355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Береж » Сексуальные типы: поиск идеального любовника » Текст книги (страница 3)
Сексуальные типы: поиск идеального любовника
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:25

Текст книги "Сексуальные типы: поиск идеального любовника"


Автор книги: Джон Береж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)

Глава 1. Любовники-«актеры»
Если ваш партнер эмоциональный кузнечик: от «совершенно восхитительно!» до «невероятно отвратительно!» и обратно

Итак, начнем! Вам, наверное, любопытно узнать, каково это – быть психоаналитиком? Интересно понять, о чем он думает, выслушивая «психов», и как определяет, что им посоветовать? Возможно, вы хотите чувствовать себя увереннее в общении со своей подрастающей дочерью, которая жалуется подругам, что ее «предки застряли в каменном веке»? Что ж, считайте, что вам повезло. Добро пожаловать! Я крепко возьму вас за руки, и мы вместе отправимся в путешествие. В нем мы встретим множество самых разных людей, проанализируем поведение каждого и попытаемся понять его. Среди наших новых знакомых будут мои пациенты, их друзья и члены семей.

Читая эту книгу, вы постепенно начнете понимать способ моего мышления. Вы будете учиться, наблюдая. Вы разбудите психолога, который дремлет в каждом из вас. И, к своему удивлению, обнаружите, что знаете о психологии куда больше, чем вам казалось.

Профессиональные психологи не волшебники. В своей работе мы не используем колдовство или магию. Просто мы воспитываем в себе обостренную наблюдательность, развиваем способность обнаруживать в людях те черточки характера, которые проходят мимо внимания других. В первую очередь мы обращаем внимание на те признаки, которые проявляются снова и снова. Они и являются ключиками к пониманию типа личности.

Именно этот тип делает человека таким, каков он есть. Тип личности можно сравнить с человеческим скелетом. Кожа и мышцы обтягивают скелет, который в свою очередь защищает уязвимые внутренние органы. Кости определяют строение всего тела и предохраняют от повреждений мягкие ткани. Так и манера поведения каждого человека является «скелетом» его личностного типа. Все присущие определенной манере поведения признаки возникают на этой изначальной основе. Следуя за мной по страницам этой книги, вы научитесь распознавать поведенческие скелеты (типы), определяющие поступки каждого человека. Вы сами станете в какой-то степени психологами. Конечно, если вы планируете сделать карьеру в психоанализе, вам придется поступить в университет и изучить теории личности, психопатологию и другие подобные дисциплины. Но если ваша цель заключается в первую очередь в более глубоком понимании себя самого и близких людей, вы сможете узнать много нового, что поможет вам поднять собственную жизнь на качественно более высокий уровень. Это можно сравнить с наблюдением за дизайнером, который оформляет ваш дом в течение нескольких месяцев. Возможно, эти наблюдения не сделают вас столь квалифицированным специалистом, чтобы открывать собственное дело, однако они дадут вам определенные знания, пользуясь которыми вы сможете правильно выбрать ковер и со вкусом подобрать обстановку для своего дома.

Но хватит разговоров. Приступим к делу. Пора принимать нашего первого пациента. Я буду вести беседу, а вы тихонько сидите в уголке и наблюдайте за тем, как я это делаю. Замечайте, на что я обращаю внимание.

Сюзетта

С наигранной небрежностью «Сюзетта» устраивается на обтянутой кожей кушетке. Судя по карточке, старательно отпечатанной моей секретаршей, ее зовут Сюзанна.

Я начинаю:

– По телефону вы представились Сюзеттой, а на карточке написано, что ваше имя Сюзанна. Как бы вы хотели, чтобы я вас называл?

– Сюзанной назвали меня родители, но это показалось мне настолько скучным, что, перейдя в седьмом классе в новую школу, я сказала всем, что меня зовут Сюзетта! (Хихикает.) Кстати, а как бы вы хотели, чтобы я обращалась к вам? Я должна называть вас доктором? (Опять хихикает.)

Раздумывая над ответом, я незаметно рассматриваю Сюзетту. На внешних краях ее век хорошо заметны мелкие морщинки, которые не может скрыть даже густой слой косметических теней. Когда она хихикает – а делает это она так часто, как будто отмечает смешком каждую запятую в произнесенных предложениях, – морщинки образуются и в уголках рта, явственно просматриваясь сквозь наложенный грим. Состояние кожи лица соответствует возрасту сорокапятилетней, как это указано в ее карточке, однако ничто больше в ее облике не подтверждает, что моя пациентка находится в поре зрелости.

Ее театральные интонации и произносимые с придыханием слова кажутся еще более искусственными на фоне не соответствующей им нервозности, которую она пытается спрятать за смехом. Косметика наложена карикатурно – слишком обильно, что делает ее похожей на проститутку. Светящиеся слова «Heavy Metal» на туго обтягивающей ее майке настолько притягивают взгляд, что отвлекает внимание от не обремененной бюстгальтером груди моей посетительницы. Ее мини-юбка – да здравствуют шестидесятые! – едва прикрывает трусики. Если попытаться односложно – описать ее внешность, то наиболее подходящим словом будет «несочетаемость». Она выглядит беззащитной и вместе с тем искушенной, наивной и в то же время чувственной, выставляющей себя напоказ и застенчивой, внешне безразличной, но страстно жаждущей внимания. Она пытается быть соблазнительной, но ей явно недостает женственности. Она кажется двенадцатилетней девочкой, играющей роль взрослой женщины, старающейся выглядеть двадцатичетырехлетней обольстительницей, но не знающей, как этого добиться.

– А как бы вы сами предпочли называть меня? – задаю я встречный вопрос.

– Господи! Ну, я не знаю… (Хихикает.) «Доктор» вроде как нагоняет на меня страх. В детстве я всегда боялась докторов.

– Что ж, предположим, вы будете называть меня мистер Береж. Это вас не так пугает? Слово «мистер» кажется вам менее страшным, чем «доктор»?

– Конечно! Еще бы! В любом случае, вы здесь главный… Правильно? (Хихикает.) Только у меня от этого места мурашки по спине бегут!

– Мурашки?

– Ну! (Хихикает.) Эта здоровая кушетка и всякие кожаные кресла прямо как в кино про психиатров, знаете, все такое большое и дорогое. (Хихикает.) А вы сами! Эта борода, да и вообще весь ваш вид! Мне всегда было интересно попасть к психиатру, и вот теперь – надо же! – я здесь. (Хихикает.) Я уже прямо чувствую, как у меня мозги шевелятся от одного вашего взгляда! (Долго хихикает.)

– Итак, что вас привело ко мне? Чем я могу быть вам полезен?

– О Господи! Я толком не знаю, как об этом рассказать, поэтому просто выложу все напрямую. У меня не бывает оргазмов – по крайней мере, мне так кажется, – но зато вы бы видели, как я работаю ртом! Во всяком случае, мужики так считают. (Хихикает.) За все время ни одной жалобы не поступило.

Она на мгновение прерывает свою скороговорку и медленно проводит кончиком языка по внутренней стороне чуть припухшей верхней губы. Ей льстит мое внимание, и она продолжает выполнять свое оральное упражнение с мастерством опытной танцовщицы из стриптиза.

– Я вот думаю, может, мне плюнуть на все эти оргазмы и полностью посвятить себя тому, что у меня получается? (Смеется.)

Сеанс продолжается менее пяти минут, я никогда раньше не встречал эту женщину, и, тем не менее, она расхваливает мне свои способности делать минет с такой гордостью, как будто рассказывает о том, что лучше всех в городе печет булочки с шоколадом.

– Один раз попробовав меня, – продолжает она, – они всегда возвращаются!

На протяжении всех последующих недель я всегда знаю, когда приходит Сюзетта, – секретарше даже нет необходимости сообщать мне об этом, включая встроенную в мой стол лампочку. Как карета скорой помощи оглушительной сиреной предупреждает всех, что ее водитель не намерен притормаживать на перекрестках, так и смех Сюзетты, сопровождающий ее заигрывания на бегу, дает мне понять, что она приближается к кабинету. Она обменивается шутливыми репликами, никогда не переходящими в сколько-нибудь серьезную беседу, с каждым, кто встречается на ее пути. Неустанно флиртуя с уборщиками и охранниками, она как магнитом притягивает к себе всю мужскую часть обслуживающего персонала клиники, с готовностью реагирующую на ее инициативу.

Обо всей жизни Сюзетты (как и об ее отношениях с окружающими) с большой долей определенности можно сказать то, что эта бурная манера поведения создает вокруг нее ауру непрекращающегося хаоса. Она не чувствует себя взволнованной, виноватой, мучающейся угрызениями совести или подавленной, как большинство моих пациентов; любые негативные чувства, которые ей доводится испытывать, мгновенно смываются бурным потоком бушующих в ней эмоций. Наш еженедельный час терапии она рассматривает как возможность выступить главной героиней собственного эротического шоу, в котором она в красках описывает мне все «приключения», случившиеся с ней с момента нашей предыдущей встречи, скорее даже не рассказывая о них, а вновь переживая. Ее охватывает смущение и замешательство, когда я пытаюсь анализировать ее похождения или интерпретировать поведение. Создается впечатление, что она просто не способна проникнуть в суть собственных поступков. Она не является умственно отсталой, и коэффициент интеллектуального развития у нее не ниже среднего, но ее нервное хихиканье и нежелание трезво и здраво взглянуть на саму себя заставляют думать, что у моей пациентки «ветер в голове».

Она весело и беззаботно рассказывает мне о своих многочисленных встречах с «грязными» клиентами «Острова наслаждений», порнографического магазинчика, в котором она работает неполный день, но обижается, когда я высказываю предположение, что, «продавая фаллоимитаторы и надувных блондинок, она вряд ли может рассчитывать на встречу с принцем на белом коне». Она взахлеб повествует о своей победе в любительском конкурсе на лучшую грудь, проводившемся в захолустном стриптиз-баре, и восторженно сообщает, что в результате смогла познакомиться с «кучей сказочных парней», но мое замечание, что такие связи у нее никогда не продолжаются дольше недели, оставляет ее безразличной.

Что касается гарнира к такому «фантастическому» образу жизни Сюзетты, то ее предпочтения колеблются главным образом между «мыльными операми» и двумя телеканалами для взрослых. Иногда она смотрит по телевизору подвергшиеся цензуре фильмы в жанре «откровенной» эротики, но с неподдельной горечью в голосе жалуется, что «они повырезали все самое интересное, а это ущемляет мою свободу – мы ведь живем в Америке, или я ошибаюсь?» На мой вопрос, выписывает ли она газеты, Сюзетта отвечает, что новости обо всех неприятностях она узнает из заголовков статей, которые прочитывает в витрине газетного киоска напротив винного магазина. «А вообще, – с грустью сообщает она, – новости нагоняют на меня тоску. Если я когда и покупаю газету, так только «Нэшнл Инквайрер». У них, по крайней мере, есть что почитать!» И сразу же делится со мной самыми последними сведениями о воскрешении Элвиса, высадке марсиан и рождении двухголовых детей, отмахиваясь от моих вопросов о достоверности подобной информации.

Одна из основных проблем поддержания отношений с «актерами», подобными Сюзетте, заключается в том, что они до такой степени находятся под влиянием бурлящих в них чувств и переполняющих их эмоций, что в их жизни почти не остается места и времени для размышлений, планирования или логики. Однажды, например, Сюзетта появилась в клинике без предварительной договоренности, настаивая, что ей необходимо увидеть мистера Бережа немедленно! Я смог выделить для нее время своего обеденного перерыва. Воздух в моем кабинете чуть ли не трещал от электрических разрядов переполнявшего ее возбуждения.

– О-о-о-о-о, мистер Береж, я… я…

Она не могла перестать заикаться, стараясь облечь в слова царивший в голове хаос. Ее зрачки расширились от волнения, а все тело сотрясалось мелкой дрожью.

– Я… я просто должна была увидеть вас сегодня, – продолжала она, – потому что наша вчерашняя встреча – это самое потрясающее из всего, что когда-либо случалось со мной в жизни! Она полностью изменила мой взгляд на все, что меня окружает! У меня такое чувство, что я вышла от вас совсем другим человеком! И теперь я уже никогда не стану прежней!

Это звучало, по меньшей мере, любопытно. Я мысленно пролистал свои записи о нашем сеансе, состоявшемся накануне, но не нашел в них ничего из ряда вон выходящего. А Сюзетта продолжала:

– Эта терапия действительно дает плоды! Мне кажется, что я родилась заново, – не так, знаете, как эти чокнутые богомольцы, – у меня такое ощущение, что я превратилась в нового человека!

За те несколько месяцев, что я работал с Сюзеттой, я уже успел свыкнуться с ее склонностью к драматическим эффектам, приправленной изрядной долей любви ко всему сенсационному. Но теперь даже я был готов поверить, что брошенные мною в ее сознание семена действительно дали долгожданные всходы. Я еще раз мысленно обратился к нашему последнему сеансу, что не составило труда, так как он имел место накануне, но опять не смог обнаружить в нем ничего экстраординарного. Любопытство охватило меня с новой силой, однако Сюзетта замолчала, полностью погрузившись, как мне показалось, в свой внутренний мир.

– Прошу вас, – подбодрил я ее, – продолжайте, расскажите, что именно вчера произвело на вас такое глубокое впечатление?

– В том-то все и дело…

Голос ее задрожал, а глаза увлажнились слезами.

– Поэтому мне и было необходимо увидеть вас сегодня, – жалобно пробормотала она. – Я совершенно не помню, о чем мы разговаривали!

Все воспоминания, которые остались у Сюзетты о нашем вчерашнем сеансе – или, если быть до конца точным, обо всех предыдущих сеансах, – были не мыслительного, а эмоционального характера. У «актеров» эмоции превалируют над мышлением, чувства доминируют над логикой. Полностью ли захлестывают эмоции человека, подобно мощной приливной волне, как это было в случае Сюзетты, или периодически накатывают на него маленькими волнами, что более типично для обычных «актеров», именно чувства являются для них главенствующими, тогда как роль мышления сводится к минимуму или отрицается вообще. Вот почему Сюзетта была не в состоянии вспомнить, о чем мы беседовали накануне, несмотря на то, что наш разговор тронул ее до глубины души.

Итак, вы познакомились с Сюзеттой! В жизни вам едва ли встретится столь же яркий представитель «актеров». В ней воплотилось подавляющее большинство характерных для этого типа личности черт. Чаще «актеры» обладают по меньшей мере четырьмя из перечисленных ниже признаков:

1) постоянные требования или поиски утешения, одобрения или похвалы;

2) чрезмерные проявления сексуальности в поведении или внешнем виде;

3) болезненная забота о собственной физической привлекательности;

4) неадекватно бурное выражение эмоций, например: пылкие объятия с едва знакомыми людьми, неконтролируемый плач или смех в объективно не требующих проявления глубоких чувств ситуациях, частые «приступы» перемены настроения;

5) стремление находиться в центре внимания и ощущение дискомфорта, когда это не удается;

6) проявление быстро меняющихся и поверхностных эмоций;

7) эгоцентричность, направленность всего поведения на немедленное получение удовольствий, неспособность мириться с отсрочкой или невозможностью получения удовольствий;

8) крайне эмоциональная манера мышления и ведения разговора, неумение концентрироваться на деталях, например: на просьбу описать отца отвечают: «Он просто классный, точно, именно классный!» и оказываются не в состоянии развить мысль.

Таков психологический портрет «актера». Эти признаки являются основой его личности, его поведенческим «скелетом». Хотя вам нечасто придется встречать людей столь эмоционально несдержанных и интеллектуально неорганизованных, как Сюзетта, вы, вероятно, сумеете распознать личность, обуреваемую чувствами, которые к тому же могут меняться с головокружительной скоростью. Такой человек, возможно, не будет обрушивать на вас всю мощь своего эмоционального потенциала, что было характерно для Сюзетты, но вы тем не менее невольно спросите себя: «Неужели это серьезно?» Более ясно представляя себе, что происходит с такими людьми, вы научитесь правильно вести себя с ними – и на работе, и в магазине, и в собственной постели.

Ключ к пониманию их лежит в знании того, что «актеры» посвящают себя сексу, религии или делам со страстной эмоциональностью, которой сопутствует минимум трезвых размышлений. Часто захлестываемые чувствами, накладывающими неизгладимый отпечаток на их умственную деятельность, они не в силах найти в себе прочную интеллектуальную основу, которая могла бы подавить их эмоции. «Актеры» подобны спортсменам, занимающимся серфингом, – они находятся в постоянном поиске новой эмоциональной волны, всегда надеясь, что следующая окажется выше предыдущей.

Обычные «актеры»

Теперь, познакомившись с Сюзеттой, представляющей собой клинический пример «актера», вы вправе спросить: «А как же практически определить «актера»?» или: «Как установить, что мой супруг принадлежит к этому типу?» Или, что еще более важно: «А какая, собственно, разница? Почему это должно меня волновать?» Хорошие вопросы.

Большинство «актеров», которые могут повстречаться вам в жизни, не будут столь же безудержно эмоциональны, как Сюзетта. Но, тем не менее, каждый из них чем-то напомнит вам ее. Если вы будете знать, к чему прислушиваться, то непременно услышите «актерский» лейтмотив в исполняемой оркестром мелодии и узнаете его, как музыкальную тему хорошо знакомого кинофильма, временами нарастающую до мощного крещендо, но чаще служащую фоном действию, происходящему на экране.

Нужно ли это? Если ваш любимый или супруг принадлежит к «актерскому» типу, а вы не можете настроиться на одну с ним волну, то его эмоциональные приливы и отливы вполне способны будут вывести вас из равновесия. Все ваши попытки обсудить какие-то проблемы, построить планы на будущее или извлечь уроки из прошлых ошибок рухнут так же легко, как испаряется роса с травы в жаркий летний день. Пытаться делать акцент на логику при общении с близким вам «актером» – все равно, что стараться прошибить лбом кирпичную стену.

Если же, напротив, вы отдаете себе отчет, что таков личностный тип вашего любимого человека и изменить его не в ваших силах, то сможете найти новые пути подхода к нему, которые избавят вас от многих разочарований и позволят перестать задумываться о разводе.

На следующих страницах я поделюсь с вами мыслями о том, где проводить пограничную линию, иначе говоря, в чем можно уступить, а когда необходимо настаивать на переменах. Но правильное установление границ в каждом конкретном случае требует понимания человека, с которым вы имеете дело, и именно развитию такого понимания посвящена остальная часть этой книги. Встречаясь на ее страницах с представителями самых разнообразных типов, вы постепенно начнете понимать, как правильно вести себя со своим супругом или любимым человеком, учитывая тип его личности. Кроме того, вы станете лучше понимать личностные стили своих начальников, сослуживцев, друзей и членов своих семей.

«Долли» и Рекс

А теперь я хочу познакомить вас с «Долли» и Рексом – обычными «актерами», каких вы наверняка можете встретить по соседству, на работе или даже в собственной спальне. Каждый из них по отдельности принадлежит, условно говоря, к «мягкому» варианту этого типа, но, оказываясь вместе, они провоцируют друг в друге проявление ярко выраженных «актерских» черт.

Мы с Рексом оказались в одной паре во время партии в гольф. Я был поверхностно знаком с ним, но близко нам прежде не доводилось общаться, так как он обычно принимал участие в игре на правах приятеля одного из членов нашей компании. Итак, в тот субботний сентябрьский день фортуна ему явно не благоволила, и, поскольку на двоих у нас был один кар, мы провели довольно много времени в поисках мячей. К тому моменту, когда мы прошли, наконец, девять лунок, я уже имел полное представление о том, что выбило его из колеи и не дает возможности сосредоточиться на игре, лишая удары точности. На прошлой недели из-за Долли его жена подала на развод.

– И все только потому, что я чуть повалял с ней дурака, – уныло пожаловался Рекс. – У нас с ней даже ничего и не было, – продолжал он. – Если бы я знал, что все так обернется, уж я б в тот раз ни за что не отступился! – Губы его чуть искривились в легкой усмешке, из чего я сделал вывод, что он скорее гордится собой, чем сожалеет об упущенном шансе, и напряжение, сковывавшее до того его движения, немного ослабло.

Характерной чертой Рекса, квалифицированного водопроводчика, была какая-то юношеская наивность, делавшая его похожим на девятнадцатилетнего студента, а не на двадцатисемилетнего отца двоих детей. Он считал, что «только работа и никакого веселья» – это не для него. На службе оживление работы весельем выражалось в его флирте с приемщицей заказов по прозвищу «Долли» (которую в действительности звали Дианой) – до начала рабочего дня, когда он забирал заказы, а иногда и после него. Свое прозвище («Куколка») она получила в первый же день появления на работе благодаря соломенному цвету волос, протяжному южному выговору и невероятным размерам груди, соблазнительно раскачивавшейся при каждом ее движении. Все сотрудники мужского пола реагировали на нее, как бык на красную тряпку. «В любое время, когда бы она ни пожелала, я с радостью подставлю под нее свою физиономию!» – со смехом заявлял один водопроводчик. «А я готов испустить на ней дух!» – вторил ему другой. Так все и продолжалось – к радости мужчин и негодованию их жен.

Долли развилась рано и к четырнадцати годам выглядела уже на все двадцать. Не удивительно, что это сделало ее объектом пристального мужского внимания. В школе у учителей-мужчин она с легкостью получала незаслуженно высокие оценки, а свиданий на ее счету только за месяц s было больше, чем у любой из ее сверстниц за всю жизнь. Долли понимала толк во флирте, но и Рекс был в этом искусстве не новичком. Их полные эротических намеков игры начались уже через неделю после того, как Долли поступила на службу. Рекс только что купил новый пикап с полным приводом. Их пикировка за чашкой кофе была совершенно типичной. Рекс сказал:

– Хочешь посмотреть, что у меня есть? Долли ответила:

– Конечно! А ты правда покажешь?

– Он больше, чем ты думаешь, – поддразнивал ее Рекс.

– Не сомневаюсь! Когда начало шоу?

– Жди меня на задней стоянке перед перерывом… Я серьезно. Тогда узнаешь, чего я стою.

– Ха! Все вы горазды только языком трепать, а как до дела доходит…

Такой ответ буквально «завел» Рекса. Долли никогда не лезла за словом в карман. Но на этот раз наступит ее очередь удивляться. Не сегодня, так завтра она увидит его новый грузовичок. В его кругу новый пикап был главной темой всех разговоров. Это железное чудо являло собой фаллический символ, доказывавший, что его хозяин – настоящий мужик. Высокая посадка и пригодные для любых условий покрышки необходимы автомобилю не затем, чтобы ездить по четырехфутовым сугробам, а потому что в наше цивилизованное время у определенных представителей homo sapiens немного других способов заявить о своих претензиях на лучшее место под солнцем.

На следующий день они встретились на задней стоянке.

– О-о-о-о-о! – простонала она. – Это… это просто фантастика! Невероятно! Прокати меня! Ну, пожалуйста!

Кончиками пальцев она нежно, чувственно провела по блестящей дверце автомобиля, как могла бы провести, подумал он, по его телу.

– Он оснащен лебедкой со стофутовым кабелем, которая устанавливается на передке, если я забуксую, чтобы можно было зацепиться крюком за дерево и вытащить его из колеи. – Затем, подмигнув, Рекс добавил: – Нет ничего лучше лебедки на передке.

Это замечание не прошло мимо внимания Долли, которая тут же ответила:

– Ты сказал «лебедка»? Может, это ты меня называешь «лебедкой»? Такого я о себе еще не слышала! Или ты имеешь в виду, что хочешь меня на передке своего красавца? – Долли вызывающе потерлась низом живота о хромированный передний бампер. – Люблю хром, – чувственно прошептала она.

Долли не заметила наклейку на бампере, утверждавшую, что «Буровики сверлят глубже», которой еще только предстояло в будущем привлечь к себе ее внимание.

Большинство коллег Рекса, упоминая своих жен, называли их не иначе, как «моя старушка», игнорируя тот факт, что эти «старушки» были моложе тридцати и сидели в основном дома с детьми дошкольного возраста. Не приходится удивляться, что Долли сразу стала объектом ненависти со стороны всех без исключения супруг водопроводчиков.

Все происходящее казалось Рексу безобидной забавой, но Бренда, его жена, была на этот счет другого мнения. Ей были прекрасно известны все женские уловки, и она легко подмечала, когда кто-нибудь задумывал положить глаз на ее мужа. Рекс, в свою очередь, был куда более наивен. Он действительно не понимал, почему Бренда «поднимает столько шума» из-за этого безобидного флирта между сотрудниками. По сравнению с теми «шалостями», которым он предавался в более юном возрасте, то, что происходило у него с Долли, было просто образцом скромности.

Из признаний Рекса во время партии в гольф я узнал, что его эротическое воспитание началось еще в раннем детстве, когда мать-алкоголичка отказалась от родительских прав на Меган, старшую сестру Рекса. Меган, находившаяся тогда в подростковом возрасте, с радостью восприняла неожиданно свалившуюся на нее неограниченную свободу и отсутствие необходимости отчитываться перед кем бы то ни было в своих поступках. Она уже тогда очень интересовалась мальчиками, а так как Рекс был ее единственным братом, то постоянно изобретала всевозможные эротические игры, в которые они и играли вместе. Любимой игрой у них была «Больница» (с обходом «врачом» «пациентов»), а второе место занимала «Школа» (в которой «учитель» применял к непослушным «ученикам» меры физического воздействия). Кроме того, в высокой траве прилегавшего к дому луга они регулярно устраивали подобные игры с соседскими детьми. Хотя Рекс и не припоминал, что бы они занимались откровенным сексом, о тех «забавах на лугу» у него остались воспоминания, как о самых необузданных эротических играх с минимумом ограничений.

Сексуальный тип «актеров»

«Актерский» сексуальный тип имеет больше шансов развиться у человека в том случае, если детство его было наполнено сильными или неадекватными эротическими впечатлениями. Ребенок, испытавший слишком ранний или чрезмерный сексуальный опыт, в детстве часто чувствует склонность к подобного рода переживаниям, но впоследствии отрицает это. Такие дети, став взрослыми, фокусируют свое внимание преимущественно на физической, сексуальной стороне отношений и оказываются не способными столь же ярко воспринимать другие качества личности.

Именно это и произошло с Рексом. Ядром всей его жизни являлись «приземленные» физические отношения, и потому он был искренне удивлен и озадачен тем, что его флирт с Долли так расстраивает Бренду. Для него происходящее ничем не отличалось от того, что было всегда, от того, к чему он привык. Как рыба не осознает того, что она мокрая, так и Рекс едва ли понимал, что его поведение не отвечает принятым нормам.

Однажды в пятницу, когда очередная словесная пикировка до предела распалила Рекса и Долли, он сказал:

– Сегодня после работы мы с ребятами собираемся зайти в бар, пропустить по паре стопочек… Как насчет того, чтобы присоединиться к нам? Пойдешь?

– Конечно! – охотно согласилась Долли. Тем же вечером, изрядно выпив и вволю натанцевавшись, Рекс на своем новом пикапе вез Долли к ней домой. Несколько раз по дороге он задумывался, стоит ли это делать. Он, конечно, предупредил жену, что собирается с ребятами в бар и, вероятно, придет домой поздно, однако целая куча народа видела, как он отплясывал с Долли, а в этом городишке сплетни имеют особенность распространяться с удивительной скоростью. И все же вскоре он уже поднимался по лестнице ее дома, а затем, едва успев закрыть за собой дверь, они бросились в страстные объятия друг друга. Он погрузил разгоряченное лицо в ее пышную грудь, а она тем временем лихорадочно расстегивала и застегивала молнию его джинсов.

Его рука опустилась на мягкую кожу ее ноги чуть выше колена. Ее дыхание стало резким и прерывистым. Сейчас все свершится. Дойти до этого и остановиться – так просто не бывает. Это все равно, что залезть в холодильник за вожделенной шоколадкой, которую строго-настрого запретили трогать, отломить от нее кусочек, положить остальное назад и не съесть кусочек, оставленный себе. Выпитый алкоголь уже успел полностью раствориться в крови и теперь решительно смывал остатки робких мыслей о сохранении верности Бренде. Долли, в свою очередь, не предпринимала никаких попыток остановить его.

Но неожиданно все изменилось самым решительным образом. Когда его пальцы уже проникли под край ее трусиков, Долли вдруг застыла.

– А что если Бренда узнает? Лучше мы не будем переходить границы. А Чак вообще убьет нас обоих, если только узнает, что мы вообще собирались заняться этим!

Бренда! С чего это Долли вдруг вспомнила о ней? А Чак? Раньше она о нем почти не упоминала. Рекс знал, что у нее есть приятель, но как-то никогда не замечал, чтобы Долли мучилась от угрызений совести. Неужели она это серьезно? У него джинсы вот-вот лопнут от напряжения, а она в этот момент вспоминает о Бренде! Это… это просто садизм какой-то! В голове у него стучало, накопившаяся страсть требовала выхода, но Долли невозможно было переубедить ни ласками, ни уговорами.

– Я не хочу становиться причиной развала семьи! – театрально всхлипнула она. – Бог свидетель, у меня не раз была такая возможность, но я никогда не пойду на это!

Сбитый с толку, Рекс тщетно пытался понять, что произошло. Без всякой видимой причины роковая соблазнительница превратилась вдруг в мать Терезу. В чем дело?

В действительности то, что случилось между Рексом и Долли, отнюдь не является необычным развитием событий. Это был бурный, доведенный до своей кульминационной точки всплеск эмоционально интенсивных, но духовно поверхностных отношений. В любом относительно большом коллективе вы наверняка встретите не одного такого Рекса или Долли. В них, возможно, не будет присущей Сюзетте всепоглощающей эмоциональности, однако люди, подобные Рексу и Долли, во всем руководствуются чувствами, и жизнь их похожа на бесконечный телесериал, в каждой серии которого – или прожитом ими дне – присутствует определенная доля легкого мелодраматизма.

После этого инцидента отношения Рекса и Долли уже никогда не были прежними. Игривые намеки, занимавшие раньше большую часть проводимого ими вместе времени, прекратились так же внезапно, как когда-то начались, а очередной счастливой мишенью недвусмысленных поддразниваний Долли стал Джим, коллега Рекса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю