355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Хокинг » Изумрудный Лотос (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Изумрудный Лотос (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:05

Текст книги "Изумрудный Лотос (ЛП)"


Автор книги: Джон Хокинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Джон Хокинг
Изумрудный Лотос
(Конан)

Вступление от переводчика

Мое знакомство с Конаном-варваром началось, как и у большинства в нашей стране, с выходом в прокат одноименного фильма. Примерно в это же время на полках книжных магазинов стали появляться разрозненные повести и рассказы о похождениях киммерийца, написанные в основном самим Р. Говардом и его ближайшими последователями. Но настоящий подарок читателям преподнесла «Азбука», издательство, которое впервые стало систематически издавать произведения Саги под одной обложкой. Здесь же печатался анонс последующих томов. Так вот. Там был указан некий Д. Хокинг. Его роман «Конан и Изумрудный Лотос» многие относят к «классическому циклу».

Предстоящая встреча с новым автором не могла меня не порадовать. Но роман так и не увидел свет на русском языке. По неизвестным причинам проект прервался со всеми вытекающими последствиями. К счастью, эстафету подхватило издательство «Северо-Запад» (Позже его наследники – АСТ, Северо-Запад Пресс). Однако и оно, напечатав несколько «классических» вещей, переключилось на издание творений отечественных писателей, скрывающихся под звучными псевдонимами. В общем «Изумрудный Лотос» опять обошли стороной. Поскольку и этот проект, похоже, приказал долго жить, надежды на прочтение романа растаяли, как дым. На просторах инета мне пару раз попадались тексты на языке оригинала, но в английском я не слишком силен.

Я, уже было, совсем отчаялся, но тут один мой приятель привез мне в подарок и Будапешта этот роман в мягкой обложке. Радости моей не было предела, благо венгерским языком я владею вполне прилично. Прочитав «Изумрудный Лотос» от корки до корки, я задумал сесть за перевод, чтобы это произведение стало доступным для русскоязычного читателя, хотя бы в электронном виде.

Что можно сказать о самом романе? Конечно, он не является шедевром по сравнению с трудами отца – основателя. Но все же это добротное произведение без очевидных ляпов, сравнимое с теми же Л. Карпентером и Р. Грином и, однозначно лучше многих отечественных поделок. В нем рассказывается, как Конан волею судьбы подвизался сопровождать одну шемитскую волшебницу и ее помощников в поисках злобного колдуна (стигийца разуметься). Этот молоприятный субъект завладел древнем снадобьем под названием Изумрудный Лотос, который увеличивает волшебную силу неимоверно. Однако тут скрыты подводные камни. Как только прекращаешь принимать порошок – тут же быстро умираешь в страшных муках. Стигийский маг возомнил себя, чуть ли не богом и возжелал прибрать к рукам целый свет, а заодно и привлекательную ведьмочку. После множества приключений, варвар и его спутники, наконец, добрались до логова колдуна и вступили в бой. Короче говоря, наши победили! Но это вкратце. Конечно, в романе есть схватки с чудовищами, разбойниками, живыми мертвецами и прочей мерзостью. В общем, обязательно надо читать самому.

Надо сказать, что художественный перевод – дело трудное, особенно для непрофессионала. Многих переводчиков часто критикуют за вольные отступления от первоисточника. Но, прошу понять. Если переводить дословно с языка, который сильно отличается по построению предложений от родного, то получиться что-то вроде «твоя-моя не понимай». В венгерском издании значилось: «Под редакцией и в переводе Лайоша Бледы». Не знаю, насколько этот господин приврал, я же в свою очередь постарался максимально точно передать смысл на русский язык. Работа продвигалась медленно, так как помимо ее у меня еще куча разных дел. Но всему приходит конец, и сейчас я с удовольствием могу предложить всем поклонникам Конана русскоязычный вариант романа. Теперь каждый, сможет насладиться произведением «Классической Саги» и, может быть, попомнить добрым словом труд переводчика.

С уважением: Alex Lakedra.

Пролог

Этрам-Фал стоял в древнем зале и рассматривал бренные останки. Темные и изъеденные временем кости лежали в толстом слое пыли, густо усыпавшим каменный пол. Свет горящего факела подрагивал, заполняя сферическое помещение причудливыми тенями. Факел держал в твердой руке высокий воин в боевых доспехах, застывший возле единственного дверного проема.

Этрам-Фал опустился на колени и достал небольшой кинжал неправильной формы из складок серого облачения. Хотя он и был, довольно молод, но его сутулая согбенная фигура могла бы принадлежать человеку, гораздо, старшему по возрасту. Короткие тонкие волосы мышиного цвета уже начинали покрывать его череп, еще недавно гладко выбритый. Он хмурился, и его изогнутая бровь нервно подрагивала. Он теребил кинжал и чувствовал накатывающий прилив отчаяния.

«Кругом тлен» – думал он, вороша пыль: «Конечно, все давно мертво, но я надеялся, что все же кое-что могло сохраниться среди этой шелухи. Волшебный кинжал мог бы подсказать, дать совет, но клинок хранит молчание».

Этрам-Фал так резко поднялся на ноги, что многовековая пыль заклубилась вокруг, а воин с факелом вздрогнул.

– Клыки Сета, – изверг он проклятие. – Неужели я тащился сюда зазря?

Его голос подхватило гулкое эхо и тут же затерялось где-то в вышине. Потолок был настолько высок, что даже свет факела не доставал до самого верха, а только освещал таинственные письмена, выгравированные на стенах в незапамятные времена. Иероглифы бежали по кругу на высоте, вдвое превышающей рост, взрослого человека и казалось, корчились в тусклом свете.

– Нет сомнения, что это то самое место, – пробормотал Этрам-Фал.

Он рассержено пнул останки ногой обутой в сандалию. Тут что-то среди потревоженного праха привлекло его внимание. Отступив в сторону, чародей нагнулся, пытаясь рассмотреть нечто.

– Эй, Ат, давай-ка пониже факел!

Воин сдвинулся с места и покорно осветил каменный пол возле колдуна, вновь вставшего на колени. То, что задел Этрам-Фал оказалось человеческим ребром, треснувшим от удара. Из сломанной кости сочился черный порошок.

Колдун издал восторженный крик.

– Ничтожный пинок так подействовал! Конечно, оно просто впало в спячку. Ему надо было поглотить всю плоть, чтобы породить споры. Только бы, во имя Сета, там сохранилась жизнь!

– Ат, немедленно приведи сюда моего ученика, – Этрам-Фал нетерпеливо махнул рукой.

Воин поспешно вышел из зала, свет его факела отступал в пустой коридор, оставляя чародея во тьме. Но для Этрам-Фала это не была темнота. Напротив, колдун видел свое великолепное будущее в ярких красках. Его восторженное дыхание участилось, и было единственным звуком среди каменной тишины.

Очень скоро Ат возвратился, такой же невозмутимый и послушный. За ним следовал стройный юноша, одетый в желтую хламиду. Несмотря на то, что он был чуть выше Этрам-Фала, все равно взъерошенная макушка юнца едва доставала до подбородка могучего воина.

Мальчик всем своим видом выражал недоумение, осматривая комнату.

– Я помогал людям разбивать лагерь в большой палате по соседству, – начал ученик. – Вы, наконец, нашли для меня какое-нибудь действительно полезное дело?

Этрам-Фал оставил его без ответа. Пристальный взгляд колдуна был направлен на кости, лежащие возле его ног.

– Ат, – коротко приказал чародей, – убей его.

Неуловимым движением воин выхватил меч и погрузил его в живот юнца, провернув пару раз.

Ученик издал высокий вопль, перешедший в глухой стон, и упал в пыль, корчась в агонии.

Когда юноша перестал дышать, Ат вытер окровавленное лезвие одной рукой о его тело и спокойно вложил меч в ножны. Другая рука, сжимающая факел так и не дрогнула. Воин выжидающе смотрел на Этрам-Фала.

Волшебник достал толстый красноватый лист из кожаного мешочка, висевшего на поясном ремне. Он вручил лист Ату, который немедленно запихнул подношение в рот. Глаза воина блаженно закрылись, щеки ввалились. Послышался звук, словно высасывали сок из апельсина.

Этрам-Фал больше не удостоил его своим вниманием. Согнувшись, он осторожно, зажав двумя пальцами, вытащил из пыли треснувшее ребро.

Легкий наклон кости и на распластанное тело ученика потек тонкий ручеек черного порошка. На животе трупа образовалось темное пятно, создавая жуткий контраст с запекшейся кровью и желтым одеянием убитого.

Когда последние крупинки порошка перестали оседать, колдун отбросил в сторону ребро и принялся созерцать в тишине.

Прошел час, в течение которого Этрам-Фал не сдвинулся с места, а Ат продолжал жевать свой лист закатив глаза.

К исходу второго, чародей услышал слабый звук, доносившийся снизу. Этрам-Фал повернул голову. Тело на полу начало дрожать, и волшебник заломил руки в экстазе ожидания.

Воздух наполнился сухим треском. Труп продолжал дергаться, словно пробуждаясь к новой, противоестественной жизни.

Этрам-Фал часто задышал, когда наросты размером с кулак стали появляться на мертвой плоти его ученика.

Тело исказилось в гротескной манере, будто сопротивляясь чудовищному насилию, все члены бились в жестоких конвульсиях. Желтые одежды лопнули, и взору колдуна открылось изумрудное сияние и ростки величиной с ладонь, поднимающиеся над трупом злосчастного ученика. Свечение почти полностью скрыло тело. Цветки с шесть лепестками продолжали расти, переливаясь при этом всеми оттенками зеленого и дрожать, будто при сильных порывах ветра.

В воздухе повис острый аромат мускуса, который медленно распространялся вокруг, заполняя каждый уголок древних покоев.

Запрокинув голову, Этрам-Фал победно захохотал. Его смех отразился от каменных стен перезвонами невидимых колоколов…

Глава 1

Вечерний воздух был плотен и жарок, но и он напоминал полярную свежесть по сравнению с густой атмосферой висевшей под потолком таверны.

Плотный мужчина в доспехах со знаками отличия наемника Акхарии пихнул прикрытую дверь и, зайдя вовнутрь, оглядел помещение.

Главная зала была просторна, но сейчас пестрела разнообразием местных жителей, наемников, путешественников и бродячих торговцев.

Новый посетитель, пригладил волосы пятерней, посмотрел по сторонам, выискивая из толпы нужного человека. В ближнем от него углу шла азартная игра. Несколько мужчин поочередно бросали кости, то и дело сыпля проклятия или издавая восторженные вскрики.

В центре усыпанного несвежими опилками пола простирался длинный общий стол, заставленный разнообразной снедью и выпивкой и буквально облепленный горланящим людом.

– Эй, Шамтейр! – голос, прогремевший на всю таверну, заглушая всеобщий гомон, привлек внимание посетителя в доспехах.

Там, в самом дальнем углу сидел человек, которого он искал.

Шамтейр уверенно направился к нему, избегая задеть жестикулирующих пьяниц, лапающих распутных девок и суетящуюся прислугу.

Тот, кто выкрикнул его имя, вальяжно развалился у задней стены таверны, положив мускулистые длинные ноги прямо на край стола. Это был могучий мужчина варварского вида, настоящий великан. Кожа его, изначально белая, была сожжена под безжалостными лучами южного солнца и имела сейчас оттенок темной бронзы. Одет он был в короткие штаны из простой черной холстины. Мощный торс облегала кольчужная рубашка. У пояса висел внушительного размера меч в изношенных кожаных ножнах, отбивающий у всякого охоту связываться с его хозяином. Белозубая улыбка казалась неуместной на суровом лице. Глаза удивительного синего цвета лучезарно искрились, когда великан поднял винный кувшин в вульгарном приветствии, приглашая Шамтейра присоединиться.

Его стол был завален объедками. Полуобглоданные кости соседствовали с ломтями хлеба, а нарезанные куски сыра и фруктов лежали возле кучки ореховой скорлупы.

Вид костей и корок говорил о том, что гулянка продолжалась уже длительное время.

– Конан, – сказал Шамтейр, подходя к столу, – я думал, что твои денежные запасы приказали долго жить.

– Вроде того. Уплывают словно рыбки в мутном ручье, – ответил с варварским акцентом сидящий. – И что теперь? Вешаться? Уже завтра я, может быть, стану одним из наемников в войске этого занюханного города, а сегодня вечером я цивилизованно отдыхаю и клянусь Кромом, мне никто в этом не сможет помешать, – варвар стукнул кулаком по дереву столешницы и запил свою тираду добрым глотком вина.

Шамтейр присел рядом на скамью и поковырял в горстке зрелых плодов.

– Ты много странствовал, не так ли? – спросил он, засовывая семена граната в рот.

– Да уж! Шел из самого сердца Куша через Стигийскую пустыню.

– Но ты же вроде северянин? – Шамтэйр поднял широкие брови в замешательстве.

– Киммериец, – уточнил Конан. – Но я слишком давно шатаюсь по свету.

– Действительно, – бормотал Шамтэйр для которого Киммерия была далекой, холодной почти легендарной страной. – Так что ты говорил о выборе наемного солдата?

Конан откусил шматок от бараньей ноги и с энтузиазмом жевал жесткое мясо.

– Все еще пытаешься убедить меня, присоединиться к вашему отряду?

Шамтейр воздал вверх руки.

– Ты не можешь меня в этом винить. Мы знакомы недавно, но и когда я впервые увидел тебя, то сразу понял, что ты станешь украшением любого военного отряда. Кроме того, – добавил он тише, – ты, наверное, знаешь, что мне щедро платят за каждого новобранца. Я признаю, что когда я спросил, где ты будешь ужинать сегодня вечером, то имел в виду нечто большее, чем просто распитие пары кувшинов вина в твоей компании. Снова повторяю – легион Мамлюка нуждается в таких воинах.

Конан пожал плечами, мотнув гривой черных волос.

– Я видел без малого целых четыре легиона в этом проклятом городе, и все они предлагают то же самое. Плата везде одна. Король не делает разницы между наемниками, хотя должен видеть, что желторотый юнец – неровня опытному ветерану. Так или иначе?

– И вообще, – варвар сделал большой глоток, – интересно, для чего, во имя Имира, королю Самуаби столько меченосцев?

– У короля большие планы относительно них, – голос Шамтейра понизился, в нем появились заговорщические нотки. – Ходят упорные слухи, что грядет большая война и скоро, Самуаби понадобятся все четыре легиона до последнего наемника…

– Кром! – перебил его Конан. – Кажется, что все шемиты, сидя каждый в своем городе – государстве и маясь от скуки, раз в год обязательно идут войной на соседей (таких же шемитов, между прочим). Это – всего лишь большая версия вражды кланов моей родины. Вы ведете сражения между собой с переменным успехом, чтобы, в конце концов, вернуться домой побитыми и с пустыми руками. И все это происходит в тот момент, когда Коф точит зубы на ваших границах!

– Это – правда, – вздохнул Шамтэйр. – Но на сей раз, люди болтают о походе в Анакию, где сейчас бурлит восстание. Так, что Самуаби скоро может стать повелителем уже двух провинций. И если дело выгорит, то на грабежах сказочно разбогатеет даже самый непритязательный пехотинец.

Шамтейр позаимствовал кувшин с вином и жадно припал к узкому горлышку.

В то время как собеседник наливался дармовым угощением, Конан размышлял над его словами: «Действительно, хорошие новости, может и стоит всерьез задуматься о том, к кому присоединиться?»

– Решай же, Конан, – Шамтейр с глухим стуком поставил пустой кувшин. – Выгода очевидна, кроме того, мы с нашим оружейником большие друзья, так что кольчугу из лучшей акбитанской стали, я тебе обещаю. Замечательную кольчугу, такую как у меня! С такой не страшны все демоны преисподней. Ты имеешь дело с самим Шамтейром!

Конан аж фыркнул со смеха, глядя на его доспех, покрытый темными пятнами. Некоторые кольца в кольчуге были грубо восстановлены металлом сомнительного качества, во многих местах проступали следы ржавчины.

«Ай, да Шамтейр! С такими латами не только демонов, но и обычных крестьян не напугаешь!»

Шемит, радостно усмехаясь в бороду, хотел, было продолжить уговор, но тут дверь харчевни широко распахнулась с громким скрипом, и за порог шагнули две фигуры.

Шедший первым, был почти так же высок, как сам Конан и было ясно, что это умелый воин. Он носил нагрудник из отличной вороненой стали. Такой же превосходный, украшенный гребнем шлем, воин держал в мускулистой руке. Тяжелый меч, подстать хозяину, свешивался на крепкой перевязи. Иссиня-черные волосы, подобно водопаду ниспадали на квадратные плечи. Широкий белый шрам разрезал аккуратно подрезанную бороду справа от нижней губы. Он осматривал помещение с нескрываемым презрением.

Шум толпы в таверне несколько поутих. Множество глаз с настороженным любопытством рассматривало новых посетителей.

Спутник воина, стоящий в темном дверном проеме, был тоже высок, но сгорблен и сутул, словно от болезни или старой травмы. С головы до пят его фигура была закутана в длинный балахон из пышного зеленого бархата. Его руки, слегка видневшиеся из рукавов, обтягивали ярко-зеленые перчатки, все из того же материала. Лицо человека скрывалось в тени капюшона, опущенного до самого носа.

Странная пара колебалась лишь один миг, затем твердой поступью двинулась через всю залу, не обращая внимания на притихшую толпу, которая спешила расступиться перед необычными гостями. Они быстро прошли трапезную и скрылись за дверью, ведущую в заднюю комнату.

– Что это за гуси, демон их побери? – спросил Конан, как ни в чем не бывало, потянувшись к кувшину.

– Кто – лучше этого и не знать, целее будешь, – ответил Шамтейр, понизив голос.

– Ну и плевать на них… Что это? Вино кончалось! – варвар потряс опустевшим кувшином, затем поднял его высоко над головой.

– Эй, там, еще вина!

К киммерийцу тут же подскочила девушка-служанка, забрала пустую посудину и заспешила выполнять заказ. Скорее чем ожидал варвар, она вернулась, неся полный кувшин. Ее тонкий стан, пусть и покрытый грязным подобием платья вызывал восхищение. Стройные ноги грациозно ступали по заплеванному полу. Пробиваясь сквозь толчею, девушка соблазнительно покачивала полными бедрами. Конан взирал на ее походку с откровенным восхищением, усмехаясь и облизывая губы.

Молодая служанка, поймав его недвусмысленный взгляд, покраснела и слегка расплескала вино, когда ставила на стол тяжелый кувшин. Смущенно потупив взор волооких глаз, она что-то пробормотала.

– Чего? – переспросил варвар.

– Пять копперов, господин, – повторила девушка более отчетливо.

– Для тебя, ягодка, и серебра не жалко. Лови! – пророкотал Конан и бросил ей серебряную монету, которую она с ловкостью, порожденной долгой практикой, поймала на лету.

– Сдачу оставь себе, – бросил ей вслед северянин, но подол служанки мелькал уже у дальних столов.

Конан с жадность схватил свежий кувшин и уже собирался отхлебнуть изрядную порцию вина, как вдруг на его плечо опустилась тяжелая рука.

Варвар медленно повернул голову, он очень не любил, чтобы кто-то подходил к нему со спины. Глаза его сузились. Конан внимательно изучал скуластое лицо того самого воина в черных доспехах, который сопровождал таинственного человека, закутанного в изумрудный бархат.

– Мой хозяин хотел бы переговорить с тобой, варвар, – низким голосом, не терпящим возражения, пробасил воин.

Конан повел плечами, стряхивая ладонь незнакомца, и повернулся в сторону, где должен был сидеть Шамтейр, но место рядом пустовало. Тучного шемита словно сдуло ветром. Северянин только заметил, как колеблется неприкрытая дверь таверны.

«Храни меня Митра от таких цивилизованных товарищей»– успел подумать варвар.

– Ты поступил бы мудро, приняв приглашение господина, – воин возвышался над сидящим киммерийцем. Шрам, рассекающий его бороду, стал шире. Губы растянулись в недоброй гримасе. Свет от камина зловеще мерцал на полированном нагруднике.

Конан, нарочно медленно, сделал несколько булькающих глотков вина, игнорируя неприятного пришельца. Наконец, поставив кувшин на стол и утерев тыльной стороной ладони рот, варвар по слогам изрек:

– По-твоему, я – собака, чтобы бежать на свист абы кого?

Воин засопел, лицо его стало наливаться кровью. Он прилагал немалое усилие, чтобы совладать с собой. Его темные глаза буравили Конана с плохо скрытой яростью.

– Там, – процедил он сквозь зубы, кивнув головой на дверь, ведущую в гостевые комнаты, – тебя ждет много золота. Очень много!

Варвар громко рыгнул, затем небрежно встал, все еще держа за узкое горлышко винный кувшин.

– Так бы сразу и сказал. Ладно, веди меня к своему господину. Но предупреждаю, если меня что-либо не устроит, то вы сильно пожалеете о том, что оторвали от выпивки Конана – киммерийца.

Темный воин не ответил. Подавляя гнев, он тяжело зашагал к двери в задней части таверны. Обернувшись у самого порога, он заметил, что варвар прихватил с собой недопитое вино.

– У тебя не будет нужды в этом, – сказал воин, указывая на кувшин Конана.

– Вот еще! Я за него сполна расплатился, – киммериец взял кувшин в другую руку и, отстранив провожатого, толкнул тяжелую дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю