355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джиллиан Хантер » Леди маскарада » Текст книги (страница 5)
Леди маскарада
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:17

Текст книги "Леди маскарада"


Автор книги: Джиллиан Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава 8

Себастьян скрестил руки на груди и нахмурился. Мужчины молчали и мерили друг друга взглядами. Оценивающими взглядами. Испепеляющими взглядами, убивающими все живое. Кроме самых сильных инстинктов.

– Кто вы такой? – спросил Себастьян, выпятив вперед грудь и глядя сверху вниз на непрошеного гостя.

– Нейтан Беллисант, – немного дрогнувшим голосом ответил тот. – Мне не следовало беспокоить вас в столь поздний час, но я… я – друг… вашей…

– Жены, – подсказал Себастьян и холодно уточнил: – Моей жены.

– Да.

– Мы с леди Боскасл уже много лет женаты.

Себастьян старался вспомнить имя, которое назвал непрошеный гость. Беллисант? Молодой человек был хрупкого телосложения, с худым лицом и влажными глазами. У него были руки с тонкими пальцами художника или музыканта.

На первый взгляд в этом человеке не было ничего пугающего. Себастьян мог бы одним ударом свалить этого слабака с ног. Однако это вовсе не означало, что он был готов пригласить незнакомца в свой дом, чтобы выпить с ним чаю в гостиной.

Напротив, появление посреди ночи самонадеянного незнакомца у них дома вызвало у Себастьяна приступ гнева.

«Наглый выскочка. Захватчик, вторгшийся на чужую территорию. Как ты посмел постучаться в дверь моей жены и сколько раз ты уже делал это до этого, пользуясь моим отсутствием?» – вертелось в голове у Себастьяна.

Судя по всему, Беллисант растерялся и не знал, что предпринять. Что никак не вязалось с тем, как настойчиво он барабанил в чужую дверь всего пару минут назад.

Может быть, этот мерзавец смутился, столкнувшись нос к носу с мужем Элинор, который был в отъезде? Или вообще не знал о том, что у нее есть муж. Когда молодой человек увидел Себастьяна, в первую секунду у него было такое лицо, словно перед ним возник призрак.

«Нет, представьте себе, я живой человек», – думал Себастьян, а внутри у него все закипало от бессильного гнева.

Каким же он был самонадеянным и глупым! Следовало догадаться, что кто-то попытается занять его место рядом с Элинор, пока его нет.

Однако это не означает, что Себастьян, едва успев вернуться, собирается уступить свое место сопернику.

Незнакомец, казалось, горел желанием объясниться.

– Полагаю, вы лорд Боскасл. Я… Для меня большая честь наконец-то познакомиться с вами. Я сожалею, что наша первая встреча произошла вот так, как сейчас. Мне так неловко. Мне хотелось произвести на вас лучшее впечатление.

Вежливость Беллисанта, в которой ему нельзя было отказать, только подлила масла в огонь. Себастьян еще сильнее помрачнел. Он мог предположить, что женщины легко попадают под необъяснимое очарование этого юноши, и он посчитал полезным узнать, в чем секрет притяжения соперника.

Себастьян и сам был не промах и, обуздав свой гнев, решил использовать ту же уловку, что и Беллисант, напустив на себя безобидный вид.

– Полагаю, вас пригласили сюда с какой-то целью, а у меня это вылетело из головы?

Беллисант энергично замотал головой:

– Что вы. Это моя вина. Будучи по натуре человеком импульсивным, я возвращался домой и, заметив свет в вашей гостиной, решил воспользоваться моментом и вернуть книгу, которую брал у леди Боскасл.

«Леди Боскасл». Себастьян готов был поспорить, что, если бы дверь открыл не он, а его жена, этому молодому человеку не пришло бы в голову обращаться к Элинор так официально.

Он бросил взгляд на скромный фаэтон, в который была запряжена одна-единственная лошадь.

Да и сам Беллисант был не слишком шикарно одет. Старый плащ, отороченный мехом лисы, и поношенные коричневые сапоги знавали лучшие времена, выходит, этот человек делал ставку не только на одну свою внешность.

– Вы могли оставить книгу слуге, – резко сказал Себастьян.

– Мне так и следовало поступить. Как-то это сразу не пришло мне в голову.

Себастьян начинал терять терпение. Он знал, что Элинор не было дела до общественного положения человека. Зато на нее производили впечатление личные качества и таланты. Интересно, если бы дверь открыл не Себастьян, а слуга, узнал ли бы он в Беллисанте частого гостя и не проводил ли бы его в дом тайком?

И почему противный пес не подает голос? Значит, Тег не видит в ночном посетителе никакой опасности для своего хозяина? Что касается самого Себастьяна, его собственное чутье подсказывало ему обратное.

– Я сам отдам ей эту книгу, – холодно сказал он, собираясь запереть дверь.

– Позвольте мне сначала забрать ее из экипажа. – Прежде чем Себастьян смог уличить Беллисанта в том что никакой книги на самом деле нет и что это было только неудачным предлогом для визита, ночной гость побежал к фаэтону.

Через пару минут, конфузливо улыбаясь, он вернулся, и впрямь держа в руках какую-то книгу. Похоже, что она на самом деле существовала. И вообще, как это было ни неприятно, но Себастьян вынужден был признать, что этот Беллисант был из таких молодых людей, которым, вероятно, нельзя не симпатизировать. Если только он не был охотником до чужих жен…

– Спасибо, лорд Боскасл, – сердечно поблагодарил Себастьяна молодой человек. – И еще раз покорнейше прошу извинить за нечаянное вторжение.

Ну уж тут непрошеный гость не прав – коль скоро хозяйский пес, не обращая внимания на Себастьяна, так и норовит ласково ткнуться носом прямо в руки Беллисанта. Кажется, этот человек часто бывал здесь, судя по тому, как его радушно встречают.

Создавалось впечатление, что это Себастьян здесь лишний. Это он, оказывается, вторгся на чужую территорию.

Он вспоминал ночь любви с Элинор и теперь представил все, что было между ним и женой, совсем в другом свете. А вдруг та страсть, которую дарила ему Элинор, на самом деле предназначалась другому мужчине?

– Ах ты, гадкий шельмец! – сквозь зубы проговорил он, когда Беллисант проворно вскочил в фаэтон. Не было ни малейших сомнений в том, что тот был вхож в этот дом. Ах, лучше бы Себастьян не цацкался с ним! Вместо того чтобы милостиво взять у негодяя книгу, надо было позаботиться о том, чтобы этот визит стал последним в жизни молодого наглеца.

Но неужели жена разглядела что-то в этом, безусловно, обладавшем обаянием, молодом человеке? Себастьян попытался представить Беллисанта и Элинор вместе. Как они сидят в гостиной дождливым вечером и, взявшись за руки, читают книгу. А может быть, местом действия была не гостиная, а спальня?

Себастьян остановился у лестницы и посмотрел на свою собаку.

По крайней мере хотя бы пес ничего не имеет против того, чтобы он поднялся в спальню.

– Так, значит, приятель, мы с тобой достигли некоторого взаимопонимания?

Собака лизнула его руку и спокойно направилась к лестнице. Не то чтобы пес окончательно признал в Себастьяне своего хозяина, однако он уже не видит в нем угрозу. А может быть, со стороны пса это был искренний жест сочувствия и жалости?

Да, все меняется и ничто не стоит на месте. Сейчас все совсем не так, как было прежде.

Ничего. Теперь, когда он выполнил долг перед страной и доказал, что в состоянии ей служить, настал черед сделать то же самое для своей семьи. Пришло время произвести впечатление на свою супругу.

Себастьян задумчиво посмотрел в ту сторону, где была расположена супружеская спальня.

Элинор лежала в постели, прислушиваясь к звукам, доносящимся с улицы. Вот послышался топот копыт, а затем раздался лай Тега. Элинор довольно улыбнулась. Наверное, дверь открыл Себастьян. Скорее всего это вернулся Уилл, чтобы выпить стаканчик бренди и услышать похвалу в свой адрес за удачно разыгранный спектакль с пиротехническими эффектами во время маскарада. У кузена стало входить в привычку заявляться к Элинор в самое неожиданное время.

Тишина, внезапно наступившая в доме, натолкнула ее на мысль, что, вероятно, Себастьян вышел на улицу прогуляться. Он оставил дверцы шкафа открытыми, поэтому Элинор пришлось встать с постели, чтобы закрыть их самой.

Себастьян не задвинул нижний ящик до конца, поэтому шкаф не закрывался. Ах, значит, Себастьян не мог не увидеть ту детскую крестильную сорочку.

У самой Элинор на протяжении нескольких лет не хватало духу заглянуть в этот ящик. После выкидыша у нее не поднимались руки, чтобы выбросить наряд, заботливо приготовленный ею для будущего малыша. Хотя она знала, что никогда не наденет на своего ребенка эту сорочку, даже если когда-нибудь сможет снова иметь детей. Ведь она предназначалась для того малыша, который никогда не родится. Элинор аккуратно задвинула ящик и плотно закрыла дверцы шкафа.

Догадался ли Себастьян о том, что это была за сорочка?

…Пару часов спустя Элинор услышала его шаги и звук воды, льющейся из умывальника. Было раннее утро. Себастьян ложится спать? Может, ей лучше притвориться спящей?

Элинор не могла не сознаться, что соскучилась по плотским утехам супружеской жизни и с радостным предвкушением ждала их с Себастьяном следующую ночь любви. Судя по их прошлой пылкой встрече, он решил наверстать упущенное за эти годы. Элинор закрыла глаза и начала считать. Когда она досчитала до ста, дверь спальни отворилась, а затем снова тихо закрылась. Элинор ждала затаив дыхание, однако время шло и не было больше слышно никаких звуков. В комнате наступила тишина. Она открыла глаза и села на кровати.

– Себастьян, – позвала она, удивленно оглядываясь по сторонам. Но никого рядом не оказалось.

Проклятие! Опять то же самое. Этот негодяй – ее муж – снова исчез. Элинор испытала горькое разочарование.

В негодовании она отбросила одеяло – и тут вдруг наткнулась на какой-то твердый предмет, который лежал на кровати. Книга. Наверное, Себастьян хотел почитать в постели, пока она спит.

Элинор стало интересно, какое литературное произведение могло заинтересовать ее мужа. Через мгновение она ахнула и нахмурилась. Это были сонеты Эдмунда Спенсера. Она одолжила эту книгу своему другу сэру Нейтану Беллисанту. Страница стихов была заложена листком бумаги.

 
Любимая, ты жизненным огнем
Охвачена, рожденным небесами… [1]  [1]Э. Спенсер. Сонет VIII. Пер. А. Лукьянова.


[Закрыть]

 

Элинор сразу же узнала бисерный почерк Нейтана и цитату из Спенсера, которого они оба обожали. Ее приятель был художником и жил в мире своих фантазий.

Такие жесты были обычным делом среди людей из артистической среды. Это была не первая его записка подобного рода. Элинор не придала бы ей большого значения. Но ведь послание Нейтана передано ей ее мужем. Который, как Элинор стало очевидно, увидел гораздо большее, чем содержалось в ней на самом деле.

Глава 9

Себастьян тайком проник в дом миссис Изабеллы Сэмпсон на Сент-Джордж-стрит и достал скандальное письмо из секретера прежде, чем встала горничная, чтобы разжечь огонь в камине.

Когда встало солнце, он уже был дома.

С блеском выполненное задание подняло Себастьяну настроение. Крайнее раздражение и гаев сменились чувством глубокого удовлетворения: эта маленькая победа, несомненно, разозлит Элинор.

Все прекрасно. Себастьян дома. Они с женой провели ночь вместе.

Однако все теперь совсем не так, как было раньше.

Да, Элинор занималась с Себастьяном любовью. Но его жена ни разу не призналась, что он дорог ей.

Он думал о лукавой улыбке Элинор, о ее темно-рыжих волосах, о пышных формах.

Себастьян вспоминал о том, как он много раз легкомысленно исчезал из ее жизни. И о том, как он никогда по-настоящему не замечал, что каждый раз, после его очередного возвращения, она постепенно делалась все более сильной и независимой, превращаясь в личность, которая вынуждает с собой считаться.

Подозрения в неверности. Письма от женщин, которые надеялись вступить в связь с влиятельным мужчиной – таким, как Веллингтон. Угораздило же его ввязаться в эти бабьи разборки! Заниматься подобными вещами всегда считалось ниже достоинства мужчины. В конце концов, он же офицер, а не дама-интриганка.

Однако было ясно, что привело его к этому.

Себастьян так сильно влюблен в Элинор, что с радостью воспользуется любой возможностью, чтобы изобразить перед ней героя. Для нее он был готов на любые подвиги. И похитить письмо, пока кто-то спит, было пустяком по сравнению с тем случаем на войне, когда, преодолев гору, он прыгал в повозку с гранатой в зубах. Когда Себастьян выполнял свои тайные задания, выслеживая потерявших совесть преступников, ему приходилось сталкиваться лицом к лицу с настоящими негодяями. А самым «зловещим» персонажем, которого мог встретить так называемый Мейфэрский незнакомец, был до смерти перепуганный дворецкий.

Или хитрый супруг, строящий козни.

Взять хотя бы, к примеру, сегодняшний случай.

Незаметно проскользнув через калитку с задней стороны дома, Себастьян разглядел в тумане знакомый силуэт жены Элинор, одетая в плащ, куда-то направлялась. Он хотел спрятаться, чтобы проследить за ней, но жена его заметила и остановилась.

Кто кого здесь выслеживает, интересно?

Он помахал ей.

Элинор скрестила руки на груди.

– Наконец-то, – пробормотала она.

Себастьян направился к жене. Он помнил, как понравился Элинор этот сад, когда она впервые его увидела. Себастьян не особенно вникал в то, как супруга вела дом, но он знал, с какой любовью она ухаживала за розами и выращивала лекарственные травы.

Теперь поздняя осень.

С каштана, на который можно было бы повесить качели для их будущих детей, листья уже облетели. На самом деле в этом саду все сейчас выглядело заброшенным и опустевшим. Природа словно замерла в оцепенении.

– Ну что, попалась? – насмешливо проговорил Себастьян. – Кого я только что застал? Раннюю пташку, когда она собирается вылететь из гнезда, или кошку, которая возвращается в дом после ночной охоты?

Элинор выразительно посмотрела на черную маску, которую Себастьян держал в руках, и понимающе улыбнулась. Она догадалась, где побывал он этой ночью. А вот чем занималась Элинор во время его отсутствия и где находилась все это время, представляло для Себастьяна загадку.

– Мне бы следовало задать тебе тот же самый вопрос, – сказала Элинор. – Однако можешь не утруждать себя объяснениями. Глупо было с моей стороны не догадаться сразу, что у тебя на уме.

– Насколько я помню, я сказал тебе обо всем прямо, Дорогая. О том, что ты больше можешь не волноваться о выполнении своего задания: я беру его на себя.

– Это очень любезно с твоей стороны, дорогой. Больше такое не повторится. И, знаешь… по правде говоря, выполняя задание герцогини, я сама не заметила, как постепенно вошла во вкус. Себастьян присвистнул.

– Ну что же, теперь у нас все будет по-другому. Теперь ты часто будешь отвлекаться, милая. Для этого есть веские причины.

Элинор покачала головой:

– С тобой нужно постоянно быть начеку.

Себастьян промолчал. Он вспомнил о вчерашнем ночном посетителе и о его отвратительной любовной записке. Себастьяну тоже нужно быть настороже.

Элинор готова была растерзать коварного супруга. Она как раз собиралась представить герцогине Веллингтон плоды своих трудов, чтобы потом почивать на лаврах, а Себастьян своим вмешательством спутал все ее планы.

Похоже, что теперь Элинор с герцогиней объединяет одна и та же проблема: у той и другой мужья суют нос в их дела.

После того как Элинор обнаружила в постели ту самую книгу, она торопливо собралась и отправилась на задание. Ей предстояло разыскать письмо в доме Изабеллы Сэмпсон, после чего она сразу же должна была явиться к герцогине, на Харли-стрит.

Она захватила с собой на задание зеленое яблоко и большой кусок сыра, чтобы поддержать в себе силы.

– Ты приготовила это яблоко для меня? – спросил Себастьян. – Какая заботливая жена! Признаться, я неплохо потрудился, и у меня разыгрался аппетит.

Элинор протянула ему яблоко.

– Как я понимаю, письмо у тебя?

Себастьян кивнул. Его серо-голубые глаза победно сверкнули.

Глядя на мужа, Элинор подумала, что перед ней самый настоящий хищник – хитрый, в меру голодный и коварный. Проглотив комок в горле, она молча смотрела, как Себастьян вонзил свои белые ровные зубы в яблоко, которое предназначалось для нее. Нет, больше она не позволит ему себя обыграть.

– Думаю, нам обоим пора домой. Вижу, ты и в самом деле проголодался. Обсудим все за завтраком.

– Завтрак? Звучит заманчиво. Кстати, поздно ночью вчера к тебе кое-кто приходил.

– Догадываюсь, – сказала Элинор и съежилась под пристальным взглядом мужа, который, похоже, намеревался вызнать у нее все ее тайны. – Полагаю, это был сэр Нейтан Беллисант.

– Имя звучит как музыка, не правда ли?

– Ты нагрубил ему?

– Ну что ты, милая. С чего ты взяла? – От зловещей ухмылки Себастьяна у Элинор по спине побежали мурашки. – Хотя зайти в дом и выпить со мной чашку чаю я его все же не пригласил, если ты это имела в виду.

– Себастьян, послушай…

– А еще я не набил ему его смазливую физиономию и не порвал его на мелкие кусочки, выбросив то, что от него останется, под проходивший по улице экипаж.

Элинор побледнела.

– Ты говоришь как самый настоящий варвар, – дрогнувшим голосом проговорила она.

– Неужели?

– И еще я слышу по твоему тону, что ты испытывав ешь садистское наслаждение, произнося вслух эти ужасные слова. Кстати, должна поставить тебя в известность, что Нейтан Беллисант находится под защитой герцогини.

– Рад за него! Хотя, с учетом щекотливости момента, я был с ним довольно любезен.

Себастьян взял Элинор за руку и повел в дом. Она не оттолкнула его.

– Давай сядем сейчас и обсудим все за завтраком как нормальная женатая пара, – твердо сказал он.

– Ты сам понимаешь, что мы с тобой уже давно таковой не являемся, – с обидой в голосе проговорила она.

– Но, как ни крути, мы по-прежнему супруги и по-прежнему пара.

– Пара соперников, – поправила мужа Элинор, заметив, как он прячет маску в карман.

Себастьян повернулся к жене и взял ее руку в свои ладони.

– Мы можем положить конец соперничеству между нами. Я буду счастлив выполнять поручения, возложенные на тебя герцогиней. Вместо тебя. – Он ласково поглаживал ее руки. – И тогда тебе не придется думать ни о каком другом долге, кроме долга жены.

– Я дала слово герцогине.

– Не забывай, что сначала ты дала слово мне, своем законному мужу, – с саркастической улыбкой проговорил Себастьян.

Элинор скривила губы:

– Ты, кажется, сказал, что голоден.

Он пылко обнял жену.

– Ты даже представить себе не можешь, до какой степени. Но это голод совсем другого рода, – шепнул он, прижимая Элинор к себе крепче.

Два часа спустя они встретились в столовой. Элинор была одета в красивое шерстяное платье небесно-голубого цвета, на Себастьяне были белая муслиновая рубашка и брюки из черного сукна. Если бы кто-то видел сейчас эту чинную пару за столом, он ни за что бы не догадался, что эти с виду совершенно обыкновенные лондонские господа на самом деле ведут тайную жизнь.

И еще, что они оба скрывают друг от друга много секретов.

Себастьян не знал, сколько раз Элинор завтракала в одиночестве, тоскуя о нем. Его больше волновало, ждали ли его здесь на самом деле. И была ли, по правде говоря, его жена верна ему?

Может быть, у Элинор был мужчина, который скрасил ее одиночество?

– Мэри велела кухарке приготовить для тебя пудинг из каштанов, – как ни в чем не бывало сказала Элинор. Словно между ними все было хорошо.

– Что это за блюдо? – удивленно переспросил Себастьян, откинувшись на спинку стула.

– Хочешь кофе? – спросила Элинор, взяв изящный серебряный кофейник. – Или ты пристрастился к чему-то покрепче?

– Не откажусь от чашечки, – уклончиво сказал Себастьян. – А вот пудинг из каштанов есть не буду.

Может, он любил его раньше? Было слишком много вещей, которые он не мог воссоздать в памяти. Это было так мучительно – пытаться вспомнить какие-то детали и, роясь в копилке воспоминаний, находить там пустоту.

– Я подумала, что хоть эта еда может утолить твой неуемный аппетит. – Элинор налила кипящий кофе в чашку. – Не забудь, что сегодня мы идем слушать оперу.

Себастьян искоса взглянул на жену. Как может он держать в голове столь малозначительные вещи, если в настоящий момент его занимает вопрос глобального масштаба: был ли у его жены другой мужчина?

– Я не меломан. Предпочел бы провести вечер дома.

Ну вот, приехали. Он снова встает в позу. Оказывается, сегодня они не будут слушать оперу. А ведь, возможно, если бы он всегда был рядом с женой, составляя ей компанию на всех этих светских мероприятиях, супруга бы не отдалилась от него и не сбилась с пути истинного. Элинор долго молча смотрела на мужа и улыбалась, и это почему-то раздражало Себастьяна.

– Понимаю, – мягко сказала она. – Но разве мы не договаривались, что нам следует как можно чаще бывать вместе на людях, чтобы никто не заподозрил, что Мейфэрский незнакомец появляется только там, где бываем мы?

– Давай лучше поговорим о твоем вчерашнем ночном визитере, – резким тоном потребовал Себастьян. – Полагаю, ты нашла книгу?

Элинор поморщилась. Она боялась поднять глаза от грелки с бисквитом.

– Да, разумеется, – со вздохом подтвердила Элинор. – Как это было мило с твоей стороны – положить книгу туда, где ее трудно было не обнаружить.

– Я подумал, что, возможно, она связана с чем-то личным.

Элинор подняла на мужа глаза. В ее взгляде была искренность.

– Это могло подождать до… более подходящего времени.

– То же самое я подумал о твоем… – Себастьян сделал неопределенный жест рукой, – кем бы он там ни был.

– Он художник, – избегая смотреть на мужа, сказала Элинор, словно эта профессия все объясняла.

Себастьян подумал, что дело плохо.

– Нейтан – портретист, – продолжила она, глядя куда-то в сторону. – Герцогиня поручила ему написать портреты своих детей, чтобы сделать подарок мужу на Рождество. Это должно было стать сюрпризом. – Она добавила, запнувшись: – Поэтому не говори об этом его светлости, пожалуйста.

– Сюрприз, говоришь? Ясно… – глухо проговорил Себастьян, хотя из объяснений Элинор не было понятно, почему этот наглец в поздний час стучал в дверь его жены, а не герцогини. – А что, он всегда пишет свои портреты с натуры посреди ночи?

Элинор надула губы:

– Не думаю. А что, ты ни с того ни с сего заинтересовался живописью? Не хотел бы сходить со мной в музей?

– Он посылает тебе любовные записки, – не желая ходить вокруг да около, выпалил Себастьян.

Элинор снова вздохнула и ничего не ответила. А муж упорствовал:

– Я бы ничего не узнал, если бы этот пустоголовый осел не вздумал использовать меня в качестве посредника.

Элинор натянуто улыбнулась:

– На самом деле автор этих поэтических строк, которые так тебя взволновали, – Спенсер, хотя сам Нейтан написал и опубликовал несколько сборников стихов.

– А что, это так важно для тебя?

– Отнюдь!

Себастьян нахмурился:

– Он всегда ходит в гости по ночам?

Элинор покачала головой, теребя край скатерти:

– Нет. Только в особых случаях.

– И что, есть еще кто-то, для кого двери этого дома открыты и днем и ночью? Тот, кого ты приглашаешь к себе? – не глядя на жену, спросил Себастьян.

– Вчера я его не приглашала, – спокойно и дружелюбно глядя на Себастьяна, пояснила Элинор. – Нейтан принадлежит к тому не стесненному условностями типу импульсивных натур, которые живут как им заблагорассудится.

Себастьян недовольно поморщился:

– Значит, Нейтан порхает по жизни, как мотылек, находя свое вдохновение то тут то там… Как бы ему не сгореть в огне свечи.

– Надеюсь, ты не выскажешь ему все это, когда он придет сюда в следующий раз?

– Что-то мне подсказывает, что он сюда больше не вернется.

– Ну, если Нейтан так сильно расстроится, что не сможет закончить в срок портреты сыновей герцога, у всех у нас начнутся неприятности.

– Уверяю тебя, перепады настроения жалкого бесталанного художника меня беспокоят меньше всего, – возвысив голос, резюмировал Себастьян и с удовлетворением увидел, как у Элинор округлились глаза. – И полагаю, что то же самое сказал бы и герцог.

В этот момент в столовую вошел лакей, чтобы убрать грязные тарелки.

– Можно, милорд? – с опаской взглянув на хозяина, осторожно спросил он.

– Да-да, я закончил.

Однако Себастьян был по-прежнему голоден. Даже сотня подобных этому «цивилизованных» завтраков не смогли бы его насытить. Пока он снова не вернет себе свою власть в семье, которую потерял. Не исключено, что ее перехватил художник-портретист.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю