355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Браннер » Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики » Текст книги (страница 23)
Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:23

Текст книги "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"


Автор книги: Джон Браннер


Соавторы: Роберт Уильямс,Честер Андерсон,Майк Курланд,Алан Шварц,Терри Карр
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 42 страниц)

ГЛАВА II

Человека, которому Дерек отдал маленький стеклянный шарик, звали Джерри Фалькон. Его имя ни для кого не имело значения. Он так редко слышал его, что почти забыл. Он был известен всем как Р-133, что являлось номером сложной бухгалтерской машины, на которой он работал.

В 2470 году человека называли по имени машины, а не наоборот.

Р-133 был женат четыре раза. Каждый брак заканчивался разводом до самой простой причине – несовместимости характеров. Каждая неудача в браке делала его все более несчастным, а внутри скапливались страх и ненависть. Р-133 каждый день приходил на работу со смутной надеждой, что сегодня наступит его смерть.

Эту надежду лелеяли многие, работающие в этом здании. Вся их жизнь была предопределена – как на работе, так и дома. Все средства рекламы сообщали им, что они очень счастливы. Если они не подвергались штрафам, у них было все – безопасность на работе, медицинская помощь и пенсия. Вопрос, который часто задавали руководители, состоял в том, чего еще они пожелают? Ответ, который, однако, никто из них никогда четко не сформулировал, мог быть один – человек должен знать степень свободы в своей жизни. Не имеет никакого значения, какую опасность приносит свобода, пока человек жив. Без этого, как бы не была велика его безопасность, он чувствует, что ему лучше умереть. Транквилизаторы могут создать ложное ощущение благосостояния, но они не могут принести свободу, а тонизирующие таблетки создают ощущение нереальной эйфории. Единственный смысл благосостояния возникает только от надежды и появления свободы.

Р-133 снял пальто и повесил его позади бухгалтерской машины с огромным банком клавиш. До начала работы оставалось еще две минуты. Вспомнив про маленький стеклянный шарик, он вытащил его из кармана пальто и положил перед собой. Он осмотрел сферу. Ему показалось, что она была пустой. Очевидно, человек, давший ему шарик, был лунатиком, Он подумал с некоторым беспокойством, что количество лунатиков все больше увеличивается. Топот ног вокруг говорил о том, что другие рабочие торопятся к своим машинам. В огромном помещении находилось 150 машин, которые обслуживали 160 операторов. 10 резервных операторов всегда были готовы заменить тех, кто из-за болезни не мог справиться со своей клавиатурой. Эксперты компании по производительности труда решили, что лучше держать на дежурстве лишних десять человек, чем допустить, чтобы какая-то одна важная машина вышла из строя хотя бы на один час.

Люди стоили дешево, а машины так дорого!

– Что ты принес? – спросил сосед Р-133. – Что это за маленький стеклянный шарик?

– Он ничего не значит, – ответил Р-133. – Какой-то псих дал его мне по дороге на работу. Он сказал, что шарик сделает меня свободным.

– Тогда он действительно псих, – проворчал его сосед.

Р-133 открыл свой шкафчик и положил в него стеклянный шарик. Каждая машина была снабжена таким личным шкафчиком шириной в шесть дюймов и глубиной в один дюйм. О нем разрешалось хранить свои личные вещи. Кто-то сказал, что жизнь оператора машины зависит от глубины и ширины его персонального шкафчика. В шкафчике лежала поломанная шариковая авторучка, три упаковки жевательной резинки, содержащей слабительное средство, одна небольшая бутылочка с транквилизирующими таблетками и три маленьких бутылочки с тонизирующими. Р-133 подумал, что ему следует принять одну из тонизирующих таблеток, чтобы закрепить действие той, которую он принял раньше, но затем решил подождать пятнадцать минут.

Прозвучал предупредительный звонок. Это означало, что машина начнет выполнять операции через тридцать секунд. Р-133 закрыл шкафчик, расслабился, посмотрел на стопку бумаг с символами, которые он должен передать машине, и подготовился к утренней разборке. Снова прозвучал звонок, на бухгалтерской машине зажглись огни, и тут же включились в работу машины запахов и музыки. Утренняя музыка была в темпе марша. Эксперты по производительности труда считали, что люди работают быстрее, если работа сопровождается тихим звуком марша. Позднее музыка изменится, но темп марша сохранится.

Машина запаха распространяла аромат хвойных лесов, благоухание весенних цветов и острый запах соли, рассеиваемой ветром. В эту машину запахов были также включены другие тонкие эссенции, включая лекарства, которые создавали транквилизирующий гипнотический эффект. Благодаря этим тонким наркотикам, распыленным в воздухе, люди мечтали во время работы, сосредотачивались на ней.

Большая комната была заполнена звуками марша. Беззвучное замыкание тысяч клавиш на счетных бухгалтерских машинах только слегка сопровождало его. Длинные ряды молчаливых людей напоминали роботов, которые были глазами и руками машины.

Символы, которые они вводили в машину, ничего не означали. Данные, отсортированные и упорядоченные мастерами, они преобразовывали в базу данных для другой машины, а результаты, в свою очередь, поступали на какую-то другую машину, может быть, на машины отдельных корпораций.

Р-133 мог только мечтать о космическом полете, настоящем запахе хвойного леса и цветении весны. Он никогда их не видел. Он принадлежал своей бухгалтерской машине и был прикован к ней невидимыми цепями.

Пальцы Р-133 механически перемещались по клавиатуре. Мастера с перечнями итоговых данных ходили от машины к машине. За стеклянной перегородкой в комнате готовности ожидали резервные операторы. Для того, чтобы их пальцы сохранили гибкость, они тренировались на имитированных бухгалтерских машинах.

Мелодия марша только началась, когда Р-133 совершил свою первую ошибку. Он не знал, когда и как это случилось. Он думал о чем-то – о чем, он не мог вспомнить – когда палец пропустил клавишу.

Машина издала звук возмущения. Р-133 удивился. Красная лампа, которая указывала на ошибку, мигала. К нему поспешил мастер.

– Ошибка Р-133! – Голос мастера был холодным, как северный ветер.

– Прошу прощения, – поспешил ответить Р-133.

– Извинение не исправляет ошибок. Это будет стоить тебе одного штрафа.

– Это больше не повторится, – взволнованно пообещал Р-133. В его голове пронеслись видения, что он потеряет работу и нище больше не сможет устроиться. Если он не найдет работу оператора бухгалтерской машины, единственную, которую он знал, ему придется спуститься на нижние этажи Корпорейшн Билдинг, в подземелья и подвалы, и распрощаться с цивилизацией. Они там даже не получают транквилизаторов!

Р-133 снова вернулся к своей работе. Он сосредоточился, и теперь пальцы подчинялись ему. Но постепенно его умом завладела какая-то мысль. Он шал ее прочь, но она снова возвращалась. Неожиданно возникли какие-то образы. Он узнал человека, который дал ему маленький стеклянный шарик.

Его пальцы снова совершили ошибку. Он вовремя заметил ее.

– Черт с ним с этим парнем! – подумал он. И понял, из-за чего совершил первую ошибку. Он попытался выбросить все это из головы.

Но видения снова вернулись. Вместе с ними пришла мысль о свободе. На что похожа жизнь на Луне или Марсе? Что делают там люди? Зачем они уходят так далеко, когда на Земле такая свобода?

– Виззт!

На этот раз он не заметил, как загорелась красная лампочка. Предупреждающий звонок машины указывал, что он совершил ошибку.

Посмотрев на лист с символами, он с ужасом заметил, что переставил целую строку!

– Ты отсутствовал пять минут и сделал три ошибки, последняя из которых была очень серьезной, – сказал мастер.

Р-133 попытался повернуться и посмотреть вверх. Он хотел сказать, что заправит новую ленту и исправит ошибку. Но ему вдруг показалось, что кресло выскользнуло из-под него, а пол переместился. Он попытался дотянуться до своего шкафчика, чтобы взять другой, более сильный транквилизатор, но не смог. Как в тумане он понял, что упал из кресла и лежит на полу.

Он подумал: – К черту все это! Я просто полежу немного, – и потерял сознание.

Р-133 не видел, как над ним наклонился мастер, как быстро выбежал резервный оператор из комнаты готовности. Он и не подозревал, что бригада скорой помощи уложила его на носилки и вынесла из помещения. Люди, обслуживающие другие машины, едва ли обратили внимание на случившееся.

Р-133 получил четыре штрафа, но и не подозревал об этом.

Когда он пришел в сознание, то ощутил, что у него была мечта – яркого цвета и наполненная теплыми, обнадеживающими эмоциями. Он не ощущал ее четко, но как-то понимал, что она связана с луной. Она была также связана с личной свободой для Р-133, который имел имя, но почти его забыл. Личная свобода! Это сжигало его сердце, как пылающий уголь.

Затем он увидел склонившегося над ним человека в белом халате и с трудом понял, что это доктор. Часы на стене показывали, что он опоздал на десять минут на работу. Бормоча, что он опоздал, Р-133 попытался сесть. Доктор объяснил ему, что он должен лежать. Доктор думал, что это просто обморок и нужно сделать укол. Он был очень молод и волновался. В колледже он прослушал много лекций о том, что нужно подчиняться законам местных властей. Он также выслушал лекции об ответственности врача за здоровье своего пациента, но их было совсем немного по сравнению с лекциями об ответственности перед местными властями. Такое несоответствие трудно было объяснить. Но в 2470 году вряд ли кто-нибудь задумывался об этом.

– У вас обморок, – сказал доктор. Он приготовил шприц. – Все будет в порядке. Это поможет вам. – И он сделал укол. – Между прочим, что это за человек, о котором вы упоминали, когда были без сознания?

– Какой человек? – удивился Р-133. Он не знал, что говорил вслух. К нему снова вернулась память. – Это человек, который обещал мне помочь обрести свободу.

– О, – сказал доктор. Он не сказал Р-133, что его разговоры в бессознательном состоянии пробудили в нем любопытство, а укол, который он сделал Р-133 должен развязать его язык. Р-133 хотел только говорить. Доктор поощрял это. Когда Р-133 замолчал, доктор показал ему маленький стеклянный шарик.

– Это вам дал тот мужчина?

– Да, но откуда он у вас?

– Вы вспоминали о нем, когда были без сознания, и а попросил сестру, чтобы она обыскала ваш личный шкафчик. – Что это такое?

– Я не знаю.

Доктор попытался продолжить разговор, но понял, что Р-133 действительно ничего не знает об этом маленьком стеклянном шарике. Затем доктор начал задавать вопросы о незнакомце. Когда он отослал Р-133 домой, у него было полное описание Дерека.

Доктор послал это сообщение и маленький стеклянный шарик вверх по каналам и сделал пометку «Срочно». На следующем этаже добавили «Сверх секретно» и передали со специальным курьером на самый верх Корпорейшн Билдинг. Здесь сообщение принял личный секретарь президента Супер Корпорейшн мистера Эразмуса Глока.

Мистер Глок сидел в огромном офисе, который имел такую звукоизоляцию, что уши уставали, пытаясь уловить хоть малейший шум. Если мистер Глок нажимал одну кнопку, с докладом являлся один секретарь, когда он нажимал вторую, появлялся другой. Когда он нажимал еще одну, появлялся президент самой большой корпорации в стране, который стоял в ожидании, пока мистер Глок соизволит его заметить. Справа от него находился замаскированный корпус машины, которая синтезировала данные всех машин, размещенных на нижних этажах. Эта машина слушала биение коммерческого сердца всей нации. Если сердце билось не так, как это угодно было мистеру Глоку, он мог ускорить это биение или замедлить его, в соответствии с ожидаемой прибылью.

Очень немногие знали о существовании мистера Глока. Он не принимал представителей общественности, его лицо не появлялось на экранах телевизоров, и его имя никогда не публиковалось ни в одном из журналов. Ему нравилось вести такой образ жизни. Мистер Глок любил только то, что ему нравилось.

Он был очень крупным человеком. И при весе около 300 фунтов у него были короткие руки и жирные, опухшие ладони. Глубоко посаженные крошечные голубые глазки глядели на мир, который они никогда не понимали. Он умел только управлять.

Несмотря на свой внешний вид, мистер Глок совсем не был слабым. Его мускулы, находящиеся под слоем жира, обладали огромной силой. Но еще сильнее, чем сила мускулов, была сила его воли. Его желания всегда реализовывались.

Люди не знали, что их судьбами управляет президент Супер Корпорейшн мистер Глок, этот толстый паук, который плетет свои паутины и извлекает прибыль из их доходов и потерь. Если маленькая корпорация терпела крах, мистер Глок подбирал обломки и делал из них прибыль для себя. А из больших корпораций он откачивал большую часть доходов с помощью налогов за обслуживание, которое никогда не проводилось.

Мистер Глок был настоящим гением в сфере финансов. Это сделало его одним из сильных мира сего. Никто не знал, сколько он стоит. Он был финансовым колоссом. Ему были неведомы ни моральные принципы, ни понятия чести.

В его жизни не было ни одной женщины, которая могла бы сделать ее осмысленной. Еще в молодости он решил, что женщины только отвлекают человека от ею настоящего призвания, состоящего в достижении силы и власти.

Мистер Глок назначал и смещал президентов. Законы проходили гладко и просто через законодательные органы, если мистер Глок желал этого. Сенаторы спрашивали разрешения у одного из его секретарей, чтобы поговорить с ним. Конгрессмены с тоской ждали его одобрения.

Мистер Глок был государством внутри государства.

Когда мистер Глок прочитал сообщение доктора об Р-133 и обследовал маленький стеклянный шарик, его начала бить дрожь. Капли пота появились на его лице. Его маленькие голубые глазки осматривали комнату в поисках врага, который мог появиться из ниоткуда.

Мистер Глок поднялся из-за своего массивного стола и направился к потайной двери, спрятанной в стене его офиса. Дверь и то, что скрывалось за ней, было секретом из секретов.

Он не открыл дверь. О последний момент мужество изменило ему. Пот все сильнее лился но его лицу. Он стоял перед дверью, дрожа от страха.

Отвернувшись от двери, он снова направился к столу и нажал на кнопку. Вытирая пот с лица, он уселся в кресло и попытался овладеть собой.

На звонок ответили через тридцать секунд. Человек, который вошел, был маленьким и толстым. Как и мистер Глок, он выглядел дряблым, но, на самом деле совсем не был таким. Его звали Холлоу. Его лицо совершенно ничего не выражало. Если у него и были какие-то эмоции, он их тщательно скрывал.

Холлоу был совершенно лысым.

Мистер Глок жестом показал на доклад доктора и на маленький стеклянный шарик на его столе.

– Дерек снова на Земле, – сказал он.

– Да, сэр, – ответил Холлоу и ничего не изменилось в выражении его лица.

– Заполучи его, – сказал мистер Глок.

– Да, сэр, – ответил Холлоу. Его лицо по-прежнему ничего не выражало. Он повернулся, чтобы идти и только тогда понял, что шеф требует, чтобы он задержался.

– Я не требую, чтобы ты убил его. Ты должен привести его сюда, – сказал Глок.

– Сюда? – переспросил Холлоу. Впервые на его лице появилось какое-то выражение. Оно было похоже на удивление, граничившее с шоком.

– Я хочу поговорить с ним, – сказал мистер Глок.

– Поговорить с ним? – повторил Холлоу, как будто не верил своим ушам.

– Я сказал то, что думаю! – заорал мистер Глок. – Теперь убирайся к чертям отсюда и найди его!

– Да, сэр, – ответил Холлоу.

ГЛАВА III

Дерек отвел взгляд от того места, где маленькие голубые огоньки мерцали в своей невидимой матрице.

– Ты пьяна, – сказал он Дженни Фарго. Я сейчас возьму тебя…

Дженни Фарго была по-настоящему пьяной. – Только не дома. Дом это то место, куда вы идете, когда все остальное закрыто.

– Хорошо, – ответил Дерек. – Я найду другое место и куплю тебе еще выпить.

Он шлепнул ее по заду. Она открыла рот от изумления, затем хихикнула и схватилась за руку, которую он ей предложил.

Они двигались к нижнему эскалатору. Позади никого не было. Но оба они знали, что за ними следуют крошечные танцующие огоньки.

На нижнем эскалаторе было очень мало пассажиров. Эскалатор шел вниз через перекрестки дорог, откуда к нижнему этажу огромного здания Корпорейшн Билдинг мчались небольшие автомобили, похожие на электрических клопов. С верхней точки Дженни и Дерек посмотрели вниз. Им хотелось только одного – найти какое-то новое место для развлечений.

Но оба они знали, что за ними следят, хотя и не видели этого. Дерек чувствовал, как дрожит ладонь Дженни в его руке.

Самым худшим в этой ситуации было то, что Дерек знал, а Дженни подозревала, что они беспомощны. У них не было ничего, чем бы они могли защитить себя! Если вирусы следуют за ними, сопротивляться бесполезно.

Он помог Дженни стать на эскалатор и оглянулся по сторонам.

Танцующие голубые огоньки находились не далее, чем в пяти футах от них. Эскалатор, скрипя своими редукторами и электронными внутренностями нес их вниз. Зловоние нижних этажей усиливалось. 8 нем ощущался запах хлорина, который использовался, чтобы подавить это зловоние. Но химикат не справлялся со своей задачей.

Угловым зрением Дерек видел, что Дженни решительно смотрит вперед. Ее волосы разметались та сторонам. Вдруг в ее глазах появился ужас. Мерцающие огоньки двигались к Дереку слева и зависли в воздухе прямо над ним. Дерек не имел понятия изучают ли их вирусы, или происходит что-то еще. Он знал, что никому не известно, как контактируют вирусы с окружающей средой, есть ли у них глаза и уши, или какие-то эквиваленты этих органов чувств, и как они концентрируют свое внимание. Все, что он знал, – вирусы, возможно, и понятия не имеют о своем существовании. Они могли быть следствием чего-то другого.

Он не верил, что прошло достаточно времени для реакции, которая должна появиться после того, как он дал стеклянный шар конторскому рабочему.

Молодой парень-курьер в яркой униформе проскочил мимо них. Эскалатор двигался для него слишком медленно.

Он пробежал мимо мерцающих голубых огоньков и даже не заметил их.

Дерек представил себе, что произошло бы с парнем, если бы он пробежал сквозь них. При этой мысли он содрогнулся.

Посмотрев вперед, он увидел, что голубые огоньки приблизились к ним. Теперь они находились на расстоянии не более трех футов.

– Ты предполагаешь, что мы можем – ах – заговорить с ними, – прошептала Дженни.

– Ими можно управлять и без всякого разговора, – ответил он.

– Тогда как же…

– Шшшшш! – зашипел он. – Ты слишком пьяна, чтобы задавать вопросы.

– Я совсем не пьяная! – возмущенно ответила Дженни. Она еще крепче сжала его руку.

Вирусы были всего в двух футах от них.

Он почувствовал, что она дернула его за руку, чтобы привлечь внимание к тому, что происходит справа.

Откуда-то появились зеленые огоньки, которые медленно двигались мимо них.

Дерек удивился. Зеленых вирусов он еще никогда не видел.

Зеленые огоньки двигались как вспышка света.

Голубые огоньки устремились вверх. За ними, светясь, цепочкой поднимались зеленые.

– Они дерутся! – пальцы Дженни глубоко впились в руку Дерека.

– Этого не может быть! – ответил Дерек.

– Люди дерутся друг с другом, – сказала Дженни. – Почему это не могут делать вирусы?

Дерек едва расслышал вопрос. Он наблюдал за двумя световыми структурами. Создавалось впечатление, что два леопарда джунглей обмениваются ложными выпадами в борьбе за пространство. Однако даже леопард выглядел медлительным по сравнению с этими структурами. Теперь они кружили друг возле друга, голубые двигались в одну сторону, за ними устремлялись зеленые, чтобы вступить с ними в мгновенный контакт.

Дерек был уверен, что это битва не на жизнь, а на смерть. Он наблюдал. Крошечные мерцающие огоньки двигались настолько быстро, что только специальная визуальная система могла обнаружить их. То исчезал голубой цвет, то зеленый, когда вирусы вступали в мгновенный контакт друг с другом. Дереку показалось, что вирусы уничтожают одну световую точку другой.

Спускаясь вниз, они проехали мимо какого-то человека, который хлопал себя по лицу так, будто его окружил рой невидимых мошек. Потом он посмотрел вокруг в поисках чего-то. Очевидно решив, что ему мешает ветер, он надвинул на глаза шляпу.

Дереку было жалко этого парня. Смерть пронеслась так близко от него, а он думал, что это ветер.

Мерцающие голубые и зеленые огоньки снова начали перемещаться. В этот раз они прошли сквозь человека. Он дернул головой, чтобы посмотреть на Дерека.

Световые рои двигались по направлению к Дереку.

Он одернул Дженни, чтобы она опустилась вниз.

Вирусы прошли над их головами.

– От чего вы увертываетесь? – спросил человек, находившийся ниже. – Что это… что это такое…

Ом не договорил и упал на эскалатор. Его лицо совершенно ничего не выражало. Эскалатор понес его вниз.

Дженни с ужасом посмотрела на Дерека. – Зачем ты дернул меня, чтобы я опустилась вниз? – прошептала она и посмотрела на мужчину, лежащего на эскалаторе. – Почему., почему… но еж мертв! – Ее голос звучал приглушенно.

– Вирусы прошли сквозь него. Я предостерег тебя, – ответил Дерек.

Драка между голубыми и зелеными огоньками продолжалась над их головами.

Но постепенно эскалатор уносил от них Дерека и Дженни. Впереди, на площадке, двигался охранник. Он посмотрел на них с подозрением.

– Я не знаю его, я никогда не видел его раньше, – сказал Дерек.

Охранник что-то проворчал. При виде мертвого человека он не особенно удивился. Он сообщит об этом в полицию. Они уберут тело. Затем молодой врач выпишет свидетельство о смерти от сердечного приступа.

На первом этаже Дерек соскользнул с эскалатора и повернул налево. Дженни быстро последовала за ним. Она почувствовала опасность. Она посмотрела наверх через сеть дорог, накладывающихся друг на друга, на поднимающиеся и опускающиеся эскалаторы, на огромный корпус здания, уходивший ярус за ярусом в чистое голубое небо. Дрожь охватила ее. В небе было что-то, что она уже когда-то видела, но не узнавала, что-то, о чем знали только несколько человек.

Дерек погладил ее по руке, – Ты уже отрезвела?

– Вполне, – ответила она.

– Ты не спрашиваешь, куда я веду тебя?

– Имеет ли это значение? – ответила она. Он снова погладил ее по руке.

Первый этаж на этой улице не был тем ярким, сверкающим зданием, которое возвышалось над ними. Эта улица не была частью Корпорейшн Билдинг. Здесь жили и работали люди, продавались и покупались товары. Сама улица напоминала во многом одну из улиц под поднятой железной дорогой в Чикаго в дни, которые давно миновали. Запахи, которые доносились сверху, были более сильными, более пикантными и острыми. Дженни казалось, что над каждой дверью горит неоновая лампа, которая сообщает о том, что здесь можно купить спиртное.

Дерек, еле передвигавший ноги, вдруг остановился возле двери помещения, которое было анахронизмом в 2470 году, – салуном старого времени с баром из красного дерева, большим зеркалом над ним и опилками на полу. Мужчины пили пиво за грубыми деревянными столами, разбросанными по большой комнате.

Старомодный пианист сидел за каким-то прообразом древнего пианино, популярного в прошлом веке, и наигрывал старый мотив.

Единственным признаком современности были украшения на баре, сделанные из крученого алюминия, а не из латуни. Здесь даже была плевательница!

За баром стоял бармен, одетый в белый фартук, его волосы посередине были расчесаны на пробор. Единственным покупателем возле бара был тощий маленький человек, который с грустью смотрел на пустую кружку от пива.

Дженни с сомнением огляделась вокруг.

– Это точное воспроизведение старомодного западного салуна, – сказал Дерек. – Не тревожься. Мы находимся здесь в гораздо большей безопасности, чем наверху. – Затем Дерек подошел к бару. Бармен с прической, разделений пробором, испытующе посмотрел на него. – Два пива, – сказал Дерек.

Бармен поклонился.

Дженни казалось, что мужчины, находящиеся в комнате, прислушиваются. Она также не сомневалась, что бармен знает Дерека, который привел ее сюда. Ей казалось, что каждый, кто находится в этой комнате, знал его.

Маленький человек, стоящий возле бара, посмотрел на Дерека.

– Джон Дерек! – воскликнул он и резко поставил свою пустую кружку на стойку.

В комнате мгновенно стало тихо. В этой тишине звук пианино казался очень громким. Дерек не пошевелил и мускулом.

– Садись, Джои, – сказал бармен. Его голос был спокойным, но очень твердым.

Маленький человек не двигался. Наверное, он не брился уже несколько дней. Он уставился на Дерека. В его глазах светилось счастье.

– Я хочу поговорить с вами, – сказал он Дереку. – Я хочу сказать вам очень много.

Его речь была очень четкой, в ней не было никаких признаков опьянения.

– Я послушаю его, – сказал Дерек.

– Он пьяный, он болтается здесь уже несколько месяцев! – запротестовал бармен.

– Я выслушаю его, – повторил Дерек.

– Да, сэр, – сказал бармен. – Я только хотел, чтобы вы знали…

– Я понял. Спасибо, – ответил Дерек. Он повернулся к маленькому человеку.

– Это правда, что я болтаюсь здесь уже несколько месяцев, но я не пьяный, – сказал маленький человек возмущенно. – Рано или поздно я надеялся увидеть вас здесь.

Дженни внимательно слушала. Какой-то человек поднялся и щелчком выключил пианино.

– Почему ты ищешь Дерека? – спросил Дерек.

– Потому что мне необходима его помощь, – ответил маленький человек с запальчивостью.

– О, – сказал Дерек, – но почему ты думал, что встретишь его здесь?

– Мне намекнули, не знаю даже кто. Пьяный разговор в космическом порту, молодой парень, пытающийся сбежать на Луну. Моя интуиция подсказала мне, что, если я буду искать в таких местах, как это, я найду Джона Дерека. И я нашел его, не так ли?

Глаза этого человека светились надеждой.

– О, – сказал мягко Дерек. Это прозвучало как вопрос.

Дженни Фарго казалось, что все в комнате напряженно вслушиваются. Она едва сдерживала крик. И в то же время она ощущала, что ситуация была более угрожающей, чем встреча с вирусами.

– Я нашел его, не так ли, – повторил маленький человек.

– Как тебя зовут? – спросил Дерек.

– Все здесь зовут меня Джои, – ответил маленький человек. – Если я назову вам свое настоящее имя и вы поймете его, тоща я мертвец.

– Хм, – ухмыльнулся Дерек. Я не думаю, что здесь мы можем продолжать беседу в таком тоне, сэр.

Маленький человек вздрогнул, – Я знаю, я знаю. Все мужчины здесь – это волки, ваши волки, Дерек, голова каждого из них уже оценена и все они готовы служить вам до смерти. Я знаю все это…

Дерек моргнул с удивлением. – Несколько человек могут захотеть повторить то, что вы сейчас сказали, сэр.

– Я уже знаю цену за свою голову! – ответил напряженно маленький человек. – Смерть поджидает меня на каждом углу. Я хочу быть одним из ваших волков, Джон Дерек, и если кто-то заплатит за мою голову, я хочу быть уверен, что он заплатит сполна.

Снаружи на улице мягко шуршали электрические двигатели. Внутри помещения не раздавалось ни звука.

– Меня зовут Джозеф Коттер, – сказал маленький человек, который открыл вирусы и случайно выпустил их на людей.

Джон Дерек подавился своим пивом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю