355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Фланаган » Руины Горлана » Текст книги (страница 11)
Руины Горлана
  • Текст добавлен: 12 декабря 2020, 08:00

Текст книги "Руины Горлана"


Автор книги: Джон Фланаган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Глава 28

Путешествие к замку Редмонт было тяжелым. Уилл, как и советовал ему Холт, не гнал коней – это не принесло бы никакой пользы, а лишь навредило бы. Старый Боб говорил, что конь, подготовленный для рейнджера, мог двигаться рысцой весь день напролет без остановки.

Уилл очень устал. Он провел в седле много часов, к тому же приходилось постоянно приноравливаться к шагу разных коней, а это очень изматывало.

Всю дорогу мальчика обуревали невеселые мысли. Что, если Холт ошибся? Вдруг калкара в последний момент резко взяли на запад, и теперь следуют ему наперерез? Что, если он не поспеет в замок Редмонт вовремя?

Уилл не был уверен в себе, отсюда и проистекал страх неудачи. Раньше с ним всегда был Холт, опытный воин, готовый помочь советом, на него можно было положиться. Сейчас же все зависело только от Уилла, от его способности быстро принимать решения. А возложенное на него задание было очень ответственным.

Мучимый тяжкими думами, мальчик несся вперед, и вскоре показалась река Салмон, как и говорил Холт. У моста Уилл ненадолго остановился, чтобы напоить лошадей, затем выехал на Королевский тракт. Он делал короткие привалы, только для того чтобы сменить коней.

Наступал сумрак. Тени удлинялись, и деревья, нависавшие над дорогой, выглядели все более угрожающе. Любой шум, долетавший из древесной сени, любое смутное движение теней заставляли сердце Уилла тревожно биться.

Где-то поблизости заухала сова, собираясь на охоту, один раз Уилл заметил барсука, который выслеживал добычу.

С наступлением темноты страхи усилились. Уиллу начали мерещиться темные, угрожающие фигуры, за каждым деревом он видел притаившихся чудовищ. Нет, Холт ошибся, и монстры идут не в Горлан, они выслеживают его, Уилла… Они уже совсем рядом. Разум притих, уступив место неуемному воображению, подстегнутому видами сумрачного леса.

Страх побеждал.

Ночь была темной и длинной, и, когда наконец забрезжил слабый рассвет, мальчик вздохнул с облегчением. Тягай упрямо шел вперед, хоть всадник, устало опустив плечи, понуро дремал в седле.

Уилл вздрогнул, резко очнувшись, когда первые солнечные лучи нежно коснулись его лица. Он мягко натянул поводья, и Тягай остановился, повесив голову и раздувая бока. Уилл осознал, что ехал гораздо дольше, чем должен был. Страх понуждал его гнать коня напропалую сквозь ночную мглу, и давно уже прошло время, когда надо было дать Тягаю передохнуть.

Уилл неуклюже спешился, с трудом удерживаясь на деревянных ногах, и с нежностью погладил коня по мягкому носу:

– Прости, мальчик.

Тягай, в ответ на ласку и голос, который он теперь знал так хорошо, вскинул голову и тряхнул косматой гривкой. Если бы Уилл ему велел, он бы так и бежал, не думая жаловаться, пока не упал. Мальчик огляделся. Веселый свет раннего утра развеял тьму прошедшей ночи. Сейчас он чувствовал себя глупо, припоминая моменты удушливой паники. Распустив подпругу, Уилл дал коню десять минут передышки, пока Тягай не задышал ровно. Затем, не уставая дивиться выносливости и способности коней быстро восстанавливать силы, он подтянул седельные ремни на Блейзе и вскочил верхом на гнедого.

Когда замок Редмонт наконец показался вдали, время уже приближалось к полудню.

Уилл въехал на вершину холма, и зеленые луга вотчины барона Аралда широко раскинулись перед ним. К тому времени Уилл снова ехал на Тягае, который, отдохнув, бежал резво и весело.

Выбившийся из сил Уилл остановился на несколько минут, устало поникнув на луку седла. Он преодолел огромное расстояние. С облегчением он смотрел на знакомые очертания замка и маленькую деревушку, уютно устроившуюся в его сени. Из труб вился дымок. Крестьяне медленно возвращались с полей к своим очагам, чтобы пообедать. Замок, прочно укоренившийся на вершине холма, одним своим видом внушал уверенность.

– Все это выглядит так… обычно, – сказал Уилл, обращаясь к Тягаю.

За короткое время мальчик пережил очень много, и ему казалось невероятным, что здесь все по-прежнему. Безопасность королевства была под угрозой, назревала война, а в замке все шло своим чередом.

Осознав, что напрасно теряет время, Уилл пришпорил коня и понесся во весь опор к замку. Блейз летел за ними следом. Осталось совсем немного.

Люди провожали удивленными взглядами всадника в серо-зеленом плаще, за которым несся еще один конь. Кто-то даже узнавал Уилла и приветливо окликал его, однако мальчик ничего не слышал. Чужие слова тонули в конском топоте.

Он проехал по спущенному навесному мосту и попал во внутренний двор замка. Тут, на вымощенном булыжниками плацу, тревожно зазвучала гулкая дробь. Уилл легко натянул поводья, и Тягай резко остановился у входа в башню барона Аралда.

Двое часовых, захваченные врасплох неожиданным появлением Уилла, преградили ему дорогу, выставив перед ним крест-накрест пики.

– Обожди-ка минутку, господин торопыга, – заговорил один из них, капрал. – Куда это ты так несешься со всех копыт и словно нахлестанный?

Уилл открыл уже рот, собираясь ответить, но не успел он произнести и слова, как позади раздался зычный голос:

– Ты что себе думаешь, ты, болван! Не признал королевского рейнджера? – Это был сэр Родни, крупными шагами пересекавший двор.

Часовые окоченели, а Уилл обернулся к ратных дел мастеру и с благодарностью произнес:

– Сэр Родни, у меня срочная депеша от Холта для барона Аралда и вас.

Сэр Родни тем временем внимательно оглядел Уилла, заметив его осунувшееся лицо, встрепанные волосы, покрытую дорожной пылью одежду. Затем перевел взгляд на второго коня и не стал задавать глупых вопросов. Резко ткнув большим пальцем через плечо, он указал на дверь:

– Чем стоять, лучше входи и докладывай. – Затем обернулся к часовым: – Пусть кто-нибудь позаботится о лошадях. Задаст им корм и напоит их.

– Сэр Родни, пожалуйста, не очень много того и другого, – быстро вмешался Уилл. – Немножко овса и воды, и распорядитесь, прошу, чтобы их почистили скребницей. Они мне скоро снова понадобятся.

Брови сэра Родни поползли вверх. Он был уверен, что Уиллу и животным не помешает продолжительный отдых.

– Наверняка у тебя дело, не терпящее отлагательств. – И вновь сэр Родни обратился к капралу: – Значит, проследи, чтобы присмотрели за лошадьми. И скажи, чтобы в кабинет барона Аралда принесли ужин. Не забудь про молоко.

Рыцари присвистнули от удивления, когда Уилл оповестил их о происходящем. До них уже доходили сведения, что Моргарат собирает армию, и барон разослал гонцов, чтобы созвать свое воинство – и рыцарей, и простых ратников. А вот известие о калкара их поразило. О них ничего не было известно в замке.

– Говоришь, Холт считает, что они хотят покуситься на короля? – произнес барон Аралд, когда Уилл закончил свой рассказ.

Мальчик утвердительно кивнул, затем, поколебавшись, добавил:

– Да, так, милорд. Но, я думаю, может быть и по-другому…

Он тут же осекся, но барон жестом велел ему продолжать, и Уилл высказал подозрение, которое тревожило его всю дорогу:

– Думаю, сэр… может так получиться, что они охотятся на самого Холта…

Уиллу стало немного легче, когда он высказал свое самое страшное опасение. К его удивлению, барон Аралд не отверг эту мысль. Задумчиво поглаживая бороду, он замер на несколько мгновений.

– Почему ты так думаешь? – обратился он к Уиллу, желая узнать логику его рассуждения.

– Дело в том, что Моргарат хочет отомстить – покарать тех, кто победил его в прошлый раз. А мне кажется, Холт причинил ему наибольший вред, разве не так?

– Так и есть, – отозвался Родни.

– Я вот и подумал, может, калкара знали, что мы их преследуем – у того степняка полно было времени догнать их и все рассказать. И может, они заводят Холта дальше и дальше, пока не найдут места, где устроить засаду. Он думает, что охотится, а на самом деле охотятся на него.

– А Руины Горлана для засады подходят как нельзя лучше, – согласился Аралд. – В этом нагромождении камней они набросятся на него раньше, чем он успеет поднять свой лук. Что ж, Родни, на промедление времени нет. Мы с тобой трогаемся сей же час. Наденем полудоспехи, так сможем двигаться быстрее. Копья, секиры и мечи… И возьмем перекладных лошадей – последуем в этом примеру Уилла. Через час выезжаем. Скажи Кэрелу, чтобы взял еще десятерых и следовал за нами как можно быстрее.

– Слушаюсь, милорд, – откликнулся ратных дел мастер.

Барон Аралд снова повернулся к Уиллу:

– Отличная работа, Уилл. Теперь мы это возьмем на себя. А насчет тебя… у тебя такой вид, что восемь часов крепкого сна не повредят.

Уилл, все тело которого ныло от усталости, выпрямился:

– Я хотел бы ехать вместе с вами, милорд. – Чувствуя, что барон готов возразить, он поторопился добавить: – Сэр, никто из нас не знает, что может произойти, и Джилан где-то бредет пешком… к тому же… – Он заколебался.

– Договаривай, Уилл, ну?.. – негромко промолвил барон, и, когда мальчик поднял глаза, Аралд поразился, насколько старше выглядел сейчас Уилл.

– Холт – мой учитель, сэр, и он в опасности. Мое место – с ним рядом.

Поразмыслив несколько секунд, барон принял решение:

– Так тому и быть. Но хотя бы час все же поспи. – Он указал на отгороженный тяжелой портьерой угол: – Приляг там.

– Слушаюсь, сэр, – благодарно откликнулся Уилл.

Глаза его уже закрылись сами собой, в них словно песку насыпали. Никогда в жизни он не был так рад подчиниться приказу.

Глава 29

Весь оставшийся день Уилл чувствовал себя так, словно провел в седле всю жизнь. Передышки делались только для того, чтобы сменить коней.

Краткий привал, чтобы спешиться, ослабить подпругу того коня, на котором он ехал, подтянуть ее на том, на которого предстояло сесть, вернуться в седло и гнать дальше. Он не переставал изумляться, какую выносливость проявляли Тягай и Блейз, неутомимо несшиеся вперед. Ему даже приходилось придерживать поводья, чтобы не уходить далеко вперед от рыцарских коней. Пусть и огромные, мощные и выезженные для битв, они не могли сравниться в походе с животными рейнджеров, а ведь кони барона и сэра Родни были сытыми и отдохнувшими.

Ехали в молчании. Для праздных разговоров было не время, да и расслышать друг друга было тяжело из-за топота копыт и бряцания доспехов рыцарей.

Барон и сэр Родни держали длинные боевые копья – прочное древко из ясеня с насаженным массивным железным наконечником. У каждого был к тому же палаш, в тороках у седла, – двуручный, с широким лезвием меч, огромный по сравнению с эспадонами, которыми рыцари перепоясывались в обыденных обстоятельствах. У Родни на задней луке седла висела тяжелая боевая секира. Полагались они, впрочем, больше всего на копья. Копья будут удерживать калкара на расстоянии, не давая им возможности загипнотизировать рыцарей. Если не можешь ясно видеть глаза, взгляд их едва ли парализует волю.

Солнце быстро закатывалось у них за спиной, тени вытянулись и исказились до нелепости. Оглянувшись через плечо, Аралд окликнул Уилла:

– Сколько еще до того, как стемнеет, Уилл?

Повернувшись в седле и нахмурившись, Уилл всмотрелся в закатный огненный шар, прежде чем дать ответ:

– Менее часа, милорд.

Барон с сомнением покачал головой:

– Стало быть, мы можем и не поспеть до полной темноты.

Пришпорив коня, он поскакал быстрее, Тягай и Блейз без труда сравнялись с ним. Никому не хотелось охотиться на калкара в потемках.

Час сна оказал живительное действие на Уилла, но теперь казалось, что это было в какой-то другой жизни. Он перебирал в уме указания, бегло данные Аралдом, пока они садились в седла, покидая Редмонт. Если они обнаружат калкара в Руинах Горлана, Уиллу следует держаться позади, а барон и сэр Родни будут атаковать чудовище. Или чудовищ, подумал Уилл со страхом. Они надеялись только на одно – застать тварей врасплох.

– Слушаюсь, сэр, – ответил тогда Уилл, не имея ни малейшего намерения приближаться к калкара.

Он был несказанно рад предоставить это дело рыцарям, с их щитами и шлемами, кольчужными рубахами и поножами. Однако следующие слова Аралда пошатнули уверенность мальчика, а ее и так было не много.

– Если твари станут одолевать, ты отправишься за подмогой. Сэр Кэрел с рыцарями будет идти за нами. Найдешь их, выведешь на след калкара. Настигнете их и убьете.

На это Уилл ничего не ответил. То, что Аралд допускал возможность поражения – а он и сэр Родни считались лучшими рыцарями королевства, – вызывало страх. Впервые Уилл осознал, что в этой схватке обстоятельства явно складывались против них.

Солнце закатывалось уже за край неба, а им еще оставалось несколько километров пути. Вскинув руку, барон Арам остановил отряд. Взглянув на Родни, он ткнул большим пальцем через плечо в связку смоляных факелов, притороченных у каждого всадника позади седла.

– Родни, факелы, – отрывисто бросил он.

Ратных дел мастер подчинился не сразу:

– Огонь выдаст наше присутствие, если калкара следят за окрестностями.

Аралд пожал плечами:

– Они все равно услышат, что мы приближаемся. А без огня мы будем слишком медленно пробираться лесом. Рискнем.

Он высек искру, от которой трут сперва затлел, затем вспыхнул ярким пламенем. Барон поднес факел, и пропитавшая его густая, клейкая сосновая смола занялась, внезапно полыхнув желтым огнем. Родни наклонился и запалил еще один факел. Затем, высоко подняв огни, – копья их удерживались благодаря ременной петле, охватывавшей запястье, – они снова пустились во весь опор, оставив наконец большую дорогу, и ринулись во тьму, сгустившуюся под деревьями.

Прошло минут десять, и тут они услышали визг и верезг. Это был пугающий, отвратительный шум, от которого все нутро сводило судорогой, а кровь леденела в жилах. Заслышав его, барон и сэр Родни непроизвольно остановились, натянув поводья… Их кони бешено заплясали на месте, грызя удила. Звук доносился откуда-то из чащи впереди них, то он становился громче, то тише, пока сама ночная мгла не сотряслась от ужаса и воздух не задрожал.

– Боже милосердный! Да что это?! – вскричал барон. Его лицо посерело, как пепел, когда до слуха долетел, взмывая в ночи, дьявольский вопль, и на него немедленно отозвался другой, подобный первому.

Но Уилл уже слышал эту какофонию. Поняв, что худшие его предположения подтвердились, он почувствовал, как кровь отливает у него от лица.

– Это калкара. И они охотятся, – проговорил он.

И здесь был лишь один человек, которого они преследовали. Калкара повернули назад и преследовали Холта.

– Смотрите, милорд! – воскликнул Родни, указывая на быстро темнеющее ночное небо.

В просвете между древесных крон они увидели внезапное зарево, отразившееся в небе, свидетельство того, что где-то поблизости горел огонь.

– Это Холт! Наверняка это он, – отозвался барон. – И помощь ему будет кстати!

Пришпорив взмыленного коня, он понесся вперед тяжелым галопом, а за ним развевался шлейф искр и пламени. Сэр Родни и Уилл мчались вслед за ним.

Было невероятно захватывающе и пугающе скакать через лес за пылающими, разбрызгивающими искры факелами, удлиненные огненные языки стлались позади всадников, отбрасывая причудливые пугающие тени среди деревьев, меж тем как впереди росло и приближалось зарево большого костра, разожженного, по всей видимости, Холтом.

Лес кончился неожиданно, и глазам всадников предстала картина из ночного кошмара.

Перед ними расстилалась небольшая поляна, поросшая травой, за которой громоздились наваленные кое-как гранитные плиты и валуны. Огромные обломки каменной кладки, еще связанные раствором, лежали плашмя или уходили, порой достаточно глубоко, в мягкую травянистую почву. С трех сторон высились обломки стен замка Горлан, нигде не превышавшие пяти метров в высоту, – стены, разбитые и обрушенные карающей королевской дланью, после того как Моргарат был изгнан на юг, в Горы Ливня и Тьмы. Хаос гранита и обломков крепостных стен походил на площадку для игр чудовищного ребенка. Здесь почти не было свободного места.

Этот пейзаж был озарен мечущимися, извивающимися сполохами костра, разведенного метрах в сорока от всадников. Тут же на земле скорчилась жуткая фигура, заходившаяся визгом лютой ненависти и злобы, бестолково скребущая грудь, изуродованную смертельной раной.

Вдвое выше человека, покрытый жесткой, свалявшейся в панцирь шерстью, с длинными когтистыми лапами, калкара был ужасен. Более короткие и мощные задние лапы давали этой твари возможность преодолевать огромные расстояния. Но отвратительней всего была морда с огромными клыками, по форме напоминающими волчьи, и красными глазами, излучавшими ненависть и жажду убийства. Тварь испустила очередной пронзительно-скрежещущий крик, попыталась встать, но снова припала к земле.

– Что у нее за рана? – пораженно произнес Родни.

Уилл показал на пучок стрел, торчавший у калкара из груди. Их было штук восемь.

– Смотрите! – воскликнул он. – Посмотрите на стрелы!

Видимо, Холт посылал настоящий дождь из стрел. Они летели одна за другой, пока не пробили панцирь из свалявшейся в войлок шерсти. Каждая стрела чуть расширяла рану, пока наконец последняя не поразила внутренние органы. Темная кровь широкими струями сбегала по телу, пока тварь издавала вопли ярости.

– Родни! – вскричал барон Аралд. – За мной!

Отшвырнув пылающий факел в сторону, он взял копье наперевес и ринулся в атаку. Родни отстал на полсекунды – боевые кони вихрем понеслись по открытому месту. Калкара, чья кровь орошала землю, привстал им навстречу, как раз вовремя подставив грудную клетку под острия копий.

Тварь издыхала – но даже при этом масса и мощь чудовища остановили стремительный натиск рыцарских коней. Кони взвились на дыбы, когда всадники приподнялись на стременах, чтобы ударить копьем. Железное острие пронзило тело калкара, и его отбросило прямо в пламя горевшего позади костра.

Несколько минут ничего не происходило. Затем ослепительно полыхнула вспышка, и в ночное небо ударил десятиметровый столп огня. И калкара попросту испарился.

Кони рыцарей в ужасе вскинулись на дыбы – Родни и барон едва смогли удержаться в седле. Им пришлось попятиться от огня, воздух наполнял отвратительный смрад паленой шерсти и горелого мяса. Уиллу смутно припомнилось, что Холт говорил о том, как лучше всего расправляться с калкара. Что, дескать, по слухам, они уязвимы для огня. Тот еще слушок, невесело пошутил он про себя, рысцой направляя Тягая к двум рыцарям.

Родни тер глаза, ослепшие от яркой вспышки:

– Что это так полыхнуло, черт побери?

Барон неуклюже вытянул свое копье из костра – древко обуглилось, и наконечник почернел.

– Должно быть, то клейкое вещество, из-за которого шерсть у них сбивается в этакую защитную паклю, – задумчиво проговорил он. – Оно, наверное, очень горючее.

– Ладно, как бы там ни было, мы свое дело сделали, – отозвался Родни, с ноткой удовлетворения в голосе.

Барон покачал головой.

– Это Холт свое дело сделал, – поправил он ратного мастера. – Мы лишь довели его до конца.

Родни кивнул, соглашаясь. Барон взглянул на костер, все еще выбрасывавший фонтан искр в небеса, но уже опадавший после гигантского багрового сполоха.

– Он, должно быть, развел костер, как только почуял, что они разворачиваются. Костер осветил все вокруг, а при свете он смог стрелять.

– Уж он стреляет так стреляет, – вставил Родни. – Все эти стрелы били почти в одно место.

Они огляделись в поисках каких-нибудь следов, оставленных рейнджером. И тут, внизу, у руин крепостной стены, Уилл заметил знакомые очертания. Соскочив с седла, он бегом помчался туда. Внутри все похолодело, когда он трясущимися руками подобрал с земли мощный лук учителя, переломленный надвое.

– Он отсюда стрелял. – Уилл показал место на развалинах стены, под которыми лежал лук.

Все посмотрели туда, пытаясь представить эту битву.

Барон взял поврежденное оружие из рук Уилла, а тот снова вернулся в седло.

– И второй калкара настиг Холта, когда тот прикончил его собрата, – проговорил барон. – Весь вопрос в том, где сейчас Холт? И где второй калкара?

В этот момент они снова услышали пронзительный вой.

Глава 30

Холт затаился в запустевшем, заросшем дворе, скрючившись среди каменных дебрей, некогда бывших твердыней Моргарата. Онемевшая нога в том месте, где полоснули когти калкара, начинала болеть, и рейнджер чувствовал, что сквозь грубую, наспех наложенную повязку рана кровоточит.

Второй калкара ищет его. Он где-то поблизости, Холт это знал. Время от времени он слышал шаркающие шаги, один раз – даже хриплое дыхание, когда зверь прошел рядом с его укрытием, между развалинами стен. Монстр найдет его – это дело времени, и тогда Холту конец.

Холт был ранен и безоружен. Лук сломался еще во время первой атаки, когда рейнджер хладнокровно выпускал одну стрелу за другой. Его лук был прочным, а стрелы обладали невероятной пробивной мощью, однако тварь не умирала. Но наконец калкара пошатнулся и дрогнул, но в тот момент было уже поздно обращать внимание на другого. Второй калкара оказался рядом и ударом когтистой лапы выбил лук у Холта из рук, так что, спасаясь, он едва успел взобраться на развалины стен.

Когда тварь полезла за ним, Холт вытащил нож-сакс и нанес удар по уродливой башке. Но калкара оказался проворным, и тяжелое лезвие скользнуло вдоль одной из защищенных лап. Тут рейнджер увидел перед собой два горящих ненавистью глаза, похожих на огромные красные шары, и почувствовал, как разум покидает его, а тело цепенеет. Страшная сила тянула Холта прямо навстречу твари. Потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы отвести глаза. Холт отшатнулся и выронил нож, чувствуя, как острые когти вспарывают бедро…

Холт спасался бегством, истекая кровью. У него больше не было оружия, и он полагался только на хаотический лабиринт развалин.

Где-то под вечер Холт ощутил перемену в движении калкара. Их курс на северо-восток неожиданно поменялся. Твари вдруг разделились и направились в лес – каждая в свою сторону. Более того, они вдруг стали маскировать след, хотя раньше шли в открытую, и не думая прятаться. Впервые за многие годы Холт ощутил страх. Он понял, что калкара охотятся за ним.

Руины были близко, и Холт предпочел занять позицию там, нежели в лесу. Укрыв Абеляра в безопасном месте, он отправился к Руинам пешком. Зная, что калкара нападут, едва только спустится ночь, он подготовился, как мог, к их приходу, собрав сухого валежника, чтобы развести костер. В разрушенной кухне отыскалось даже с полкувшина масла – оно прогоркло и пахло тухлятиной, но это не помешает ему гореть. Холт облил маслом сложенный в кучу валежник и отошел туда, где спину ему прикрывала стена. Он наготовил себе про запас факелов и, как только спустилась тьма, стал их жечь в ожидании нападения смертоносных тварей.

Почуял он их еще до того, как увидел. Только несколькими мгновениями позже Холт различил крадущиеся фигуры, два более темных пятна на фоне чернеющих деревьев. Его они, конечно, заметили сразу. Об этом уж Холт позаботился, примостив горящий факел в щель стены у себя за спиной. Но вот на сложенный в костер и облитый маслом валежник они не обратили внимания, на что Холт и рассчитывал. Как только калкара издали отвратительный вой, он швырнул факел в костер, и сушняк мгновенно занялся, полыхнув желтым пламенем в темноте.

Твари на миг замешкались, ведь огонь – их единственный заклятый враг. Но тут увидели, что рейнджер не у костра и даже не рядом, и двинулись на него – прямиком под град стрел.

Если бы они были чуть дальше, Холт успел бы уложить обоих. В колчане оставалось еще с дюжину стрел, а то и больше. Но время и расстояние играли против него, и он едва унес ноги. Теперь Холт сидел, укрытый обломками каменной кладки, шалашом привалившимися друг к другу, в неглубокой ложбинке в земле, замаскированный плащом, который служил ему долгие годы. Он надеялся только на то, что Уилл приведет Аралда и Родни, и тогда конечно же твари не убьют его.

О другой возможности Холт старался не думать – о том, что, опередив их, явится Джилан, один и вооруженный лишь луком да мечом. Теперь, когда он сам сражался с чудовищами, Холт понимал, что в одиночку выстоять против них почти невозможно. Если Джилан объявится раньше, чем рыцари, – оба здесь и полягут.

Тем временем раненая тварь рыскала по всему запустелому двору, как охотничий пес, вынюхивающий добычу, методически прочесывая территорию туда и обратно, исследуя каждый угол, каждый закуток, любое возможное укрытие. На сей раз, понимал Холт, ему не скрыться. Его рука сомкнулась на рукояти маленького метательного ножа, единственного оружия, которое у него осталось. Жалкая, почти бессмысленная защита, но больше у него ничего не было.

И тут Холт услышал шум, который ни с чем нельзя было спутать, – тяжелый топот рыцарских коней. Он открыл глаза и принялся следить за чудищем в небольшой просвет между камнями. Тварь, видимо, тоже услышала приближение коней и, выпрямившись во весь рост, повернулась на шум, долетавший из-за разрушенных стен.

До Холта доносились раздирающие душу вопли раненого зверя. Снова топот, затем – еще один вопль. Холта ослепил взметнувшийся до небес столп красного пламени. Должно быть, первого калкара отправили в огонь. Сознание Холта постепенно уплывало… Он стал ползком выбираться из своего укрытия, но в глазах темнело. Может, он сумеет обойти оставшегося калкара и взобраться на стену, прежде чем тот его заметит. Ничего другого Холт уже придумать не мог. Суматоха за стенами отвлекла внимание чудища. Однако тут Холт понял, что ничего не получится. Да, калкара явно забыл про жертву на какое-то время, но он сейчас займет лестницу, ведущую на верх стены, и сможет напасть на всадников внезапно, они не успеют ничего сделать. Калкара застанет их врасплох.

Холт с трудом выбрался из укрытия, метательный ножик сам собой выскользнул из ножен… Собрав последние силы, пытаясь остаться в сознании, Холт поковылял через двор, петляя среди каменных дебрей и ныряя за простенки. Он не сделал и полдюжины шагов, как, заслышав шелест, калкара снова повернул к нему, более страшный в своем молчании, и бросился Холту наперерез.

Холт застыл на месте, глядя в упор на нелепую тварь, надвигающуюся на него с огромной скоростью.

Еще несколько метров, и гипнотический взгляд лишит рейнджера контроля над собственным рассудком. Холт чувствовал, как растет неодолимое желание посмотреть в кроваво-красные шары. Тогда он плотно смежил веки, сдвинул брови до боли в мышцах и занес руку с ножом. Движение было плавным, закрепленным в памяти, инстинктивным – вверх и назад. Холт почти видел свою цель, хоть глаза его и были закрыты. Он мысленно прочертил в пространстве линию, которая выведет нож к точке на теле чудовища. Затем бросок с поворотом рукояти…

Только рейнджер мог так метнуть нож – и лишь один из всех рейнджеров королевства. Нож выбил калкара правый глаз, и зверь, взвыв от боли и бешенства, остановился, вцепившись в поврежденное место когтями, еще сильнее раздирая рану. Холт ринулся, минуя калкара, к стене и стал карабкаться по развалинам.

Уилл заметил лишь призрачную, неясную фигуру, которая вдруг возникла у обломка стены, но тут же узнал своего учителя.

– Холт! – выкрикнул мальчик, указывая рыцарям направление.

Все трое видели, как рейнджер встал, оглянулся и как будто замешкался. И тут в нескольких метрах за ним возникла огромная тень. Калкара, чья рана, хоть и мучительная, была отнюдь не смертельна, возобновил преследование.

Барон Аралд хотел поехать вперед, но понял, что никакой конь не сумеет пробраться через каменные дебри у самой стены. Вытащив громадный палаш из седельных ножен, барон спешился и устремился к руинам.

– Назад, Уилл! – крикнул он на бегу, и мальчик невольно попятился вместе с Тягаем обратно к опушке леса.

Холт услышал голос барона и увидел его самого. За Аралдом бежал Родни, вращая над головой огромную боевую секиру, заставляя гудеть даже воздух.

– Прыгай, Холт! Прыгай! – прокричал барон.

Холт не стал дожидаться повторного приглашения. Он спрыгнул с трехметровой стены и, приземлившись, перекатился, гася удар. Затем вскочил и, неловко ступая из-за кровоточащей раны, побежал навстречу рыцарям.

Уилл наблюдал за учителем, трясясь от страха. Помешкав с минуту, калкара испустил боевой крик и рванулся за ним, и, преодолев необходимое расстояние одним мощным прыжком, тварь слетела со стены вслед за Холтом и, размахнувшись, волосатой лапой подкосила рейнджера одним ударом. Холт упал и, потеряв сознание, покатился по земле. Но калкара не успел с ним разделаться, так как на его пути вырос барон Аралд. Он со свистом рассекал воздух палашом и приближался к чудовищу.

Калкара проворно ушел от убийственного удара, направленного в шею, пропустил барона вперед и с силой ударил его по незащищенной спине, пока тот еще не успел оправиться от замаха. Когти вспороли звенья кольчужной рубахи, словно это был тонкий хлопок, и барон вскрикнул от боли и неожиданности, когда сила удара заставила его осесть на колени. Палаш вывалился из рук, а по спине побежала ручьями кровь из многочисленных глубоких и жгучих ран, оставленных когтями.

Если бы не сэр Родни, барон встретил бы свой конец. Размахнувшись тяжелым боевым топором, словно это была игрушка, ратных дел мастер ударил калкара в бок.

Топор не пробил слой свалявшейся шерсти, однако калкара пошатнулся и вынужден был откатиться, заходясь воплями ярости и досады. Сэр Родни двинулся вперед, прикрывая собой распростертые тела Холта и Аралда. Затем он встал, крепко упершись ногами в землю и занося топор для нового сокрушительного удара.

И тут его руки разжались сами собой, топор выпал, и Родни застыл на месте, беспомощный, поддавшись ужасной власти чудовища. Калкара отнял у рыцаря способность мыслить и волю.

Победный вопль калкара огласил лес. Морду его заливала черная кровь. Никогда еще этот монстр не испытывал такой боли, какую причинили ему эти людишки. И теперь их ждет страшная смерть. Зря они возомнили, что могут устоять против него. Тварь снова и снова издавала победные вопли, беснуясь над поверженными врагами.

Остолбенев от ужаса, Уилл наблюдал за торжеством зла. Однако мозг его не переставал работать. У мальчика появилась идея. Уилл посмотрел по сторонам и увидел чадящий факел, брошенный бароном Аралдом. Огонь! Единственное оружие, которым можно победить калкара. Но Уилл находился в сорока метрах от него…

Выхватив стрелу из колчана, мальчик спрыгнул с седла и со всей быстротой, на какую был способен, бросился к факелу, коптившему слабым дымным огнем. На рукояти образовались потеки расплавленной вязкой смолы. Уилл быстро повозил наконечником стрелы по размягченному веществу, набрав большую смоляную каплю. Потом сунул наконечник в огонь, и смола занялась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю