355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Фланаган » Руины Горлана » Текст книги (страница 6)
Руины Горлана
  • Текст добавлен: 12 декабря 2020, 08:00

Текст книги "Руины Горлана"


Автор книги: Джон Фланаган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Глава 15

Уилл медленно пробирался верхом на Тягае сквозь толчею на ярмарке, которая проходила недалеко от замка.

Похоже, здесь собралось все местное население, и мальчику приходилось внимательно смотреть вперед и по сторонам, чтобы невзначай кого-нибудь не зашибить.

Это был Праздник урожая, день, когда весь урожай уже собран и спрятан в закрома в преддверии долгих холодных месяцев. По традиции, после жатвенной страды барон позволял своим людям отдохнуть и развлечься. Каждый год в эту пору в замке появлялись бродячие артисты и разбивали свои шатры и балаганы. Тут были глотатели огня и жонглеры, певцы и сказители. Как грибы вырастали киоски, где можно испытать свои силы и добыть приз, бросая гладкие кожаные мячи в пирамиды, составленные из деревяшек, обточенных в форме бутылей, или набрасывая кольца на клеточки. Иногда Уиллу казалось, что клеточки, пожалуй, чуть больше, чем кольца, и он ни разу не видел, чтобы кто-нибудь победил. Но барон платил за все из собственного кармана, и праздник удавался на славу.

Однако в этот день Уиллу было не до веселья. Сейчас он должен был встретиться со своими старыми друзьями.

По традиции в день Праздника урожая мастера давали своим ученикам выходной. Уилл несколько недель томился, пытаясь угадать, поступит ли Холт по заведенному обычаю или нет. Рейнджер, похоже, не обращал внимания на традиции и все делал по-своему. Но три дня назад тревога его улеглась: Холт ворчливо пообещал Уиллу выходной, не преминув добавить, что тот наверняка забудет все, чему научился за последние три месяца.

Это время было посвящено стрельбе из лука, упражнениям с ножами, верховой езде и налаживанию контакта с пони, а также мастерству быть незаметным, искать безопасные укрытия и не попадаться на глаза Холту.

Последнее получалось у Уилла лучше всего.

Так что сегодня он имел право немного расслабиться и пообщаться с друзьям, и даже мысль, что среди них Хорас, не могла омрачить предстоящей встречи. Может, суровая дисциплина в ратной школе слегка усмирила его боевой нрав, понадеялся Уилл.

Дженни была инициатором; именно она приманила всех свежими пирогами со сладким миндалем. К этому времени она успела стать одной из лучших учениц кухмейстера. Чабб расхвалил ее перед всеми, кто был готов слушать, и даже перед теми, кому это было неинтересно.

В животе Уилла урчало, когда он представлял, как откусывает сладкий горячий пирожок. Он умирал с голоду, поскольку намеренно пренебрег завтраком, оставив в животе побольше места.

Уилл появился на месте слишком рано и, спешившись, отвел Тягая в тень яблони. Задрав голову, пони тоскующим взглядом смотрел на сочные плоды, усыпавшие ветки, которые ему было никак не достать. Ухмыльнувшись, Уилл быстро забрался на дерево, сорвал одно яблоко и бросил пони:

– Больше не получишь. Сам знаешь, что Холт говорит про тех, кто слишком много ест.

Тягай раздраженно тряхнул головой – яблоки все еще были предметом раздора между ним и рейнджером. Уилл огляделся: из ребят никого еще не было. Тогда он спустился, уселся под деревом, в тени, прислонясь к узловатому стволу, и приготовился ждать.

– Да ну, это же юноша Уилл, не так ли? – прогудел у него за спиной знакомый голос.

Уилл торопливо вскочил и учтиво поклонился – это был сам барон Аралд верхом на мощном коне. Его окружала свита.

– Да, сэр, – неуверенно ответил Уилл. – Хорошего вам Праздника урожая, сэр.

Барон кивнул в знак благодарности и поудобнее расположился в седле, откинувшись немного назад. Уиллу приходилось задирать голову, чтобы смотреть на своего благодетеля.

– Должен сказать, молодой человек, ты делаешь успехи – я с трудом тебя рассмотрел в этом плаще. Что, Холт тебя уже обучает всяким приемам?

Уилл быстро оглядел свой серо-зеленый плащ, который неделю назад ему вручил Холт, объяснив, что именно благодаря этой вещи рейнджерам удаются многие трюки.

– Это из-за плаща, сэр. Холт называет его «камуфляж», – сказал Уилл.

Барон понимающе кивнул.

– Просто постарайся им не пользоваться, когда тебе приспичит полакомиться пирожками, – с притворной суровостью произнес барон, и Уилл, покраснев от стыда, поспешно закачал головой:

– О нет, сэр! Холт сказал, что спустит шкуру с моей задни… – И, смутившись еще больше, мальчик неловко замолчал. Он сомневался, что такое слово, как «задница», можно произносить в присутствии высокородной особы.

Барон снова кивнул, удержавшись от широчайшей улыбки:

– Не сомневаюсь, он именно так и сказал. А ладишь ты с Холтом, Уилл? Нравится тебе учиться на рейнджера?

Уилл замялся: у него как-то не было времени подумать, нравится ему учитель или нет. На протяжении многих дней он был слишком занят, обучаясь новому, упражняясь с луком и ножами и ухаживая за Тягаем. Такая мысль пришла ему в голову впервые.

– Кажется, да, – нерешительно начал он. – Только… – И, не договорив, вновь замолчал.

Барон не отводил от мальчика пристального взгляда.

– Что – только? – подбодрил он Уилла.

Тот нерешительно переступил с ноги на ногу, уже пожалев, что сболтнул лишнего. Впредь надо держать язык за зубами. Но слова как-то сами собой вылетали, прежде чем он успевал просчитать последствия.

– Только… Холт никогда даже не улыбнется, – неловко продолжал он, – он всегда так серьезно ко всему относится. – У него складывалось впечатление, что барон старательно прячет улыбку.

– Знаешь ли… – заговорил Аралд, – рейнджером быть очень тяжело. Не сомневаюсь, что Холт старается тебе это внушить.

– Да, именно этим он и занят, – сокрушенно вздохнул Уилл, и на сей раз барон не смог сдержать улыбку:

– Прислушивайся внимательно, юноша, к его словам. Ты учишься важному искусству.

– Да, сэр, – произнес Уилл и вдруг понял, что полностью согласен с бароном.

Аралд подался вперед, подбирая поводья. Прежде чем хозяин замка успел уехать, Уилл, поддавшись внезапному порыву, сделал шаг вперед.

– Прошу прощения, сэр… – неуверенно заговорил он.

– Слушаю тебя, Уилл?

В очередной раз потоптавшись на месте, Уилл продолжал:

– Сэр, помните то время, когда наше войско сражалось с Моргаратом?

Барон, услышав этот вопрос, тут же нахмурился:

– Вряд ли я когда-нибудь это забуду…

– Сэр, Холт сказал мне, что какой-то рейнджер провел конницу тайной тропой вброд через реку, так что они смогли ударить противнику в тыл…

– Верно, – подтвердил барон.

– Я все думал, сэр, а как звали этого рейнджера? – Уилл почувствовал, что краснеет от собственной смелости.

– Разве Холт тебе не сказал? – поинтересовался барон.

Уилл поднял плечи:

– Он сказал, что имена не имеют значения. Сказал, ужин – вот что имеет значение, а имена – нет.

– Но ты считаешь, что имена имеют значение, несмотря на слова твоего учителя? – Хмурое выражение не сходило с лица барона.

Сглотнув, Уилл продолжал гнуть свое:

– Я думаю, это и был Холт, сэр. И я удивился, почему его не наградили за смелый поступок? Почему ему не оказывают почестей?

После минутной заминки барон ответил:

– Ну что ж, Уилл, ты прав. Это был Холт. И я хотел воздать ему за заслуги, но он не позволил. Сказал, что у рейнджеров так не заведено.

– Но… – вновь начал было Уилл озадаченно, однако барон движением руки остановил его:

– У вас, рейнджеров, все по-другому. Этому ты и учишься. Люди порой не понимают их. Слушайся Холта и поступай так, как поступает он, и, уверен, впереди тебя ждет честная жизнь.

– Да, сэр. – Уилл снова поклонился, и Аралд, хлопнув коня по шее, направился в сторону ярмарочной площади:

– До свидания, Уилл. Мы не можем тут проболтать целый день. Я – на ярмарку. Может, в этом году я наброшу кольцо на одну из проклятущих клеток!

Барон уже отъехал на приличное расстояние, но тут внезапно обернулся и окликнул Уилла.

– Да, сэр?

– Смотри не проболтайся Холту о том, что я тебе сказал, а то он еще, чего доброго, обидится.

– Слушаюсь, сэр, – расплывшись в улыбке, ответил Уилл.

Барон ускакал, а мальчик уселся на прежнее место, поджидая друзей.

Глава 16

Скоро появились Дженни, Элис и Джордж. Дженни, как и обещала, принесла свежие пирожки, завернутые в красные салфетки. Она стала аккуратно раскладывать их под яблоней, меж тем как остальные теснились вокруг. Даже Элис, всегда такая выдержанная и чинная, казалось, страдала от нетерпения, желая поскорей добраться до кулинарных шедевров Дженни.

– Давайте начнем! – воскликнул Джордж. – Я с голоду умираю!

Покачав головой, Дженни ответила:

– Нет, нужно подождать Хораса. – Оглядываясь по сторонам, она высматривала его, но в толпе проходивших мимо людей его не было.

– Ну давайте же, давайте начнем, – канючил Джордж, – я все утро корпел над последней поданной барону петицией!

Элис возвела глаза к небу:

– Пожалуй, придется. Не то он станет сутяжничать, и мы просидим здесь весь день. Для Хораса мы всегда можем парочку отложить.

Уилл ухмыльнулся. Джордж уже не был похож на того застенчивого мальчика, которым был на Дне выбора. Он стал более уверенным.

Раздав каждому по два пирожка, остальное Дженни отложила для Хораса.

– Ну, тогда приступим.

Все алчно набросились на угощение, и вскоре зазвучал дружный хор похвал в адрес Дженни и ее выпечки – слухи о ее доброй славе подтвердились тут же.

Встав и приняв торжественную позу, Джордж принялся вещать, словно обращался к судье:

– Сие, ваша честь, никоим образом негоже именовать каким-то там пирожком. Именовать сие пирожком будет самым злостным огрехом в отправлении правосудия, коему равного еще не бывало в этом зале суда!

Уилл повернулся к Элис:

– И давно он такой?

Девушка улыбнулась:

– Они все становятся такими через несколько месяцев изучения права. В последнее время его все труднее заставить замолчать.

– Ах, да сядь ты на место, Джордж. – Дженни вся зарделась от его похвалы, хоть и выглядела недовольной. – Ты полный дурак…

– Может быть, прекрасная моя мисс, – продолжал завывать Джордж. – Но если мне и вскружило голову, то лишь магией сих произведений искусства. Это не пирожок – это поэма! – И, обращаясь к остальным, он воздал честь оставшимся пирожкам. – За мисс Дженни… и за пирожки-поэму!

Все подняли свои пирожки, словно хрустальные бокалы, и присоединились к тосту, потом дружно расхохотались.

Печально, что Хорас выбрал именно эту минуту для своего появления. Он – единственный из всех – выглядел печальным и уставшим. Учеба давалась ему тяжело, никаких послаблений не было, от мальчика требовали почти невозможного. Конечно, он в какой-то степени был готов к подобному и сумел бы справиться со всеми испытаниями, но злость на Брайна, Альду и Джерома не давала ему спокойно спать по ночам. Жизнь Хораса превратилась в кошмар. Троица продолжала издеваться над ним.

Усталость и снедавший его затаенный гнев стали причиной того, что Хорас начал отставать от остальных мальчиков. Те, кто жил с ним в одной комнате, не жалели его, бросили на произвол судьбы – им было все равно. К тому же они боялись, что если попытаются помочь, то сами станут мишенью. Постепенно Хорас начал осознавать свою ненависть к ратной школе, однако выхода у него не было. Он не мог бежать и опозориться еще больше.

И вот наступил тот день, когда он мог позволить себе отдохнуть от нагрузок школы. Но когда Хорас пришел и увидел, как его друзья празднуют, не дождавшись его, он рассердился и обиделся. Наверняка они уже все съели… Хорас всегда доверял Дженни больше, чем остальным, а тут и она подвела его. Ему даже не пришло в голову, что она, возможно, припасла лакомство и для него. Мальчик почувствовал себя преданным.

Хорас вообще был предрасположен к подозрительности. Ему всегда казалось, что Элис ведет себя с ним чересчур холодно, будто он для нее недостаточно хорош. Уилл дразнит его постоянно, а потом скрывается в ветвях огромного дерева, куда ему, Хорасу, не залезть. При этом ему как-то в голову не пришло, что он сам множество раз отвешивал Уиллу оплеухи.

А на Джорджа Хорас и сам не обращал внимания. Этот тощий мальчишка слыл прилежным учеником, всегда был по уши в своих книгах, серый и неинтересный. И вот, пожалуйста, Джордж тут, вместе со всеми валяет дурака, а они смеются и едят пирожки, и ничего не оставили своему другу. В этот момент Хорас ненавидел их сильнее, чем Брайна, Альду и Джерома.

– Ну что, здорово, да? – с ожесточением в голосе проговорил он.

Ребята повернулись к нему, их лица недоуменно вытянулись. Первой пришла в себя Дженни:

– Хорас! Наконец-то явился! – Она подалась ему навстречу, но холодный взгляд мальчика остановил ее.

– Наконец-то? Я на несколько минут опоздал, и уже «наконец-то»? Но уже, как видно, поздно! Вы уже сожрали все пирожки!

Это было несправедливо по отношению к бедной Дженни – как и большинство кулинаров, она мало интересовалась процессом поглощения пищи. Приготовив какое-то блюдо, она получала истинное удовольствие, глядя на то, как другие наслаждаются плодами ее трудов, и заслушиваясь их похвалами. Она быстро повернулась и взяла два пирожка, которые отложила для Хораса. Они были заботливо прикрыты салфеткой.

– Нет-нет! Смотри, вот же, еще остались!

Но гнев, распиравший Хораса изнутри, не давал ему вести себя разумно.

– Ладно, – процедил он тоном, полным сарказма, – я, пожалуй, приду попозже, дам вам время прикончить и эти.

– Ну Хорас!.. – У Дженни на глаза навернулись слезы.

Она понятия не имела, что творится с Хорасом. Все ее надежды на приятную встречу с друзьями рушились.

Вперед выступил Джордж и угрожающе посмотрел на Хораса. Тощий и долговязый, он склонил голову набок, упер руки в бока и выпрямился, словно собирался выступать в суде.

– У тебя нет причины быть таким грубым, – заметил он рассудительно.

Но на Хораса доводы разума сейчас не действовали. Он гневно оттолкнул Джорджа:

– Отстань от меня! Не смей так разговаривать с воином!

– Ты еще не воин, – презрительно сказал Уилл, – ты пока ученик, как и все мы.

Дженни умоляюще взглянула на Уилла, прося прекратить этот бессмысленный спор. Хорас, уже переключивший свое внимание на пирожки, медленно перевел взгляд на Уилла. Минуту-другую он осматривал его с ног до головы.

– Ого! Вижу, шпион сегодня с нами! – Хорас проверил, смеются ли другие ребята над его шуткой. Они не смеялись, и это еще больше подстегнуло его. – Наверное, это Холт учит тебя повсюду шнырять и за всеми подглядывать, так ведь? – Не дожидаясь ответа, Хорас шагнул к Уиллу, брезгливо приподняв двумя пальцами кончик серо-зеленого плаща. – Что это за дела? У вас что, не хватило краски, чтобы в один цвет покрасить?

– Это плащ рейнджера, – тихо ответил Уилл, с трудом сдерживая закипавший гнев.

Хорас презрительно фыркнул, запихав сразу половину пирожка в рот и тут же прыснув во все стороны крошками.

– Веди себя повежливей, – сказал Джордж.

Побагровев, Хорас набросился на будущего книжника.

– Придержи-ка язык, малек! – рявкнул он. – Ты с воином говоришь, понял!

– С учеником ратной школы, – упрямо повторил Уилл, с ударением на слове «ученик».

Побагровев еще больше, Хорас яростно переводил взгляд то на одного, то на другого. Уилл напрягся, видя, что рослый парень готов броситься в драку. Тут Хорас, как будто увидев что-то странное в позе Уилла, замер и задумался. Это был вызов, а Уилл раньше никогда не осмеливался вступать в открытое столкновение. Он предпочитал словесные перепалки.

Хорас развернулся к Джорджу и толкнул его в грудь.

– Как тебе это, мистер Вежливость? – осведомился он, когда тощий и длинный мальчишка отшатнулся. Стараясь не упасть, Джордж замолотил руками по воздуху, как ветряная мельница, и случайно задел Тягая. Пони, мирно жевавший травку, вздыбился, натягивая узду.

– Спокойно, Тягай, – произнес Уилл, и пони замер.

Тут Хорас впервые заметил животное. Подойдя ближе, он стал рассматривать косматого пони.

– Это что такое? – с издевательским удивлением вопросил он. – Кто-то приволок здоровенную уродскую псину на наш праздник?

– Это мой конь, – сжимая кулаки, негромко произнес Уилл. Он мог смириться с шутками в свой адрес, но он никому не позволит обижать Тягая.

Хорас так и залился хохотом:

– Конь? Да разве это конь! Мы в ратной школе ездим на настоящих конях, а не на лохматых собаках! Кажется, его не помешало бы еще и помыть! – Сморщив нос, он сделал вид, что принюхивается к Тягаю.

Пони покосился на хозяина. «Кто этот противный олух?» – казалось, говорил его взгляд. Тогда Уилл, старательно пряча ухмылку, которая так и растягивала ему рот, небрежно проронил:

– Это конь рейнджера. Только рейнджер может ездить на нем.

Хорас засмеялся опять:

– Моя бабка могла бы ездить на этой лохматой собаке!

– Она-то, может, и могла бы, – заметил Уилл, – но спорим, что ты не сможешь.

Он еще не успел договорить, как Хорас уже отвязывал уздечку. Тягай посмотрел на Уилла, и тот готов был поклясться, что пони незаметно ему кивнул.

Хорас легко вскочил на Тягая верхом. Пони замер.

– Делов-то! – злорадно вскричал Хорас и пришпорил пятками Тягая: – Вперед, песик! Давай пробежимся.

Уилл заметил знакомое подготовительное движение, взбугрившее мышцы ног и спины Тягая. Затем пони подскочил, резко изогнулся, приземлился на передние ноги и взбрыкнул задними, подкинув круп высоко в воздух.

Хорас вылетел из седла и рухнул на землю. Джордж, Элис и Дженни, раскрыв рты в изумлении, смотрели на забияку. Он не двигался, оглушенный ударом или нанесенным оскорблением. Дженни сделала было шаг к нему, желая удостовериться, что он цел, но потом решительно сжала губы и осталась на месте. Хорас сам напросился, решила она.

Вся история могла бы на том и закончиться, но Уилл не устоял и добавил кое-что от себя.

– Может, тебе стоит попросить твою бабку, пусть поучит тебя ездить верхом, – с серьезным видом заметил он.

Джордж и Элис умудрились спрятать улыбку, а вот Дженни, к несчастью, не удержалась и издала смешок.

Хорас быстро вскочил, красный от ярости. Оглядевшись и заметив отломившийся от яблони сук, Хорас схватил его и, замахнувшись, кинулся на Тягая.

– Я вам сейчас покажу, тебе и твоей проклятой кляче! – неистово завопил он, бешено размахивая палкой.

Пони ловко ушел вбок, от греха подальше, и, прежде чем Хорас замахнулся снова, на него набросился Уилл.

Прыгнув Хорасу на спину, Уилл повалил его на землю. Сцепившись, противники покатились по траве, борясь друг с другом. Тягай, увидев, что хозяин в опасности, заржал и встал на дыбы.

Молотя во все стороны руками, Хорас изо всех сил огрел Уилла по уху. В голове у мальчика зазвенело. Потом, опомнившись, Уилл высвободил правую руку и дал Хорасу в нос. Удар получился ощутимым – за три месяца усиленных тренировок Уилл окреп, мышцы его стали упругими, тело – сильным.

У Хораса пошла кровь, однако это его не обескуражило – все же он прошел суровую выучку. Он дал Уиллу под дых, и тот охнул от неожиданности, ловя ртом воздух, когда у него перебило дыхание.

Воспользовавшись заминкой, Хорас было вскочил, но Уилл широким махом – движением, которому его научил Холт, – сделал подсечку, и Хорас снова упал. «Всегда бей первым», – вдалбливал ученику Холт, когда они занимались рукопашным боем без оружия.

Когда Хорас снова оказался на земле, Уилл сел на него сверху, пытаясь коленями прижать руки противника к земле. Однако в этот момент мальчик почувствовал, как его железной хваткой взяли сзади за шиворот и подняли в воздух. Он повис, как рыба на крючке, извиваясь и всячески выражая протест.

– Что здесь происходит, это что за хулиганские выходки?! – прогремел сердитый голос у самого его уха.

Извернувшись, Уилл обнаружил, что это сэр Родни, глава ратной школы, очень рассерженный. Хорас вскочил и замер по стойке «смирно». Сэр Родни наконец отпустил Уилла, и ученик рейнджера повалился, как мешок с картошкой. Затем тоже вытянулся рядом с Хорасом.

– Два ученика, подобно хулиганам, затевают скандал и портят праздник! – сердито гремел сэр Родни. – И среди них мой собственный ученик!

Уилл и Хорас потупились, отчаянно пытаясь отдышаться, щеки их горели. Они не смели поднять глаза на сэра Родни.

– Ну, Хорас, что происходит?

Мальчик переступал с ноги на ногу и молчал. Рыцарь перевел взгляд на Уилла:

– Хорошо, тогда ты, ученик рейнджера! Что все это значит?

С запинкой Уилл промямлил:

– Подрались, сэр.

– Вижу, что подрались! – бушевал ратных дел мастер. – Я, знаешь ли, не идиот! – Он умолк на минуту, ожидая, не найдется ли у одного из провинившихся что добавить. Оба молчали. Сэр Родни пыхтел от возмущения. Уж эти мальчишки! Если не путаются под ногами, значит, дерутся. А если не дерутся, тогда норовят что-нибудь стянуть или испортить! – Ну ладно, – наконец произнес он, – драка закончена. Теперь обменяйтесь рукопожатиями, и закроем это дело.

Поскольку ни один из мальчиков не двинулся, чтобы протянуть другому руку, сэр Родни строго прикрикнул:

– Ну же, давайте!

Вздрогнув, Уилл и Хорас неохотно подали друг другу руки. Но, посмотрев Хорасу в глаза, Уилл понял, что дело между ними далеко не кончено.

Закончим в другой раз, говорил сердитый взгляд Хораса.

Когда пожелаешь, ответил взгляд ученика рейнджера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю