355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Фланаган » Руины Горлана » Текст книги (страница 8)
Руины Горлана
  • Текст добавлен: 12 декабря 2020, 08:00

Текст книги "Руины Горлана"


Автор книги: Джон Фланаган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Глава 20

Охотники толпой обступили молодого рыцаря, убившего вепря, поздравляли его, хлопали по спине. Барон Аралд направился к ним, но, минуя Тягая, задержался, обращаясь к Уиллу.

– Второго таких размеров ты еще не скоро увидишь, Уилл, – сказал он ворчливо. – Жаль, не на нас выскочил. Я бы и сам не отказался от такого трофея. – И двинулся дальше за сэром Родни, который был уже возле туши.

Уилл – впервые за долгое время – оказался поблизости от Хораса. Повисла неловкая пауза, поскольку ни один из мальчиков не хотел сделать первое движение навстречу. Хорас, возбужденный утренними событиями, с колотящимся сердцем, растревоженный и испуганный, уже забыл, что хотел разделаться с Уиллом. На фоне случившегося их драка казалась ребячеством, глупым спором на пустом месте, и теперь ученику рыцаря стало стыдно за свое поведение. Но, не умея облечь в слова чувства, которые его обуяли, Хорас не заметил на лице Уилла ни малейшего проблеска понимания. Хорас только пожал плечами и собрался пройти мимо Тягая и поздравить молодого охотника. Пони, напрягшись, предостерегающе заржал.

В этот момент Уилл случайно взглянул на заросли и замер, пораженный. Казалось, кровь застыла у него в жилах.

Там, в укрытии, был еще один вепрь. По размерам он превосходил убитого.

– Берегись! – вскрикнул Уилл, когда громадный зверь взрыл землю клыками.

Все обернулись, кое-кто вздрогнул от неожиданности. Кольца больше не было – все же бросились поздравлять победителя и рассматривать трофей, – а на пути чудища оказались лишь Хорас и Уилл. Если бы Хорас не помедлил, они бы тоже отошли.

Быстро собравшись, ученик рыцаря повернулся навстречу зверю. Вепрь пригнул голову, снова взрыл землю и бросился вперед. Все случилось очень быстро. Секунду назад зверь еще был у кустов, и вот уже он несется навстречу мальчику. Оказавшись между Уиллом и вепрем, Хорас стоял на месте, не делая попытки броситься прочь, и устанавливал свою рогатину, как его учили сэр Родни и барон.

Тут, однако, случилось непредсказуемое. Нога Хораса завязла глубоко в снеге, и он рухнул на бок, выпустив из рук длинное древко.

Нельзя было терять ни секунды. Хорас был беззащитен перед диким зверем, жаждущим крови. Уилл бросился вперед, быстро наложил стрелу, аккуратно натянул тетиву и тщательно прицелился. Он знал, что ему не убить зверя, но можно хотя бы отвлечь его внимание от мальчика, лежавшего в снегу.

Уилл выстрелил. Стрела вонзилась в толстую шкуру зверя. Уилл выстрелил еще раз.

Стрелы, торчавшие, как иголки, только еще больше раззадорили зверя. Его налитые кровью злобные глазки искали новую цель. Заметив Уилла, который резко бросился в сторону, вепрь ринулся на него.

Времени не было. Хорас пока был в безопасности, однако сам Уилл оказался на краю гибели. Мальчик со всех ног понесся к дереву и нырнул за ствол – как раз вовремя!

Вепрь с диким ревом врезался прямо в ствол, заставив дерево содрогнуться до самых корней. С голых ветвей посыпался снег, на что животное, впрочем, не обратило никакого внимания.

Попятившись, вепрь вновь бросился на Уилла. Мальчик метнулся в другую сторону, ловко увильнув от смертоносных клыков, вепрь пролетел мимо.

Ревя от бешенства, зверь развернулся и снова пошел на мальчика. На сей раз он приближался медленнее, лишив Уилла возможности отскочить в последнюю минуту. Глаза вепря горели яростью, он двигался более размеренно, жаркое дыхание паром вырывалось из открытой пасти.

Уилл слышал за спиной крики охотников, но знал, что они не успеют к нему на помощь. Он наложил еще одну стрелу, хотя знал, что не успеет выстрелить…

И тут наперерез дикому зверю ринулся конь. Это был Тягай.

– Стой, Тягай! – завопил Уилл, вне себя от страха.

Но пони атаковал огромного вепря, вертясь и лягаясь задними копытами, когда вепрь оказывался в пределах досягаемости. Получив удар в бок, вепрь упал и неловко покатился по снегу.

Однако через несколько мгновений он поднялся, рассвирепев пуще прежнего. Пони ударил снова, однако на сей раз не причинил ему ни малейшего вреда. Теперь вепрь норовил полоснуть своими клыками Тягая; маленький пони заржал от страха и отскочил в сторону, уклоняясь от острых как бритва клыков.

– Тягай! Поберегись! – снова завопил Уилл.

Сердце у него почти выпрыгивало из груди. Если клыки заденут мышцы на задних ногах Тягая, тот на всю жизнь останется калекой.

Уилл не мог просто смотреть, как конь рискует собственной жизнью ради него. Выпустив из лука еще одну стрелу, мальчик выхватил из-за пояса длинный нож и кинулся к огромному свирепому зверю.

Третья стрела попала вепрю в бок. Вепрь, завидев бегущего на него Уилла, опустил голову и изготовился к последнему – решительному – броску.

Мышцы зверя были напряжены до предела. Уилл, до последнего надеющийся на чудо, осознал, что придется принять удар и сделать все возможное, чтобы выжить. Оказавшись на небольшом расстоянии от обезумевшего животного, Уилл упал на колено и выставил нож – ничего другого ему не оставалось. Сквозь туман в голове мальчик расслышал крик Хораса, который уже мчался к нему с рогатиной наперевес.

Тут послышался топот копыт, затем свист. Вепрь вдруг встал на дыбы, изогнулся и рухнул в снег, извиваясь в предсмертной судороге. Из его спины торчала стрела, вошедшая в тело животного по самое оперение. Рейнджер поразил чудище точно под левую лопатку. Идеальный выстрел.

Осадив коня, Холт выскочил из седла и быстро обнял дрожащего мальчика.

Уилл, не осознавая происходящего, уткнулся лицом в грубую шерсть плаща учителя. По лицу мальчика струились слезы.

Холт осторожно вынул из руки Уилла нож.

– Ради всего святого, что ты собирался с ним делать? – тихо спросил Холт.

Мальчик только покачал головой, не в силах произнести ни слова. Почувствовав, как Тягай нежно ткнулся мордой ему в плечо, Уилл посмотрел на пони покрасневшими, опухшими глазами.

Затем поднялись шум и суматоха. Их обступили охотники. Они хлопали Уилла по спине и дивились огромным размерам убитого вепря. Уилл с трудом поднялся, стыдясь того, что не смог скрыть слабость и разрыдался при всех, как маленькая девчонка.

– Страшная зверюга, – произнес сэр Родни, толкая мертвую тушу носком сапога. – А мы-то думали, там только один…

Уилл почувствовал на плече чью-то руку, обернулся и встретился взглядом с Хорасом.

– Ты спас мне жизнь, – проговорил он. – Это был самый храбрый поступок, который я когда-либо видел.

Уилл попытался отмахнуться от его благодарности, но Хорас не отступал. Он припомнил все случаи в прошлом, когда дразнил Уилла, задирал его. И вот, этот мальчик, которого он считал ни на что не годным заморышем, спас ему жизнь.

– Уилл, но зачем?.. Мы же с тобой все-таки… – Хорас не мог заставить себя договорить, но Уилл догадался, что он имеет в виду.

– Хорас, может, мы с тобой в прошлом и ссорились, но я тебя не ненавижу. И никогда не ненавидел, – просто ответил он.

Хорас кивнул, лицо его прояснилось.

– Я обязан тебе жизнью, Уилл, – решительно произнес он. – Этого я никогда не забуду. Если тебе понадобится помощь, рассчитывай на меня.

Мальчики смотрели друг на друга, потом Хорас протянул Уиллу руку, и тот от души пожал ее. Охотники молча наблюдали эту сцену, не желая вмешиваться. Затем барон Аралд выступил вперед и встал между ними.

– Хорошо сказано! – похвалил он Хораса, и рыцари дружно выразили согласие.

Барон улыбнулся. Утро было страшным, но зато они добыли двух огромных вепрей, и к тому же его воспитанники наконец помирились. Теперь Уилла и Хораса связывают тесные узы, которые уже ничто не сможет разорвать.

– Прекрасно! Холт, Родни, вы можете гордиться своими учениками! – воскликнул Аралд.

– Мы и в самом деле горды, милорд, – отвечал сэр Родни и одобрительно кивнул Хорасу.

На рыцаря произвела впечатление готовность Хораса принять удар на себя. Одобрял он и то, что его ученик предложил Уиллу дружбу. Их ссоры остались в прошлом.

Холт же ничего не сказал. Но когда Уилл взглянул на своего наставника, тот кивнул, и это движение у рейнджера означало одобрение.

Глава 21

Прошло несколько дней после охоты, и Уилл стал замечать, что отношение людей к нему изменилось. Когда он шел мимо, они смотрели на него с уважением. Этому немало способствовали слухи, которые распространились в деревне. В них случившееся было значительно приукрашено. Под конец недели вымысел и вовсе раздулся до невообразимых размеров. По нему выходило, будто Уилл в одиночку прикончил обоих вепрей, когда, они, выскочив из чащобы, набросились на охотников. Еще через несколько дней выяснилось, что Уилл, оказывается, даже и не боролся с ними, а насадил обоих на одну и ту же стрелу.

– Вообще, я не очень-то много сделал, – говорил он Холту однажды вечером, когда они сидели у камина в натопленной хижине на опушке леса. – Я хочу сказать, это все вышло как-то неосознанно. И потом… это же вы убили вепря, а не я.

Глядя немигающим взглядом в огонь, пляшущий в камине, Холт кивнул.

– Люди всегда додумывают, – негромко вымолвил он. – Не обращай на это внимания.

Тем не менее Уилла смущало подобное внимание к его скромной персоне. Он понимал, что люди придают случившемуся больше значения, чем есть на самом деле. Конечно, мальчику льстило уважение, однако он радовался бы больше, если бы оно было основано на фактах, а не на вымысле. Уиллу, в общем-то, гордиться было нечем.

К тому же важную роль сыграл и Хорас, ведь это он сначала бросился вперед, загородив собой Уилла от вепря. Мальчик рассказал об этом Холту, надеясь, что учитель, возможно, как-нибудь передаст похвалу сэру Родни. Но рейнджер лишь коротко кивнул, бросив:

– Сэр Родни знает. Он никогда ничего не упускает.

Этим Уиллу и пришлось удовольствоваться.

В замке, конечно, его так сильно не восхваляли, однако и здесь рыцари, ученики и мастера прониклись к нему уважением. Теперь мальчика знали по имени и воспринимали как личность, а не как ученика Холта, здоровались с ним, интересовались его делами… Сам барон стал вести себя дружелюбнее. В глубине души он был очень горд тем, что один из его воспитанников проявил лучшие человеческие качества в момент опасности.

Единственным человеком, с кем Уилл по-настоящему хотел бы обсудить случившееся, был Хорас, однако они никак не могли встретиться и спокойно поговорить – их пути редко пересекались, слишком уж разный образ жизни они вели. Уилл, однако, хотел убедиться, что Хорас понимает: он, Уилл, не придает никакого значения смехотворным россказням, которые наводнили сельскую округу, и уж тем более не принимает участия в распространении слухов.

Занятия становились все более напряженными. Через месяц, как сообщил Холт, они отправятся на Собор – ежегодное событие в календаре рейнджеров.

В это время все рейнджеры собирались, чтобы обменяться новостями, обсудить проблемы всего королевства, разработать планы и стратегии.

Для Уилла это событие было важно по другой причине. На Соборе рейнджеры оценивали учеников и решали, могут ли они продолжить обучение. Если Уилл провалится, ему придется ждать следующего года. Мальчик упражнялся усерднее, чем когда-либо, забыв даже про субботу – день отдыха. Это стало роскошью. Особенно много времени он уделял стрельбе из лука, даже плохая погода не была ему помехой. Уилл пробовал стрелять из разных позиций: стоя, с колена, сидя, в движении… Даже скрючившись в неудобном положении на дереве…

Не забывал Уилл и про ножи: он неистово метал их, развивая обе руки, изучал всевозможные броски, старался целиться как можно точнее, учился предсказывать траекторию полета ножей, различных по форме лезвия и весу.

Также Уилл продолжал развивать навыки быть незаметным. Постепенно он усвоил простую истину: если по-настоящему захотеть быть невидимым, люди тебя не заметят. Также он тренировался сохранять неподвижность на протяжении долгого времени, иногда даже нескольких часов. Холт не уставал повторять, что это полезный навык.

Мальчик учился распознавать чужие укрытия, узнавал все о часовых, о «подметальщиках» – разведчиках арьергарда, идущих по пятам отряда, чтобы вылавливать тех, кто, оставшись незамеченным, мог выйти из укрытия, когда отряд прошел.

Уилл также занимался с Тягаем, укрепляя узы привязанности, которые так быстро установились между ними. К тому же чутье и слух, более острый, чем человеческий, могли помочь Уиллу в трудную минуту, и мальчик учился пользоваться и этим преимуществом.

В конце концов Уилл так устал, что у него не осталось ни сил, ни желания искать Хораса. Возможно, случай сам подвернется. А пока мальчику оставалось лишь надеяться, что сэр Родни окажется справедливым человеком.

К сожалению, у Хораса дела шли нет так хорошо.

Сэр Родни недоумевал. Казалось, мальчик обладал всеми качествами, необходимыми, чтобы стать достойным рыцарем. Хорас был храбр, быстро и четко исполнял приказы, проявлял невероятную сноровку в упражнениях с оружием. Однако на уроках в классе он успевал ниже среднего. Задания сдавал с опозданием, и выполнены они были неряшливо. Казалось, Хорас с трудом понимает, о чем ему говорят учителя, словно его постоянно что-нибудь отвлекало. К тому же, по слухам, он был причастен к дракам. Никто из наставников ни разу не ловил его, но мальчик частенько показывался с синяками и шишками, и было похоже, что среди одноклассников друзей он себе не завел. Напротив, они старательно держались от него подальше. Все это делало из него бунтаря, плохого товарища, лентяя, который только и знает, что размахивает кулаками и мечом.

И сэр Родни стал подумывать о том, чтобы исключить Хораса из школы. Тем не менее интуиция подсказывала, что тут дело нечисто. Возможно, тут каким-то образом причастны еще трое учеников: Альда, Брайн и Джером.

Хорас старался спрятаться в надежном месте, но троица всегда находила его. Конечно, им это не составляло труда, поскольку у них была целая сеть лазутчиков и доносчиков из числа запуганных младших мальчиков, и в школьных стенах и вне их. На сей раз они застигли Хораса позади оружейной, в тихом местечке, которое он обнаружил несколько дней назад. Зажав его в угол каменной стены здания, обидчики полукругом расположились напротив. У каждого была толстая трость, а Альда еще держал, перекинув через руку, грубую мешковину.

– Мы тебя искали, Бебешка, – начал Альда.

Хорас молчал. Перебегая глазами по очереди на каждого, он пытался угадать, кто сделает движение первым.

– Бебешка выставил нас дураками, – продолжал Брайн.

– Выставил дураками всю школу. – Это уже Джером.

Хорас нахмурился, сбитый с толку. Он не имел понятия, что они имеют в виду. Следующее заявление Альды все прояснило.

– Бебешку пришлось спасать от большой грязной свиньи, – говорил Альда.

– И кто же это сделал? Мелкий шпион, – продолжал Брайн с издевкой в голосе.

– А из-за этого все мы неважнецки выглядим, – толкнул его в плечо Джером, заставив прижаться к неровной каменной кладке.

Лицо Джерома раскраснелось от злости, и Хорас видел, что он специально старается себя накрутить. Хорас сжал кулаки, и это движение было тут же замечено.

– Да ты никак нас пугаешь, Бебешка! Пришло время тебя проучить, – угрожающе шагнул к нему Джером.

Хорас повернулся к нему и в ту же минуту понял, что допустил ошибку – это был просто обманный маневр. Настоящая атака последовала от Альды: набросив плотный джутовый мешок Хорасу на голову и плечи, прежде чем тот успел оказать сопротивление, он туго затянул бечевку. Хорас попался.

Он почувствовал, как веревка еще в несколько витков опутала его плечи, чтобы мешок не сполз, и посыпались удары.

Хорас шарахнулся вслепую, не имея возможности себя защитить от градом сыпавшихся на него ударов толстыми палками, которыми были вооружены трое парней. Натолкнувшись на стену, он свалился, не в силах замедлить и смягчить падение из-за того, что руки были связаны. Удары сыпались и сыпались – на незащищенную голову, на руки, на ноги, под злобно-тупой припев ненависти, твердимый тройкой парней:

– Зови своего шпиона, Бебешка, пусть спасает.

– Вот тебе за то, что всех нас выставил дураками.

– Будешь знать, почем честь ратной школы, Бебешка.

И снова, и снова, пока Хорас корчился на земле, тщетно стараясь уйти от побоев. Это избиение было похуже всех прежних, а парни все не унимались, до тех пор пока постепенно, с приходом милосердного полузабытья, он не затих. Каждый из ребят ударил его еще разок-другой, потом Альда стащил мешок. Хорас судорожно втянул в себя свежий воздух. Все его тело жестоко страдало и ныло от боли. Словно издалека, до него донесся голос Брайна:

– А теперь проучим таким же манером шпиона.

Двое других засмеялись, и Хорас услышал, как они удаляются. Он тихонько застонал, мечтая снова впасть в милосердное забытье, мечтая, чтобы боль отступила хоть на мгновение.

И тут до него в полной мере дошел смысл того, что сказал Брайн. Они собираются задать такую же жестокую трепку Уиллу! Из-за того, что он защитил Хораса! Огромным усилием прорвав завесу тьмы, мальчик с трудом стал подниматься, опираясь о стену, постанывая от боли, тяжело дыша, с кружащейся головой. Он помнил обещание, данное Уиллу: если тебе понадобится помощь, рассчитывай на меня.

Пришло время исполнить обещание.

Глава 22

На лужайке позади хижины Холта Уилл упражнялся в стрельбе из лука. Установив на разном расстоянии четыре мишени, он стрелял попеременно по каждой из них, не целясь в одну и ту же два раза подряд. Холт дал ему это задание, перед тем как уйти в замок, чтобы обсудить с бароном полученную от короля депешу.

– Если ты стреляешь дважды по одной и той же мишени, – пояснял Холт, – то полагаешься на первый выстрел, чтобы определить направляющую и угол. Так ты никогда не научишься стрелять инстинктивно. Тебе всегда будет требоваться сначала пристрелка.

Уилл знал, что учитель прав, но от этого упражнение легче не становилось. Усложняло его и то, что между выстрелам должно было пройти не более пяти секунд.

Сосредоточившись, сжав губы от напряжения, Уилл выпустил последние пять стрел из серии. Одна за другой быстрой чередой мелькнув над лужайкой, они ударили по мишеням. Опустошив колчан, Уилл приблизился, чтобы оценить результаты. Он остался доволен: ни одна стрела не прошла мимо цели.

Постоянные тренировки дали о себе знать. Уилл знал, что даже лучники короля не были обучены по такой системе, однако он вряд ли мог сравниться с рейнджером.

Мальчик отложил лук и хотел уже собрать стрелы, как вдруг услышал шум шагов и оглянулся. Он слегка удивился, поняв, что за ним наблюдают трое учеников ратной школы. Их красные одежды свидетельствовали о том, что мальчики учились уже не первый год. Уилл ни с одним из них не был знаком, но дружелюбно поздоровался.

– Доброе утро, – заговорил с ними он. – Что привело вас сюда?

Странно было видеть учеников ратной школы так далеко от замка. Тут внимание Уилла привлекли толстые трости, которыми троица была вооружена. Красивый белокурый парень, оказавшийся к Уиллу ближе всех, произнес:

– Мы пришли повидать ученика рейнджера.

Уилл не мог не улыбнуться в ответ.

– Он перед вами, – сказал Уилл. – Чем могу быть полезен?

– Мы пришли тебе кое-что передать от лица ратной школы, – отвечал ему белокурый красавчик.

Все трое были высокими и крепкими, с развитой мускулатурой. Они подошли поближе, и Уилл машинально отступил. В душу закралось нехорошее предчувствие. Слишком уж угрожающе они выглядят, да и стоят близко.

– Насчет того, что случилось на охоте, – вступил в разговор другой.

Этот был рыжий, лицо его густо усыпали веснушки, нос явно был когда-то сломан, вероятно в одном из учебных боев. Уилл поежился, испытывая беспокойство. Ему не нравился настрой этих парней. Белокурый парень по-прежнему улыбался. Но рыжий и другой их товарищ, с оливкового цвета кожей, самый высокий из всех, были мрачны.

– Да ну, знаете, – начал Уилл, – люди полную ерунду несут. Ничего я такого не сделал.

– Знаем, – отрывисто и зло бросил рыжий, и Уилл сделал еще шаг назад, тогда как они подошли еще ближе.

Тревога росла. «Никогда не подпускай людей к себе слишком близко, – всегда повторял Холт. – Если попытаются подойти, будь настороже: не имеет значения, кто они или насколько дружелюбными они тебе кажутся».

– Не стоит болтать на всех углах о том, как ты спас здоровяка из ратной школы, мы выглядим из-за тебя дураками, – стал задираться самый высокий.

Уилл хмуро посмотрел на него и возразил:

– Никогда я этого не говорил! Я…

В этот момент один из парней выступил вперед с мешком в руке, собираясь накинуть его на голову Уилла. Они хотели сделать с ним то же, что с Хорасом, но Уилл уже был настороже, и стоило второму начать движение, как Уилл неожиданно нырнул в сторону. Проскользнув под мешком, он широким махом обеих ног сделал подсечку, сбив белобрысого с ног, так что он растянулся на земле. Но ребят было трое, и было сложно уследить за каждым. Уилл ушел от Альды и Брайна, но, когда он, сделав перекат, вскочил на ноги, Джером со всего размаха огрел его тростью поперек лопаток.

Вскрикнув от боли и неожиданности, Уилл пошатнулся, а Брайн, снова замахнувшись, ударил его по ребрам. Альда, успев к тому времени подняться и прийти в бешенство от поступка Уилла, ударил его по плечу.

От боли у Уилла в глазах потемнело, мальчик упал на колени, беспомощно всхлипнув. Троица окружила его. Они вновь занесли палки для удара.

– А ну, хватит! – Неожиданно прозвучавший голос остановил их.

Сжавшись в комок в ожидании побоев, прикрыв голову руками, Уилл опасливо поднял взгляд и увидел Хораса, стоявшего в нескольких метрах, избитого и истерзанного. В правой руке он сжимал учебный меч. Один глаз у него заплыл, из разбитой губы струйкой сочилась кровь. Но в глазах светились такая ненависть и отчаянная решимость, что старшие парни на какое-то мгновение опешили. Потом они сообразили, что их все же больше. Забыв на время про Уилла, они развернулись и полукольцом двинулись к Хорасу.

– Бебешка побежал за нами, – сказал Альда.

– Бебешка хочет, чтобы его еще вздули, – согласился Джером.

– И Бебешка свое получит, – заключил Брайн, самоуверенно улыбаясь.

И тут у него вырвался испуганный вопль, когда трость, казалось, сама по себе вырвалась из рук и упала в нескольких метрах. Через мгновение Джером тоже удивленно уставился на собственную руку, мгновение назад сжимавшую оружие.

Ошарашенно озираясь, Брайн наконец понял, что произошло. Трости валялись неподалеку, и каждая из них была пронзена стрелой. Он испугался.

– Я полагаю, один на один честнее, вы не согласны? – осведомился Холт.

Увидев угрюмого рейнджера, стоявшего под деревом в десяти метрах от них, с уже наложенной на тетиву массивного лука стрелой, Брайн и Джером испугались.

Только Альда не отступал.

– Дела ратной школы, рейнджер, – попытался он наглостью выйти из положения, – вас не касаются.

Уилл, медленно поднимавшийся на ноги, видел, как лицо рейнджера потемнело от гнева. На миг ему стало жаль Альду, но тут он почувствовал жгучую боль в спине и плечах, и всякая мысль о сочувствии улетучилась.

– Дела ратной школы, да неужели? – произнес Холт, грозно понизив голос.

Двинувшись вперед, он покрыл разделявшее их с Альдой расстояние в несколько стремительных скользящих шагов. Тут испугавшийся было наглец увидел, что он на голову выше рейнджера и вдвое шире в плечах, и почувствовал новый прилив уверенности. Все эти годы Альде не давала покоя мысль об этом загадочном человеке, и вот он, Холт, стоит перед ним, и в нем нет ничего особенного.

Альда глубоко заблуждался. Да, Холт не был здоровяком, но и слабаком его назвать тоже было нельзя. К тому же боевой опыт рейнджера не шел ни в какое сравнение с потугами Альды напугать всех первогодок.

– Кажется, вы напали на ученика рейнджера, – негромко продолжал Холт. – Раз такое дело, это касается и меня.

Альда пожал плечами, уверенный в том, что легко справится с рейнджером.

– Касается – так касается, – издевательски процедил он, – мне, в общем-то, наплевать.

– Я думаю, это мне не понадобится, – тихо произнес Холт и отбросил лук и колчан в сторону.

Затем рейнджер резко ударил Альду по ноге, прямо в лодыжку. Альда согнулся от жгучей боли, схватившись за ступню, но Холт, взяв мальчика за плечи, заставил его выпрямиться. Альда почти рыдал от боли и унижения. Посмотрев в глаза рейнджера, он не увидел в них гнева – только презрение и равнодушие, гораздо более пугающие. Затем Альда почувствовал холодный металл у своего горла и сжался от страха. Холт приставил к его горлу нож и слегка надавил, за воротник потекла тонкая струйка крови.

– Никогда не смей так со мной разговаривать, юнец, – произнес рейнджер так тихо, что Альда должен был напрячь слух, чтобы расслышать его слова. – И никогда не трогай моего ученика. Ясно?

Альда, к этому моменту уже растерявший всю свою решимость, не мог произнести ни слова в ответ. Холт сильнее надавил на нож, глаза рейнджера полыхали, словно угли.

– Ясно? – повторил Холт свой вопрос, уже настойчивее.

– Да… сэр, – прохрипел наконец Альда.

Холт отступил, одним плавным движением убрав оружие в ножны. Альда осел на землю, растирая ноющую лодыжку. Он не сомневался, что повреждены сухожилия. Не обращая на него никакого внимания, Холт повернулся к остальным незваным гостям. Прижавшись друг к другу, мальчики со страхом ждали дальнейших действий Холта. Рейнджер указал на Брайна:

– Ты! Подбери трости.

Брайн, боязливо сгорбившись, направился к тому месту, где на траве лежали трости, пронзенные стрелами Холта. Не спуская глаз с рейнджера, опасаясь подвоха, мальчик опустился на колени и принялся шарить рукой по земле, пока не нащупал то, что искал. Затем поднялся, держа трости в левой руке.

– Подай мне мои стрелы, – приказал рейнджер, и Брайн послушно приблизился и протянул ему стрелы, напрягшись всем телом и ожидая какого-нибудь подвоха со стороны мастера.

Холт, однако, просто взял у него стрелы и вложил их в колчан. Брайн торопливо отступил. Холт презрительно фыркнул. Затем обратился к Хорасу.

– Я так понимаю, это и есть те трое, кто наградил тебя синяками? – осведомился он.

Минуту Хорас хранил молчание, потом наконец сообразил, что выглядит попросту нелепо. С какой такой стати он будет покрывать троих хулиганов? Ему надо было рассказать обо всем еще раньше.

– Да, сэр, – твердо отвечал он.

Холт кивнул, потирая подбородок.

– Я так и думал. До меня доходили слухи, что ты здорово владеешь мечом. Как насчет того, чтобы провести учебный бой вот с этим героем, который стоит передо мной?

Хорас медленно улыбнулся, поняв, какой именно смысл кроется в предложении рейнджера. Он шагнул вперед:

– Я с радостью, сэр.

Брайн попятился.

– Подождите минуту! – вскричал он. – Вы же не рассчитываете, что я…

Продолжить ему не удалось. Рейнджер, вновь выступив вперед, положил руку на ножны.

– У тебя трость. У него учебный меч. Приступайте, – приказал он тихо, но его услышали все.

Поняв, что боя не избежать, Брайн повернулся к Хорасу. Теперь, когда предстоял честный поединок, он уже не чувствовал себя так уверенно. Всем в ратной школе было известно о мастерстве Хораса.

Брайн решил избрать тактику нападения, однако Хорас с легкостью парировал все его выпады. Затем, на четвертом движении, Хорас скользнул мечом по трости, которая не имела гарды и не могла защитить руки противника. Таким образом, удар пришелся на пальцы. Завыв от боли, Брайн выронил тяжелую трость и отпрянул, спрятав руку у себя под мышкой. Хорас стоял, готовый продолжить.

– Я не велел останавливаться, – спокойно произнес Холт.

– Но… он же обезоружил меня! – заскулил Брайн.

– Так и есть, – с улыбкой заметил Холт. – Но я уверен, Хорас позволит тебе подобрать трость и продолжить. Давай.

Брайн переводил взгляд с Холта на Хораса. Никто из них не испытывал к нему жалости.

– Я не хочу, – едва слышно прошелестел он.

Хорас с трудом мог узнать в этом канючащем мальчике того задиру, который мучил его на протяжении стольких месяцев. Холт как будто раздумывал над заявлением Брайна.

– Учтем твое возражение, – весело сказал он. – А теперь продолжай, будь любезен.

Руку Брайна болезненно дергало. Но хуже боли был страх того, что ему предстояло, уверенность, что Хорас излупит его немилосердно. Наклонившись, он опасливо потянулся за тростью, ни на миг не спуская глаз с Хораса, который терпеливо ждал, пока Брайн встанет в позицию, затем неожиданно сделал ложный выпад.

Брайн вскрикнул от ужаса и отбросил трость. Хорас с досадой тряхнул головой.

– А теперь кто Бебешка? – поинтересовался он.

Брайн не мог смотреть Хорасу в глаза. Он весь съежился, опустил голову.

– Если он будет Бебешкой, придется, я полагаю, просто его отшлепать, – внес предложение Холт.

Хорас широко улыбнулся. Одним прыжком настигнув обидчика, он ухватил его за шкирку и развернул к себе спиной. Затем поудобнее перехватил меч и принялся лупить им здоровяка, гоняя его по всей лужайке. Брайн завывал, подпрыгивал и всхлипывал, но Хорас не выпускал его. Почувствовав, что расплатился сполна за страх, боль и унижения, Хорас наконец разжал пальцы.

Брайн, пошатываясь, сделал шаг и рухнул на четвереньки в грязь, продолжая всхлипывать.

Джером с ужасом наблюдал за происходящим, зная, что настал его черед. Он попятился, надеясь улизнуть, пока рейнджер отвлекся.

– Еще один шаг, и моя стрела продырявит тебя насквозь, – угрожающе произнес Уилл.

Он вытащил из ближайшей мишени стрелу и уже успел наложить ее на тетиву. Холт посмотрел на ученика с одобрением.

– Хорошая мысль, – заметил он. – Целься в икру. Очень чувствительная точка. Переведя взгляд на рыдающего Брайна, Холт добавил: – Хватит с него. – Затем большим пальцем указал через плечо на Джерома и коротко бросил: – Твоя очередь.

Хорас подобрал трость, которую выронил Брайн, и двинулся к Джерому. Тот попятился.

– Нет! – завопил он, расширив от страха глаза. – Так нечестно! Он…

– Ну да, конечно, так нечестно, – согласился Холт рассудительным тоном. – А вот трое на одного – это честно. Начинайте, – невозмутимо приказал рейнджер.

Джером, поняв, что у нет него выбора, остервенело бросился вперед, и Хорас, к удивлению Уилла, стал отступать под градом ударов, посыпавшихся на него. Уверенность Джерома вернулась, он наступал еще настойчивее, не замечая, как легко на самом деле Хорас парирует любое его движение. Лучшие удары Джерома не могли разбить защиту противника. Джером мог с тем же успехом атаковать каменную стену.

Потом Хорас внезапно прекратил отступать. Он встретил последний выпад Джерома железным кистевым блоком. На несколько секунд они замерли, затем Хорас начал теснить Джерома, ноги которого стали скользить. Наконец Хорас, дотянувшись до противника, толкнул его, и тот упал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю