355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Хокинг » Изумрудный Лотос (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Изумрудный Лотос (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:05

Текст книги "Изумрудный Лотос (ЛП)"


Автор книги: Джон Хокинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Глава 14

Караванные пути пронизывали все пространство Шема вдоль и поперек, подобно сложной системе артерий. Города – государства вели непрерывную торговлю друг с другом и всем окружающим миром. Торговые отношения являлись национальной, жизненной основой. От них зависело могущество того или иного города обширной страны. От величественных зиккуратов западного побережья до убогих шатров засушливого бесплодного востока протянулась паутина торговых трактов. Как широких проторенных дорог, так и малоприметных, редко посещаемых тропинок. Но все они составляли единую сеть, обеспечивающую процветание Шему.

Восточный тракт, ведя из Акхарии, через пару дней разветвлялся. Одна ветвь тянулась на север к преуспевающему Эруку и древнему Шумиру, в то время как первоначальный маршрут был проложен на восток к Сабатее – городу, пользующемуся дурной репутацией не только в самом Шеме но и далеко за его пределами. Множество более мелких дорог, тонкими ручейками разбегались в южную сторону, к бесчисленному множеству небольших городков и деревень, построенных вдоль побережья величайшей реки Стикс.

По центральной дороге, ведущей к Сабатеи, ехало четверо всадников, ведущих за собой двух доверху нагруженных вьючных лошадей. Вся компания перемещалась в размеренном темпе по пыльному тракту, раскалывающему обильные луга, простирающиеся вдоль холмистой местности, освещаемые ярким солнечным светом, щедро льющимся с безоблачных небес. Вдалеке, у северных склонов, в море волнистой травы паслись тучные стада крупного рогатого скота, принадлежащие зажиточному населению.

Конан – киммериец попытался распустить несколько шнурков на вороте новой рубахи из белого шелка, чтобы ослабить напряжение своей бычьей шеи. Тоже новые синие хлопковые штаны были подвернуты над голенищами его порядком стоптанных сапог. Энг Ших, скрипя сердце, снабдил варвара одеждой из собственных запасов.

Хотя, размер и вес обоих мужчин был примерно одинаков, но покрой одеяния сильно отличался оттого, что Конан носил прежде. Детали одежды там, где они должны были бы быть просторными, напротив, сильно стесняли движения.

Проклятые шнурки узкой сорочки никак не хотели поддаваться, и Конан, плюнув, дернул тугой воротник. Тонкий материал лопнул с протестующим треском, выставляя на показ встречному ветру, обнаженную грудь киммерийца. Энг Ших вздрогнул и испустил вздох, который не заглушил даже цокот копыт лошадей.

Повернувшись в седле, варвар подарил удрученному кхитайцу одну из своих самых широких ухмылок, на что тот ответил бешенным скрежетом зубов. Не желая, раздражать его еще больше, северянин направил поводья в сторону писца госпожи Зеландры.

Ниса ехала чуть позади хозяйки, не переставая озираться вокруг в наивном удивлении с тех самых пор, когда маленький отряд покинул стены Акхарии. Заметив подъезжающего Конана, она отвлеклась от живописного пейзажа. Щурясь от яркого солнца, девушка застенчиво улыбнулась. В течение последних двух дней Ниса изо всех сил старалась обращаться к варвару только по мере необходимости и отвечать сухим деловым тоном. Теперь же ее улыбка сияла теплом и дружелюбием, и Конан, коротко кивнув в ответ, лишний раз убедился, что перемены в настроении женщины поистине непредсказуемы.

Кимериец поравнялся с чалой лошадью госпожи Зеландры. Волшебница скакала молча, погруженная в свои думы. Ее глаза неподвижно смотрели на что-то, скрытое за туманным горизонтом. Конан заметил объемный кожаный мешочек, пристегнутый к ее поясу. Эта поклажа тяжело билась об бедро женщины при каждом шаге лошади.

– Послушайте, госпожа, – сказал варвар нарочито грубо. – Вижу, Вы испытываете некоторые неудобства. В моих седельных сумках достаточно места и если желаете, то я могу убрать туда вашу ношу.

– Нет, Конан, – Зеландра тряхнула головой. – Там весь мой запас Изумрудного Лотоса. Я всегда должна иметь его под рукой в случае, если тяга станет неодолимой.

Когда она произнесла эти слова, ее тихи голос, пропитанный горечью, упал осенним листком под ноги лошади.

– Кром! – воскликнул киммериец. – Вы такая осторожная женщина и вдобавок опытная волшебница! Как получилось, что над Вами взял власть какой-то, пусть и колдовской, порошок?

Естественная наивность варвара, казалось, не тревожила Зеландру. Она сидела в седле прямая, как спица. Порыв теплого ветра разворошил тщательно уложенную прическу.

– До недавнего времени я жила, ни в чем себе не отказывая, на полученное наследство. Доставшееся богатство позволяло мне вдоволь предаваться изысканиями в колдовстве и тайных науках. Но, к сожалению, всему наступает конец. Казавшееся огромным, состояние почти исчерпалось. Из многочисленной свиты и слуг, теперь только Энг Ших, Ниса и несколько вечно полупьяных охранников – вот и все, что я имею на сегодняшний день.

Услышав про нерадивых охранников, Конан согласно кивнул.

– Значит, из-за недостатка средств вы вели борьбу с кешанцем за место придворного мага.

– Да, должность личного чародея короля Самуаби казалась достойным способом продолжить мой образ жизни как ученого и волшебника. Мне было нужно получить это место незамедлительно, но Шакар предложил свои услуги королю почти одновременно. Кто бы мог подумать, что Самуаби будет выбирать между этим шутом и мной!

– До меня дошли слухи, что Самуаби готовит Акхарию к войне, – киммериец нахмурил лоб. – Если это так, то он, вероятно, ищет колдуна, обладающего навыками боевой магией. Возможно, король специально стравил вас с кешанцем, чтобы вы вцепились друг другу в горло, а он сделает выбор в пользу более сильного.

Зеландра смотрела на варвара, ее брови поползли вверх в удивлении.

– Я не подумала об этом. Какое варварство! – она вспыхнула и залилась краской. – Прости, Конан, я не хотела тебя обидеть.

– Пустяки. Такие козни распространены как раз среди цивилизованных людей.

– Действительно, пороки присущи цивилизации. Когда Этрам-Фал предстал передо мной под маской Элдреда Торговца, я была только рада тому количеству редких чудодейственных препаратов, которые он предложил мне в помощь в дворцовых интригах. Я должна была быть более осторожной, когда он утверждал, что обладает большим запасом Изумрудного Лотоса.

– А вы знали об этом самом лотосе?

– Он – легенда, возможно созданная Ситриссом, чародеем Древней Стигии, который заключил сделку с Темными Богами. В свитках говориться, что неземная мощь лотоса помогала империи Ахерона править миром три тысячи лет назад. В легендах не говориться относительно его использования и эффекта, но все соглашаются, что Ситрисс видел в лотосе небольшую ценность, чем в любой из своих работ. Что он посветил жизнь поискам бессмертия. Известно его презрение к любой форме власти. В конце концов, он сгинул где-то в глухой местности, унося с собой тайну Изумрудного Лотоса. Сам Лотос превратился в прекрасный миф, способный взбудоражить воспаленное воображение.

– Но как же вы приняли его от незнакомца и поверили ему на слово? – скептически покачал головой Конан.

– Было легко установить, что это не обычный лотос и еще легче, что это не яд. Когда Элдред, т. е. Этрам-Фал сказал мне, что он только что продал шкатулку порошка Шакару из Кешана, я почувствовала себя обязанной, по крайней мере, поэкспериментировать с материалом. Как я могла тогда знать? – она делала паузу, выдавив измученную усмешку. – Мерзавец продал это зелье по очень разумной цене, – добавила Зеландра с горьким смешком.

– Держу пари, что он прекрасно был осведомлен о последствиях. А что испытали вы, попробовав эту гадость?

Рука Зеландры крепко сжала мускулистое предплечье варвара. Она смотрела киммерийцу прямо в глаза.

– Ты не представляешь, какие это ощущения. Когда я первый раз попробовала его, то почувствовала – нет в целом мире такой силы, которая была бы неподвластна мне. Появилась безумная вера в грядущий успех! Мои колдовские способности почти удвоились! Я провела несколько экспериментов и эффект ошеломил меня. Я купалась в волнах дикого восторга, пока снадобье действовало. Но расплата оказалась горькой. Появилась всепоглощающая тяга к порошку, и я поняла, что больше не принадлежу себе.

Ее пальцы разжались, и рука безвольно упала вниз. Волшебница часто заморгала, с трудом удерживаясь, чтобы не разрыдаться. Конан сделал вид, что не заметил ее состояния, он молчал, глядя перед собой.

– Это как пиявка, присосавшаяся к моей душе, – голос Зеландры понизился до хриплого шепота, но она продолжала говорить, словно ведомая мрачным принуждением. – Сначала я думала, что смогу побороть пристрастие к омерзительному порошку. Я клялась себе, что следующая порция будет меньше предыдущей, хотя бы на несколько зерен. Я надеялась постепенно понизить количество, пока не освобожусь от пагубной зависимости. Но все не так просто. Чтобы избавиться от Лотоса окончательно нужно длительное время и осторожное уменьшение очередной дозы. Для этого необходимо достаточное количество порошка, а запасы его у меня ограничены. Без новых поставок силы мои быстро иссякнут, и я умру в мучениях.

На мгновение наступила тишина, нарушаемая только топотом копыт, скрипом седельных подушек и шепотом теплого ветра.

– Так, – деревянным голосом сказал Конан. – Значит, мы направляемся в Стигию, а возможно и в пасть к самому Нергалу только чтобы вы разжились проклятым порошком?

– Нет! – голова Зеландры откинулась назад, ее ястребиный открылся ясному небу. – Клянусь, нет! Этрам-Фал обманул и отравил мое тело и душу, пытаясь превратить в послушную куклу. Он хотел с помощью мерзкого препарата получить власть надо мной. Теперь я желаю видеть, как этот высокомерный ублюдок будет подыхать!

Киммериец усмехнулся, задорно тряхнул гривой черных волос, и его пятки с силой ударили в бока лошади, принуждая животное нестись вскачь.

Глава 15

Хотя Шакар был порядком измотан, выполняя сложный ритуал некромантии после коварного убийства своего телохранителя. Время, казалось, замедлилось для колдуна. Вечер сменился ночью, а та, в свою очередь днем, но он этого даже не замечал. На всем протяжении следующего дня кешанец предавался медитации в своих покоях, восстанавливая силы. Сердце Шакара наполнялось гордостью за собственную мощь, которую он обратил против несчастного Галбанда. В глубине души он, конечно, сознавал, что без помощи Изумрудного Лотоса его успех был бы куда скромнее.

К вечеру тело мага получило достаточный отдых, а сознание вернулось в более приземленную плоскость. Он сидел возле открытого окна и смотрел на сад, теребя в руках хрустальный графин с остатками бритунийского вина, которого Галбанд имел неосторожность перебрать.

– Он добудет это, – сказал Шакар пустой комнате. – Он принесет мне его, или я оставлю его душу запечатанной в пределах ожившего трупа навсегда. Он не сможет потерпеть неудачу, потому что только я могу даровать ему покой и истинную смерть.

Он сделал паузу, затем продолжил:

– Он обязательно выполнит поручение, – его голос внезапно притих от ужасной мысли, которую раньше он не мог даже вообразить. – Но что, если Галбанд не вернется вовремя?

Самый значительный колдовской прием, который кешанец когда-либо выполнял, потребовал большой жертвы. Отделанная серебром шкатулка на его столе была пуста. Две ложки, которые он взял перед убийством телохранителя бамбуковым шипом, были последними, если не считать нескольких зеленых пылинок, осевших на дне.

В груди образовалось неприятное стеснение, которое продолжало усиливаться. Шакар отвел глаза от окна, за которым солнце, путаясь в набежавших облаках, клонилось к западу, и подошел к столику. Руки вцепились в пустой ларец, и колдун некоторое время тупо глядел на полированную поверхность, словно надеясь, что Изумрудный Лотос появиться сам собой.

Боль в груди становилась все сильнее. Кешанец не смог сдержать стон. Трясущимися пальцами он открыл крышку, чтобы убедиться в том, что и так знал.

– Пусто, – заплакал Шакар, раскачиваясь из стороны в сторону. – Почему там Пусто? – он прижал холодную металлическую коробку к груди, с трудом сдерживая рыдания.

Тут, краем глаза, колдун заметил вспышку желтого света. Она разорвала сумрак прихожей за открытой дверью покоев. Волна надежды вдохнула новые силы в тело кешанца. Он, шатаясь, побрел к дверям, все еще сжимая шкатулку. Последние лучи заходящего солнца создали на мраморе пола алую дорожку. Радужные сполохи переливались в коридоре напротив дверей спальни.

– Элдред? – каркающим голосом вопросил чародей. – Элдред, я должен поговорить с тобой!

Шакар вышел из покоев, в то время как разноцветный туман сгустился и побелел, на стене проявились черные контуры человеческой фигуры.

– Ответь же, ты действительно Элдред Торговец?

Пелена белесого света, маскирующего темную форму почти рассеялась, открывая фигуру невысокого шемита в шелковистой одежде торговца. Образ подрагивал как мираж в пустыне.

– Тупица! – прозвучал голос. – Ты видно вообразил, что обычный торгаш смог посетить тебя подобным образом?

Торговец исчез и на его месте появился сутулый стигиец, лысый с деформированным черепом. Черные глаза навыкате с презрением буравили Шакара, заставляя его тело трепетать.

– Кто же ты тогда? – почти плакал кешанец. – Почему ты мучаешь меня?

– Можешь называть меня – Этрам-Фал и я вовсе не собираюсь тебя мучить. Просто наблюдаю, сколько ты протянешь без моего Лотоса.

Мысли Шакара вихрем проносились в голове. Истерический смешок сорвался с дрожащих губ.

– Наблюдаешь? – завопил кешанец. – Ты что – безумец? Где Лотос? Я дам тебе все, что пожелаешь!

– Да, – сказал Этрам-Фал спокойно. – Конечно, ты отдашь все. Лучше ответь мне, когда ты в последний раз прибегал к помощи Изумрудного Лотоса?

Шакар пытался взять себя в руки. Он часто дышал открытым ртом. Пальцы вцепились в серебряную шкатулку до боли в суставах.

– Вчера утром я использовал его для проведения сложного обряда. Сейчас мне нужно еще порошка.

– Вчера утром? А ты сильнее, чем я думал. Кстати, когда начались боли в груди? – голос Этрам-Фала был бесцветным и невыразительным.

Шакар едва мог сдержать эмоции.

– Да! Да! – запричитал он. – Моя грудь готова разорваться от горящего в ней пожара. Теперь дай мне скорее Лотос! – всхлипы колдуна перешли в надрывный вопль.

– А ну тихо! – команда Этрам-Фала отдалась в мозгу кешанца ударом оглушительного гонга так, что колени колдуна подкосились.

Чернильное облако тумана окутало стигийца, преобразовывая его вновь в безликую размытую фигуру.

– Кто ты такой, пес, что командуешь мной? Ты слишком глуп и немощен даже для того, чтобы быть хорошим рабом. Утешься фактом, что некоторым образом послужил Этрам-Фалу из Стигии в его великом замысле.

Подвывая от ненависти, Шакар открыл свою шкатулку и поднес к перекошенному лицу. Высунув язык, он жадно вылизал крупинки с блестящей поверхности. Когда внутри не осталось ни пылинки, чернокожий колдун отшвырнул ненужный ларец прочь и закачался как пьяный.

– Я уничтожу тебя! – почти торжественно провозгласил он.

Его руки замелькали, чертя в воздухе тайные знаки. Перед ним образовалась прозрачная сфера, сотканная из голубого света, которая устремилась к темному силуэту. Но, не долетев до цели самую малость, голубой шар резко замер на месте, чтобы уже через мгновение обрушиться на кешанца. Шакара отбросило назад, впечатав в мраморную стену, и колдун сполз вниз со сдавленным вскриком.

– Твоя миссия закончена, – насмешливо произнес голос. – Теперь ты можешь потратить остаток сил, чтобы удавиться или как-то по-другому закончить свое жалкое существование. Это было бы гораздо быстрее и главное значительно легче той смерти, которая ожидает тебя в ближайшем будущем. А я прощаюсь с тобой, Шакар.

Кешанец, корчась, лежал на холодном полу, наблюдая, как тает темная фигура. Она уже давно пропала, а в голове у Шакара продолжал звучать холодный, металлический смех Этрам-Фала.

Наконец, кешанец попробовал подняться, но ноги отказывались слушаться. Каждую клетку его измученного тела терзала острая боль. Ногти в отчаянии скребли по бездушному мрамору.

Внезапно, в воспаленном мозгу черного колдуна родилась здравая мысль. Шакар перевернулся на живот и тяжело пополз из прихожей обратно в свою спальню. Дыхание со свистом вырывалось из его легких, и было единственным звуком, раздававшимся в пустом доме. Несколько раз он замирал, пытаясь справиться с тошнотой и головокружением, но затем с упорством продолжал свой трудный путь.

В конце концов, Шакар добрался до рабочего стола и резко дернул выдвижной ящик, который с шумом упал на пол. Содержимое рассыпалось. Черный пузырек со звоном разбился, прозрачная жидкость разлилась по мраморным плитам. Шакар пошарил в ворохе разбросанных предметов и скоро обнаружил бамбуковый шип. Колдун поднес запачканное чужой кровью оружие к глазам, и некоторое время сосредоточенно разглядывал острые как бритва края. Огонь продолжал полыхать в груди, пожирая внутренности. Когда боль стала невыносимой, он обеими руками сжал шип и, не колеблясь более, вонзил смертоносное жало себе в горло на всю длину острия.

Шакар из Кешана последовал совету Этрам-Фала.

Глава 16

Вечерняя мгла окутала особняк госпожи Зеландры. Железные ворота были заперты до утра на крепкие засовы. Два охранника, совершив рутинный обход, бездельничали на кухне, поглощая невероятное количество вина и закусок. Попеременно прикладываясь к бурдюку, они вели праздные разговоры умиротворенными голосами.

В коридорах и залах пустого дома царил мрак. Зашторенные окна не пропускали даже лунного света. Охрана не зажигала факелы и свечи. Роскошная вилла погрузилась в сонную дремоту возможно до самого возвращения хозяйки.

Но покой и тишину особняка посетил поздний гость, незамеченный опьяневшими стражами. Стена спальни Зеландры озарилась разноцветным сиянием. Причудливые тени заплясали по стеллажам с книгами, по заправленной роскошной кровати. Яркий белый свет изливался из стены, проникая в каждый уголок покоев. Образ Этрам-Фала вырисовался на стене. Темная голова колдуна поворачивалась из стороны в сторону, не находя ни малейшего присутствия. Стигиец был крайне удивлен.

Зеландра! Я вернулся! – мысленно возвестил он, надеясь, что будет услышан.

Но чародей не дождался никакого ответа, вообще не услышал ничего в ответ. Темный силуэт какое-то время оставался неподвижен. Маг размышлял. Затем его руки сделали несколько быстрых движений, и изумрудное свечение объяло Этрам-Фала зеленым коконом. Медленно, словно преодолевая водную преграду, черная фигура отделилась от стены и поплыла над каменным полом, устланным дорогими коврами.

Покинув комнату, Этрам-Фал бродил по пустым коридорам как беспокойный призрак, оставляя позади себя слабое свечение.

Поиски ни к чему не привели. Дом предмета его желаний был пуст, и скоро маг возвратился обратно в спальню. Он ломал голову над вопросом: Как давно, с кем и главное, куда отбыла Зеландра?

Глава 17

Путешественники остановились на вершине холма и смотрели на обширное пространство долины Реки Стикс, простирающиеся перед ними. Великая река катила свои воды через заросли спутанной растительности. Пробираясь все дальше на юг, путники пересекали засушливые, бесплодные земли. Но берега могучего Стикса были вовсе не пустынны. Вдоль реки, насколько мог охватить взгляд, раскинулись луга сочной травы и ряды высоких пальм, качающих кронами на легком ветерке. Вся долина была пронизана орошаемыми полями, дающими обильный урожай. Мать всех рек, желто-коричневая по кромке берега и густо-синяя в середине, щедро питала благодатный край.

С востока на запад виднелись рассеянные группы хижин, поднятые на сваи. Непосредственно под холмом, где расположились путешественники, на низком, искусственном плато, приютилось небольшое поселение. Не окруженное стеной, изрезанное сетью ирригационных каналов, оно лежало внизу у реки, утопая в зелени. Единственная дорога связывала городишко с более сухим нагорьем, где сливалась с широким, утоптанным трактом, который тянулся вдоль Стикса.

Когда четверка путников спускалась в речную долину, то встретила уроженцев этой земли. Мимо проходили пастухи, подгоняя длинными палками мычащий скот. Крестьяне трудились на орошаемых полях пшеницы и ячменя, колосящихся на черной илистой земле.

Скоро показались первые грязно-белые здания городка.

Ниса размахивала изящной рукой во влажном воздухе, отгоняя назойливых мух. Рядом молча ехала госпожа Зеландра. Двое мужчин возглавляли шествие.

Девушка, устав отгонять надоедливых насекомых, подалась чуть вперед и поравнялась с конем киммерийца.

– Что это за место? – спросила она Конана.

Варвар усмехнулся, довольный тем, что она преодолела нежелание говорить с ним. Молодая женщина продолжала меж тем изучать незатейливые строения впереди, очевидно не замечая его внимания, хотя лицо ее порозовело.

– Его называют Асвана и она сводная сестра города Белл-Хар, лежащего ниже по течению Стикса, на той стороне. Асвана – тихая деревня и к тому же прекрасное место пересечь реку, реку, не привлекая слишком много внимания.

– Стигийцы, как говорят, не жалуют иноземцев.

– Да. Змеепоклонники с удовольствием бы отказали любому чужаку в посещении их проклятой страны. Их пограничные службы, немногие разрешенные правителем Ктесфоном, созданы, чтобы схватить всякого злоумышленника и судить на месте – достоин ли он, стоять на стигийской земле.

– А если он окажется – не достоин?

– Хорошо. Любой купец, торговля которого откормила бы Стигию или робкий книжник, прибывший воздать должное Отцу Сету – может рассчитывать на откровенный грабеж и быстрый пинок обратно за границу. Здесь это широко практикуется. В худшем случае, его ждет медленная мучительная смерть.

Нису затрясло, несмотря на яркое солнце, и девушка сплюнула в канаву.

– Вот и мы здесь проезжаем как незваные гости, – промолвила она.

Конан только рассмеялся, откинув назад гриву черных волос.

– Не бойся, женщина. Патрулей немного, а земля обширная. И, кроме того, я иду с Вами!

Ниса тоже засмеялась и, потянувшись с седла, быстро чмокнула в щеку варвару. Потом она ударила пятками в бока лошади, посылая животное прочь, в сторону госпожи Зеландры, оставляя Конана потирать шею в недоумении.

Ни киммериец, ни Ниса, не заметили, как Энг Ших, следующий поодаль, удивленно и недоверчиво покачал головой и пригладил отсутствующую шевелюру широкой пятерней.

Кортеж Зеландры приблизился к самому берегу реки. Потеющие рабочие, одетые только в набедренные повязки, отдуваясь, поднимали воду из величественного Стикса при помощи простых механизмов. На грубой треноге с длинным брусом наверху, на одном конце располагался тяжелый противовес. С другого конца свисала веревка с большим ведром. Ведро опускали, пока оно полностью не заполнялось водой. Потом работники добавляли массу своих тел к противовесу, отводя полное ведро от реки. Наконец, вращая брус на треноге, они подавали воду в оросительный канал. Конану этот способ казался крайне утомительным.

Скоро среди белых зданий Асваны, путешественники привлекли к себе внимание. Хотя мощеные улицы городка были достаточно оживленные, экзотическая внешность Конана вызвала заметный интерес у местных жителей. Голые дети бежали в пыли около копыт их лошадей, перекликаясь пронзительными голосами. Женщина, одетая только в прозрачную накидку, крася брови у окна на втором этаже, многозначительно подмигнула киммерийцу. На что в ответ, варвар вскинул руку в приветствии и широко осклабился. Он бы и продолжал дарить улыбку прекрасной незнакомке, но тут почувствовал острый взгляд возмущенных глаз Нисы. Когда он обратил свою улыбку на нее, девушка вспыхнула и отвела взор.

Конан замедлился перед низким зданием без окон с топорной вывеской, означающей, что перед ним подобие таверны. Пока северянин лениво разглядывал вывеску, в занавешенном дверном проеме возник худосочный мужчина в ношенной, запятнанной потом тунике и уставился на седока, прикрыв ладонью глаза от яркого солнца.

– Скажи-ка, друг, – загудел варвар. – Где я могу найти перевозчика в вашей дыре?

Человек, к которому он обратился, принял кислое выражение и затеребил грязную ленту, которая увенчивала его взъерошенные, седые волосы.

– Есть тут такой Песурис, но он ушел с грузом рыбы поутру. И, насколько я знаю эту ленивую собаку, вернется не раньше сумерек.

– Так может, есть кто-нибудь еще?

– Нет, клянусь богами! Я сам был перевозчиком, пока наместник не решил, что одного парома вполне достаточно для Асваны и не выдал патент одной свинье – Песурису. Теперь он один жиреет, перевозя улов на ту сторону, оставляя честных людей не у дел.

Конан склонился с седла к самому уху невзрачного мужичка и доверительно спросил:

– Как тебя зовут, мой друг?

«Друг» посмотрел на него мутными глазами беспробудного пьяницы.

– Я – Темотен. Коли желаешь говорить со мной дальше, сначала угости добрым кувшинчиком вина.

– Послушай, Темотен. Если у тебя сохранился твой паром, почему бы, не перевезти нас через Стикс? Тем самым, ты урвешь кусок от доходов Песуриса и сможешь наливаться вином целую неделю.

Темотен отпрянул назад от щедрого предложения. Его помятое лицо приняло скорбное выражение. Он отрицательно мотнул нечесаной головой.

– Нет. Песурис обязательно сообщит об этом властям Белл-Хара, а может и пограничной службе. Кроме того, если стигийские солдаты, совершая обход берега, заметят нас, то обязательно захотят посмотреть на разрешение, которого у меня нет. Я не хочу быть утопленным в портовой канаве, если поймают. Так, что благодарю, незнакомец.

Темотен развернулся, чтобы уйти восвояси, но тут почти столкнулся с госпожой Зеландрой. Она слышала разговор и теперь стояла перед ним, покачивая в тонкой руке увесистый мешочек.

– Я и мои люди должны пересечь Стикс без задержки, Темотен, – голосом, не терпящим возражения, сказала она. – Я очень хорошо оплачу поездку. Неужели ты хочешь, чтобы этот мешочек достался Песурису?

Бывший перевозчик принял мешочек дрожащими пальцами и высыпал сверкающий поток золотых монет в грязную ладонь. Его глаза расширились, постепенно становясь более трезвыми.

– О, Сладкая Иштар! – Темотен облизал пересохшие губы.

– Кроме того, – продолжала Зеландра. – Я не думаю, что он такой дурак, чтобы связываться с моими друзьями – Энг Шихом и Конаном.

Темотен бросил короткий взгляд в сторону внушительных спутников госпожи, затем вновь обратился к золоту, вполне достаточному, чтобы обеспечить комфортную жизнь в лучшей части города.

– Действительно, – с придыханием промолвил он, – связываться будет только очень большой дурак. А, к Нергалу все! Пойдем. Что, один лишь наместник волен распоряжаться судьбой свободных шемитов?

– Конечно, полностью с тобой соглашусь, – улыбнулась Зеландра. – Теперь, где мы можем найти твой паром?

Лодка была пришвартована к гниющему доку позади хижины Темотена в предместье Асваны. Это было некогда изящное судно из крепкого кедра приблизительно двадцать четыре фута от носа до кормы. Единственная, тонкая мачта высилась посреди палубы, имея свернутый парус выцветшего желтого цвета. Изодранный войлочный навес, установленный только перед длинным рулевым веслом предлагал единственное убежище от солнца. Когда Энг Ших завернул за угол лачуги Темотена и увидел лодку, он коснулся плеча Зеландры и что-то быстро сообщил ей на языке знаков.

– Друзья мои, – сказала волшебница. – Энг Ших указывает, что на пароме не найдется места для наших лошадей.

Конан, тянущий седло и седельные сумки со своего коня, изрек:

– Это – точно. Верблюды – превосходный транспорт для путешествия через пустыню. Возможно, Вы и Энг Ших взяли бы лошадей в город, да и продали там.

Зеландра подняла темные брови.

– Разве теперь ты, варвар, возглавил поход?

– Все лишь простой совет, госпожа. Мы могли бы использовать золото, вырученное от продажи лошадей на покупку верблюдов в Белл-Харе.

– Пожалуй, ты прав, – признала волшебница неохотно. – Но я не торгаш, чтобы совершать подобные сделки.

– Вы заключили сделку со мной достаточно легко. Только велите Энг Шиху принять грозный вид при торге с перекупщиками. Держу пари, что в таком случае, Вы получите превосходную цену.

– Очень хорошо. Темотен, знаешь подходящего человека в городе?

Перевозчик, стоящий на доке, энергично закивал.

– Да, хозяйка. Кузен моей покойной жены, Нефта, знает толк в лошадях. Вы найдете его в северо-восточном углу рыночной площади. Скажите ему, что Вы от меня, и он встретит Вас, как своих родственников.

Оставшиеся седла и пакеты были сняты с лошадей. Зеландра и Энг Ших отправились в сторону городка, ведя за собой порожних коней. Кхитаец обернулся через плечо и многозначительно оглядел северянина суженными глазами с ног до головы. Конан же, как ни в чем не бывало, деловито загружал седельные сумки на лодку.

Темотен, наклонившись через опору дока, занимался тщательным исследованием грязных ногтей своей левой руки и не предпринимал особых усилий помочь киммерийцу.

– Я вижу, чужестранец, что ты разбираешься в вопросах погрузки судна.

Конан аккуратно положил упакованную сумку поверх лежащей на палубе груде вещей.

– Приходилось немного заниматься подобным делом, – сказал он спокойно.

– Тогда ты, может быть, умеешь настраивать парус по ветру?…

– Вижу, что ремесло паромщика слишком трудно, чтобы обходиться без посторонней помощи, Темотен. Не бойся, я помогу тебе переправиться через реку.

Перевозчик насупился, но промолчал. Отвернувшись, он принялся разглядывать туманный горизонт. Ниса проворно спрыгнула с дока на палубу судна и, пробежав до кормы, держась за рулевое весло, перегнулась через борт, пристально всматриваясь в глубины Стикса. Ветер растрепал ее роскошные волосы. Через мгновение Конан присоединился к ней. Великая река простиралась далеко в обе стороны, испещренная отдельными точками рыбацких яликов. Легкий бриз, дующий от воды, делал воздух свежим и бодрящим.

– Как красиво, – сказала Ниса мечтательно. – Я никогда не видела Стикс прежде. Я даже не покидала стен Акхарии с тех пор, когда была ребенком.

– Кром! – откликнулся Конан странно мягким тоном. – Это не настоящая жизнь. Как можно существовать в ограниченном мирке? Клянусь бородой Имира, я сошел бы с ума, если б вздумал держать себя взаперти в одном единственном городе всю свою жизнь.

Ниса посмотрела на варвара, подернутыми дымкой глазами.

– Знаешь, Конан, может я и не должна об этом говорить, но эта поездка кажется самой прекрасной вещью, которую я когда-либо имела. Вся моя жизнь была посвящена добровольному затворничеству с госпожой Зеландрой, а теперь я нахожу, что наслаждаюсь путешествием, проходящим в тени ее смерти.

Конан подставил суровое лицо порыву встречного ветра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю