355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Сондерс » Игрок » Текст книги (страница 10)
Игрок
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:52

Текст книги "Игрок "


Автор книги: Джин Сондерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

– Отлично, детка. Я всегда знал, что тебя ожидает успех. Разве я не говорил об этом?

– Говорил, говорил, Гарри. Хочешь, я отправлю тебе по факсу страницы со статьей или лучше послать журнал почтой?

– И то и другое. – Гарри был предусмотрителен. – А теперь рассказывай плохие новости.

– О чем ты, Гарри? У меня все в порядке.

– Послушай, Джуди, я знаю тебя слишком хорошо и чувствую твое настроение по голосу. Ты должна быть на седьмом небе, если отзывы такие хорошие, как ты говоришь, а у тебя унылый голос. С Рики все в порядке? Раз за него взялся Блейк, не сомневайся, все будет нормально. Блейк хороший психолог, и, если он решил, что Рики стоит побыть с тобой в отеле, не спорь с ним. Вообще, не стоит с ним ругаться.

Джуди почувствовала раздражение от этих слов, но промолчала. Пусть лучше Гарри считает Блейка ангелом, чем узнает об их действительных отношениях.

– Конечно, я беспокоюсь о Рики. Разве я могу не беспокоиться? Но теперь, кажется, он начинает забывать о прошлом. Кстати, если я сейчас не вытащу его из постели, то он может проваляться целый день. В четверг он улетает в Лондон.

Она услышала его тяжелый вздох и поняла, что он не разделяет ее оптимизма по поводу Рики.

– Джуди, не слишком дави на него. Пусть он сам постарается разобраться в своих проблемах. И дай мне знать о точном времени рейса. Элси будет очень рада принять его. Надеюсь, она не перестарается, уж слишком она загорелась. Честно говоря, меня ее энтузиазм немного пугает.

Джуди чуть не рассмеялась, услышав это. Она знала, что Элси вряд ли стала бы так надрываться, помогая Рики, если бы Гарри не был холостяком и она не имела бы в отношении его матримониальных намерений.

– Думаю, ты прав, Гарри, я просто ничего не понимаю, – согласилась она, пытаясь говорить веселым голосом. – Что бы я без тебя делала?

– С твоими рекомендациями ты бы прекрасно смогла устроиться и сама. Но поскольку я не собираюсь расставаться с тобой, скорее забудь о моих словах.

Она рассмеялась, и настроение у нее улучшилось. Разговоры с Гарри всегда благотворно действовали на Джуди. Может, он и старый хитрый лис, но она знала, что он искренне заботится о ней.

Все еще улыбаясь, она положила телефонную трубку и аккуратно стала вырезать страницы со статьей о шоу из журнала, чтобы послать их Гарри по факсу. Заправив странички в аппарат, она включила его.

Потом положила в конверт две оставшиеся копии журнала и крикнула Рики, что уходит, решив прогуляться до почтового отделения и заодно глотнуть немного свежего воздуха.

– Джуд, – откликнулся он, – наверное, когда ты вернешься, я уже уйду. Меня не будет до вечера, ты не возражаешь? Я назначил свидание одной девушке из казино. Наверное, мы куда-нибудь съездим.

– Конечно, поезжай. Ты можешь делать все, что хочешь.

Она знала, что все изменится, когда он улетит в Англию, но не хотела портить ему настроение раньше времени. Пусть Блейк сам сообщит ему об этой новости.

Оплачивая посылку журналов на почте, она услышала позади себя женский голос:

– Джуди, какая приятная неожиданность!

Она в удивлении обернулась и увидела красное улыбающееся лицо Джинни Купер. Она, конечно, не выглядела как кинозвезда, но ее лицо светилось той добротой, которую не купишь за деньги.

– Я тоже рада видеть вас, Джинни. Как вы здесь оказались? Что делаете так далеко от дома?

Но, сказав это, Джуди поняла, что сморозила глупость. Для большинства американцев, с детства передвигающихся только на автомобилях, это вообще не расстояние. Они могли спокойно отправиться пообедать за двести миль.

– Мы раз в месяц ездим в город за покупками. Кайл куда-то запропастился. Он поехал в туристическое агентство, чтобы заказать тур по Европе. Дети так хотят туда!

– Представляю. Передайте от меня привет Лондону, – сказала Джуди с улыбкой, но тут же подумала, что сама может оказаться в Лондоне раньше них.

– Вы скучаете по нему, милая?

Джуди на минуту задумалась.

– Не очень. Мне здесь нравится, и даже к климату я привыкла. Я люблю свою работу.

– Только не давайте Блейку замучить вас до смерти. У него на уме одна работа. Но и ему когда-нибудь придется подумать о собственной жизни. Мне показалось, что между вами что-то есть, когда вы вместе приехали на ранчо. Кстати, когда вы приедете к нам снова?

Джуди попыталась не выдать волнения.

– Не знаю, но не стоит придавать какой-то особый смысл нашему приезду, Джинни. Вы ведь сами говорите, что Блейк не думает ни о чем, кроме работы.

– Да, но раньше он никого не брал с собой, когда приезжал проведать нас. Кайл все еще надеется, что Блейк купит у нас ранчо. Ему необходимо пустить здесь корни, вместо того чтобы проводить все время в отеле. Разве это жизнь для мужчины?

Джуди подавила улыбку. Вряд ли Джинни представляет, до какой степени изнурительна жизнь людей, занимающихся шоу-бизнесом.

– Не думаю, что кто-нибудь может заставить Блейка изменить образ жизни, кроме него самого, – раздумчиво произнесла Джуди.

– Или женщины, которую он полюбит. – Джинни взглянула на Джуди. – Такое рано или поздно случается со всеми мужчинами.

Она убедила Джуди позавтракать вместе с ней и Кайлом. Они встретились с Кайлом в баре, славившемся гамбургерами, и сели за столик в углу. Бар был обставлен в стиле пятидесятых годов со старым автоматом, на котором проигрывались пластинки.

Джуди почувствовала своеобразное очарование, которым дышало это заведение. Иногда она думала, что вся Америка – сборище мест, стилизованных под разные эпохи.

– Вы с Блейком должны обязательно заглянуть к нам на ранчо, Джуди, – проговорил Кайл, когда они закончили завтракать. – Я позвоню ему.

– Не удивляйтесь, если он откажется, – быстро ответила Джуди. – Не хочу показаться невежливой, но мы все сейчас ужасно заняты с новым шоу. Может быть, вы читали о нем в журналах? И ко мне еще приехал брат погостить. Он живет в отеле.

– Мы никогда не читаем о шоу-бизнесе. – Кайл улыбнулся и покачал головой. – Мы живем в реальном мире и мало интересуемся всей этой мишурой.

– Мы никогда не переступали порога отеля Блейка, – добавила Джинни. – Не обижайтесь, милая, но мы с Кайлом не любим весь этот блеск и суету. Но радостно слышать, что к вам приехал брат погостить. Может быть, когда выберетесь к нам, возьмете его с собой?

– Он приехал сюда только на несколько дней и скоро должен возвратиться в Англию. – Джуди постаралась, чтобы ее улыбка выглядела искренней.

Они невероятно похожи, подумала она. Скорей всего, и дети их вырастут такими же цельными и честными людьми.

– Мне, к сожалению, уже пора бежать. – Через некоторое время заторопилась Джуди, хотя в отеле у нее не было срочных дел, да и Рики, казалось, с гораздо большей охотой проводит время в обществе танцовщиц, чем со своей родной сестрой.

Но, в конце концов, это естественно, и Джуди радовалась, что он немного развеется.

– Почему бы вам не проехаться сейчас с нами на ранчо? – внезапно предложила Джинни. – У вас усталый вид, Джуди, и глоток свежего воздуха вам совсем не повредит. Кайл отвезет вас обратно, как только пожелаете, а по дороге заодно заберет детей из школы. У них обоих сегодня дополнительные уроки.

Прежде чем Джуди смогла придумать возражения, они уже встали и направились к выходу, и ей ничего не оставалось, как присоединиться к ним.

– Итак, решено, – сказал Кайл. – Джинни соскучилась по женскому обществу, и вы сможете болтать и сплетничать сколько захотите.

У Джуди шевельнулось смутное подозрение, что это не единственная причина, почему они так хотят взять ее с собой, но она не придала этому значения. Если Рики вернется раньше и начнет ее разыскивать, она может позвонить в отель и сообщить, что поехала к Куперам. Никому больше не нужно знать, где она находится, особенно Блейку.

Чем ближе они подъезжали к ранчо, тем больше улучшалось настроение Джуди, хотя это было затруднительно при той манере ездить, которой придерживался Кайл. Он вел машину на предельной скорости, и Джинни постоянно кричала Джуди, чтобы та держалась за сиденье. Невзирая на некоторое беспокойство от подобной езды, в целом Джуди чувствовала себя с ними легко и спокойно.

Нет, они совсем не были глупыми, несмотря на свойственный им имидж простачков и весельчаков.

Наконец автомобиль остановился перед домом, и Джуди вышла из машины с чувством некоторого облегчения.

– Я все время говорю ему, что он не нашел себя, – сказала Джинни. – Он прирожденный гонщик.

– Да, мы замечательно прокатились. – Джуди ощутила радость оттого, что снова находится в безопасности на твердой земле.

– Вы можете немного отдохнуть в шезлонге в патио, – предложила Джинни, когда они вошли в дом. – Или, если хотите, можем поболтать на кухне, пока я буду готовить шоколадный бисквит. Бобби и Зоя обожают его до поросячьего визга, и я всегда по выходным пеку его.

– Тогда я лучше поболтаю с вами на кухне.

– Отлично, вы можете рассказать мне о своей работе и о том, когда вы собираетесь с Блейком пожениться и завести свой дом и детишек, как все нормальные люди.

Джуди громко рассмеялась. Она уже поняла, что, если Джинни Купер хочет что-то узнать, она без обиняков идет напролом и ожидает от собеседника таких же прямых ответов.

– Вы ставите меня в тупик, Джинни. Ни о чем таком я не думала. Бывшая танцовщица, я теперь стала хореографом и не хочу заниматься ничем, кроме своей работы. Возможно, когда я стану слишком старой, я займусь обучением детей. Может, открою школу танцев и буду преподавать маленьким детям хореографию, – сказала она, не придавая значения своим словам, но только чтобы заставить Джинни не лезть слишком откровенно в ее дела.

Она совсем не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, что они с Блейком уже женаты. Джуди представила, что, если Джинни, не приведи Бог, узнает об этом, начнутся разговоры о необходимости отпраздновать свадьбу и они станут приглашать их провести медовый месяц у себя на ранчо.

Джинни на мгновение оторвалась от приготовления кекса и посмотрела на нее.

– Нет, Джуди, прежде всего вам необходимо завести собственных детишек.

Джуди поняла, что лучше просто не обращать внимания на ее слова и ждать, пока она перейдет на другой предмет.

К тому времени, как Кайл отвез ее обратно в Лас-Вегас и высадил у отеля «Спарклинг-Рокс», она чувствовала себя более уставшей, чем если бы занималась целый день с классом новичков. Джинни Купер могла утомить кого угодно своим чрезмерным вниманием.

Рики полулежал в кресле напротив телевизора и выглядел недовольным. Не успела она произнести и слова, как он заворчал:

– Где ты была, Джуд? Я уже целый час, как вернулся, и никто не знал, где ты, даже Блейк.

– Я не должна отчитываться перед Блейком о том, что делаю в свободное время, – холодно ответила она. – И что такого случилось? Последний раз, когда я тебя видела, ты кокетничал с целой кучей девиц. Неужели они дали тебе отставку?

Рики усмехнулся.

– Зачем они мне теперь? Они останутся здесь, а я в четверг уже буду за шесть тысяч миль отсюда.

– Ах, вот в чем дело. Блейк сообщил тебе, не так ли?

– Значит, ты тоже знала? Почему ты сама не сказала мне? – Ему явно не хотелось покидать этот мир бесконечного праздника...

– А теперь послушай меня, Рики, – серьезно заговорила Джуди. – Мы оба знали, что ты здесь только на несколько дней, чтобы прийти в себя и успокоиться и чтобы Гарри успел организовать все необходимое к твоему приезду. Я никогда не прощу тебе, если ты ответишь на доброту Блейка черной неблагодарностью.

– Мне кажется, что между тобой и этим человеком что-то есть, – зло проговорил он.

– Ты ошибаешься, ничего нет и не может быть, так что забудь о мысли заполучить богатого родственника.

– А ведь ты уверена, что я снова покачусь по прежней дорожке, как только уберусь с твоих глаз, не так ли, Джуди? Ты все еще не веришь мне.

– Нет, верю.

– Тогда докажи это. Дай мне нормальную сумму, вместо того чтобы как школьнику совать несколько долларов на карманные расходы.

Какое-то мгновение она молча смотрела на него, потом вынула из кошелька несколько бумажек и протянула ему.

– Возьми и делай с ними что хочешь, – тихо проговорила она.

Встав с кресла, он засунул деньги в карман джинсов и небрежной походкой вышел из комнаты. Джуди подумала, что за то короткое время, которое осталось до его отлета, он вряд ли сможет совершить что-нибудь неосмотрительное. Но через некоторое время она начала волноваться за брата и, не удержавшись, спустилась в казино. Нет, она вовсе не шпионит за ним. Просто хочет убедиться, что с ним все в порядке.

Рики стоял около одного из рулеточных столов рядом с шумной компанией. Ее сердце забилось, когда в крупье она узнала одну из девушек, которые крутились около Рики. Если он хочет показать себя перед ней крутым игроком, то с ее, Джуди, помощью сможет теперь спокойно это сделать, сокрушенно подумала она.

Внезапно рядом раздался голос Блейка:

– Следишь за своим братом?

– А тебе какое дело? – раздраженно спросила она.

– Я просто выполняю свои обязанности, но, если хочешь знать, он просто ждет, когда Энн закончит работу.

– Значит, ты тоже следишь за ним!

Блейк пожал плечами.

– Не забывай, я принимаю участие в нем. Пока он не заметил нас, давай лучше пойдем выпьем чаю и оставим его в покое. Заодно расскажешь мне, чем ты занималась сегодня днем.

– Хорошо, а ты расскажешь мне, как Рики отреагировал на твое сообщение о том, что он летит домой в четверг.

Она совсем не хотела, чтобы Блейк решил, что она шпионит за Рики.

Теперь, когда его вытащили из рук ростовщика, Рики снова обрел самоуверенность и спокойствие, и Джуди это только приветствовала. Но мысль о том, что он снова может взяться за старое, не давала ей покоя.

– Нужно доверять ему, Джуди, – услышала она голос Блейка, когда они шли вдоль рядов игровых автоматов к выходу. – И нужно доверять мне.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Джуди не видела Рики до позднего вечера. Он вернулся в номер около полуночи. Она готовила кофе.

– Привет, Джуд. Мы с Энни ходили в кино, а потом немного выпили, но почти все деньги остались. Вот они.

Его голос звучал насмешливо. Джуди собрала деньги, которые он бросил на диван, и подала ему их обратно.

– Оставь себе. Если понадобится еще, тебе стоит только попросить.

– Но только на праведные дела, не так ли?

– Я никогда не думала, что ты потратишь их на что-нибудь еще.

К ее удивлению, он подошел и обнял ее за плечи.

– Ты – сестра, о которой можно только мечтать. Я не говорил этого раньше?

– Иногда. – Она вспомнила, что это обычно происходило, когда он нуждался в деньгах.

– Блейк сказал, что я улетаю домой в четверг. – Рики отстранился от нее. – Кроме того, он заявил, что если я еще раз подведу тебя, то буду отвечать за это перед ним. Уверен, Джуд, что у этого человека к тебе особый интерес.

Хорошо, что ты не знаешь, насколько это верно, подумала Джуди.

В среду секретарша Гарри позвонила Рики из Лондона и сообщила, что комната для него готова.

– Боюсь, эта Элси достанет меня, – сказал Рики, положив трубку.

– Гарри подыскивает тебе работу.

Он иронически улыбнулся.

– Похоже, вы взялись за меня по полной программе.

– Но ты ведь этого и хотел, не так ли?

Рики кивнул и погладил ее руку.

– Джуди, ты прекрасно все знаешь, впрочем, так же, как и Блейк. Он сегодня сделал мне настоящий выговор. Я думаю, что он не случайно поместил меня в место, полное искушений. Но пока я держусь.

Настал четверг, и Джуди вздохнула с облегчением.

Вместе с Блейком она проводила Рики в аэропорт. Джуди крепко прижала его к себе, стараясь не расплакаться в последнюю минуту.

– Позвони мне, как только устроишься, – взволнованно сказала она.

– Не беспокойся. Думаю, Элси не даст мне об этом забыть.

Блейк пожал ему руку и пожелал удачи, двумя словами прекратив его запоздалые и неловкие выражения благодарности.

– Мы сделали это, – сухо произнес он. – И теперь от тебя требуется только одно: никогда не возвращаться к прошлому.

Джуди смотрела вслед удаляющемуся Рики, и у нее сжималось сердце, хотя теперь он выглядел совсем иначе, чем тогда, когда они нашли его в дешевом мотеле в Рено. Да, она в неоплатном долгу перед Блейком за все, что он сделал для ее брата.

На обратном пути она всю дорогу молчала, Блейк тоже не пытался завести разговор. Наконец он взглянул на нее.

– Ты сделала все, что могла, Джуди.

– Знаю, – пробормотала она.

– Теперь тебе нужно подумать о собственной жизни, – продолжал он. – Не за горами окончание контракта, и стоит подумать о будущем.

Она вздрогнула.

– Я сейчас не в состоянии ни о чем думать, Блейк.

– Мне все чаще приходит в голову мысль купить ранчо Куперов, но оно слишком велико для меня одного.

Ее сердце сделало скачок при воспоминании об этом дивном месте, но она не подала виду.

– Я чувствую, что ты никогда не остановишься! – возмутилась она. – Сначала шантажом заставляешь меня выйти за тебя замуж, а теперь еще это.

– Здесь другие причины. – Блейк нахмурился. – Но поскольку ты подвергаешь сомнению все мои слова, я больше ничего не скажу.

Отвернувшись, Джуди стала смотреть в окно. Когда-то она не так скептически относилась к мужчинам, но это было до истории с Майклом. Теперь она стала гораздо мудрее.

– Какие у тебя планы на сегодняшний вечер? – спросил он, когда машина остановилась около отеля.

– Еще не знаю...

– Тогда встретимся за обедом после окончания шоу.

Не дожидаясь ответа, он отошел от нее, и Джуди подумала, что он вновь стал тем самоуверенным мачо, которого она впервые увидела в аэропорту Лос-Анджелеса. Сегодня на шоу дежурила Мэгги. Джуди, Фрэнк и Мэгги составили расписание, и теперь, когда шоу катилось по отлаженным рельсам, каждый из них должен был дежурить один вечер, а двое остальных могли отдыхать.

Придя к себе в номер, Джуди обнаружила на автоответчике сообщение от Фрэнка.

«Джуди, похоже, ты скучаешь после отъезда брата. Как насчет того, чтобы провести сегодняшний вечер где-нибудь в городе? Недавно открылся новый ресторан с интересным вечерним шоу».

Она передала ему сообщение на пейджер и, когда он позвонил ей, сообщила, что с удовольствием принимает его предложение.

– Отлично, Джуди... но должен предупредить тебя, шоу довольно рискованное, как мне говорили.

– Я видела в Лондоне самые рискованные шоу, Фрэнк, – сухо заметила она. – Не думаю, что этим меня можно удивить.

Она не собиралась посвящать Блейка в свои планы на вечер. Раз внешне они ничем не связаны, она может свободно распоряжаться собственным временем.

И все же в последний момент она оставила записку под дверью номера Блейка, где сообщала, что ее уже пригласили на обед, а потом на лифте спустилась в фойе, где должна была встретиться с Фрэнком.

Когда машина тронулась, Фрэнк предупредил, что ресторан находится примерно в получасе езды от отеля. Фрэнк прекрасно водил машину, и Джуди попыталась расслабиться, повторяя себе, что теперь у нее не осталось больше забот. Рики уже, наверное, прилетел в Лондон, где о нем побеспокоятся, а Блейка нужно выбросить из головы хотя бы на вечер.

– Ты сегодня молчаливее, чем обычно, Джуди, – сказал Фрэнк. – Я знаю, ты все еще думаешь о брате. Если хочешь, мы просто прогуляемся по парку, а не пойдем на это рискованное шоу.

– Да нет, Фрэнк, я ничего не имею против того, чтобы повеселиться. Просто хороню старые воспоминания, вот и все.

Несколько минут они ехали в молчании. Внезапно она почувствовала, что его левая рука легла на ее колено, правой же он продолжал вести машину.

– Фрэнк, ты начинаешь нарушать правила, – холодно произнесла она, думая, что этого достаточно. Но его рука стала пробираться выше, и Джуди почувствовала легкую панику.

– Фрэнк! – теперь ее окрик возымел действие.

– Хорошо, хорошо, но попытаться-то можно, – лениво сказал он, убирая руку с ее колена.

– Лучше не стоит. Если ты перепутал меня с Лаверн, или Кэнди, или с кем-нибудь из других танцовщиц шоу, то ты ошибся.

– Не стану отрицать, что близко знаком кое с кем из девушек. Кстати, они прекрасно меня понимают. Ведь если они нагрубят мне, то сразу же вылетят из шоу. Девушки знают, что лучше им быть поласковее с главрежем. Ты тоже должна знать это, детка, ведь в Англии, уверен, действуют те же законы.

– Возможно, но не везде. Я также знаю, что девушки должны подбираться по способностям, иначе шоу ждет провал.

– Я как раз и говорю о способностях, крошка, – сухо проговорил он.

В его словах прозвучал недвусмысленный намек, и она вспомнила, как он пытался приставать к ней на вечеринке. Но тогда она быстро забыла об этом, а зря.

Она на мгновение прикрыла глаза. Единственное, что ей сейчас нужно, это отвлечься от тяжелых мыслей и приятно провести вечер подальше от отеля.

– Послушай, Фрэнк, если ты что-то вообразил на мой счет только потому, что я согласилась пойти с тобой на более или менее откровенное шоу, выброси это из головы. Давай лучше повернем обратно...

– Господи, Джуди, да ты просто ненормальная. Я хотел немного побыть с тобой, что в этом плохого? Кстати, не станешь же ты отрицать, что Блейк тоже пытается приударить за тобой.

– С чего ты взял? – Она подозрительно взглянула на него. – У вас что, состязание – кто первый добьется успеха у новой девушки?

Эта мысль раньше не приходила ей в голову и привела ее в уныние. Одно дело – пари с Гарри, которого она знает как облупленного и который заключает пари на что угодно.

Но мысль о Блейке и Фрэнке Дельгадо, приударяющими за одной и той же девушкой, а потом обменивающимися впечатлениями, была невыносима. Но она сразу же отбросила ее. Она знала Блейка достаточно хорошо, чтобы понять, что такое поведение не в его стиле.

– Но тебя вряд ли можно назвать новой девушкой, крошка, – возразил Фрэнк. – Не подозревай меня в подобной ерунде. Я никогда не состязаюсь с другими мужчинами в победах над женщинами, потому что у меня нет в этом необходимости.

Цинизм, с которым он это сказал, привел Джуди в шок, но она сжала губы и промолчала. Фрэнк, которого она считала своим другом, на глазах превращался в совершенно незнакомого человека. Если он думает, что хорошо изучил ее, то явно ошибается. Настоящей Джуди Хейл он еще не знает.

Фрэнк заговорил снова, и теперь его голос звучал совсем по-другому.

– Извини, если тебе показалось, что я веду себя неподобающим образом. Но ты такая куколка, Джуди, что иногда я забываю, что с тобой надо обращаться, как с английской леди. Это самый большой комплимент, не истолкуй его превратно.

Она постаралась говорить спокойно, но его наглость продолжала раздражать ее.

– Спасибо и на этом.

Теперь его рука уже осторожнее коснулась ее плеча.

– Мы опять друзья? – Он вопросительно улыбнулся.

– Мы никогда не были ничем другим. – Когда он рассмеялся, Джуди решила, что он наконец все понял.

– Кстати, вот мы и приехали, – сообщил Фрэнк. – Решай, продолжим ли мы вечер или мне отвезти тебя обратно.

– Глупо проделать такой путь, чтобы сразу же повернуть назад. Кроме того, мне любопытно, что в этом городе считают рискованным зрелищем, – холодно ответила Джуди.

В этом шоу почти не было ничего, что по-настоящему шокировало бы. В лондонском ночном клубе на это даже не обратили бы внимания, а двое остряков-конферансье так старались, что их юмор был скорее жалким, чем рискованным.

Она не стала говорить Фрэнку, что большинство этих шуток можно услышать возле любой школы в Южном Лондоне. Когда Рики был подростком, он приносил домой словечки и шутки покруче этих, и ей приходилось обрывать его.

Но, если представление было явно второсортным, его недостатки с лихвой окупались превосходной морской кухней. Она почти не притронулась к напиткам, чего нельзя было сказать о Фрэнке.

К тому времени, когда они сели в машину на опустевшей улице, она обнаружила свою ошибку. Фрэнк грубо схватил ее, прижав к себе, и она ощутила, как его руки шарят по ее телу, как щупальца спрута.

– Ради Бога, Фрэнк, прекрати! – закричала она. – Ты что, не в состоянии владеть собой?

– Я встречал слишком много девушек, которые говорят «нет», а подразумевают совсем другое. – Язык его заплетался. – Почему я должен считать, что ты не такая, как они?

Джуди молча боролась, отворачивая лицо от его проспиртованного дыхания.

– Ты ошибаешься, я не одна из них, – прошипела она. – Я говорила тебе много раз, что не нуждаюсь в твоей помощи и протекции. Не делай из себя дурака, Фрэнк, и не разрушай нашу дружбу.

– Послушай, детка. Ты знаешь не хуже меня, что хорошего хореографа найти нелегко. Стоит мне только сказать слово Блейку, и он продлит твой контракт, на сколько ты захочешь.

Джуди с усилием оттолкнула его от себя и натянула юбку на колени.

– Если ты сейчас же не прекратишь, то мне придется выйти из машины и взять такси, – решительно проговорила она. – Не порти мне вечер, Фрэнк. Мне нравится твое общество, когда ты держишь себя в рамках, но бороться с тобой я не собираюсь.

– Считай, что я понял твой урок, – пробормотал он, нахмурившись.

– Надеюсь. А теперь поехали.

К ее облегчению, он завел мотор и машина помчалась обратно в Лас-Вегас.

В дверях отеля она попрощалась с ним, справедливо полагая, что на следующее утро он вряд ли вспомнит, что произошло. Она поклялась себе, что никогда больше не примет предложения провести с ним вечер. Если он выпьет, то становится совсем невменяемым.

Но когда Джуди вошла в свой номер, мысли о Фрэнке вылетели у нее из головы. Под дверью лежала записка от Блейка, и она подумала, что для женатой пары такая переписка весьма странный способ общения. Она быстро прочла записку.

«Желаю хорошо провести вечер. Увидимся завтра».

Очевидно, ему все равно, что она уехала из отеля с другим мужчиной, или он знает Фрэнка лучше, чем она, и не считает его серьезным соперником.

Она скользнула под прохладную простыню, пытаясь не вспоминать о той ночи, которую провела в его апартаментах. Но воспоминание о том, как их тела сплетались в темноте ночи, было таким ярким...

Она страшно устала, но, как ни пыталась, не могла заснуть. Мысли постоянно возвращались к Блейку. Нет, чем скорее закончится ее контракт и она вернется в Англию, тем будет лучше.

Как будто читая ее мысли, Блейк как-то за обедом предложил Джуди по окончании контракта остаться еще на несколько дней в качестве его гостьи.

– Мы оба знаем, почему я не могу этого сделать...

– Не понимаю. Мне это кажется здравой мыслью. Тебе нужно отдохнуть. Припоминаю, что ты однажды сказала мне, что мечтаешь побывать в сельской местности и услышать музыку кантри.

– Да, я люблю народные мелодии.

Ей очень хотелось увидеть выступление одной знаменитой певицы кантри, которую она особенно любила. Но остаться здесь в качестве его гостьи? Неужели он сам не понимает, что это невозможно!

– Мне нужно возвращаться домой. Во-первых, необходимо проверить, как там Рики, а во-вторых, узнать у Гарри, не нашел ли он мне какую-нибудь работу...

Но Блейк был готов к ее возражениям.

– Неужели такая независимая женщина, как ты, позволит агенту распоряжаться ее временем?

– Он не распоряжается, он помогает мне.

– Возможно, я поеду с тобой, – сказал он, и Джуди оцепенела. – Здесь некоторое время прекрасно обойдутся без меня, а я буду рад повидать Гарри и Рики.

Несколько минут Джуди молчала. Когда она заговорила, ее голос звучал напряженно:

– И ты, конечно, расскажешь Гарри о том, что мы женаты? Не получится, Блейк, я уж постараюсь.

Он изменил тактику с проворством хамелеона.

– Может быть, я пошутил насчет Англии.

– Прекрасно. В трансатлантическом перелете мне не понадобятся няньки.

– Насколько я помню, в аэропорту Лос-Анджелеса с тобой случился некий казус. – Он усмехнулся. – Все же советую тебе подумать над моим предложением. Кстати, не забудь, что ты почетная гостья на вечеринке в честь окончания шоу.

От этих слов у нее защемило сердце. Трудно будет прощаться со своими новыми друзьями... и с ним тоже.

– Лучше я не пойду туда, Блейк, а то еще разревусь и буду чувствовать себя как дура...

– Тогда оставайся.

– Не могу, – просто ответила она. – А теперь извини меня, но я очень устала...

– Тогда может быть...

– Если ты хочешь предложить расслабляющий массаж, то лучше не надо.

Он рассмеялся.

– Я не имел это в виду. Кстати, почему ты не ходишь во внутренний бассейн? Охранник даст тебе ключ, и ты будешь там совсем одна. Попробуй, ты сразу почувствуешь себя лучше.

Она посмотрела на него с сомнением.

– Ты можешь гарантировать, что никто не будет мешать мне?

– Конечно. Оставайся там, сколько захочешь.

Искушение было слишком велико, чтобы долго противиться. Джуди быстро направилась в свой номер, взяла купальник и полотенце, а потом спустилась на лифте на самый нижний этаж, где находился бассейн. Увидев ее, охранник оторвался от газеты и улыбнулся.

– Добрый вечер, мисс Хейл. Мистер Адамс сказал мне, что вы собирались прийти. Бассейн в полном вашем распоряжении, только дайте мне знать, когда будете уходить, хорошо?

– Спасибо, обязательно скажу, – ответила она.

Он открыл ключом дверь в бассейн, Джуди вошла и внутренне ахнула. Вода в бассейне была немыслимого изумрудно-зеленого цвета, а потолок небесно-голубой с пушистыми белыми облаками. Из динамиков доносилась тихая гавайская музыка.

Быстро скинув блузку и юбку, Джуди надела бикини и мысленно поблагодарила Блейка – это именно то, что ей сейчас нужно. Она скользнула в теплую воду бассейна и закрыла глаза, воображая, что находится на необитаемом острове. Когда она вновь открыла глаза, то увидела Блейка, который сидел на краю бассейна. Его торс казался особенно загорелым в свете фонарей.

– Это нечестно!

Он лениво рассмеялся.

– Почему? Я тоже захотел развеяться. Для этого не может быть лучшего места и лучшей компании. Ты не возражаешь?

Повернувшись, она поплыла в дальний угол бассейна, но он догнал ее в мгновение ока. Джуди хорошо плавала, но Блейк плавал лучше. Он обнял ее, и она не смогла вырваться. Его ноги сплелись с ее ногами, а лицо приблизилось к ее лицу.

Она ощущала у себя во рту привкус хлорированной воды и видела брызги воды на лице и волосах Блейка. Но потом она перестала что-нибудь видеть и ощущать, кроме его губ, которые впились в ее губы грубым поцелуем. Ее глаза закрылись, а руки обняли его за плечи.

– Когда ты наконец признаешь, что мы созданы друг для друга? – тихо спросил он.

– Никогда, – прошептала она. – Ты постоянно играешь моими чувствами. Ты принудил меня к этому браку, и хотя Рики и не повредило то, что он жил здесь, но я боялась за него каждую минуту. И еще ты сказал, что в бассейне я буду совершенно одна.

Последние слова она произнесла заплетающимся языком. Его пальцы скользили по ее спине, и она почувствовала, как желание медленно и неотвратимо поднимается в ней. Она попыталась подавить его.

– Пожалуйста, не делай этого, Блейк, – пролепетала она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю