355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейсон Фрай » Последние джедаи. Эпизод VIII » Текст книги (страница 9)
Последние джедаи. Эпизод VIII
  • Текст добавлен: 25 февраля 2020, 02:00

Текст книги "Последние джедаи. Эпизод VIII"


Автор книги: Джейсон Фрай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Глава 16

Финн с первого же взгляда влюбился в Канто-Байт, стоило им лишь пролететь над городом.

Не веря своим глазам, парень разглядывал море, усеянное изящными яхтами, и красиво изогнутый полумесяцем берег бухты, застроенный роскошными, величественными отелями. Город казался сверкающим драгоценным камнем. Вдоль его широких бульваров выстроились современные здания, сияющие плиткой и черным стеклом и залитые светом всех мыслимых спектров. Выше по склону жались друг к другу низенькие каменные домики, меж которых вдоль и поперек пролегали освещенные теплым светом узкие улочки.

Роуз не хотела приземляться в космопорту, опасаясь, что в их челноке опознают транспортник Сопротивления, потому вместо этого они пролетели почти над самым берегом моря. Прогуливавшиеся по широкой набережной парочки любовались закатом, дети подбегали к кромке ласкового прибоя, а когда очередная волна накатывала им на ноги, бросались назад на пляж, к родителям.

Финн так увлекся, глядя по сторонам, что забыл посмотреть вперед. Челнок уткнулся носом в песок – отчего BB-8 пролетел через всю кабину, а пристегнутых к своим креслам Финна и Роуз швырнуло вбок, – затем вздрогнул и остановился. Бывший штурмовик поднял виноватый взгляд на спутницу: морщась, та выбиралась из кресла второго пилота. Она прокусила губу и не сомневалась, что там, где ремни впились в плечи, останутся синяки.

– Ну что? – спросил Финн. – Сели благополучно, правда?

BB-8 насмешливо взвизгнул. Роуз лишь покачала головой.

– И все-таки, думаю, не стоит бросать здесь корабль, – сказал Финн.

– Место в космопорту – непозволительная для нас роскошь, забыл? Нам нельзя раскрывать, кто мы такие. Да и приземлись ты так в космопорту, нас бы уже вытаскивали из воронки и везли в больницу.

– Но...

– Никаких «но». Идем, флот без нас не справится.

Они поспешили по пляжу на набережную, а затем направились к сияющему огнями казино.

Когда напарники шли через окаймленную деревьями площадь перед казино «Канто» и ипподромом, Финна едва не сбили два роскошных спидера – мощные машины с рычащими двигателями. Высунувшиеся из их окон органические шоферы сделали в адрес парня несколько анатомически невозможных предложений.

Роуз ответила второму шоферу контраргументом, который не стоило озвучивать на публике, чем вызвала восхищенный гудок BB-8.

– У них тут что, нет дроидов-водителей? – спросил Финн, уверенный, что заливается краской.

Роуз удивленно воззрилась на него.

– Ездить с дроидом может любой турист, – терпеливо объяснила она. – Те, у кого действительно много денег, нанимают обслуживающий персонал из плоти и крови.

– Как-то не подумал, – пробормотал смущенный Финн, когда они подходили к входу в казино, сторонясь предупреждающего мерцания противоугонных полей припаркованных спидеров.

Отстранившись от суетливого лакея, Финн заглянул из затейливых благоухающих садов в голошатры, приветствовавшие посетителей.

– У них тут роскошный отель и торговый центр, – удивился он. – И двадцать два ресторана. Как же нам искать мастера-взломщика?

– Может быть, он сам нас найдет, – предположила Роуз и поспешила войти в двойные двери, величественно распахнутые перед ней двумя облаченными в ливреи служащими. – Здесь трудно не заметить двух деревенщин, одетых, как грязные механики.

Финн сразу понял, что она имеет в виду. Их окружали люди и инородцы всех мыслимых рас, от миниатюрных чадра-фэнов до высоких длинноруких дор-наметийцев. Однако одеты они все были безукоризненно: взгляд скользил по сверкающим паранджам и струящимся платьям, элегантным смокингам и роскошным камзолам со шлейфами, которые придерживали пажи. Головы украшали диадемы, глаза смотрели сквозь лорнеты, удерживаемые в нужном положении репульсорами; в ушах, носах и придатках, которые Финн не опознал, сияли драгоценности всех цветов и оттенков; на руках и пальцах были надеты блистающие браслеты и кольца, ноги и нижние щупальца – обуты в обувь, поразившую Финна своей опасной шириной, или высотой каблуков, или тем и другим разом.

Буйство цвета и богатства ошеломляло, и самый необычный наряд оказывался здесь едва заметен – но, казалось, все взгляды обратились на грязную куртку Финна и комбинезон Роуз. Финн захотел забиться поглубже в какую-нибудь нору, а Роуз лишь лениво огляделась, ответив отказом на предложение слуги о помощи. Затем она расправила плечи и зашагала через вестибюль. Финн бросился следом.

Однако, к его удивлению, служащие казино обращались к нему с таким же неумеренным подобострастием, что и к гостям, разодетым в наряды стоимостью с небольшую луну. Пока товарищи шли по главному залу казино, а BB-8 катился следом, им протягивали руки для рукопожатия, раздавались приветствия на скороговорных диалектах Внешнего Кольца.

– Здесь так здорово! – воскликнул Финн.

– Вовсе нет, – пробормотала Роуз.

– Шутишь? Правда здорово! Только взгляни сюда... и туда! И вон туда!

Роуз впилась взглядом в игральные столы, где хохочущие посетители ставили стопки кантокоинов на все, начиная с саваринского виста и куарийского зинбиддла до колеса фортуны и костей. Тут и там игроков с блестящими ведерками в руках окружали парящие игровые автоматы, золотистые и глянцево-черные, с вращающимися на «лицах» барабанами. Бармены жонглировали шейкерами для коктейлей, крупье в зеленых фесках и жилетках произносили слова поздравления или сочувствия, дроиды-официанты осторожно пробирались сквозь толпу, вежливо склоняя головы и ловко убирая вращающиеся подносы с напитками с пути подвыпивших или просто рассеянных посетителей.

– Находим мастера-взломщика и убираемся отсюда, – постановила Роуз.

Пока они разглядывали толпу, к BB-8, пошатываясь, подошел маленький темноглазый инородец в вечернем наряде и сунул монету в диагностический разъем одного из инструментальных отсеков дроида. Смущенный и немного обиженный BB-8 отпрянул и зачирикал. Подвыпивший игрок прищурился и засунул в дроида еще одну фишку.

– Вот бы Рей это увидела, – пробормотал Финн, пробираясь вместе с Роуз сквозь толпы посетителей и приглядываясь к каждому столу в поисках алой вспышки пломоцвета. Расстроенная девушка в конце концов даже влезла на стол, чтобы осмотреть весь зал.

– Что ты делаешь? – спросил Финн, нервно глядя на пару инородцев в неприметных черных одеждах, – он был абсолютно уверен, что они из Службы безопасности, поскольку они внимательно разглядывали толпу даже без тени улыбки.

– Ты вообще помнишь, зачем мы здесь? Прекрати пялиться по сторонам, залипать на Рей и принимайся за дело.

– Я не залипаю на Рей, – возразил Финн.

Роуз одарила его презрительным взглядом:

– Залипаешь, и еще как. Ради того, чтобы помочь ей, ты был готов бросить Сопротивление. Как один человек может перевесить борьбу за правое дело?

Финн отвел глаза от тройки веселящихся свертонов – там не было никаких красных пломоцветов – и взглянул на Роуз.

– Меня вырастили солдатом, чтобы я сражался за правое дело, – сказал он. – Потом я встретил Рей. Впервые в моей жизни появился кто-то настолько мне дорогой, что я готов за него сражаться. Кто-то такой, на кого я готов равняться.

Он приготовился к очередному едкому замечанию, но лицо Роуз смягчилось.

– Она вернется уже джедаем, как в тех историях? – спросила она. – В коричневом плаще и с маленьким «крысиным хвостиком»?

Финн рассмеялся:

– Нет. Рей – джедай? Не-е-е.

Он попытался представить, куда могла бы прикрепить красный пломоцвет похожая на горку яиц дама-зи’дек, но прогнал эту мысль.

– Но она не будет прежней, – настаивала напарница.

– Нет, – упрямо возразил он.

Рей всегда будет собой. Он был в этом уверен, и его слегка раздражало, что Роуз этого не понимает.

Скептически взглянув на бывшего штурмовика, Роуз снова принялась разглядывать окружавших их богатых игроков.

– У нее свой путь, – сказала девушка. – Тебе следует найти свой.

– Благодарю, мудрый мастер Роуз.

– На здоровье, юный ученик.

– Когда мы снова встретимся, она все так же будет просто Рей.

Он улыбнулся своей спутнице, та покачала головой и продолжила неприязненно разглядывать толстосумов.

BB-8 замер и только ободряюще бибикал. Пьяный инородец сунул еще один кантокоин в его разъем, и дроид радостно защебетал, помаргивая диагностическими огнями на голове, а затем испустил грустный гудок, символизирующий безнадежность. Разочарованный игрок запустил руку в свое ведерко за новой фишкой.

Роуз перешла в соседний с игорным залом бар – открытое помещение, продуваемое вечерним бризом. Бармен с бакенбардами и в бело-зеленой ливрее готовил коктейли, а игроки сидели в тени, изучая колоды карт.

Роуз впилась взглядом в парочку, слишком явно насмехавшуюся над ее комбинезоном.

– Кажется, мы прочесали все казино, – сказал Финн. – Парень как сквозь землю провалился.

Внезапно рядом с баром пронеслись размытые силуэты и послышался громовой топот, от которого затряслись бокалы и бутылки.

– Неужели это и правда они? – удивленно спросила Роуз.

Она выбежала наружу, Финн поспешил следом.

– Эй, что это тебя так заинтересовало? – спросил он.

Напарники оказались на балконе, откуда открывался вид на примыкавшее к казино овальное скаковое поле. Зрители восторженно кричали, уставившись на беговую дорожку, где двенадцать жокеев в переливающихся всеми цветами радуги камзолах мчались верхом на животных рыжевато-бежевого окраса с длинными ушами и хвостами.

– Что это за звери? – спросил Финн, пораженно глядя, как их уши, ноги и хвосты рассекают воздух. Они казались живыми истребителями редкой модели.

– Фавьеры, – пояснила восторженная Роуз. – В детстве моя сестра их просто обожала – правда, никогда не видела вживую. Такие красивые...

– Да здесь все такое красивое! – сказал Финн. – Я имею в виду... Почему ты так ненавидишь это место?

– Глянь поближе, – предложила Роуз.

Финн заметил стационарный электробинокль на перилах балкона и взглянул в него. Фавьеры уже вышли на финишную прямую. Он увидел, как щелкают электрокнуты жокеев, заставляя изможденных скакунов бежать быстрее.

Не сводя глаз с бегущих животных, Роуз потянулась к воротнику и достала из-под комбинезона кулон, который носила на шнурке на шее.

– Мы с сестрой выросли в бедной шахтерской системе, – сказала она. – Первый Орден вывозил нашу руду, чтобы снабжать свой флот, а затем испытывал на нас свое новое оружие. Они отняли у нас все.

Финн поднял глаза и обнаружил, что Роуз, побледневшая от гнева, сжимает свой кулон. Другой рукой она осуждающе указала на кричащих зрителей.

– Как ты думаешь, кто там веселится? – спросила она. – Лишь один бизнес в Галактике приносит такие барыши.

– Война, – предположил Финн.

– Продажа оружия Первому Ордену, – пояснила Роуз. – Как бы я хотела стереть в порошок весь этот мерзкий красивый городишко.

Финн не знал, что ответить. Пока он подбирал слова, к ним подкатился BB-8, странно грохоча своим округлым телом. Астромех разразился отчаянной трелью.

– Красный пломоцвет? – воскликнула Роуз. – Где?


Глава 17

Стоя напротив скального выступа, Рей тренировалась со своим посохом.

На Джакку она редко пренебрегала подобными упражнениями, ведь необходимо было защищаться от разнообразных опасностей, начиная с мародеров-тидо и заканчивая другими мусорщиками, готовыми убить за ценный кусок лома. Прибыв на остров, она забросила занятия и теперь жалела об этом.

Она начала терять форму. Однако физические усилия помогали прогнать овладевшие ею замешательство и разочарование. Сейчас не существовало ни мудрых джедайских сентенций, ни злодейских нападений, от которых надо было защищаться, – лишь вращения и выпады посоха, ничего более.

Рей позволила себе передохнуть, лишь когда начала обливаться потом, а руки и плечи заныли от усталости. Она оперлась о шест, не обращая внимания на кружащих над головой любопытных поргов, и заметила, что из ее сумки выглядывает меч Люка.

А может, ей нужно...

Ну конечно!

Световой меч лег в ладонь совсем иначе – он был тяжелее, зато невесомое лезвие не создавало дополнительной инерции. Но принцип был практически тем же. Меч в ее руках, казалось, ожил – словно что-то внутри его одновременно фокусировало ее силы и направляло ее удары и блоки. Ощущение текущей вокруг энергии обострилось, и, казалось, клинок пел в унисон с окружавшими ее потоками Силы, усиливая их.

Она уже не замечала бегущих по лицу капель пота и усталости, от которой потяжелели руки и ноги. Остались лишь ее движения и меч, ставшие единым целым. Удар, блок, разворот, перехват – пока не стерлась граница между оружием и его обладателем.

– Впечатляет, – сказал Люк.

Звук его голоса вывел Рей из транса. Разворачиваясь к нему, девушка слегка споткнулась, и удар пришелся по скале, вместо того чтобы прорезать воздух.

Световой меч рассек надвое скальный выступ, бывший ее воображаемым врагом, верхняя часть утеса соскользнула и скрылась за краем обрыва. Вместе с ошметками грунта и каменной крошкой в воздух взметнулись клочья травы и негодующие порги.

Люк с любопытством наблюдал, как Рей выключила оружие и заглянула за край обрыва. Огромный камень снес тачку хранительниц и оставил широкий след до самого моря. Две туземки, что-то взволнованно обсуждавшие внизу, задрали головы и неодобрительно уставились на девушку.

Солнца клонились к горизонту, когда Рей и Люк вошли в храм джедаев и встали лицом друг к другу по разные стороны резервуара в центре древнего зала.

– Итак, – сказала Рей.

– Итак.

Она покачала головой:

– Нет, на этот раз вы первый.

– Я продемонстрировал, что вам не нужны джедаи, чтобы использовать Силу, – сказал Люк. – Так зачем тебе Орден джедаев?

Рей изучала его взглядом. Конечно, это еще одно испытание. Она слышала рассказы, что` Скайуокер может вытворять с помощью Силы. Она собственными глазами видела, чего с помощью этой энергии добился Кайло. И она догадывалась – со смесью страха и предвкушения, – на что в один прекрасный день станет способна со своими возрастающими силами.

Но в одиночку невозможно противостоять армии Первого Ордена. Не важно, насколько этот одиночка могуч.

– Чтобы бороться с наступающей тьмой, – ответила Рей. – На протяжении тысячи поколений джедаи хранили мир и защищали свет в Галактике... и, судя по вашему взгляду, из того, что я сейчас сказала, все до последнего слова – чушь.

Люк улыбнулся и принялся разглядывать мозаику на полу. Девушка задалась вопросом, чьи руки и как давно ее создали.

– За исключением «тысячи поколений», – уточнил он. – Урок второй. Теперь, когда джедаи вымерли, их идеализируют и обожествляют. Но если отбросить мифы и взглянуть на их деяния от зарождения ситхов до падения Республики, наследие джедаев – это провалы. Лицемерие. Гордыня.

– Это неправда! – запротестовала Рей, потрясенно уставившись на отшельника. Если он – все, что осталось от Ордена, он нужен Галактике как защитник, хранитель. В Галактике хватало тех, кто хотел бы опорочить джедаев, похоронить и забыть о них.

Нет, это не очередное испытание.

– На пике своего могущества они допустили приход к власти Дарта Сидиуса, позволили ему создать Империю и уничтожить их, – продолжил Люк. – Именно мастер-джедай в ответе за появление и обучение Дарта Вейдера.

– Но и спас его джедай! – возразила девушка. – Да, его ненавидела вся Галактика, но вы разглядели в нем борьбу. Вы поверили, что для него еще не все потеряно, что его можно вернуть.

Она не понимала. Ее тревожило, что Люк отверг наследие джедаев. Но нечто, случившееся со старым мастером, заставило его отречься и от собственного наследия! Не в первый раз ей пришла мысль, а не сошел ли он с ума за годы отшельничества.

Но бородатый мужчина в одеждах из грубой шерсти казался не безумным, а глубоко опечаленным.

– И я стал легендой, – сказал Люк. – Много лет все было в равновесии. Я не брал падаванов, и тьма не сгущалась. Но потом я увидел Бена, моего племянника, с его могучей скайуокерской кровью. В своей гордыне я думал, что смогу обучить его, передать свою силу. Я мог стать не последним джедаем.

Теперь его глаза глядели вдаль, всматриваясь в прошлое. Вдруг он раз за разом переживал эти темные времена, размышляя на вершине острова, как при их первой встрече? Или он о них не вспоминал и лишь ее появление вынудило его снова вернуться к событиям, после которых он, закрывшись от родных и близких, исчез?

– Хан... с Ханом все понятно, – продолжал Люк. – Но Лея доверила мне своего сына. Я взял его и еще с десяток учеников и начал заниматься с ними в новом храме. А когда понял, что не могу совладать с растущей в нем тьмой, было уже поздно.

– Что случилось? – тихо спросила Рей.

Бен Соло, уже не мальчик, но еще не мужчина, поднимает полный удивления и тревоги взгляд. Дядя Люк вошел в его комнату посреди ночи и теперь стоит над ним. Волноваться не о чем – Люк безоружен. Но на лице учителя читается беспокойство. Сила бурлит от опасности.

Бен протягивает руку вверх, но не к дяде, а мимо него, к каменному потолку. Умоляя камни подчиниться и обрушиться на голову Люка. Убить и погрести под собой.

– Должно быть, он решил, что убил меня, – сказал Люк. – Когда я добрался до храма, он был объят пламенем. Бен убил нескольких учеников и исчез вместе с остальными. Лея винила Сноука, но именно я разрушил семью. Я потерпел поражение. Потому что я – Люк Скайуокер, мастер-джедай. Легенда.

Последнее слово он произнес, словно нечто ужасное – бремя или проклятие. Но Рей заглянула ему в глаза:

– Галактике нужна легенда. А мне нужен тот, кто укажет мою роль во всем этом. И не вы подвели Кайло, это он подвел вас. Я не подведу.

Люк мрачно посмотрел на нее и тихо произнес:

– Я не знаю, какой ученик более опасен: тот, который хочет уничтожить меня, или тот, который хочет стать мной.

Повисшую тишину нарушали лишь завывания ветра. Затем Рей почувствовала: что-то грядет. Она вышла на уступ для медитаций высоко над морем и вгляделась в горизонт. К острову мчались шесть грубо сработанных деревянных кораблей.

Девушка напряглась. Их обнаружили.

– Это племя с соседнего острова, – пояснил Люк из-за ее спины.

Рей облегченно расправила плечи.

– Раз в месяц они нападают на деревню хранительниц, чтобы ограбить ее, – добавил старый джедай.

Рей поспешила к краю уступа, пытаясь понять, куда направляются пришельцы. Ее сердце забилось чаще. Корабли держали курс немного севернее храма – как раз чтобы обогнуть мыс и высадиться в бухте, где жались к морю хижины хранительниц.

– Так идемте же! – позвала она Люка. – Надо их остановить!

Но Скайуокер неподвижно стоял на уступе, разглядывая корабли и море. Рей смотрела на него, не веря своим глазам.

– Идем! – повторила она.

– Ты знаешь, что сделал бы истинный джедай? – спросил Люк, словно у них была куча времени. – Ничего.

– Что? Это не урок – они же пострадают! Мы должны помочь!

– Если дать грабителям отпор, через месяц их вернется куда больше и они будут намного злее. Ты будешь здесь через месяц?

Расстроенная Рей наблюдала, как корабли рассекают волны, с каждой секундой приближаясь к беззащитной деревне. Обострившись, ее чувства обрушили на нее жуткие образы: разбитые яйца, грохочущие волны, обломки костей и огонь в ночи.

– Тебя терзает пылкий гнев при мысли о том, что собираются сделать налетчики? – начал Люк. – Книги из джедайской библиотеки велят не обращать на него внимания. Действовать, лишь когда достигнешь баланса. Даже если кто-то пострадает.

«О, правда? Ну так пропади пропадом то, что говорят старые книги!»

Девушка промчалась мимо Люка, выскочила из храма и устремилась вниз по древней лестнице.

– Подожди! – услышала она окрик мастера-джедая. – Рей!

Но ждать Рей больше не намеревалась.

Мастер-взломщик выглядел именно так, как Финн его и представлял: молодой человек с эффектной белой прядью в волосах и тонкими аккуратными усиками. На нем был безукоризненный смокинг из габеровой шерсти, кожаный пояс, платиновое кольцо на пальце – и да, его лацкан украшала булавка, напоминавшая красный цветок.

Он стоял у края стола в окружении зрителей, не спускавших с него глаз, и держал в сложенной лодочкой ладони пару игральных костей. Рядом с ним расположилась высокая рыжеволосая женщина, чья геометрическая прическа, казалось, парила над ее узким платьем, украшенным замысловатой, гипнотической сеткой из кружев.

Мастер-взломщик подмигнул своей спутнице и запустил кубики по столу. Когда они остановились, зрители взревели от восторга.

Казалось, время замедлило свой ход, пока Финн вместе с Роуз и позвякивающим BB-8 пробирался сквозь толпу. Почему-то он был уверен, что все сработает. Они, конечно, задержались – флот будет лететь на топливных парах, когда они вернутся, – но все должно получиться.

Путь Финну преградил абеднедо с недовольным лицом. Скорее озадаченный, нежели раздраженный, этим, бывший штурмовик слегка изменил направление, чтобы обойти его.

– Да, это они, – сказал абеднедо.

Не успел Финн не то что возразить, но даже сообразить, что происходит, к ним подступили двое полицейских и что-то сказали насчет парковки. Или, возможно, насчет мусора. Финн так до конца и не понял – он перестал следить за разговором, когда увидел, как полицейские отстегивают свои шокеры.

«Что-то слишком часто меня вырубают», – подумал он за мгновение до того, как его пронзил разряд, окружающий мир сжался и превратился в слабо освещенный туннель, а после окончательно померк.

Спускаться от храма по лестнице было слишком долго, поэтому Рей съехала прямо по склону и помчалась по острову, распугивая сидевших в своих гнездах поргов и копаясь в сумке в поисках светового меча.

Она пробежала мимо дерева, хранившего джедайские книги, и добралась до извилистой тропинки, ведущей в деревню хранительниц. На остров опустились сумерки, а дыхание девушки начало сбиваться. Внизу показались огни и силуэты кораблей, в полумраке приближавшихся к скалистому берегу.

Страх и гнев придали Рей скорости. Люк сказал, что налетчики заявляются каждый месяц. Значит, за время его отшельничества подобное происходило уже не в первый раз. Сколько ночей он безучастно стоял в раздумьях на вершине острова, пока те, кто помогал ему, страдали?

Рей никак не могла взять в толк, как же он мог так поступать, – поэтому сегодняшний набег станет последним. Она видела, как пылает система Хосниан, – под натиском Первого Ордена остальным системам может грозить та же участь. Но уж хотя бы эту деревню она спасет. По крайней мере, в этом крохотном уголке Галактики справедливость должна восторжествовать.

Несясь по каменистому берегу, Рей вдавила пальцем кнопку включения светового меча. Вода озарилась его голубыми отблесками. Вес рукояти будто обещал скорое отмщение, а гул древнего джедайского оружия звучал музыкой для ее ушей.

Камни разлетались из-под ног бегущей Рей, когда на подходе к деревне она услышала крики и гомон. Разрубив сделанные из прибитых к берегу коряг ворота, девушка ворвалась внутрь, высоко подняв меч...

...и застыла в изумлении.

Вынесенные на улицу столы ломились от подносов с рыбой, икрой и водорослями со специями. Матроны хранительниц разливали грог по каменным кружкам и передавали их в толпу, состоящую из мужчин и женщин, энергично отплясывающих на своих тонких ногах под звуки рожков и барабанов. Рей увидела, что «налетчики» принадлежат к той же расе, что и хранительницы, только одеты в шерстяные шапки и теплые цветастые плащи, отлично подходящие для морских плаваний.

Она прервала веселье.

Пирующие повернулись к Рей. Девушка походила на богиню войны – с оскаленными зубами и поднятым световым мечом. Аборигены радостно закричали ей и замахали длинными лентами водорослей, усеянными фосфоресцирующими пузырьками. Рей нерешительно помахала мечом, что вызвало бурю новых восторгов.

Адреналин схлынул, в боку начало колоть. Девушка задрожала и ощутила легкую дурноту.

С краю веселящейся толпы пристроился Чубакка – один его мохнатый кулак покоился на куполе R2-D2, в другом он сжимал кружку. Вуки приветственно рыкнул, астромех забибикал.

– Серьезно? – спросила Рей.

Все еще разъяренная, она разглядывала залитый лунным светом океан, когда Люк наконец спустился в деревню. Он встал рядом, но она даже не повернулась в его сторону.

– Набег и грабеж? – не выдержав, спросила она.

– Своего рода.

– Это что, шутка?

Все же у него хватило совести сказать виноватым тоном:

– Извини, я не думал, что ты... так быстро бегаешь.

Снова заиграли музыканты. Рей поразила красота и лиричность мелодии, то взмывавшей вверх, то шедшей на спад. Она навевала мысли об одиноких путешествиях по бескрайним и переменчивым морским просторам.

Отшельник протянул ей руку. Девушка сообразила, что он приглашает ее на танец, но растерянно и смущенно потупилась.

– Я ни разу в жизни не танцевала, – призналась Рей.

Скайуокер улыбнулся:

– А еще ты ни разу в жизни не дралась в одиночку с бонтийскими налетчиками.

– Да, но танцевать-то страшно.

Она взяла его руку, огрубевшую от работы и непогоды, и посмотрела вниз, чтобы понять, как нужно ставить ноги в попытке скопировать его позу. Люк ободряюще улыбнулся, и они начали танцевать в такт барабанам, описывая шагами квадраты по камню и гальке.

Похоже, старый джедай оказался неплохим танцором. Девушка следовала за ним, держа его руку, на небе сияла луна, а праздник был в самом разгаре.

– Я думала, им грозит опасность, – призналась Рей. – Я лишь пыталась что-то сделать.

– Именно это и нужно Сопротивлению, а не старая религиозная шелуха. Теперь ты понимаешь?

Она отпустила его руку:

– Я понимаю, что наши настоящие друзья гибнут по всей Галактике. Та легенда о Люке Скайуокере, которую вы так ненавидите... я верила в нее. Я ошиблась.

И она оставила его одного рядом с толпой, веселящейся на фоне залитого лунным светом моря.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю