355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоди Линн Пиколт » Дорога перемен » Текст книги (страница 25)
Дорога перемен
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:44

Текст книги "Дорога перемен"


Автор книги: Джоди Линн Пиколт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)

– Пошли на рыбалку. И Ребекка с ними.

– Сэм, можно тебя на пару слов? – спрашивает Джоли.

Сэм смотрит на меня: так мы и знали. Мой брат уводит Сэма в кухню и открывает кран: все всякого сомнения, он не хочет, чтобы я подслушивала.

Я направляюсь в уютную комнатку, где включен телевизор. Идут местные пятичасовые новости. Я боком усаживаюсь в кресло, мои ноги перевешиваются через подлокотник. Диктор рассказывает о пожаре в Дорчестере, во время которого погибли три человека. Потом за спиной ведущей появляется знакомый логотип. Откуда он мне знаком?

– А сейчас, – произносит ведущая, – мы передаем слово Джоан Галлахер, которая находится на прямой связи из Глосестера, где уже три дня проводится операция по спасению самки горбатого кита, запутавшейся в рыболовных сетях. Джоан, тебе слово…

– Поверить не могу, – вслух произношу я. – Эти киты меня преследуют.

– Спасибо, Энн, – отвечает журналистка. – Я стою спиной к заповеднику Стеллваген Бэнк – основному месту кормежки нескольких групп горбатых китов у Восточного побережья. Многие с тревогой следят за судьбой Марбл, самки горбатого кита, которая три дня назад запуталась в сетях, оставленных рыболовным судном. Впервые ее заметила береговая охрана, но прошло двое суток, прежде чем удалось установить точное местонахождение Марбл. Сегодня доктор Уинди Макгилл, директор Провинстаунского центра прибрежных исследований, предпринял попытку освободить доведенного до отчаяния кита.

Камера выхватывает надувную лодку, качающуюся на волнах океана. В лодке два человека.

– К доктору Макгиллу присоединился его коллега доктор Оливер Джонс, выдающийся морской биолог, широко известный во всем мире своими исследованиями поведения горбатых китов. – Камера приближает лицо Оливера, который низко наклонился, чтобы отвязать нейлоновую веревку. Я не могу пошевелиться. – Доктор Джонс изучает китов у побережья Калифорнии, но случайно оказался в окрестностях Бостона и предложил свою помощь, когда узнал о несчастье с Марбл. Оба ученых на надувных лодках «Зодиак» смело отправились к местонахождению кита в сорока километрах от берега.

Показывают задранный нос лодки, которая вновь обретает равновесие и ударяется о поверхность океана.

– Оливер! – Я прикрываю рот рукой.

Сэм с Джоли уже покинули кухню. Они стоят по обе стороны от меня и смотрят репортаж.

– А это не… – подает голос Джоли, но я цыкаю на него.

Камера снова направлена на девушку-корреспондента.

– После трех с половиной часов опасной работы Марбл освободили. Она тут же присоединилась к нескольким другим китам. И, вероятно, самый трогательный поворот в этой истории: помощь необходима и самому выдающемуся спасателю, доктору Джонсу.

– Джонсу? – переспрашивает Сэм.

Камера выхватывает лицо Оливера, его голубые глаза и кофейного цвета кожу.

– Джейн, – его хриплый голос дрожит. – Ты нужна мне. Надеюсь, ты увидишь это… Надеюсь, что у вас с Ребеккой все хорошо. Я не могу без тебя.

– Молчи, ничего не говори, – просит Сэм.

Оливер достает из бумажника фотографию – на ней мы с Ребеккой. Не самый лучший снимок.

– Если кто-то видел мою жену или дочь, пожалуйста, позвоните, – просит Оливер.

Я хватаю Сэма за руку. Я даже не замечаю, как сделала это.

– Это Оливер. Мой муж.

Оливер смотрит на меня мучительно честными глазами. Как много он видит? Знает ли он, что я наделала?

– Я люблю тебя, – говорит мне Оливер, мне одной. – И пусть весь мир об этом знает.

62
Джоли

После выпуска новостей Сэм ретируется. Ссылается, что у него есть дело, но не говорит какое. Он вообще ничего не говорит моей сестре.

– Идем. – Я беру Джейн за руку. – Поможешь приготовить мне ужин.

Она безвольно следует за мной на кухню. Опускается на стул с решетчатой спинкой.

– Джоли, – вздыхает она, – что я наделала?

Я достаю из холодильника салат и морковь. Я не гурман, но салаты готовить легко.

– Это ты мне скажи.

Она поднимает голову, глаза у нее сумасшедшие.

– А может быть, нам убежать? Если мы поедем прямо сейчас, Оливер нас не догонит.

– Нельзя тащить за собой Ребекку. Она нездорова. Она еще ребенок.

– Я говорю не о Ребекке, – бормочу я. – Я говорю о Сэме.

Я роняю морковку, которую чистил, в раковину.

– Ты же знала, что Оливер отправится вас искать. Ты сама мне об этом говорила. И ты не хотела думать о том, что будет, когда он приедет.

– Я и сейчас не хочу это обсуждать.

– Ты права: наверное, если мы не будем о нем вспоминать, он и не появится. – Я бросаю нож в раковину. – Хорошо. Тогда давай поговорим о другом. Поговорим о Сэме.

– Я не хочу о нем говорить, – отвечает Джейн.

– Посмотри мне в глаза. – Она не поднимает голову. – Что происходит?

Когда я разговаривал с Сэмом в кухне, он отделывался общими фразами. Я все узнал от Ребекки, которая сегодня утром со слезами прибежала ко мне. «Дядя Джоли, – рыдала она, – я ее ненавижу! Я ее ненавижу!»

– Ничего, – вздыхает Джейн. – Не хочу тебя обманывать. Ты сам понимаешь, что происходит. Все вокруг знают.

– Расскажи сама, – велю я, хочу услышать это от нее.

Я ожидаю, что она признается, что переспала с Сэмом. Но вместо этого она наклоняет голову и говорит:

– Сэм – тот человек, в которого я не могла не влюбиться. Моя вторая половинка.

– А как же Оливер?

Джейн смотрит на меня.

– Дополнительное препятствие.

– Ты знаешь Сэма всего пять дней. Как можно сделать такой вывод за пять несчастных дней?

«Он совсем тебя не знает, – думаю я. – Мы с тобой вместе уже тридцать лет. Это мы с тобой связаны».

– Помнишь, что я сказала, когда мы сюда только приехали?

– Что Сэм упрямая свинья.

– Кроме этого, – улыбается Джейн. – Неужели я это говорила? Что ж, еще я сказала, что жду знака свыше. Сказала, что всю жизнь ждала, когда настанет время и я искренне смогу сказать, что я на седьмом небе. И при этом не обманываться. Сейчас как раз это время.

– А еще ты сказала, что после этих пяти минут счастья вернешься к Оливеру. Вернешься к прежней жизни и никогда не станешь жаловаться на судьбу.

– Но это раньше. Откуда мне знать, что эти пять минут истекли? Я пообещала, что вернусь к прежней жизни, когда они закончатся. Но они еще не кончились. Пока еще нет, Джоли.

Я начинаю рассказывать сестре о Ребекке, об утреннем происшествии. Я рассказываю ей об этом, чтобы сменить тему, – так я могу не думать о том, что Джейн и Сэм вместе. Ребекка подбежала ко мне и рассказала, что видела. Она спросила: «Значит, мои родители разведутся? Это означает, что я больше никогда не вернусь домой?»

Я смотрел на племянницу и разделял ее чувства. Вспоминал, каково это – заползать в уютную кровать Джейн, прятаться под одеялом и слушать бушующие внизу ссоры между мамой и папой. Все казалось не таким громким и страшным, когда меня обнимала Джейн.

Даже папа стал заходить в комнату к Джейн по ночам. Сначала я думал, что он приходит за тем же ощущением безопасности, за которым приходил туда я. Решил, что у каждого свои страхи, каждый что-то предпочел бы забыть, даже папа. Я начал медленно улавливать различия, но к тому моменту, когда все понял, Джейн перестала пускать меня к себе в комнату. Как раз в то время она и начала меняться: у Джейн набухла грудь, я стал замечать волосы у нее под мышками. Она не пускала меня в комнату, когда переодевалась. Не пускала к себе под одеяло. Вместо этого мы сидели на покрывале и играли в карты.

Я чуть не умер, когда она уехала в колледж. Она уехала из дома одна. И хотя сестра приезжала почти каждую неделю, это было уже не то. Я всегда надеялся, что она вернется ко мне, но вместо этого она вышла замуж за Оливера Джонса.

Сегодня утром я сказал Ребекке, что Джейн всегда будет ее мамой. Посмотри, сказал я, с каких малых лет она начала заботиться обо мне. Но теперь я бы не отказал Ребекке в логике. «Твоя мама вернется», – заверил я, но она поморщилась при этих словах. Она хотела знать, как долго придется ждать. Хотела знать, сколько еще людей пострадает. А еще она спрашивала, почему именно Джейн должна принимать окончательное решение?

«Какое решение?» – поинтересовался я.

В ответ Ребекка расплакалась: «Неужели ты не видишь, что она пытается сделать?»

Я обо всем рассказываю сестре. Она нервно накручивает волосы на палец.

– Не понимаю, Джоли. Ты всю жизнь меня поддерживал. Ты постоянно говорил, что я уделяю себе мало внимания. Что я заслуживаю лучшего. И когда по прошествии пятнадцати лет я наконец-то решаю воспользоваться твоим глупым советом, ты говоришь, чтобы я не торопилась. Ты уж определись, – просит она. – Не стану я врать Ребекке. Я все ей расскажу, только не сегодня. Дай мне немного времени. Я никогда ничего в жизни не просила. А только давала, давала и давала. Неужели мне отказано в такой малости?

– Да, – слишком поспешно отвечаю я.

Джейн выходит из себя.

– Чего ты от меня хочешь?

– Вернись ко мне. Я всегда хотел, чтобы ты вернулась ко мне, – бормочу я.

– Я не слышу, – раздражается Джейн.

Я прокашливаюсь.

– Я сказал, что хочу, чтобы ты вернулась ко мне.

Она воздевает руки.

– Я и так вернулась к тебе. Проехала больше пяти тысяч километров. И что в результате – выслушиваю нотации?

В день, когда Джейн вышла замуж за Оливера, в день, когда она поцеловала меня в щеку и сказала, что еще никогда не была так счастлива, со мной что-то произошло. Я совершенно определенно почувствовал, как раздулась и сжалась моя грудная клетка, и понял, что чувствуешь, когда разбивается сердце. Я молча отвернулся от сестры, но она, поглощенная приемом гостей, этого даже не заметила. Я пообещал себе, что больше никогда не позволю так себя обидеть.

Продолжая следить за Джейн, я оставался на расстоянии. Практически сразу после ее замужества я начал путешествовать, перескакивал из колледжа в колледж, потом в другой конец Соединенных Штатов, отправился в Мексику, Бангладеш, Марокко, Азию. Найдя самый простой выход, я все увеличивал, насколько мог, расстояние между нами. Я всегда желал ей только самого лучшего, потому что она столько для меня значит. Поэтому, когда у них все закрутилось с Сэмом, я дал свое благословение. Я хотел, чтобы она досталась ему. Если уж не может достаться мне.

Она заключает меня в объятия, и на минуту я возвращаюсь в детство, где любовь можно было спрятать под подушку.

– Прости, я не хотела на тебя кричать.

Раньше я думал о смерти и о кремации. Я хотел, чтобы мой прах поместили в кожаный мешочек, который Джейн носила бы на шее. Раньше я представлял, как она зимой надевает много одежды – водолазки, свитера, длинные мешковатые кофты, но ближе всего к ее сердцу нахожусь именно я.

«Больнее ты меня ранить уже не сможешь», – думаю я.

– Не волнуйся, – улыбаюсь я, – я никогда не ладил с твоими женихами.

Джейн от меня на расстоянии вытянутой руки. Она открывает рот, чтобы что-то сказать – что? – но опять его закрывает.

Как раз в этот момент в кухню влетают Ребекка и Хадли. Ребекка оседлала Хадли и открывает дверь ногой. Они только-только переступают порог, как Хадли едва не роняет ее на пол. Оба смеются так заливисто, что не сразу замечают в кухне меня и Джейн.

– Помешали? – спрашивает добродушный, улыбающийся Хадли, отряхивая джинсы.

– Нет, – отвечает Джейн. – Абсолютно не помешали.

Он не сводит глаз с Ребекки, которая намеренно долго поднимается с пола. Смешно, но они с Джейн уже одного роста.

63
Сэм

Видели бы вы выражение ее лица, когда в телевизоре появился этот парень. Она вся как-то съежилась изнутри. Чуть со стула не упала. И повторяла его имя: Оливер.

Я бы все отдал за то, чтобы оттащить ее от телевизора. Дать ей успокоительное, чего-нибудь покрепче – не знаю что. Может быть, просто прижать к себе. Но при виде ее лица у меня внутри все сжалось. Я должен был что-то сделать. Не мог же я просто опуститься рядом с ней на колени, когда во весь цветной экран показывают ее чертова мужа. Поэтому я струсил. Я сбежал, сказав, что у меня есть дела в поле. Но вместо этого я пошел прогуляться в лесу, граничащем с садом.

В это время года здесь туча комаров и болотистая почва. Часть леса превратилась в стихийную свалку, даже для соседних фермерских хозяйств. Тут прямо на тропинке валяются старая эмалированная ванна и несколько сломанных стиральных машин. Но зато стоит тишина, такая тишина, что слышно, как щелкает мозг, перескакивая от идеи к идее.

Я далеко зашел и оказался у основания сгоревшего дотла дома. Остался только небольшой круг из камня с разрушенным камином с одной стороны. Отец говорил, что это строение датируется тысяча семисотым годом.

В детстве мы с Хадли часто сюда приходили. Когда нам было лет по девять, мы строили себе убежища, притаскивали из сарая балки и старые доски, пытаясь сколотить какую-нибудь загородку. У нас был свой пароль: «Джесс» – в честь нашего любимого игрока из «Ред Сокс». Мы встречались каждый день на закате, и было слышно, как мамы зовут нас ужинать с разных сторон леса.

Мы вместе с Хадли с семи лет. А это целых восемнадцать лет. Дольше, чем Ребекка вообще живет на свете. При других обстоятельствах я бы отстоял его. Он мой лучший друг. Он знает, что делает; он не стал бы заводить легкую интрижку с пятнадцатилетней девочкой. Но я уверен на сто процентов: то, что со мной сейчас происходит, случается раз в жизни. Я не могу видеть, когда Джейн расстраивается, отчасти из эгоизма – мне больно видеть, как она страдает.

Когда я возвращаюсь в Большой дом, все уже поужинали. Джоли моет посуду. Он говорит, что Джейн наверху.

– А Хадли где? Мне нужно с ним поговорить.

– Мне кажется, он сидит на заднем крыльце с Ребеккой. А что?

Но у меня нет времени отвечать. Иду к задней двери и сразу понимаю, что чему-то помешал. Ребекка с Хадли качаются на скамье-гамаке, а когда слышится скрип двери, отскакивают в разные концы.

– Привет, – неопределенно говорю я. – Помешал?

Они качают головами. В присутствии Ребекки я испытываю неловкость. Ощущаю, как она прожигает меня взглядом. Я дергаю ворот рубашки, чтобы стало прохладнее.

– Что случилось? – спрашивает Хадли. Он чуть осмелел, даже приобнимает Ребекку, положив руку на спинку скамьи.

– Мне нужно с тобой поговорить. – Я поворачиваюсь к Ребекке. – Наедине. – Я открываю дверь-ширму. – Я подожду здесь.

Дверь за мной захлопывается.

Хадли спрашивает, насколько длинный у нас разговор.

– Может, выпьем по пивку, если ты не против.

Я слышу, как Ребекка спрашивает: «Идти обязательно?», но что отвечает Хадли, не знаю. Он входит в дом с широкой улыбкой и хлопает меня по спине.

– Идем. Ты платишь?

Мы отправляемся в «Ребро Адама» – ресторан с большим баром, куда частенько заглядывают банды мотоциклистов. Мы там не частые гости, но я не хочу вести разговор в месте, где мы завсегдатаи, потому что потом, входя в эту дверь, я каждый раз буду вспоминать, как предал своего лучшего друга. Мы с Хадли занимаем столик у двери, приспособленный к игре в пакку-ман, с двумя салфетками и подносом. Рыжеволосая официантка с высоким начесом спрашивает, что мы будем пить.

– Виски «Гленфиддик», – заказываю я. – Два.

Хадли удивленно поднимает брови.

– Ты женишься или скоро станешь отцом? Что за повод?

– Я должен задать тебе вопрос. Что у вас с Ребеккой?

Хадли усмехается.

– А у вас с Джейн?

– Брось, – говорю я, – сейчас разговор не об этом.

– Сэм, я в твои дела не вмешиваюсь, и ты в мои не лезь. – Приносят виски, и Хадли поднимает свою рюмку. – Будь здоров!

– Она совсем ребенок. Джейн очень расстроена.

Хадли бросает на меня сердитый взгляд.

– У Ребекки своя голова на плечах, она взрослее любого из нас. Я бы не стал связываться с ребенком, Сэм, если бы считал, что поступаю неправильно.

Я делаю большой глоток виски. Напиток обжигает мне горло, и кажется, что теперь слова польются легче.

– Я бы тоже не ввязывался, если бы не считал, что поступаю правильно. – Я кручу рюмку. – Я думаю, тебе лучше ненадолго уехать.

Хадли недоуменно таращится на меня.

– О чем ты?

– Я говорю о том, что тебе лучше взять отпуск. Уезжай из сада. Навести маму, – советую я, – она с Рождества тебя не видела.

– Ты так поступаешь ради ее чертовой мамаши?

– Я так поступаю ради себя. И ради тебя. Поступаю так, как считаю правильным.

– Это она тебя попросила, да? Она заставила тебя это сделать. Мы с тобой знакомы всю жизнь. Не могу поверить, что ты это говоришь.

– При чем тут Джейн? – сбивчиво отвечаю я. – Речь о нас с тобой.

– Ну конечно! Господи! – Он ударяет кулаком по столу, глубоко вздыхает и встает. – Ладно. Я хочу знать одно: почему никто не спрашивает нас с Ребеккой? Я хочу знать: почему чертов мир все решает за нас?

– Это ненадолго. На неделю. Может быть, на две. Я просто хочу дать Джейн немного времени. Ты ее не знаешь, Хадли. Она не просто богатая стерва. У нее на самом деле была непростая жизнь.

– Да? Что ж, а ты совсем не знаешь Ребекку! – отвечает Хадли. – Ты не знаешь, что я чувствую рядом с ней. Она верит в меня больше, чем собственные родители. Черт, я поделился с ней самым сокровенным. О чем даже тебе не рассказывал. Что бы я ни делал, куда бы ни шел, она не выходит у меня из головы.

Хадли опирается ладонями о стол.

– Ты вообще с ней разговаривал, Сэм? Она пережила авиакатастрофу. Она больше заботится о матери, чем та о ней. Будь уверен, она знает о ваших отношениях. Считаешь, что Джейн пришлось несладко? Тогда посмотри, в какую даль она потянула с собой собственного ребенка.

Хадли залпом выпивает свой виски и тянется за моим.

– Если хочешь знать, люблю ли я ее, – ответ «да». Если хочешь знать, стану ли я о ней заботиться, – стану. Никто, похоже, лучше меня этого не сумеет. – Хадли смотрит на меня, и в его взгляде видна решимость, которой я раньше не замечал. – Думай не о том, как я поступаю с Ребеккой, Сэм. Подумай, как с ней поступает Джейн.

– Послушай, – гну я свое, – сделай это для меня. А я отплачу. Клянусь!

Хадли сглатывает и непонимающе моргает. Он ищет, что бы еще выпить, но наши рюмки пусты.

– Да уж.

– Хадли…

Он поднимает руки, заставляя меня замолчать.

– Мне не нужны твои объяснения. Не хочу вообще об этом слышать, ясно? Я хочу получить расчет. – Я киваю. – И послушай меня, Сэм. Лучше реши все миром. Потому что ты заставляешь меня покинуть человека, который мне небезразличен. Рано или поздно я за ней вернусь, как бы долго ты ни удерживал меня на расстоянии. Я найду ее. Так можешь Джейн и передать. Я буду с Ребеккой, чего бы это ни стоило.

Несколько томительных минут мы сидим в полной тишине. Наконец я ее нарушаю.

– Уедешь утром.

– К черту! – фыркает Хадли. – Сегодня же ночью меня здесь не будет.

Мы покидаем ресторан. Мы едем домой в пикапе, и, клянусь, я ощущаю каждый бугорок и камень на дороге. Я замечаю, что наши тела подскакивают одновременно. Закон гравитации – мы оба весим одинаково. Когда мы подъезжаем к дому, многие окна на первом этаже не светятся.

Ни я, ни Хадли не спешим выйти из машины. Кузнечики складывают дуги своих крыльев.

– Кто ей скажет? – спрашивает Хадли.

– Ребекке? Сам скажешь. Иди прямо к ней. Прощайся, сколько захочешь. Я Джейн не расскажу.

Он открывает дверь грузовика, и машина начинает гудеть, как если бы мы не пристегнули ремни безопасности.

В салоне вспыхивает свет, поэтому я знаю, что он видит, как я опускаю голову на рулевое колесо. Я пока не хочу выходить из машины.

– Она уже не ребенок, Сэм, – негромко говорит Хадли. – Я не такой.

Когда он захлопывает дверь, слышно, как замок аккуратно входит в пазы.

64
Оливер

Боже, храни Америку! Я от всего сердца благодарен неравнодушным, добросердечным людям, которые позвонили в Принстаунский центр прибрежных исследований, услышав мое обращение, сделанное на берегу океана в Глосестере. Телефонистка переводит все звонки в крошечный кабинет, где Уинди установил для меня телефон, чтобы никто не мешал мне разговаривать. Мне сообщают, что Джейн видели на станции Экссон на отрезке межштатной автострады 90, известной в народе как «Щука». Один мужчина запомнил лицо Ребекки, когда та заглядывала в его ночной магазинчик в Мейнарде. И последним, но самым информативным оказывается звонок парня, который работает в кафе-мороженом в Стоу. Он спрашивает, не я ли тот спец по китам? Он видел мою жену и дочь. «Они приходили с одним местным парнем, который выращивает яблоки». Победа!

– Вы знаете, как его зовут? – пытаюсь я узнать как можно больше подробностей. – Во что он был одет? Сколько их было? На какой машине он ездит?

– Знаю, – отвечает парень. – На голубом пикапе, очень хорошем новом грузовичке, именно поэтому я и обратил на него внимание. На двери было написано «Хансен».

Хансен… Хансен… Хансен… Ни на одном из почтовых ящиков по дороге не попадается эта фамилия. Неужели у этого человека нет родственников в городе? Ничего, что могло бы утолить грызущее меня любопытство? Я уже решил, как поступлю. Еще только пять утра, и даже на ферме все еще спят. Поэтому я открою отмычкой замок, прокрадусь в дом и попытаюсь найти спальню Джейн. Это будет нетрудно: она всегда спит с приоткрытой дверью, потому что боится замкнутого пространства. А потом я присяду на край кровати и коснусь ее волос. Я уже забыл, какие они на ощупь. Дождусь, пока она заворочается, и поцелую ее. Да, обязательно поцелую!

Хансен! Я ударяю по тормозам, «линкольн» ведет по дороге. Я всегда предпочитал большие машины, но иногда, как сейчас, их заносит. Я выравниваю автомобиль и сворачиваю на длинную извилистую подъездную дорогу. Если я подъеду к самому дому, меня, скорее всего, услышат. Поэтому я оставляю машину на полдороге на изрезанном колеями гравии и направляюсь к большому белому строению.

Под ногами скрипит крыльцо. Дергаю дверь – открыта. Неужели в деревне никто не запирает дверей? Внутри мне приходится идти на ощупь, но я не жалуюсь. Это хороший знак: значит, все спят.

Когда Ребекка была еще крошкой, я научился приоткрывать дверь на маленькую щелочку. Она просыпалась от малейшего звука и начинала плакать. Одному богу известно, как трудно было заставить ее проспать всю ночь. И то на руках.

Самая дальняя дверь справа ведет в пустую комнату со старинными вещами и стегаными лоскутными одеялами. Поскольку здесь валяется сумочка Джейн, можно предположить, что это и есть ее спальня, но, наверное, она спит вместе с Ребеккой из-за страха одиночества. Сердце бешено колотится, когда я открываю вторую дверь, ожидая увидеть жену и дочь. Но нахожу только громко, как иерихонская труба, храпящего Джоли.

Когда я открываю следующую дверь – за ней тоже пусто, только на кровати скомканные одеяла и простыни. По всей комнате разбросаны вещи Ребекки – я узнаю ее купальник «СПАСАТЕЛЬ», он как раз был на ней в тот день, когда они уехали. Рядом с кроватью полупустой стакан сока – комнату как будто покинули в спешке. Как будто обитатель сейчас вернется. Это меня немного тревожит. Я не хочу встречаться с дочерью, пока не увижу Джейн и не поговорю с ней. Поэтому я ныряю в коридор и направляюсь к последней двери.

Дверь беззвучно открывается. В кровати, на боку, свернувшись клубочком, лежит Джейн. Полностью раздетая. И улыбается во сне. Она в объятиях другого мужчины.

Я с рычанием, которое совпало со стуком двери о стену, вхожу в комнату. Они вздрагивают и сонно жмурятся. Первой меня видит Джейн.

– Оливер! – вздыхает она.

Я бросаюсь на мужчину и вытаскиваю его из кровати. Джейн кричит, чтобы я прекратил. Мне кажется, она даже плачет.

– Убери от нее свои чертовы лапы! – кричу я, швыряя соперника на пол. Я даже не знаю, кто он. Готов его убить и даже не знаю его имени!

Я бью его ногой в живот, и он переворачивается на спину. Вопящая голая Джейн вскакивает с кровати и кидается к нему. У меня по венам течет яд. Я жажду крови.

Она укладывает его голову себе на колени.

– Со мной все в порядке, – хрипит он. – Все хорошо. – И пытается встать, чтобы ответить мне.

– Ну давай же, вставай! – кричу я. – Я убью тебя! Я не шучу. Я убью тебя!

Вдруг между нами встает Джейн. Она бросается мне на шею, и это настолько неожиданно, что я теряю над собой контроль. Она обернулась простыней. Она такая мягкая.

– Не трогай его! – молит она. – Ради меня. Не трогай его, пожалуйста!

– Идем за Ребеккой. Мы уезжаем.

Джейн не смотрит мне в глаза.

– Нет.

– Джейн, мы уезжаем! – властно повторяю я.

Она стоит между нами, руки сжаты в кулаки, глаза закрыты.

– Нет!

И тут в комнату входит Джоли.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – Он замечает меня, бросает взгляд на Джейн и того мерзавца, который опирается на кровать, чтобы не упасть. – Сэм, что произошло?

– Сэм Хансен? Это ты спишь с моей женой?

Слова застревают у меня в горле. Я хватаю Сэма за шею. Могу одним движением сломать ему позвонки – я знаю строение человека.

Джоли отталкивает Джейн с дороги. Хватает меня за ворот рубашки и выкручивает мне руку. Я сопротивляюсь, но он намного сильнее, и в конце концов я перестаю вырываться.

– Где Ребекка? Я хочу видеть дочь!

– Она в соседней комнате, – отвечает Джейн.

– Там никого нет.

– Конечно, она там, – уверяет Джоли. – Где же ей еще быть в пять утра?

У Джейн начинают дрожать руки. Она поворачивается к Сэму. К Сэму!

– Я сказал Хадли, чтобы он уехал, – говорит он. – Попросил его вчера вечером. Наверное, она об этом узнала. Наверное, поехала за ним.

Джейн кивает и начинает плакать.

– Она знает, что это я. Она знает, что это я тебя попросила.

Джоли, хоть раз за всю его чертову жизнь, прислушивается к голосу разума, подходит к Сэму и чуть ли не орет ему в лицо:

– Ты знаешь, где живет его мать?

– Знаю в какой деревне. Там найти будет нетрудно.

– Поверить не могу! – восклицаю я. – Проехать всю страну, чтобы узнать, что твоя дочь сбежала, а жена делит постель с другим мужчиной!

Сэм с Джоли продолжают говорить о каком-то городке в Нью-Гэмпшире. Я подхожу к Джейн и беру ее за руку.

– Мне столько нужно тебе сказать, – грустно шепчу я.

Ее лицо покраснело и опухло от слез.

– Оливер, – хрипло шепчет она. – Я не могу ее потерять. Я не могу ее потерять! – Она поднимает на меня глаза. – Прости. Я не хотела причинить тебе боль.

Я знаю, что они смотрят на нас с другого конца комнаты. Я знаю, что они смотрят, и от этого делается еще слаще. Было нелегко. Я пересек целый континент, чтобы сказать этой женщине, что люблю ее. Я приехал, чтобы сказать ей, что моя жизнь пуста, когда ее нет рядом. Я не собираюсь от нее отказываться, несмотря ни на что. Теперь я умею прощать. Думаю, что сумею и забыть. От меня зависит, будет ли у нас семья.

Я нежно обнимаю Джейн. Закрываю глаза и прижимаюсь губами к ее губам. Ее рот дрожит. Но она отвечает на мой поцелуй. Я точно знаю: она отвечает на мой поцелуй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю