасности.

О, догадываюсь, вы собираетесь сказать, что я слишком часто подчеркиваю готовность встретить опасность лицом к лицу и выпячиваю свою мужественность. Но, уважаемые читатели, если бы вы повоевали с мое и столько же раз побывали бы на волосок от смерти, то, безусловно, поняли бы меня.

Я всегда начеку – постоянно учитываю окружающую обстановку и возможную опасность. Я реагирую мгновенно, не оставляя противнику никаких шансов на победу. Жестокий, грязный и часто очень болезненный опыт приучил меня наносить врагу молниеносный смертельный удар, заставать противника врасплох.

Поэтому, почувствовав опасность, я не остановился, а продолжал пробираться по аллее между контейнерами и припаркованным мусоровозом.

Неожиданно впереди меня, ярдах в десяти, возникли две фигуры – соль и перец.[24]

Бандит номер один поднял руку как регулировщик движения.

– Ой, приятель, постой.

Он был одет в мешковатую куртку и мятые джинсы, явно на несколько размеров больше. Бейсболка повернута задом наперед – мода что ли такая? На шее болтались две массивные золотые цепочки, в наши дни предпочитаемые наркоманами, футболистами и сутенерами. Обут он был в стопятидесятидолларовые баскетбольные кроссовки, которые я называю бандитскими мокасинами. Мои друзья полицейские из антитеррористического подразделения окрестили их «сапогами-скороходами для очень крутых парней».

Я не сбавил темпа и только вынул из кармана брюк левую руку, сжимавшую рукоятку складной пружинной дубинки. Саму дубинку не было видно из-за руки. Но противник все равно не заметил бы ее, так как все свое внимание сосредоточил на правом кармане, подсчитывая, сколько в нем могло быть денег. Он снова вскинул руку.

– Эй, ты, я с тобой говорю!

Весьма неприятная манера разговора, но я не подал вида, что меня это раздражает. Темп ходьбы оставался прежним – казалось, что я глубоко погружен в собственные мысли. Фигура моя не внушала никакого опасения. Никакого угрожающего выражения на лице. В глаза я ему не смотрел. Но с каждым шагом сокращал расстояние между нами. Когда до парня оставалось ярдов шесть, он начал откидывать полу своей куртки, чтобы достать из-за пояса пистолет; я знал что у него есть оружие. Именно в этот момент я одним рывком покрыл оставшиеся пять ярдов менее чем за секунду и пустил в ход дубинку.

Он не ожидал ничего подобного, полагая, что я замедлю шаг, остановлюсь, предоставив ему возможность продолжить обычную процедуру ограбления.

Но вместо этого я закрутился на месте, как дервиш, и нанес ему удар дубинкой по лицу, распоров его от уха до края рта. Затем рукояткой дубинки я ткнул ему в скуловую кость (для тех из вас, кто давненько не заглядывал в учебник анатомии, объясню – это тонкая кость, расположенная у внешнего угла глаза. И разрешите вас заверить, что удар по ней весьма и весьма болезнен).

Мужик свалился на землю, и я врезал ему стальным носком своего начищенного парадного ботинка по ребрам. Судя по звуку, по крайней мере три ребра были сломаны.

В это время бандит номер два решил, что требуется его помощь – я явно не хотел мирно расставаться со своими ценностями. Но он никогда или крайне редко попадал в подобную ситуацию и поэтому оказался полностью не готов к ней. Он лихорадочно пытался достать оружие, засунутое в глубокий карман мешковатых, как у клоуна, брюк.

Ну и бандиты пошли! Даже оружием пользоваться не умеют. Его лицо исказила гримаса боли, когда моя дубинка точно попала ему по локтю. Он инстинктивно схватился за него, и в это время я нанес удар по другому локтю. Он вытаращил на меня полные боли глаза и рухнул на колено. В голове у него явно крутился вопрос: «Что происходит, мать твою?» Но у меня не было ни секунды на дискуссию с ним во время нашего неожиданного семинара по искусству рукопашного боя. Я схватил его за шиворот и брючный ремень и со всей силы приложил лицом к ребристой поверхности мусорного контейнера. В результате у него не осталось ни одного переднего зуба. Будем считать, что это произошло в результате применения грубого, но эффективного метода коррекции неадекватного поведения пациента.

Я перевернул неподвижное тело на спину и обшарил карманы. В одном из них находился дешевый никелированный пистолет 25-го калибра. У другого бандита, тоже лежавшего неподвижно и явно нуждавшегося в медицинской помощи, был самозарядный девятимиллиметровый «Смит-вессон».[25]

Разрядив оба пистолета и выбросив патроны в ближайший контейнер (правило: никогда не пользуйтесь чужими боеприпасами, если только не находитесь в отчаянном положении), я вернулся к припаркованному мусоровозу и положил «Смит-вессон» под сиденье водителя.

Через двенадцать минут после этого небольшого приключения, опоздав на полчаса на встречу с Джоан, я проследовал между двумя большими мраморными собаками, охранявшими вход в ресторан «Хунань». Открыв дверь, я вошел в полутемный зал. Хотя я посещал это заведение уже более десяти лет, официанты не узнавали меня. Для них я был просто еще одним голодным привидением с улицы. Красные шелковые обои, зеркальные панели, светильники из лавы напоминали о китайских ресторанчиках моей юности, когда я жил в Нью-Джерси. Но на этом все сходство заканчивалось. Блюда, которые готовили в «Хунани», и отдаленно не напоминали жвачку, выдававшуюся когда-то за национальную кухню. Несмотря на свое название, в «Хунани»[26] специализировались на гонконгско-кантонской кухне. Вам, например, предлагались свиные ребрышки, приготовленные на пару во вкуснейшем соусе из черных бобов. А что вы скажете о креветках, завернутых в листья лотоса с черными бобами и кусочками имбиря и сваренных на пару? Были и свежие двустворчатые моллюски: мидии, гребешки опять же с черными бобами. Повара используют их для приготовления великолепнейших соусов и приправ. Но и это не все. В «Хунани» подавали суп из утки, в котором плавала настоящая утиная лапка, разваренная до такой степени, что политические консультанты республиканцев могли обсасывать ее. Были здесь и жареные цыплята, приготовленные в оболочке из специй. И брокколи в остром устричном соусе. И утка, копченная в угольях камфорного лавра и чайных листьях. Это были повседневные блюда кантонской кухни – простые и вкусные.

Ресторан уже был наполовину заполнен публикой. Мелькали мундиры пентагоновцев, сидели бумагомаратели из консалтинговых фирм и какие-то жуликоватые личности. За столами расположились и китайские семьи, не торопясь наслаждавшиеся любимыми блюдами.

Джоан уже сидела за столиком, повернувшись к входу. На лице у нее было выражение учительницы, ожидающей придурка-ученика, который опаздывает на дополнительные занятия. Она заняла место в самой дальней кабинке. Плохо, когда два агента в ресторане находятся за столом так, что только один из них может наблюдать за входом!

Я замялся на несколько мгновений, и она понимающе улыбнулась.

– Не хотите сидеть спиной?

Я кивнул и уселся на свое место. Зеркальная панель передо мной, позади Джоан отражала часть зала, и я мог наблюдать за посетителями, не привлекая внимания.

– Извините за опоздание, но меня задержали.

– Но вы же покинули офис раньше меня.

– Да, но меня задержали по дороге. – Я вынул никелированный пистолет и, протянув руку под столом, положил его ей на колени.

Она абсолютно не ожидала ничего подобного и, приняв мой жест за нечто другое, вскинула голову:

– Что это зна…

– Но я же сказал, что меня задержали.

Она рассмеялась, посмотрела на маленький подарок и положила его в карман жакета. Во взгляде ее было что-то среднее между уважением и недоверием.

– Спасибо за сувенир.

– Не за что. – Я по-китайски позвал ближайшего официанта и заказал пиво, сразу же истощив все свои знания китайского разговорного языка. – Джоан, вам тоже пива?

– Я не употребляю… алкоголь, – произнесла она с трансильванским акцентом, повторив ответ Белы Лагоши, главного героя фильма «Дракула», на вопрос о вине. Затем она взглянула на официанта и проговорила: – Чинг во яао бейзи чинг-чо?

– Ше-ше, – кивнул пораженный официант и исчез.

– Что вы сказали?

– Я попросила его принести зеленого чая, а он поблагодарил.

– Где вы так выучили китайский? – изумленно спросил я.

– Меня научила мама.

– Ваша мать!? – Агент Д. М. Монтгомери выглядела, как стопроцентная американка и говорила с мягким южным акцентом.

Она взглянула на мое озадаченное лицо.

– Мои дедушка и бабушка были миссионерами. Мама родилась в Сучжоу. Как раз перед нападением японцев на Перл-Харбор родители отослали ее в Штаты, в Северную Каролину к тетке. Маме уже исполнилось одиннадцать лет, и она уже бегло говорила по-китайски. От няни-китаянки она научилась китайскому языку раньше, чем английскому.

– А дедушка с бабушкой вернулись назад после объявления войны?

– Нет. Их казнили, как шпионов, в сорок третьем году. Я до сих пор не знаю, как мама пережила все это. С тех пор у нее появилась привычка – она разговаривала сама с собой по-китайски перед сном. Может, так мама хотела сохранить память о своих родителях? Она все время хотела вернуться назад в Китай, туда, где они жили и умерли.

– И это ей удалось?

– Да, десять лет назад. И она взяла меня с собой. – Джо улыбнулась. – Я как раз развелась и получила диплом университета Тафта. У меня оставалось полтора месяца перед началом работы в Госдепе. Мама организовала все сама в полной тайне от меня. Мы провели в Китае почти три недели.

– Наверно это было чудесно?

– Еще лучше. Я увидела Китай не нынешним – серым, пыльным, с мрачными людьми, а глазами мамы, таким, каким он был в годы ее детства. Она помнила все до мельчайших деталей, Дик. Места, где жила, историю страны, людей, которых знала. – О’кей, Дик, хватит обо мне. Теперь ваша очередь рассказывать о себе и о том, как вы с вашей сногсшибательной косичкой появились у генерала Крокера.

Мы выпили три чайника зеленого чая, шесть бутылок пива и съели дюжину порций китайских закусок и лапши, пока рассказывали друг другу о своей жизни. Я убедился в том, что мое первое впечатление о Джоан было верным – она настоящий агент, готовый идти до конца. Джо обладала великолепной подготовкой. Кроме диплома престижного университета, она свободно владела тремя языками, закончила снайперскую школу и специальные курсы вождения автомобилей в опасных ситуациях, прошла подготовку со спецгруппой ФБР по освобождению заложников и занималась в специальном семинаре подготовки руководящих работников Госдепа.

Незаметно мы перешли к событиям в Руанде. Я задал ей во многом риторический вопрос:

– Основную трудность для вас представлял психологический аспект операции, не так ли?

Она положила палочки на тарелку, протянула руку через стол и хлопнула меня по руке:

– Вы второй человек, задавший мне этот вопрос. И вы абсолютно правы.

Я поинтересовался, кто же первый.

– Тони Блауэр. Канадский инструктор рукопашного боя. Я занималась у него два года назад в Монреале вместе с двумя другими агентами нашей службы. Тони – один из тех, кто считает что хорошее владение техникой рукопашной схватки может дать вам определенное преимущество перед противником. Но истинного совершенства и неуязвимости вы добьетесь лишь тогда, когда полностью овладеете своим собственным внутренним миром и будете психологически готовы к действиям в любой ситуации. Говоря откровенно, Дик, моя работа отличается от вашей. Вы, «Морские котики», учитесь уничтожать и убивать. Мы же учимся защищать. Наша основная задача – сохранить невредимыми тех, кого мы охраняем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю