355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Сондерс » Игрок » Текст книги (страница 8)
Игрок
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:52

Текст книги "Игрок "


Автор книги: Джин Сондерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Она не могла понять выражения его глаз, но автоматически ответила на его поцелуй, когда он обнял ее и под устремленными на них взглядами прикоснулся губами к ее губам. Процедура закончилась, и, получив свидетельство о браке, они открыли тяжелую деревянную дверь и по ступенькам спустились на залитую солнцем улицу, а их место заняла другая пара.

– Это похоже на брачный конвейер, – пробормотала Джуди.

Церемония оставила у нее странное чувство огорчения и неловкости. Она не знала, о чем говорить с этим человеком, который теперь стал ее мужем.

Они сели в заказанный автомобиль, и Джуди внезапно почувствовала, что к горлу подступают слезы. Тяжелое золотое кольцо непривычно холодило палец. Быстро сняв его, она поспешно протянула его Блейку.

– Оставьте кольцо себе, – резко сказал он. – Оно принадлежит вам, а будете ли вы носить его или нет, дело ваше.

Джуди прикусила губу и замолчала. Он завел мотор, и машина помчалась по городу к мотелю Сэндимена. Нервы Джуди были уже на пределе. Что их ждет сейчас?

– Зачем вы женились на мне, Блейк? – спросила она тихо. – Какой в этом смысл? Вы слишком умны, чтобы я могла предположить, что вы это сделали из-за дурацкого пари с Гарри.

– Спасибо. Наконец-то я дождался комплимента. – Он увидел огорченное выражение на ее лице, и его голос смягчился. – Может быть, я женился, потому что люблю вас. Какая причина вам еще нужна?

– Не думаю, что это правда.

– Тогда не будем говорить об этом, – отозвался Блейк. – Давайте лучше еще раз взглянем на схему города и сообразим, правильно ли мы едем.

Какое-то время они плутали по узким извилистым улицам, пока не нашли мотель Сэндимена, который оказался даже более обшарпанным, чем ожидала Джуди. Покосившаяся вывеска на дверях гласила, что здесь можно получить дешевые комнаты.

Как только они вышли из машины, на них обрушилось беспощадное полуденное солнце.

Служащая в холле недовольно оглядела их.

– Вам нужна комната? Двадцать долларов за одноместный номер, двадцать пять – за двухместный, – равнодушно объяснила она.

– Мы разыскиваем Рики Хейла. Где его комната?

Служащая искоса взглянула на них.

– Зачем вам это? Вы из полиции? Если парень что-то натворил, это его дело. Я не собираюсь иметь дел с полицией.

– Мы не полицейские. А это вам за беспокойство. – Блейк протянул ей десятидолларовую бумажку, которая исчезла с молниеносной быстротой.

– Номер шестнадцать, за угол по коридору и по ступенькам вниз. – Девушка с интересом посмотрела им вслед...

Они нашли нужную комнату и постучали в дверь, но ответа не последовало, и страх снова охватил Джуди. Неужели они опоздали?

– Крикните, что это вы, – приказал Блейк. – Возможно, он боится подойти к двери.

Джуди прижала лицо к двери.

– Рики, это я, Джуди. Открой!

Послышался щелчок, и дверь медленно отворилась. Убедившись, что за дверью действительно стоит сестра, Рики снял цепочку. Джуди, а за ней Блейк вошли в комнату, закрыв за собой дверь.

– Джуди, слава Богу! – хрипло проговорил Рики.

Она обняла брата и почувствовала, как дрожь сотрясает все его тело. Когда он наконец отстранился от нее, Джуди пришла в ужас, увидев, каким он стал худым и изможденным.

– А это кто? – подозрительно спросил он, оглядывая Блейка с ног до головы.

– Это Блейк Адамс, владелец отеля в Лас-Вегасе, в котором я работаю. Я разве не говорила тебе, что приеду вместе с ним?

Глаза Рики лихорадочно блестели, и ей показалось, что он не слышит ее. Неужели он принимает наркотики? Но она сразу же отогнала от себя эту мысль. На наркотики нужно много денег, а у Рики нет ни гроша.

– Когда ты обедал в последний раз? – внезапно спросил Блейк.

Рики рассеянно посмотрел на него.

– Вчера, кажется. Или позавчера. О Боже, я не помню! Какая вам разница?

– Рики, не говори так. Блейк приехал сюда, чтобы помочь тебе, – сказала Джуди. – У меня с собой есть немного фруктов, хлеба и сыра. Поешь, и тогда мы поговорим. И заодно выпьем кофе.

– Тут в холле есть кофейный автомат, – мрачно произнес он.

Блейк подошел к двери.

– Я схожу за кофе. Вам нужно поговорить наедине. Попытайтесь хоть немного привести его в чувство.

– Кто этот парень? – Рики недовольно взглянул на Джуди. – У него слишком много гонора.

– Я уже сказала тебе, мой босс. Ты должен прислушаться к его словам, потому что от него зависит твоя судьба.

Рики ничего не ответил, и Джуди молча стала смотреть, как он поглощает предусмотрительно захваченную ею еду. Она не могла поверить, что красивый молодой человек с открытым взглядом, которого она знала, мог превратиться в это жалкое создание.

– Ты собираешься помочь мне, Джуд? – наконец спросил он, когда Блейк вернулся, неся на подносе три пластиковых стаканчика с кофе.

– Блейк собирается помочь тебе, – в голосе Джуди зазвучал металл. – Я ничего не могу сделать. У меня нет той суммы, которую ты просишь. Как ты мог докатиться до такого состояния?

– Давайте оставим выяснения на потом, а сейчас перейдем прямо к делу, Джуди, – прервал ее Блейк.

Он пристально посмотрел на Рики.

– Ты задолжал ростовщику очень большую сумму и боишься, что он или его люди что-нибудь сделают с тобой? Я прав?

Джуди судорожно вздохнула. Это звучало так страшно и бессердечно. Джуди видела, что Рики коробит оттого, что ему приходится обсуждать свои проблемы с чужим человеком. Ей тоже это не нравилось, но Рики нужно взглянуть правде в глаза. Если он не изменит свой образ жизни, это наверняка плохо кончится.

– Да, правы, – мрачно прохрипел Рики.

– Прекрасно. Если я вытащу тебя из всего этого дерьма, ты должен будешь кое-что сделать. Ничего в этой жизни не дается даром, запомни это. Ты больше не будешь камнем на шее твоей сестры.

– Кто вы такой, чтобы указывать мне?

Джуди затаила дыхание.

– Я бизнесмен и не собираюсь терять лучшего хореографа, какого знаю, только потому, что какой-то глупый мальчишка влез в долги и сейчас готов описаться от страха.

Это прозвучало очень зло и безжалостно. Как будто он совсем не питает к ней никаких чувств и думает только о том, чтобы не потерять хореографа своего дорогого шоу. Она покраснела от гнева и уже открыла рот для того, чтобы дать Блейку достойный отпор, но, взглянув на Рики, увидела, что тот с уважением смотрит на Блейка.

– Каковы же ваши условия? – уже не так угрюмо поинтересовался он.

Блейк заговорил ровным, лишенным эмоций голосом. Джуди показалось, что это совсем другой человек, какого она еще не знает, тот самый хладнокровный бизнесмен, который всегда добивается того, чего хочет.

– Я не занимаюсь благотворительностью, но могу дать взаймы Джуди некоторую сумму, которая покроет твои долги. Джуди должна будет выплатить мне эту сумму через указанное время. Я уверен, что ты захочешь подольше побыть со своей сестрой, так что несколько дней проживешь в Лас-Вегасе. Но, если кто-нибудь из моих служащих скажет, что ты проиграл в казино хоть один цент, ты тут же упакуешь чемоданы. Далее, – Блейк сделал паузу, – если ты докажешь, что достоин доверия, то полетишь обратно в Англию, где добровольно пройдешь курс лечения от своего пристрастия. Я позвоню Гарри Брейди, чтобы он это организовал.

– Нет необходимости привлекать Гарри. Я могу сделать все сам...

– Не перебивай меня, – спокойно сказал Блейк. – Ты можешь согласиться или отказаться от этой сделки. Решай сам. Если ты с чем-то не согласен, мы с Джуди сейчас же уходим отсюда и ты не получаешь ни цента.

Джуди физически чувствовала, как наэлектризована атмосфера между этими двумя мужчинами. Внезапно плечи Рики обвисли, и он послушно кивнул.

– Вы победили. Я согласен на ваши условия. Ведь у меня нет выбора, не так ли?

– Никакого, – в тоне Блейка послышалось удовлетворение.

В этот миг Джуди ненавидела его. Она понимала, что все это он делает ради нее и она должна быть ему благодарна. Но видеть, как унижен брат, было невыносимо. Она заметила взгляд, который Рики незаметно бросил на Блейка. Это был взгляд затравленного зверька. Ничего, эта история только пойдет ему на пользу, утешала она себя. Пусть не забывает, как близко от края пропасти он находился. И если ему нужна профессиональная помощь, на чем настаивает Блейк, может быть, после курса лечения он навсегда избавится от своей пагубной привычки.

Машина подъехала к ветхому зданию, в котором помещалась контора ростовщика, и Джуди, бросив взгляд на Рики, заметила, как съежился он на своем сиденье. Даже сейчас он чего-то опасался. Блейк тоже заметил его состояние и коротко сообщил, что все переговоры будет вести сам. Они вошли, и глаза ростовщика сузились, когда он увидел Рики.

– Что это значит? Если ты пришел, чтобы просить отсрочки, то ты просчитался, парень. Я ведь предупреждал, что может случиться, если ты нарушишь условия договора...

– Мы не собираемся просить отсрочки, – прервал его Блейк. – Я представляю интересы этого молодого человека. Мне нужно увидеть его контракт и точную сумму, которую он должен на настоящий момент, прежде чем вы получите хоть цент.

– Да кто ты такой, черт возьми? Если ты, парень, его адвокат, мне на это наплевать. Все законно, и я ничего не покажу тебе, пока этот бездельник не выплатит мне хотя бы проценты. Я не обязан никому показывать ни свои записи, ни...

– А я говорю, что обязаны, иначе скоро можете оказаться под следствием. А если вы снова будете угрожать ему или попытаетесь сделать что-нибудь еще, вашу контору закроют так быстро, что вы не успеете прочитать «Отче наш».

Ростовщик в изумлении уставился на Блейка, соображая, так ли он опасен, как говорит. Джуди решила, что сейчас этот мерзавец позовет подмогу, но, помедлив несколько мгновений, он молча открыл ящик стола и вынул оттуда большую стопку бумаг. Джуди почувствовала жалость ко всем тем несчастным, которые попались в его руки. Наверное, такие же желторотые птенцы, как Рики...

Ростовщик протянул Блейку несколько листков, и Джуди увидела, как сжались у того губы, когда он быстро пробежал контракт.

– Вы просто негодяй, – прошипел он. – Никто никогда не сможет расплатиться с вами полностью на таких условиях.

– Я никого не заставляю приходить ко мне. Я просто предоставляю кредит тем, кто в нем нуждается. И если это все, что вы хотели сказать...

– Нет, не все, – холодно перебил его Блейк. – Здесь нет последних листов с подписью Рики Хейла.

– А как насчет того, чтобы показать мне деньги? – в голосе ростовщика послышалась неуверенность. – Откуда, черт возьми, мне знать, что вы не собираетесь меня надуть?

– Не волнуйтесь, – вмешалась Джуди, прежде чем Блейк успел заговорить. – Рики – мой брат, и мы приехали сюда, чтобы вытащить его из этих неприятностей, так что, пожалуйста, делайте так, как вам говорят.

Ее тихий спокойный голос после безапелляционных речей Блейка произвел желаемый эффект. Как бы то ни было, не говоря больше ни слова, ростовщик, порывшись в стопке бумаг, вытащил подписанный Рики контракт, и Блейк с ним ознакомился, стараясь не показывать своего возмущения. Проценты, на которых он был заключен, оказались невиданными, так что Рики никогда бы не смог расплатиться со своим долгом.

Пока ростовщик ждал, что же случится дальше, Блейк вытащил из кармана увесистую пачку долларов. Глаза ростовщика загорелись, и он сделал движение, чтобы взять деньги.

– Я готов полностью возместить долг, если вы вырвете соответствующие страницы из ваших записей и передадите их мне вместе с контрактом.

– С какой стати?

– В противном случае вы не получите ничего и я привлеку вас к суду за вымогательство.

Джуди мысленно произнесла молитву, чтобы все закончилось миром. Блейк сейчас тоже вел азартную игру, и ставкой служила его уверенность и представительный вид. Ростовщик попался на его крючок, когда увидел пачку долларов почти у себя в кармане. Буквально за несколько секунд он нашел нужные записи и вместе с контрактом передал их Блейку, который порвал их на мелки кусочки и сжег. Только после этого он бросил на стол пачку денег и с угрозой сказал:

– Теперь мы квиты. Вы никогда в жизни не видели этого молодого человека. Запомните.

С этими словами он взял за руку Джуди, и все трое вышли из конторы.

Когда они оказались на улице, Рики смущенно стал его благодарить.

– Забудь об этом. Просто держись подальше от игорных домов и помни, что, если бы не твоя сестра, однажды утром тебя могли бы найти в сточной канаве с перерезанным горлом.

– Блейк, ради Бога! Он уже и так достаточно наказан, – умоляюще произнесла Джуди. – Он же обещал бросить играть.

– Ну что ж, мы сможем убедиться в этом, когда он несколько дней проведет в Лас-Вегасе. Тогда и посмотрим.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Оплатив номер в мотеле, они сразу же направились в аэропорт. Рики подавленно молчал. Обстоятельства менялись так быстро, что он все еще не мог поверить, что опасность позади. Джуди попыталась его развлечь.

– Блейк сам ведет самолет. Ты можешь сесть рядом с ним, если хочешь, а я постараюсь вздремнуть, пока мы будем лететь в Лас-Вегас.

Для одного дня у нее было слишком много волнений. Сначала вынужденное бракосочетание, потом отвратительная контора ростовщика... И еще Рики совсем расклеился...

Но мало-помалу Рики приходил в себя и становился разговорчивее. Он заинтересовался устройством самолета и стал расспрашивать Блейка о деталях управления этой маленькой легкой машиной. Наконец он попросил разрешения немного посидеть на месте пилота.

– Даже не мечтай, – испуганно вскрикнула Джуди. – Ни за какие деньги я не доверила бы тебе свою жизнь!

Эти слова вылетели машинально, прежде чем она успела подумать. Рики подскочил как ужаленный.

– Я ни в чем не виню тебя, Джуди, но все-таки дай мне доказать, что я тоже на что-то способен! Впрочем, тебя, конечно, можно понять. – Он угрюмо отвернулся и стал смотреть вниз на расстилавшуюся под ними пустыню.

Наконец впереди показались огни Лас-Вегаса, и самолет стал снижаться.

– Когда мы приедем в отель, я сразу же найду тебе комнату, – сказал Блейк, обращаясь к Рики.

– В этом нет необходимости, – вмешалась в разговор Джуди, стараясь не показывать своего триумфа. Это и была та маленькая козырная карта, которую она до поры держала в рукаве. – Мне бы хотелось, чтобы Рики пожил со мной. Мы так давно не виделись. Он может спать в комнате для гостей.

Блейк заговорил, и она услышала холод в его голосе.

– Если вы этого хотите, я не стану возражать. Что скажешь, Рики?

– Если Джуд не будет учить меня жить, я согласен.

Сейчас он согласится на все, что бы ему ни предложили, подумала Джуди. Она подавила в себе внезапное чувство вины. Чем бы ни был вызван их брак, Блейк теперь ее муж, а она оставляет его одного в их первую брачную ночь. Ведь еще недавно она мечтала о свадьбе с ним. Но несчастье с Рики смешало все карты, и она не в силах ничего изменить.

В любом случае ей не в чем винить себя. Она твердо намерена выплатить Блейку весь долг Рики до цента, не важно сколько это займет времени.

Но гораздо позже, лежа одна в постели, она почувствовала сладкое желание, поднимавшееся внутри, воображая себе картины того, какой могла быть эта ночь для двух людей, которые действительно любят друг друга.

Это была самая странная брачная ночь, которую она могла себе вообразить. Ее муж, которого она любит, находится в своих апартаментах по другую сторону коридора роскошного отеля, а она лежит здесь одна, не смыкая глаз, взволнованная и расстроенная.

На одно мгновение она пожалела, что поставила такие жесткие условия. Какая же она идиотка, что не хочет взять то, что само идет ей в руки. Она поступила так же неразумно и нерасчетливо, как любители азартных игр, которые никогда не задумываются о последствиях.

Джуди не знала, как долго лежит с открытыми глазами, беспокойно поворачиваясь с боку на бок и стараясь не думать о том, что сейчас делает Блейк. Внезапно ей показалось, что она слышит звуки, доносящиеся из комнаты для гостей. На мгновение ее сердце замерло, но потом, поняв, что это за звуки, она быстро выскользнула из кровати и стала шарить вокруг в поисках халата.

Перед дверью в комнату Рики она остановилась. Может, не стоит входить к нему сейчас, но как удержать себя, когда тот, кого ты любишь, плачет так, что сердце разрывается? Ведь он ее младший брат, и не имеет значения, сколько раз он злоупотреблял ее добротой. Быстро войдя в комнату, она опустилась на колени около кровати и прижалась щекой к его голове.

– Рики, не надо. Ведь теперь уже все позади.

– Ты не знаешь, что я пережил, Джуди, – задыхаясь от рыданий, проговорил он. – Были минуты, когда я думал о том, что лучше покончить со всем разом...

– Не говори так! – вскричала Джуди.

– Ты не знаешь, что значит скатиться на самое дно. Никто этого не поймет, пока сам там не окажется. Если бы ты и Блейк приехали в Рено хотя бы днем позже, меня могло бы уже не быть на свете. – Он всхлипнул.

– Но теперь ты со мной, и никто не посмеет причинить тебе вред. Ты должен задуматься о своей жизни, Рики. – Она погладила его растрепанные волосы.

– Похоже, Блейк прав и мне нужно лечиться... Я подумаю над этим, Джуд. Между прочим, этот Блейк гораздо больше похож на человека, чем твой красавчик Майкл. Между вами что-то есть?

– Ничего, – поспешно ответила она. – Блейк просто пришел мне на помощь, когда я в этом нуждалась, и мы оба должны быть ему благодарны.

– Согласен. – Они помолчали. – Послушай, уже поздно, но я никак не могу заснуть. Такая роскошь – огромная кровать и весь антураж... Я просто не привык к такой обстановке. И вообще я не привык спать ночью. Ты понимаешь почему... Интересно, здесь можно сейчас раздобыть кофе? Мы посидим, и ты расскажешь мне о своем новом шоу.

– Чтобы отвлечь тебя от твоих мыслей? – Она проницательно взглянула на него, потому что никогда раньше Рики не выказывал интереса к ее работе.

– Ты слишком хорошо меня знаешь, – с улыбкой заметил он.

Если ее брачная ночь началась странно, то закончилась она не менее необычно. Они оба сидели в гостиной, склонившись над эскизами костюмов и набросками рисунка танцев до тех пор, пока глаза Джуди не стали слипаться. Наконец она встала.

– Может быть, ты и не устал, но я просто валюсь с ног. Мы достаточно наговорились для одной ночи. Утром мы пройдемся по магазинам.

– На кой черт мне магазины?

– Чтобы купить тебе приличную одежду. Я не могу позволить, чтобы мой брат расхаживал по отелю, одетый как оборванец. Я должна заботиться о своей репутации. И о репутации Блейка тоже, – подумав, добавила она.

– Ах да. А что, он действительно хозяин всего этого?

– Да, конечно.

Он тихо присвистнул.

– И все-таки, почему он заплатил за меня эти деньги?

– Я – его сотрудница и попросила помочь мне. Как только смогу, расплачусь с ним.

Она повторила это ему уже несколько раз и надеялась, что он поверил ей. Ей совсем не хотелось, чтобы он догадался о ее действительных отношениях с Блейком.

Наконец она легла в постель, чувствуя себя совершенно разбитой, и с трудом заснула.

На следующее утро Джуди заказала поздний завтрак для них обоих. К тому времени, когда его принесли, они уже приняли душ и оделись. Джуди познакомила Рики с метрдотелем, который сам принес им завтрак.

– Луис, это мой брат Рики. Он собирается пожить здесь со мной несколько дней.

– Рад познакомиться с вами, сэр. – Луис поклонился, не выказывая ни малейшего любопытства.

Джуди подавила улыбку. Старый слуга был таким чистеньким и аккуратным, как и вся прислуга в отеле, а Рики... Рики есть Рики. Его длинные волосы спутались и требовали стрижки, пиджак и джинсы знавали лучшие дни. Но все это скоро изменится, уверенно подумала Джуди. Сегодня они купят ему все необходимое.

После завтрака она позвонила в офис и предупредила Мэгги, что ее сегодня не будет.

– С тобой все в порядке, Джуди? Вы с Блейком вчера так неожиданно исчезли. Что-нибудь случилось?

Джуди несколько секунд смотрела на телефонную трубку, не зная, что сказать. Интересно, как бы повела себя Мэгги, если бы узнала правду?

– Джуди, с тобой все в порядке? – послышался из трубки взволнованный голос Мэгги.

– Извини, Мэгги, я немного отвлеклась, просматривая бумаги. Со мной все в порядке, но ко мне приехал брат. Он пробудет здесь несколько дней, и сегодня я должна пройтись с ним по магазинам, вот и все.

Слушая возбужденное щебетание Мэгги, которая выражала настойчивое желание познакомиться с ее братом, Джуди мысленно поздравила себя с тем, что избежала расспросов о вчерашнем дне.

Она много бы дала, чтобы забыть о нем, но в ее сумочке навязчивым напоминанием лежало золотое обручальное кольцо. При других обстоятельствах, надев его на палец, она почувствовала бы себя на вершине счастья...

– Джуди, с тобой все в порядке?

Рики произнес те же слова, что и Мэгги по телефону. Она с трудом выдавила улыбку.

– Конечно. Просто вчерашний день дался мне нелегко, и я никак не могу выкинуть его из головы.

– Я тоже его не забуду, – опустив глаза, сказал Рики. Никогда раньше он не выглядел таким тихим и пришибленным. – Я тебе здорово все порчу, правда, Джуд? Ты тратишь на меня столько денег... и нервов тоже. Но как только приеду домой, я найду работу и отдам тебе сколько смогу, обещаю.

Она кивнула, понимая, что Рики потребовалось бы несколько лет, чтобы расплатиться с ней, несмотря на его самые благие намерения.

– Не бери в голову. – Она улыбнулась ему.

Но он не мог переключиться на другую тему.

– Не беспокойся, я не собираюсь торчать здесь бесконечно и доставлять тебе еще неприятности...

– Ты слышал, что сказал Блейк. Мы оба хотим, чтобы ты остался здесь на несколько дней. Тебе нужно время, чтобы прийти в себя, и лучше всего это делать среди людей, которые тебя любят.

Он поежился.

– Мне кажется, этот Блейк никого не может любить. Он такой же жестокий, как все эти денежные мешки.

– Блейк – человек, на которого можно положиться, не забывай этого, – сказала Джуди. – Я не смогла бы ничем помочь тебе, если бы не он.

– Ты что, влюбилась в него, Джуд? – Казалось, он стал более проницательным, чем обычно, уловив по ее тону, что здесь что-то большее, чем обычная благодарность.

– Что за чушь, конечно нет. – Джуди почувствовала, что краснеет.

Влюблена! С чего он взял? Она так давно не влюблялась...

– Тогда все в порядке. Я не хочу, чтобы ты зависела от него по моей вине.

– Уверяю тебя, что это не так. Относительно тебя у нас деловое соглашение, и чем меньше мы будем болтать об этом, тем лучше. Кстати, если мы собираемся сегодня за покупками, давай поторопимся, чтобы не ходить по городу в самое пекло.

Джуди осталась довольна, что они не столкнулись с Блейком, когда выходили из отеля. Все утро они бегали по магазинам и накупили массу вещей для Рики.

– Зачем мне столько барахла? – попытался протестовать Рики, когда они зашли в бар выпить кофе и отдохнуть. К тому времени он уже был одет в новые джинсы и клетчатую рубашку и выглядел значительно лучше, чем вчера. – Того, что сейчас на мне, вполне достаточно, совсем не нужно было покупать столько тряпья.

– Ты можешь не сопротивляться мне хотя бы несколько дней? – Когда вернешься домой, можешь носить все, что тебе заблагорассудится. Но пока ты здесь, ты не имеешь права позорить меня. Неужели ты не понимаешь, что мне не хочется, чтобы люди считали меня скрягой, которой жалко потратить несколько долларов на собственного брата?

– Хорошо, сдаюсь. Но можно мне самому хотя бы осмотреть Вегас, или ко мне все время будет приставлен телохранитель?

– Но стоит ли... – замялась Джуди.

Она увидела, как он покраснел.

– Я знаю, о чем ты думаешь, Джуд. Как только я окажусь на свободе, то сразу же вспомню прежнее. Но это не так. Во-первых, у меня нет денег, а во-вторых, я их у тебя не прошу.

– Ну что ж, я тебе верю, – ее голос дрогнул.

Джуди дала Рики несколько долларов на такси и одна отправилась обратно в отель.

– Я слышала, что Блейк ездил с тобой на ранчо, Джуди, – взволнованно сказала Мэгги, когда они встретились на репетиции после полудня. – Ты даже не представляешь, какая это честь. Он очень скрытен, и никто из нас почти ничего не знает о его жизни, кроме, может быть, Фрэнка. Но Фрэнк не в счет, он всюду пролезет без мыла, – добавила она, скорчив гримасу, которая заставила Джуди улыбнуться. Мэгги любила посплетничать. То, что Блейк делает тайну из своей личной жизни, – продолжала Мэгги, – здорово интригует многих здешних красоток, которые только и мечтают о том, чтобы поймать на крючок богатого мужа, и готовы прыгнуть к нему в постель при малейшем намеке с его стороны.

– Ты, однако, очень цинична, Мэгги. – Джуди расхохоталась.

– Поневоле станешь такой, крошка, – согласилась та. – Мир шоу-бизнеса отнюдь не богадельня. Может быть, в старой доброй Англии все обстоит по-другому, но здесь ты должен иметь острые зубки.

– Но ведь в глубине души ты нежная и мягкая как пух, лапочка, – заметила Джуди.

– Точно, но никому нельзя знать об этом. Но вернемся к делу. Только не говори мне, что Блейк еще не пытался подъехать к тебе. Он повез тебя к Куперам, а это кое-что значит. Никто из нас не удостаивался такой чести.

– В этом нет ничего особенного. Ему просто нужна была компания на выходной, вот и все, поэтому он и решил показать невежественной британке, как живут настоящие американцы.

– Ну, если ты поверила в это, Джуди, ты сама наивность. – На подвижном лице Мэгги отразилось недоверие.

Разумеется, она права, подумала Джуди. Зачем Блейку Адамсу ее компания? Но она знала, что чем выше положение человека, тем более одиноким он становится.

Она не могла забыть того выражения, которое появилось на лице Блейка, когда Зоя обвила его шею своими ручонками. Завеса приоткрылась, и Джуди увидела, как он любит детей. Вполне возможно, что в других обстоятельствах...

– А не заняться ли нам работой? – предложила она, чтобы отвлечься от опасных мыслей. – Давай посмотрим новые костюмы. У меня есть подозрение, что они слишком откровенные даже для Лас-Вегаса.

– Детка, для такой аудитории, как наша, ничто не может показаться слишком откровенным, – с усмешкой парировала Мэгги.

Джуди понимала, что Мэгги скорее всего права. Она так давно работает в шоу-бизнесе, что прекрасно знает вкусы зрителей. Кроме того, какое значение может иметь то, что костюмы слишком легкомысленны, когда следом шел номер, где на девушках были только легкие юбочки.

Джуди еще раз внимательно просмотрела эскизы костюмов и решила, что назвать их неприличными мог лишь очень щепетильный человек. Скорее, они обращали на себя внимание некоторой экстравагантностью и полным соответствием ярким декорациям и были предназначены для того, чтобы свести с ума мужскую часть публики...

Шоу, над которым работала Джуди, отличалось оригинальностью. Танцы проходили на фоне декораций, которые изображали вечерние, освещенные светом фонарей улицы Лондона и знаменитые туманные английские пейзажи. Она испытывала благодарность к Фрэнку за то, что он дал ей полную свободу. Ее даже немного удивляло, что Фрэнк без звука соглашался на все, что она предлагала.

Но Мэгги теперь постоянно твердила ей, что Фрэнк просто очарован ею и восхищается ее работой. Эти излияния Джуди слушала с тайным недоверием.

Рики вернулся только вечером и протянул ей все деньги, которые она дала ему, сказав, что не захотел брать такси.

Джуди потрепала его по волосам, радостно подумав, что он, кажется, твердо намерен исправиться.

– Ты совсем не должен передо мной отчитываться, Рики. Я хочу, чтобы ты поскорее отвлекся от мрачных мыслей. Не желаешь посмотреть шоу? Сегодня особенное представление. После него устраивается вечеринка. Там ты сможешь познакомиться со многими местными знаменитостями.

– Ну, если там будут те красивые девушки, которых я видел в казино...

Джуди рассмеялась. Рики снова был в хорошем настроении. Прекрасно, если Рики пойдет, то ей не придется оставаться наедине с Блейком и говорить с ним. Она уже несколько часов не видела Блейка! Мысль об этом внезапно заставила ее занервничать.

– Вы избегаете меня, – пробормотал Блейк ей на ухо, когда они заняли свои места в зале.

Рики постоянно вертелся, пытаясь все разглядеть, и Джуди оказалась как бы наедине с Блейком в их директорской ложе.

– Днем я работала, а утром мы с Рики ходили по магазинам.

– И все же вы избегаете меня, – повторил он. – В этом нет необходимости, Джуди.

Она не знала, что сказать. Чего он ждет от нее? Она ведет себя с ним так, как всегда. Он ее босс, а она его служащая. Изменилось только то, что в его кармане теперь лежит брачное свидетельство, а у нее в сумочке – золотое обручальное кольцо.

– Пожалуйста, не давите на меня, – тихо пробормотала она. – Ведь вы согласились на мои условия.

– А вы – на мои, а я не обещал, что буду вести себя как монах.

Она быстро взглянула на него.

– Что это значит?

По его тону она поняла, что он поддразнивает ее.

– Поскольку никому не известно, что мы женаты, никто не удивится, если один из нас заведет интрижку на стороне, не так ли? Если, конечно, вы не захотите изменить свое решение и объявить всем о нашей женитьбе...

– Не захочу, – гневно прервала его она.

Так вот что он задумал. Он надеется вызвать ее ревность, начав ухаживать за другой женщиной!

Она сделала вид, что полностью поглощена происходящим на сцене. Конечно, это ребячество пытаться дразнить ее, подумала она с презрением. Такое поведение не делает ему чести. Но, может быть, она ошибается и он не имел в виду ничего подобного... Но если имел... Глаза ее блеснули. Тогда они оба могут поиграть в эту игру, и пусть это послужит ему уроком...

Но такие игры бывают опасными, особенно если выбрать партнером, допустим, Фрэнка, которого совсем не нужно подзадоривать, чтобы он переступил границы простой дружбы. И когда шоу закончилось и все так или иначе имеющие к нему отношение перебрались в Сапфировый зал, она приняла решение не опускаться до уровня Блейка.

Взяв с подноса бокал шампанского, Джуди поискала глазами Рики. Она обнаружила его в окружении стайки девиц из шоу, которые с радостью уделяли ему внимание. Он тоже, казалось, наслаждался новизной и роскошью окружающей обстановки. Похоже, Рики начал приходить в себя, с облегчением подумала она.

Блейк все сделал с присущим ему размахом. Она взглянула на горы еды, которые наверняка не будут съедены. Было много икры и других деликатесов, горы клубники и великое разнообразие десертов.

Она не заметила со стороны Блейка никаких попыток поухаживать за какой-нибудь из девушек и начала думать, что его слова были просто желанием поддразнить ее. Но для нее самой некоторую угрозу стал представлять Фрэнк, который к концу вечера так набрался, что Джуди решила держаться от него подальше, но он постоянно оказывался рядом с ней.

– Надеюсь, крошка, ты разрешишь мне запе... – он икнул, – запечатлеть на твоей щечке прощальный поцелуй, а?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю