Текст книги "Господин Счастливчик"
Автор книги: Джеймс Суэйн
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
19
Ответы Тони Валентайна сержанту Родни Гейлорду не нравились. Наверное, сработало шестое чувство хорошего полицейского. Но поскольку он не мог понять, что именно ему не нравится, то держал свои мысли при себе, опасаясь показаться идиотом.
Этого Гейлорд боялся больше всего – выглядеть глупо. Когда-то он принимал стероиды, чтобы нарастить мускулатуру, отчего стал вспыльчивым, и коллеги придумали ему обидную кличку. Они называли его «бомба замедленного действия». Гейлорд служил в полиции всю жизнь и гордился тем, как блюдет порядок в Слиппери-Роке. Он заслуживал лучшего, по крайней мере по его мнению.
Часы показывали почти пять. Гейлорд стоял у стола и печатал отчет об ограблении банка. Тони Валентайн сидел на стуле рядом и дул на чашку кофе. Так ведь весь кофеин можно сдуть. Гейлорд перечитал отчет, не вынимая его из пишущей машинки, чтобы разобраться в своих подозрениях. Что-то не вписывалось в общую картину. Валентайн рассказал ему не всю правду. В Слиппери-Рок заглядывали туристы, но обычно это были ребята из Атланты и Чарлстона, их манили антикварные магазины или прогулки в горы. Из Флориды редко кто приезжал. И Гейлорд никак не мог поверить, что Валентайн явился сюда писать мемуары.
– Поговорим о Мхе, – сказал сержант, выключив машинку.
Валентайн отпил кофе.
– Я уже рассказал вам все.
– Знаю, знаю. Но что-то меня смущает. Вы говорите, Мох сказал вам, что Бисли сказал ему, будто его выгнали с острова большинством голосов. И по мнению Мха, это стало причиной того, что Бисли пытался ограбить банк. Что, по-вашему, это означает – «выгнали с острова большинством голосов»?
– Это из телевизионного шоу, – ответил Валентайн.
– Это вам Мох сказал?
– Нет. Сам вспомнил недавно.
– И из какого же шоу?
– «Последний герой».
Гейлорд почувствовал, как вспыхнуло лицо. Каждый вечер добросовестно смотрел в ящик и «Последнего героя» видел миллион раз. Обычно при этом он сжимал в руке бутылку пива и пялился на симпатичных участниц в бикини, которые оказывались соперницами.
– И о чем, по-вашему, говорил Бисли? – спросил сержант.
– Мне думается, о том, что его турнули из какой-то компании и он рассвирепел.
Гейлорд заглянул в свои записи. Чуть раньше он задал Рику Смиту такой же вопрос. И получил такой же ответ. Интересно, он когда-нибудь сможет понять истинные причины таких вот совпадений? Краем глаза сержант заметил, что Валентайн ерзает на стуле от нетерпения.
– Да, да, скоро закончим, – заверил Гейлорд. – Мне еще одно покоя не дает.
– Что же?
– И Ларри, и Бисли держали оружие в руке. Но так и не выстрелили. Вы стояли на коленях, они в полный рост. Но вам удалось попасть им обоим в лицо. Вы что, циркач?
– Нет.
– Так как же вы это объясните?
– Я был в отчаянии.
– И все?
– Ну и повезло еще.
Гейлорд пристально посмотрел на Валентайна. Не тянуло это на правду. Ну еще в одного случайно застреленного грабителя он бы поверил, но в двух… Вероятность такого события совершенно ничтожна.
– Еще кофе хотите? – спросил сержант, подойдя к двери.
– Вы же сказали, я могу идти, – удивился Валентайн.
– Надо кое-что проверить, – ответил Гейлорд.
Гейлорд захлопнул за собой дверь. Он не мог стоять подолгу – спина начинала болеть. Сержант принялся мерить шагами коридор. Он понимал, что Валентайн начинает раздражаться, по крайней мере ведет себя тревожно. Если давить на него слишком явно, пружина может выстрелить прямо в лицо Гейлорда.
Может, Валентайну и впрямь повезло. Сержант начал склоняться к этой версии, поскольку ничего, кроме интуитивных подозрений, у него не было. Факт в том, что Валентайн остановил грабителей. Подвиг совершил. В результате которого малыш Роланда не останется без отца, Клод сможет наслаждаться стриптизом до конца жизни, а Рики Смит утвердится в звании самого везучего человека Слиппери-Рока. Благополучный конец – не подкопаешься.
В конце коридора был конференц-зал, а в нем – кофейный автомат. Сержант выудил из кармана два четвертака и вошел в зал. Там два его помощника уплетали гигантские сэндвичи и пялились в телевизор, стоявший на столе. Гейлорд посмотрел на черно-белое изображение на экране.
– Что смотрите?
– Запись ограбления в банке, – ответил один из полицейских.
Не сказав ни слова, сержант подвинул к ним стул. На экране двое грабителей в масках наставили оружие на Рики, Роланда, Валентайна и охранника, которые стояли на коленях. Изображение было нечетким и без звука. К тому же камера стояла под неудачным углом. Поэтому Валентайн попадал в кадр только частично.
Ситуация была очень напряженная. Грабители кричали на заложников, потом друг на друга. И вдруг, ни с того ни с сего оба оказались на полу с пулей в голове.
– Прокрути еще раз, – велел Гейлорд.
Один из полицейских перемотал пленку и прокрутил ту же сцену. Все произошло удивительно быстро. Только что были два грабителя, и вот уже – ни одного.
– Сержант, вам надо взять его к нам, – съязвил второй полицейский. – Он же стреляет, как Нолан Райан [32]32
Нолан Райан – знаменитый американский бейсболист. Прославился своими рекордными подачами.
[Закрыть]подает.
Гейлорд велел ему прокрутить пленку в третий раз, глядя на часы на руке. По его не слишком научным расчетам, Валентайн выхватил пистолет из кобуры на лодыжке и пристрелил двух грабителей за две секунды, даже чуть быстрее. У него внутри все похолодело. Он был готов поставить всю зарплату на то, что ни один американский отставной полицейский не способен так орудовать пистолетом.
Вернувшись в кабинет, сержант застал Валентайна за чтением газеты, найденной среди мусора. Гейлорд похлопал его по плечу. Валентайн бросил газету в корзину для бумаг и встал.
– Вы можете идти, – сказал сержант. – Вероятно, мне захочется побеседовать с вами еще, поэтому прошу вас не покидать город до конца расследования. – Валентайн направился к двери. – Послушайте моего совета и не ищите неприятностей на свою голову, – не выдержал Гейлорд.
Валентайн остановился и обеспокоенно посмотрел на него.
– Это совет или предупреждение?
– Уж сами решайте.
20
Валентайн спустился к стойке дежурного, полагая, что там его дожидается Рики Смит. Тот обещал подвезти его до дома. Но дежурная протянула ему записку.
Привет, господин Валентайн!
Простите, что бросил вас одного, но мне надо домой.
Вас помощник сержанта подбросит, если хотите.
Спасибо, что спасли мне жизнь.
Рики.
Валентайн скомкал листок и бросил его в мусорную корзину. Он ему жизнь спас, а этот парень не может подождать немного, чтобы отвезти спасителя домой. Вот тебе и благодарность! Через стеклянные двери Валентайн заметил солнечные лучи, пробивавшиеся из-за тучи. Наконец-то хоть какой-то намек на нормальную погоду. Он спросил дежурную, далеко ли до его нового дома.
– Мили две, если напрямик, – ответила она.
– А если нет?
Дежурная показала, куда идти. Валентайн вышел на улицу. День клонился к вечеру, воздух был чист и свеж. Он пересек улицу и пошел по тротуару в сторону города. Двигался Тони не спеша. В такую погоду хочется гулять, и с каждым шагом он чувствовал, как успокаивается.
Он шел, сунув руки в карманы, и думал о Бисли и пу́гале. За всю жизнь Валентайн убил семерых, включая этих двоих. И каждый раз в нем образовывалась незримая рана, которая очень долго заживала. Большинство его знакомых полицейских не чувствовали никаких угрызений совести, пристрелив кого-нибудь. Валентайн так не мог. Теперь он будет долго думать о Бисли и Ларри, изводя себя вопросом, нельзя ли было решить дело иначе.
Он прошел уже с милю, когда рядом с ним притормозил пикап. Валентайн услышал, как машина замедляет ход, и остановился. Потом посмотрел на водителя. Это была женщина средних лет, с волосами, убранными в пучок. Она уставилась на него встревоженно, и он узнал ее. Она подавала напитки в кафетерии и знала, что Рики любит фанту.
– Здравствуйте, – приветствовал ее Валентайн.
Она не сводила с него взгляд, словно остолбенев.
– Могу я вам помочь? – спросил он.
От ее дыхания стекло дверцы запотело. Женщина покачала головой.
– Хотите мне что-то сказать?
Она глянула в зеркало, чтобы проверить, не идет ли кто сзади, и опустила стекло.
– Город у нас маленький, – произнесла женщина, словно проклятие.
– Мне грозит опасность?
Она медлила.
– Ехали бы вы отсюда. Вам же лучше будет.
– Мне грозит опасность? – повторил Валентайн.
– Больше ничего сказать не могу.
– Послушайте, нам с вами по пути. Не подкинете меня?
Она задумалась. У нее было доброе лицо. Ему вспомнилась ее непринужденная беседа с Рики этим утром. Валентайн шагнул на дорогу, решив, что она все ему расскажет, если он сядет в машину. Женщина покачала головой, и пикап резко рванул с места. Стоя на месте, Валентайн озяб, поэтому, не теряя времени, пошел дальше.
Одно из проклятий пенсионеров – стремление копаться в детских воспоминаниях. Валентайн вычитал это в журнале, издаваемом ААП. [33]33
Американская ассоциация пенсионеров.
[Закрыть]По утверждению автора статьи, пожилые люди тратят слишком много времени на размышления о том, что с ними происходило в детстве. Это капкан, в который легко попасть, учитывая бездну свободного времени, которым располагают пенсионеры. Журналист предлагал им обзавестись хобби, например, коллекционировать марки.
Статья не на шутку разъярила Валентайна. После переезда во Флориду он часто думал о детстве и пришел к выводу, что такие воспоминания – еще одна естественная стадия жизни. Человек стареет, жизнь его течет медленнее, и тогда он оглядывается назад, на свое прошлое. И никакой это не капкан. Нет тут ничего дурного.
Валентайн часто вспоминал отца. Доминик Валентайн был пьяницей и бил жену. Когда Валентайну исполнилось восемнадцать лет, он вышвырнул отца из дома. С тех пор они не ладили. Но теперь, думая о нем, Валентайн вспоминал его честность. Отец не понимал, как можно украсть или взять то, что тебе не принадлежит. Он и сына научил этому. И Валентайн был ему благодарен.
Он остановился. Впереди показался Слиппери-Рок. Валентайн шагнул в лес, начинавшийся сразу за обочиной, и встал под сенью огромного дуба. Выудил из кармана пачку леденцов и бросил один в рот.
Некоторое время он наблюдал за потоком машин, идущих в город и из города. Днем он казался не таким плотным, как ночью. Валентайн попытался прикинуть, сколько людей живет в этом городке. Тысяч девять? Наверное, меньше. Атлантик-Сити, в котором он родился и вырос, город небольшой. Его мать часто говорила, что сплетни там – местная валюта; все всё про всех знают, как в деревне. Слиппери-Рок вряд ли в этом отличается от других городков такого размера.
Мысли Валентайна переключились на Рики Смита. На нем все в городе помешались. Вот та женщина из кафетерия помнила, какую он любит газировку. И Рики тут всех знает. Он приметил велосипед Роланда Пью у банка.
«Город у нас маленький».
Что же пыталась сказать ему та женщина в пикапе? Что все здесь каким-то загадочным образом связаны с Рики? Бред какой-то. Но она выглядела по-настоящему напуганной.
Валентайн прислонился головой к дереву, почувствовал шеей холодную кору и закрыл глаза. Ему показалось, что он падает в бездонную яму, и он схватился руками за дуб. На протяжении всей жизни у него бывали прозрения – такие странные мгновения, когда мозг вдруг видел истину там, где до той поры все оставалось в тумане. И вот теперь такое прозрение опять снизошло на Тони. Полоса удач Рики представилась ему в совершенно ином свете. Для стороннего наблюдателя то обстоятельство, что Рики выиграл в лотерею, заполучил возможность поехать на Гавайи и угадал лошадей на скачках, – это просто чудо. Но местные жители не увидели тут никакого чуда. Они не создали ажиотажа вокруг него, а приняли победы Рики как факт. В любом другом месте ему под ноги бросали бы пальмовые ветви, к нему бы относились как к святому.
А здесь – нет. Сколько раз Валентайн видел, как люди подходят на улице к Рики, хлопают по спине и говорят: «Ну ты подумай, как тебе везет, парень!»
Но почему?
На ум приходил всего лишь один разумный ответ. Местные знали о Рики то, чего не знал Валентайн. Они в курсе того, что происходит.
«Город у нас маленький».
Валентайн открыл глаза и понял, что близок к верному ответу. Ключ к головоломке находится здесь, в Слиппери-Рок. Валентайн вышел из леса исполненный решимости найти этот ключ.
21
Джерри решил, что ему пора уезжать из Галфпорта. Он сделал все, как велел отец, и с Тексом Снайдером поговорил. Кончилось это, правда, не очень хорошо, но тут уж ничего не поделаешь.
Джерри покинул «Холидей Инн» в начале седьмого. За весь день он так толком и не поел и теперь посматривал на сверкающую неоновую вывеску ресторана через дорогу от казино. «Лучшие стейки Юга». Джерри не отказался бы от большого сочного куска мяса, даже несмотря на то, что отец, конечно, не обрадуется, когда увидит, сколько за это снято с кредитки. Ну и ладно.
Джерри выбрал огромный стейк на косточке с картофельными оладьями и стручковой фасолью, политой сливочным маслом. Мясо замариновали в чем-то таком, что, наверное, вызовет рак желудка лет через десять. Но Джерри это не волновало. Сегодня он пересек очень важную черту в своей жизни. Ушел от соблазна. Это стоило отметить.
После еды его стало клонить в сон. Он заказал двойной эспрессо. За руль Джерри сел в четверть восьмого, сна уже не было ни в одном глазу. Он заказал себе номер в гостинице Хаттисберга и планировал встать рано утром и успеть на рейс до Атланты, а оттуда – до Тампы.
Джерри доехал до обветшалой пристани и свернул на Сорок девятое шоссе. Огни пристани медленно гасли в зеркале заднего вида. Он слышал, что Дональд Трамп интересовался этой гаванью, но потом передумал. По мнению Джерри, все дело было в том, что великому Дональду не нравится, как в Миссисипи ведется казиношный бизнес. У штата проснулась совесть, и он установил предел ставок для местных. Пятьсот долларов за два часа – таков был максимум. Закон был принят в ответ на увеличение числа банкротств и очень помог. Джерри счел его разумным – он удерживал людей в рамках здравого смысла.
Ограничение на скорость составляло шестьдесят пять миль в час. С милю по окраинам Галфпорта он ехал даже медленнее. Еще одним плюсом было то, что штат отдавал доходы от казино школам и социальным службам. Как и в индейских резервациях, деньги шли на благое дело. И это Джерри тоже импонировало.
Спустя час он выехал из города. У церковной лавки дорога делала поворот и Джерри заметил патрульную машину, спрятавшуюся в тени двух ресторанов. Через несколько миль в машину проник запах свежесрубленной сосны. Фары осветили лесопилку. Вдоль обочины лежали бревна, подготовленные к обработке: их превращали в брус. Джерри глубоко вдохнул приятный сосновый аромат.
Сзади мигнули фары. Это был джип, нарушавший все ограничения скорости. Джерри перестроился на правую полосу. Джип последовал за ним и сократил дистанцию. Дальний свет его фар слепил глаза, и Джерри повернул зеркало вниз. Ему показалось, что джип едет слишком близко, и он дал по газам.
Джерри оторвался, но джип нагнал его. И где эти патрульные, черт бы их побрал, когда они так нужны? Прогремел выстрел. Сверкнула вспышка. Машина Джерри дернулась в сторону. Левая задняя шина разлетелась в клочья. Джерри ударил по тормозам и увидел, как джип вильнул, чтобы не столкнуться с ним. Он прибавил газа и услышал второй выстрел. В джипе кто-то выматерился.
На этот раз он вдавил педаль тормоза в пол. Машина с визгом проехала еще сотню метров, потом остановилась. Джип не мог затормозить так быстро, не рискуя перевернуться. Он проскочил мимо Джерри, замедлил ход и резко повернул обратно.
Джерри огляделся. Самый центр миссисипской глуши. По одну сторону дороги – пустое поле. По другую – тянулись кучи бревен. Он пересек разделительную черту, две полосы встречного движения и поискал просвета между бревнами, в который мог бы проскочить на своей машине. Позади гоготали трое мужчин. Смеялись они по-доброму.
Наконец Джерри нашел просвет и въехал в него. Машина прошла едва-едва. Тут его осенило. Ударив по тормозам, он включил заднюю передачу, открыл дверцу, выпрыгнул и дал деру. Машина покатилась назад и стукнулась о джип.
– Черт, – воскликнул кто-то.
– Уходит, – прокричал второй.
– На своих двоих, – завопил третий.
Джерри несся по коридору между штабелями бревен. В просветы между ними он видел своих преследователей, бежавших с другой стороны. У каждого был пивной живот, помповое ружье, и волосы, убранные в хвост. Куда ушли времена, когда длинноволосые мужчины выступали за мир, любовь и терпимость? Джерри увидел, как один из них остановился, прицелился и выстрелил. Пуля просвистела над его головой.
Впереди показался проход между штабелями. Он был обречен: эти ребята сейчас выбегут оттуда и пристрелят его. Джерри не мог в такое поверить. Только-только он взял себя в руки, и вдруг придется отдать Богу душу.
Ему на глаза попался бело-зеленый знак. Он стоял рядом со штабелем. Буквы сияли в лунном свете: «Опасно! Не трогать!»
– Вон там проход, – крикнул один.
– Он мой, – гаркнул второй.
– Нет, мой!
Джерри показалось, что у него на ногах выросли крылья. Он добежал до знака раньше, чем его преследователи выскочили из-за бревен. Шаря в темноте в поисках того, что запрещал трогать знак, Джерри нащупал металлическую ручку. Он схватился за нее и посмотрел в щель между бревнами на троих мужчин, больше похожих на шкафы. Они стояли и ухмылялись, словно загнали в ловушку кролика, а не себе подобного.
Джерри с силой дернул ручку. Металлические тросы выпустили пятнадцатиметровые бревна, и те с грохотом покатились. Один из преследователей завопил.
Джерри застыл как парализованный. Он увидел, как двоих накрыло бревнами. Третий сорвался с места и уже почти добежал до шоссе, когда бревна догнали его. Его сбило с ног, как кеглю в боулинге, протащило вперед и придавило.
Бревна раскатились по дороге. Джерри подождал, пока они остановятся. Потом подошел к первым двоим мужчинам. Оба умерли с выражением удивления на лицах. Джерри пытался ощутить радость по поводу их гибели, но это ему не удалось. Он хотел только выбраться из этой заварухи. Но не убивать их. Просто так получилось.
Джерри подошел к третьему, который лежал посреди дороги. В нем еще теплилась жизнь. Он по-прежнему сжимал в руке ружье. Джерри отбросил его ногой.
– Ты… – простонал умирающий.
– Кто вас послал?
– …скоро…
– Говори.
– …умрешь…
Он закрыл глаза. Джерри понял, что и этот отправился в иной мир. Сильный ветер с залива внезапно стих. Время как будто застыло. Джерри посмотрел в лицо покойного. Потом отошел на обочину и выплеснул весь свой ужин.
По дороге домой на Тони обрушился ливень. На ходу стаскивая одежду, он отправился прямиком в ванную.
Через десять минут Валентайн вышел с ощущением свежести. В холодильнике отыскал недоеденный накануне сэндвич и банку диетической колы и сел за кухонный стол. После смерти жены он ужинал всухомятку, поздно ложился спать и вообще жил, как безалаберный юнец в студенческом общежитии. Мейбл беспрестанно его бранила за это. После еды из уважения к ней он собрал промокшую одежду, оставленную в прихожей, и бросил в стиральную машину на цокольном этаже. Потом вытащил телефон и позвонил соседке.
– Как поживаешь? – спросил Валентайн.
– А, Тони. Я тут такую глупость сделала, – ответила Мейбл.
Валентайн искренне усомнился в ее словах. Мейбл была весьма разумной. Она редко допускала промахи. И уж если делала ошибку, то находила способ ее исправить.
– Дай угадаю, – сказал он. – Стерла базу данных из моего компьютера.
– Такое больше никогда не повторится, – ответила Мейбл. – Нет, ну такая глупость. Мне очень стыдно.
Вернувшись в прихожую, Валентайн остолбенел. На коврике под дверью лежал белый конверт. Кто-то приходил, пока он был внизу. Тони распахнул входную дверь и шагнул на веранду. Дождь лил как из ведра. Вдалеке он разглядел мальчика на велосипеде. Налегая на педали, он взбирался на холм.
– Это, наверное, было что-то сногсшибательное, – сказал Валентайн в трубку, закрыл дверь, поднял конверт и пошел на кухню.
– Я сидела в твоем кабинете, разбирала сегодняшнюю почту, отвлеклась и как-то машинально…
– Ну говори уже. – Валентайн бросил конверт на стол. – Что ты натворила? Неизвестность меня убивает.
– Я съела твой шоколадный батончик за сто тысяч долларов.
– Что?
– Батончик «Три мушкетера», который прислал Рон Шеперд из Канады, – ответила ему соседка. – Посылка пришла вчера. Шеперд сказал, что это для твоей коллекции шулерских штучек. Вот я и подумала, что вещь важная, хотя так и не поняла, как она работает. А сегодня, как последняя дура, по рассеянности порвала обертку и откусила. Когда я поняла, что натворила, меня чуть не стошнило.
Валентайн прикрыл рукой рот. Он помог Рону разобраться в одной проблеме год назад. Канадское казино подозревало продавца своего сувенирного магазинчика в том, что тот обкрадывает клиентов. Рон прислал видеозапись поведения продавца на рабочем месте. И Валентайн быстро разгадал аферу. Потом он узнал, что мошенник выручал по сто тысяч долларов в год. Должно быть, рекордная сумма. Валентайн попросил Рона прислать ему после судебного разбирательства шоколадный батончик в коллекцию. И он не мог поверить, что батончик теперь оказался в желудке его соседки.
– Ты смеешься или мне послышалось? – спросила Мейбл.
– Извини.
– У меня такое ощущение, что я тебе начисто испортила день.
– Я просто представил, как ты вгрызлась в батончик – и тут поняла…
– Прекрати! – возмутилась Мейбл.
– Извини.
– Ладно. Раз уж ты отсмеялся, объясни, что в этом батончике такого особенного. На вкус самый обычный, точно не стоит ста тысяч.
– А на сколько потянет?
– Прекрати!
– Извини. Продавец держал батончик на прилавке, там, куда покупатели кладут товары, которые должны пройти через кассу. Если товаров было больше трех, он прибавлял к общей сумме батончик. Если кто-то заглядывал в чек и задавал вопросы, продавец указывал на батончик со словами: «Разве он не ваш?» Покупатель говорил «нет», он извинялся и возвращал деньги. Как будто случайно ошибся. Поэтому никто не жаловался на него начальству.
– И сколько стоит батончик на самом деле?
– Доллар.
– Хочешь сказать, он проделывал это сто тысяч раз в год?
– Угу. За день через магазин проходят сотни покупателей. Он вел двойную бухгалтерию, чтобы скрыть свои делишки.
– Иными словами, я могла бы купить другой батончик вместо этого, и ты ничего не заметил бы.
На этот раз Валентайн не смог сдержать смеха.
– Да что тут смешного? – удивилась Мейбл.
– Я так и сделал бы.
– Ой, Господи, сколько времени-то, – всполошилась она. – Мне пора в кино. Нельзя, чтобы единственный выходной прошел впустую.
Валентайн хотел ответить, но в трубке раздались гудки.
Он взял конверт, найденный в прихожей, и открыл его. Мейбл, наверное, не понравилось, как он с ней разговаривал. Валентайн обещал себе загладить вину, когда вернется домой. В конверте обнаружился белый лист почтовой бумаги, источающей едва уловимый аромат женских духов. Тони вообще не любил анонимок. Если автор не решился посмотреть ему в глаза, с какой стати верить написанному? Валентайн пробежал по строчкам.
Мы виделись сегодня утром. Я хотела бы поговорить с вами. Встретимся завтра в школьной библиотеке. Входная дверь будет открыта. Пройдите через все здание, поверните налево, потом до конца длинного коридора. 9.00.
Валентайн покачал головой. Тайная встреча в школьной библиотеке воскресным утром? Куда как заманчиво. Очевидно, та дама из пикапа наконец набралась смелости поговорить с ним. Он подавил зевок. Усталость навалилась на него.
Бугристая постель в спальне оказалась на удивление удобной. Он лег, не раздеваясь, и уставился в потолок. Ночью он обязательно проснется в холодном поту. Так всегда случалось после того, как он убивал человека. Потом будет лежать без сна, проигрывать в голове все произошедшее, чтобы еще раз убедить себя в том, что поступил правильно. Иногда удавалось забыться. Но чаще он так и продолжал изучать потолок до утра.
Закрыв глаза, Валентайн подумал о Джерри. Они не говорили весь день. Интересно, как у него прошла встреча с Тексом Снайдером? Наверное, Джерри ничего нового не разузнал. Иначе непременно позвонил бы.
Размышляя об этом, Валентайн уснул.