355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейсон Фрай » Последние джедаи. Эпизод VIII » Текст книги (страница 17)
Последние джедаи. Эпизод VIII
  • Текст добавлен: 25 февраля 2020, 02:00

Текст книги "Последние джедаи. Эпизод VIII"


Автор книги: Джейсон Фрай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

ЧАСТЬVI




Глава 30

Приземление всегда выбивало Лею Органу из колеи. Наверное, дело было в переходе от невесомости к полету в атмосфере: за несколько минут планета превращалась из космического объекта далеко внизу во всеобъемлющий простор вокруг. В голове не укладывалось, что это одно и то же.

Но на этот раз погружение в верхние слои атмосферы Крейта воспринималось как спасение. Корабль Леи, наряду с еще пятью транспортниками, наконец-то был надежно укрыт от турболазерного огня Первого Ордена.

Разумеется, ненадолго.

Дэмерон остался глазеть в обзорный экран левого борта, а генерал двинулась к кабине, по дороге отвечая на приветственные жесты усталых солдат, пилотов и техников.

Гуд с Нелл были вконец измотаны – это путешествие, в котором они, в отличие от других, выжили благодаря слепой удаче, далось им с трудом. Подобное спасение всегда имеет свою цену. Очень скоро на смену облегчению придет чувство вины, что при исходе с «Раддуса» остальным повезло куда меньше. Лея знала, что это чувство ничем не избыть.

Мысленно отметив эту проблему, генерал решила повременить и пока выкинуть ее из головы. Груз вины тягостен, и она непременно поможет пилотам с ним справиться, но только если они переживут ближайшие несколько часов.

Поэтому Лея лишь убедилась, что у Гуд и Нелл есть координаты, которые Холдо отправила всем транспортникам, сказала несколько ободряющих слов и, похлопав пилотов по плечам, удалилась. Вести тяжеловесный грузовик U-55 и так задачка не из легких, незачем еще и руководителю Сопротивления стоять над душой.

По все так же стоял у обзорного экрана, щурясь на окружившую корабль белизну. Они уже миновали ионосферу, и на поверхности планеты можно было разглядеть детали: обширные белые равнины, исчерченные короткими красными штрихами и голубыми полосами, в окружении высоких заостренных горных хребтов.

– У нас нет снаряжения для холодной погоды, – обеспокоенно произнес пилот.

– Оно и не понадобится, – уверила его Лея. – Это не снег, а соль.

Дэмерон хмуро вгляделся в пейзаж. Он был не первым, кто обманулся при виде необъятных солончаков Крейта.

– Вы уже здесь бывали, – констатировал пилот.

Она кивнула:

– Да, в молодости. Еще до изобретения гиперпривода.

По усмехнулся, небрежно взмахнув рукой.

Лея унеслась мыслями на много лет назад, когда она впервые увидела эту пустынную планету. Она была подростком, членом Молодежного парламента при Имперском сенате и наследницей, которой по древним традициям уготовано занять трон Алдераана.

Завуалированные намеки в попадавшихся на глаза записях навели на мысль, что на Крейте что-то затевается, и юная принцесса самонадеянно решила все разузнать. Она наткнулась на лагерь повстанцев, основанный не кем иным, как ее отцом, – на алдераанские кредиты, которые переводила на секретные счета ее мать.

– Когда-то здесь была шахтерская колония, – пояснила Лея пилоту. – Трудовые конфликты съедали всю прибыль, поэтому шахты забросили. Для защиты от кристаллических бурь добывающая компания построила укрытие с защитными дверьми, и мой отец заприметил его еще на заре Восстания. Его техники установили защиту от орбитальной бомбардировки, но основную работу сделали еще до него.

История завладела вниманием Дэмерона: молодой пилот, выросший на рассказах родителей о военных буднях Альянса, явно жалел, что не застал те жаркие деньки. Впрочем, в свете последних событий его взгляды наверняка поменялись.

– Так здесь была база повстанцев? – спросил По.

– Нет, в то время Альянса еще не существовало. К моменту его создания Империя сменила режим патрулирования, и отец опасался, что поток кораблей в этой системе привлечет к себе внимание. После Явина мы собирались сделать Крейт своей новой главной базой, обследовали его и даже привезли кое-какое оборудование. Но возникли некоторые сложности.

Дэмерон вопросительно задрал брови, но сейчас не было времени травить байки.

– После заключения мира с Империей координаты этой базы остались у меня, – сказала Лея. – Я сохранила их на всякий случай.

Пилот кивнул: сразу после образования Новой Республики ей была передана большая часть военных секретов Альянса, которые сыграли немаловажную роль в короткой, но разрушительной войне против осколков Империи. Но Лея, Акбар и еще несколько высокопоставленных деятелей Восстания придержали кое-какую информацию как гарантию будущей безопасности. Чего только не было в этих секретных файлах: навигационные данные тайных гиперпространственных трасс, координаты планет, на которых можно укрыться, список убежищ и складов с оборудованием. Без всего этого Сопротивление перестало бы существовать, не успев начаться.

– Полагаю, такой случай настал, – заметил По.

– Пожалуй, – вытаскивая комлинк, мрачно согласилась Лея. – Будем надеяться, что коды взрывозащитных дверей еще действительны. А не то, когда нагрянет Первый Орден, мы будем выглядеть довольно глупо, топчась у порога.

К счастью, и коды, и гигантские сервоприводы дверей все еще работали. Транспортники пролетели над самой кромкой горного хребта, и По увидел длинные рытвины, тянущиеся к зияющему проему в стене массивной приземистой башни.

Пройдя на бреющем полете над равниной, корабли нырнули в сумрачную сень башни. Когда прозвучал первый сигнал тревоги, последние солдаты спускались по трапу шестого транспортника, замыкавшего строй.

Бросившись к выходу, Лея увидела то, чего так страшилась: атмосферу пронзали новые точки спускающихся к поверхности кораблей. Самопожертвование Холдо задержало Первый Орден и дало беглецам время добраться до планеты, но передышка была недолгой.

– Они уже здесь, – мрачно проговорила она. – Закрывайте дверь.

По передал приказ генерала, выкрикнув его в полутьму шахты. У беглецов было полно забот: они выгружали из кораблей ящики с припасами, пытались подключить старые приборные панели, передавали из рук в руки винтовки и шлемы.

– Закрыть дверь! В укрытие! – выкрикнул пилот.

Услышав жутковатое позвякивание, По заметил, что в глубине пещеры, в густых тенях от транспортников, что-то мерцает. Пилот прищурился, гадая, не померещилось ли ему.

Впрочем, нет – не померещилось. Во тьме ютились десятки каких-то зверьков. Малыши были примерно по колено человеку, с длинными заостренными ушами и развесистым усами на мордочках. Их тела мерцали в свете корабельных огней, и пилот сообразил, что то, что он принял было за блестящую шерстку, – на самом деле плотная кристаллическая щетина. При каждом движении она издавала тихий звук, напомнивший По «музыку ветра» с далекого Памарта.

Угрозы эти неизвестные зверьки не представляли и сами по себе были не агрессивными, а скорее озадаченными тем, что покой их убежища нарушили непрошеные двуногие гости. Страха они тоже не выказывали и после некоторого замешательства стали с любопытством обнюхивать бойцов Сопротивления.

По пожал плечами. Галактика полна сюрпризов. Возможно, когда-нибудь ему удастся спокойно полюбоваться некоторыми из них.

Когда-нибудь, но не сегодня.

Тяжелая дверь медленно ползла вниз. Дэмерон мысленно взмолился, чтобы механизм не застопорился или не отключилась энергия.

– По! – позвала Лея от входа в пещеру.

Лавируя среди техников, пилот бросился к ней и остановился рядом с генералом прямо возле двери. Под подошвами ботинок хрустели крупицы соли, а ветер доносил острый запах, от которого пощипывало в носу.

Над равниной, нацелившись прямиком на шахту, несся корабль с заостренными крыльями, а следом спешили шесть СИД-истребителей. По не мог различить, сопровождают они челнок или преследуют, но засевшие на подходах к базе солдаты, должно быть, заметили что-то и открыли огонь.

Дэмерон думал, что корабль вот-вот заложит крутой вираж, но в последний момент понял, что сидевший за штурвалом пилот готов схватиться за соломинку. Торопливо попятившись, По нырнул в укрытие, и в этот момент верхнее крыло челнока с оглушающим скрежетом полоснуло по опускающейся створке. Крыло отлетело, а сам корабль кувыркнулся и затормозил, осыпав разбегающихся солдат снопом искр. Взрывозащитная дверь с глухим стуком захлопнулась за ним.

Подхватив выроненную кем-то винтовку, генерал Органа выпустила очередь разрядов по челноку. По и еще несколько бойцов взяли с нее пример и разнесли вдребезги обзорные экраны.

Раздался отчаянный вопль, и над зазубренными краями осколков показались знакомые ладони.

– Не стреляйте! – выкрикнул Финн. – Это мы!

Как только стрельба прекратилась, он высунул голову, а рядом показалась Роуз.

– Финн! – воскликнул По. – Ты жив! Где мой дроид?

В этот момент опустился трап челнока и оттуда с энергичным свистом выкатился ВВ-8.

– Приятель! – Пилот похлопал астромеха по голове, пытаясь разобрать поток механической речи. – Правда? Похоже, было жарко. Послушай, мы тут очень заняты, так что расскажешь все это попозже.

Финн все еще не мог прийти в себя. Роуз окинула взглядом базу, и при виде шести кораблей и сотни выживших на ее лице появились шок и смятение.

– Неужели больше никого не осталось? – спросила она у своего спутника.

Но ему было нечего ответить, да и кто бы в этой ситуации мог предложить слова утешения?

– Ты знаешь, какой стороной держать гидроключ, – сразу взял ее в оборот По. – Значит, будешь отдуваться за весь инженерный состав. Идем, тебя ждет много работы.

Путь до командного центра базы Лея помнила наизусть, но никто из бойцов не был готов к тому упадку, который их там встретил. Панели управления оказались ржавыми и деформированными из-за разъедавшей их долгое время соли. А судя по резкому запаху, помещение было давно обжито местными зверьками.

К счастью, внутренние детали всех систем были надежно изолированы и защищены. Всего-то стоило – переключить несколько соединений да отыскать батареи, и основное оборудование ожило и худо-бедно заработало.

Вздохнув, Дэмерон кивнул Финну с Леей.

– Итак, – объявил он бойцам, которым волею судеб довелось стать техниками на этой базе. – Щиты подняты, так что с орбиты нас не достанут. Используйте всю мощь генератора на трансляцию сигнала бедствия во Внешнее Кольцо.

– Вставьте в сообщение мой личный код, – добавила генерал Органа. – Эта база тридцать лет была заброшена. Предполагалось, что она будет укрытием, а не защитной твердыней. Если у Сопротивления еще остались союзники, то это наш последний шанс.

В этот момент в помещение вошла Роуз. По осунувшемуся лицу и нетвердой походке было видно, что она устала и держится из последних сил. Как и все остальные.

– Что удалось найти? – спросил пилот, хотя заранее было понятно, что ответ его не обрадует.

– Трухлявое военное снаряжение, проржавевшие боеприпасы, несколько полувыпотрошенных лыжных спидеров, – сокрушенно выдавила Роуз.

По кивнул. Что тут скажешь – если бы на базе были припрятаны боевые корабли или турболазеры, Лея бы об этом знала.

Финн нахмурился, и пилот сразу понял, что у друга на уме: они променяли неминуемую смерть в космосе на столь же неминуемую смерть в пещере. Сейчас такая мысль то и дело возникала у каждого.

– Давайте надеяться, что та огромная дверь выдержит до прибытия подкрепления, – предложил Дэмерон.

Словно в ответ на его слова, стены содрогнулись от тяжелого, гулкого удара. С потолка посыпалась красная пыль.

Через секунду по пещерам прокатилось эхо еще одного удара, и всем стало понятно, что ни одна дверь не удержит Первый Орден надолго. Если понадобится, его командиры расколют планету пополам, лишь бы добраться до засевших на базе.


Глава 31

Для наблюдения за окружавшими шахту солончаками снаружи были установлены камеры, и некоторые из них еще работали после долгих лет простоя. Усевшись за просмотровый терминал в командном центре, Финн начал докладывать окружающим, что творится перед входом.

Лею вызвали в другую часть базы, чтобы записать обращение к союзникам во Внешнем Кольце. Стоило ей уйти, сразу же стало нарастать напряжение: солдаты и техники, измученные выпавшими на их долю испытаниями, больше не скрывали охватившего их отчаяния.

По с Роуз, по крайней мере, пытались заполнить минуты тягостного ожидания поисками инвентаря, который мог бы облегчить их положение. Возможно, на воззвание генерала Органы кто-то откликнется, но все будет бессмысленно, если помощь прибудет к дымящимся руинам, в которых уже некого спасать. Дэмерон поручил дроидам отыскать чертежи базы, а техникам – привести в рабочее состояние ветхие орудийные установки, чтобы держать последнюю линию обороны. Роуз обследовала всю технику, которая пригодилась бы в драке, – от мото– до лыжных спидеров.

Финн, в свою очередь, изучал обстановку снаружи, дабы понять, что Первый Орден уготовил им в наземной битве. Десантные корабли уже выгрузили тяжелые шагоходы – AT-AT, а может, и еще более громоздкие AT-M6. Неизвестно, как противник расценил обороноспособность базы, – возможно, для усиления своей ударной группы они привезли шагоходы AT-ST и мотоспидеры в сопровождении пехоты.

И конечно же, СИД-истребители в качестве прикрытия с неба.

Финна смущало только одно: наряду с боевыми кораблями на планету идеальным строем спускался десяток огромных транспортников. Эта процедура была ему незнакома, но спустя пару секунд стало видно, что транспортники сообща несут какой-то тяжелый цилиндр. Когда эта махина коснулась земли, Финн почувствовал, как дрогнула земля.

Увеличив масштаб изображения, он сокрушенно тряхнул головой.

– Стенобитная пушка, – мрачно сообщил он. – Адаптированная технология «Звезды Смерти». Она расколет нашу дверь как яичную скорлупу.

Так вот оно какое – оружие, которое их погубит.

– Здесь должен быть запасной выход, – встрепенулась Роуз.

С писком подкатился ВВ-8. Следом за шустрым астромехом поспешал С-3РО. Глаза всех присутствующих с надеждой обратились к дроидам.

За их спинами Финн увидел горящие глаза кристаллических лисиц. Оправившись от первого шока от встречи с бойцами Сопротивления, зверьки начали проявлять любопытство, хотя по-прежнему шарахались от любого шороха.

– BB-8 проанализировал чертежи базы, – доложил С-3РО. – В ней только один вход, он же выход.

Командный центр сотряс новый удар, которым Первый Орден испытал на прочность дверь шахты. Финн заметил, что все вокруг, даже По, сразу поникли.

Парень тряхнул головой. Он прошел столь длинный путь не для того, чтобы Первый Орден победил. И остальные тоже – надо только напомнить им об этом.

– У нас есть союзники, – сказал Финн. – Те, кто верит в Лею. Они получат наше сообщение и прилетят. Но мы должны выиграть время.

– Зачем? – обреченно спросил какой-то пилот.

– Чтобы они успели прийти нам на помощь. Чтобы Рей вернулась со Скайуокером, Лея придумала план спасения, а Первый Орден допустил оплошность. Для какого-нибудь чуда, в конце-то концов. Или вы предлагаете сложить оружие без драки? Нет, мы должны вывести из строя эту пушку.

По с улыбкой кивнул другу, а Роуз широко усмехнулась.

– Ты сказал волшебное слово, – заметила она.

– Какое? «Драка»? – не понял Финн.

Девушка покачала головой, снова улыбнувшись – на этот раз поддавшись воле чувств. Финн видел, что у нее на глазах навернулись слезы.

– «Мы».

– Все за дело, – скомандовал По. – Разберемся с этой махиной.

Гараж лыжных спидеров превратился в конвейерный цех, когда Роуз с несколькими новоиспеченными техниками взялись за дело, поручив астромехам проверить все машины и разделить их на группы: на ходу, требует ремонта, пойдет на запчасти.

В первую группу не попал ни один спидер, но благодаря смекалке и расторопности техников под руководством Роуз тринадцать машин вернулись в строй. Их отремонтировали на скорую руку, невзирая на размеренные удары по щиту и сообщения, что шагоходы-тягачи Первого Ордена уже спущены на поверхность и тащат осадную пушку к шахте.

Изначально лыжные спидеры были гражданским транспортом, предназначенным для некогда модного астероидного слалома. Увеличенный в размерах двигатель крепился к поперечному лонжерону, на одном из концов которого помещалась гироскопическая кабина, а на другом – противовес. Под двигателем располагалась монолыжа с гололопаткой, благодаря которой спидер скользил по поверхности. Лыжи были закреплены на рельсах в полу, которые вели к пусковому механизму у дверей гаража.

Когда мода на астероидный слалом пошла на спад, большинство лыжных спидеров отправились на свалки, однако некоторые из них обрели новую жизнь в качестве экспедиционного транспорта на астероидах, а повстанцы на Крейте использовали их для патрулирования. Местные техники установили на противовесы лонжерона сдвоенные лазерные пушки, отключили вращение кабины и усилили обшивку дополнительными защитными пластинами.

Роуз мысленно отсалютовала неизвестным умельцам, которые проделали эту искусную работу. Огорчало только одно: лыжные спидеры хороши, когда надо дать отпор контрабандистам и пиратам, но никто в здравом уме не поверит, что они выстоят перед отборными войсками Первого Ордена.

По помогал генералу Иматту налаживать последнюю линию обороны в лабиринтах окопов. Ожидая его возвращения в гараж, Роуз пыталась сообразить, как высказать пилоту свои опасения.

Едва она выдавила пару слов заготовленной речи, как Дэмерон поднял руку.

– Знаю, знаю, – сказал он. – Мы как будто забрели во всеми забытый музей. Но другой техники у нас нет, так что постараемся выжать максимум пользы из этой. В любом случае тринадцать пташек – это гораздо больше, чем я ожидал. Вы все молодцы.

– Хм, по крайней мере, предупреди пилотов, чтобы лучше целились и не палили почем зря, – попросила Роуз, оттирая с рук моторное масло. – Огневые цепи держатся на честном слове, и, если стрелять по всему, что движется, они быстро перегорят.

– Да, отлично, – огорошил ее По. – Почему бы тебе самой их не проинструктировать? Ты же тоже летишь.

– Я? – ошарашенно уставилась на него девушка. – Ты забыл, что я ремонтный техник, а не пилот?

– Когда ты в последний раз затягивала муфту на трубе? – спросил он.

– С минуту назад.

– Ну ладно, речь не о том. Ты посадила челнок, когда у тебя на хвосте висело шесть вражеских СИДов, да еще гигантской дверью чуть не прихлопнуло.

– Эту посадку мягкой не назовешь.

– Кое-кто умный однажды сказал мне, что если после посадки ты уходишь на своих двоих, то она считается удачной, – возразил пилот. – Ну и кто-то же должен присмотреть за Финном.

Бывший штурмовик в этот момент пытался неуклюже натянуть шлем на голову. Поймав удивленный взгляд подруги, он скрестил руки на груди:

– Что? Я лучше всех присутствующих знаю, что они нам уготовили. И единственный, кто воочию видел эту их проклятую пушку.

– Лыжный спидер – это тебе не челнок, да и с тем ты управился не ахти, – заметила девушка.

– Я просто буду повторять за тобой. Что там трудного?

Прежде чем она успела ответить, вмешался По:

– Видишь? Нам без тебя никак.

Роуз хотела возразить, но пилот цыкнул на нее, потому что в гараж зашла генерал Органа в сопровождении своего дроида.

– На этих самых спидерах Красная эскадрилья когда-то дала отпор имперским разведчикам, – сообщила Лея. – Я тоже участвовала в том вылете. А значит, если верить По, теперь я эксперт по этим машинам.

Несколько пилотов и техников усмехнулись, хотя самые младшие члены их команды явно были шокированы. Лея едва удержалась, чтобы не закатить глаза.

– Лыжа придает спидеру устойчивость, благодаря ей двигатель толкает машину вперед, а не вверх, – пояснила генерал. – Не мешайте ей делать свое дело. Если подниметесь в воздух, станете легкой добычей.

Окинув взглядом подчиненных, она убедилась, что они внимают каждому ее слову, и продолжила:

– Первый Орден уже спустил на поверхность тяжелые шагоходы. С воздуха их поддерживают СИД-истребители. Шагоходы – это грубая сила, предназначенная для уничтожения артиллерии и наземных укреплений. Лобовое столкновение с ними ничего не даст, так что даже не пытайтесь. Зато вы можете обойти их в маневренности, и здесь уже больше следует опасаться СИДов. Поэтому держитесь как можно ближе к поверхности.

Пилоты согласно закивали, хотя Роуз заметила, что некоторые начали поглядывать на спидеры с сомнением.

– Наша главная цель – та пушка, – объявила Лея. – Только она может вскрыть дверь в шахту, поэтому постарайтесь не подпустить ее на расстояние выстрела. Ее тащат уродливые неуклюжие тягачи. Если вывести их из строя или перебить тросы, пушка не двинется с места.

Все пилоты словно обратились в слух.

– Мы передали свое послание, – добавила генерал Органа. – Я не знаю, кто на него откликнется и когда это произойдет. Но я точно знаю, что мы не одиноки в своей борьбе и каждая минута, выигранная у Первого Ордена, увеличивает наши шансы на спасение. Вопросы?

Ни одного вопроса не последовало. По стоял рядом с Леей, глядя на своих товарищей. Когда генерал кивнула ему, он сделал шаг вперед.

– Знаете, я заказывал Х-истребители T-85 с маскирующими устройствами, – сказал он. – Но они, похоже, застряли где-то на перегоне.

Ниен Нанб рассмеялся, но его никто не поддержал.

– Тем не менее вы только что слышали, что на этих машинах летала Красная эскадрилья, – добавил пилот. – Я вырос на легендах об этих героях и мечтал когда-нибудь стать таким же, как они. Про тех пилотов тоже думали, что они обречены. Но вместо того знаете что? Они разнесли «Звезду Смерти».

Роуз улыбнулась, и пара других слушателей последовала ее примеру.

– Желаю вам удачи, – сказала Лея. – И да пребудет с вами Сила.

Поднявшись на ноги, пилоты принялись натягивать шлемы, проверять наушники, застегивать перчатки. Техники с астромехами тоже времени не теряли: прогревали двигатели лыжных спидеров. Вскоре их низкий стартовый рев перешел в размеренный гул.

По забрался в открытую кабину первого спидера. Следом занял свое место Финн, а за ним – Роуз. Затянув ремень шлема на подбородке, девушка убедилась, что подключена к общему каналу связи, и занялась проверкой приборной доски. Все индикаторы горели зеленым, по крайней мере пока.

– Финн, ты как? – спросила она.

Парень повернулся и поднял вверх оба больших пальца.

– Вообще-то, у тебя под рукой есть комлинк, – усмехнулась она.

В ответ он снова показал пальцами, что знает. Что ж, наглядно.

– Вылетаем, – выкрикнул По. – Все за мной.

Его спидер скользнул по рельсу к низкому пусковому туннелю и скрылся из вида, но секунду спустя все услышали по общему каналу радостный возглас своего командира. Зная пилотов, Роуз не смогла сдержать улыбки: что бы их ни ждало, По был счастлив, что снова оказался за штурвалом.

Роуз не сомневалась, Пейдж наверняка была бы в таком же восторге. Прикоснувшись к своему отомокскому кулону, девушка снова улыбнулась – на этот раз грустно.

«Пэй-Пэй, если ты где-то рядом, мне бы не помешала твоя поддержка».

Спидер Финна скользнул в туннель. Роуз рванула следом, но потом замедлила ход и повела свою машину плавнее. Ее окружила темнота, и спидер начал разгоняться, гул двигателя превратился в рев, и стены туннеля проносились мимо, превратившись в размытые пятна.

«Ну, сейчас начнется».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю