Текст книги "Господин Счастливчик"
Автор книги: Джеймс Суэйн
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
6
Как обычно бывает с маленькими городками, Слиппери-Рок был очень милым. Симпатичные кирпичные дома в центре построили еще в начале XIX века. И многими магазинами и ресторанчиками владели не безликие корпорации, а простые люди. На Главной улице располагались старомодное кафе-мороженое, фермерский рынок, открытый по выходным, и кинотеатр с электроорга́ном. Жило здесь девять тысяч душ, работавших не покладая рук. Все знали всех.
Рики Смит, став знаменитостью, уже не мог просто так выйти за хлебом или газетой – его обязательно кто-нибудь останавливал. Странное ощущение, когда тебя узнают после стольких лет пренебрежения. В глазах соседей он замечал целый спектр чувств: радость, зависть, а у некоторых его одноклассников – даже тихое отчаяние. И каждый считал своим долгом задать один и тот же идиотский вопрос.
– Будешь судиться с «Монетным двором» за свой выигрыш?
– Наверное, – отвечал Рики.
– Надеешься выиграть суд?
– Конечно.
– А чего с деньгами делать будешь, когда получишь?
– Стану правителем мира.
По большому счету, никого не касается, что он сделает со своими деньгами. Но соседям не втолкуешь – они полагали, что это и их деньги, ведь они живут в одном городе. И готовы потратить их совместно с ним при первой же возможности.
Выигранного в «Монетном дворе» миллиона Рики еще не получил, но это не остановило его покупательского зуда. Ему везде отпускали в кредит. Продавец в автосалоне Муди встретил его с распростертыми объятиями.
Муди был единственным дилером «Лексуса» в округе, и дела у него шли неплохо. Рики обошел стоянку и быстро остановил свой выбор на серебристом «Лексусе LS430», четырехдверном седане. Именно так он хотел обставить свое появление. Эта машина кричала о его приезде.
Выезжая со стоянки салона, Рики дал по газам, и, получив дозу топлива, восьмицилиндровое чудище под капотом приглушенно зарычало. Он вырулил на шоссе. И вскоре холмистые угодья Слиппери-Рока и поля с перелесками уже проносились мимо словно в ускоренном кино.
Рики приплатил за CD-плеер с автоматической сменой дисков и теперь прыгал с песни на песню пиратской копии альбома Стиви Рея Вона. [16]16
Стивен «Стиви Рей» Вон (1954–1990) – американский джазовый гитарист и певец.
[Закрыть]Визжащая гитара Вона разрывала сердце Рики на куски, сколько бы он ее ни слушал. Блюз он полюбил уже после развода. И теперь наслаждался им каждый день. Его внимание привлекла одинокая жалкая фигура на обочине. Рики притормозил.
Это был Роланд Пью. Лет десять назад по нему сохли все девчонки в городе. Он вел под уздцы старый ржавый велосипед со спущенной шиной. Подростком Рики часто сидел с маленьким Роландом и всегда относился к нему с симпатией. Он нажал на кнопку, и стекло рядом с передним сиденьем пассажира поплыло вниз.
– Салют, Ролс, – крикнул Рики. – Что с твоей тачкой?
Роланд устало покачал головой, скорбя над очередной тоскливой главой книги своей жизни.
– Да какая разница?
– Только не говори, что ты ее добил.
– Хуже.
– А что может быть хуже?
– Не могу ее найти.
– Садись. Подвезу.
Рики не видел Роланда около месяца, и тот разительно изменился. Хвост, густые рыжие усы и пиратское кольцо в ухе пропали. Самой популярной темой для пересудов в Слиппери-Роке в последние дни была история с Роландом и Уэнелл Бэкон, кассиршей местного магазина «Пиггли-Уиггли». Уэнелл залетела и решила рожать. Отчего Роланд выпил столько бурбона, что чуть не впал в коматозное состояние. Очнувшись через пару дней в доме своего дяди, он увидел, что его остригли и побрили.
Алюминиевый велосипед легко сложился и поместился в багажник. Роланд устроился на переднем сиденье и принялся щупать обивку.
– Можно спросить, сколько ты отвалил за эту красотку? – спросил он, когда они проехали несколько миль.
– Семьдесят тысяч. Полный набор.
– Господи! Ты что, в лотерею выиграл?
«Ты где был, балбес?» – чуть не вырвалось у Рики. Но он и так знал, где был Роланд: отсыпался у дяди после запоя. Семейство Роланда грамотой не владело, посему новости редко достигали их мирка, если вообще достигали. Рики поведал ему о том, что произошло в Лас-Вегасе. Роланд присвистнул сквозь сжатые зубы.
– Ну уж давно пора кому-нибудь из наших засветиться, – сказал он. – А про мои новости ты, небось, слышал.
В его голосе звучали нотки иронии. Рики кивнул. Когда Роланд учился в выпускном классе, его отец скоропостижно скончался. С той поры парень пошел по наклонной.
– Знаешь, что меня бесит?
– Что?
– Что я не могу обеспечить своего ребенка. У меня уже целых два года работы нет.
Рики смотрел на дорогу. Ему хотелось сказать: «Я тебе помогу». Но люди постоянно говорили это Роланду. Только годы шли, а Роланд, несмотря на помощь, не менялся. Да и не нужна была ему помощь – скорее он нуждался в передышке. Чтобы восстановить веру в человечество. Роланд стал напевать любимую песенку Уоррена Зевона [17]17
Уоррен Зевон (1947–2003) – американский рок-музыкант и певец.
[Закрыть]«Роланд Томпсон, безголовый пулеметчик», заглушив коронный аккорд Стиви Рея, рвущего свои шесть струн на фоне ритмичного аккомпанемента. Не будь это Роланд, Рики велел бы ему заткнуться.
Впереди маячил круглосуточный магазин. На стоянке толпились шумные старшеклассники. Рики припарковался у входа и оставил мотор включенным. За прилавком стоял одноклассник Рики, Барри Кларксон. Он посмотрел на «Лексус», потом на Рики и отвернулся к покупателю.
Подростки на стоянке брызгали друг на друга шипучкой. Глядя на них, Рики вспомнил себя и своих друзей двадцать лет назад, когда мир еще не рухнул всей своей оглушительной махиной ему на плечи.
Он покосился на Роланда. Тот продолжал щупать обивку. С тех пор как его отец сыграл в ящик, у Роланда все пошло наперекосяк. Он не заслужил тех карт, что сдала ему судьба. Рики коснулся его локтя. Роланд поднял на него свои тоскливые глаза.
– Мне вчера приснился дикий сон, – сказал Рики. – Еду я значит. И подбираю автостопщика, твоих лет примерно. Приятный такой парень. Подъезжаем мы к городу. А он говорит, что хочет закурить. Я останавливаюсь у магазина. Он вылезает и говорит: «Хочешь чего?» А я подумал и отвечаю: «У меня в кармане десять долларов, боюсь, дыру прожгут. Притащи десять лотерейных билетов. Если сорвем куш, поделим поровну».
– Типа вы партнеры?
– Ну да. – Рики вынул бумажник, вытащил из него хрусткую двадцатку и помахал ею перед уставшими глазами Роланда. – И знаешь, что было дальше?
– Ты… выиграл?
– Ага.
– Сколько?
– Пятьдесят тысяч.
На лице Роланда появилось выражение, чем-то напоминавшее счастье. Рики сунул купюру в руку приятеля. Тот выскользнул из машины и равнодушно побрел к магазину. Роланд мог бы написать книгу о том, как сохранять невозмутимость, – это был его главный талант.
Рядом с «Лексусом» затормозила другая машина. Старушка с голубыми волосами, сидевшая за рулем, глянула на него ожесточенно. Мисс Экс два года подряд учила его математике в старших классах, ставила ему тройки с минусом, испортила всю юность и продолжала портить ее другим детям. Узнав его, она подошла к «Лексусу» и постучала в окно. Ничего приятного мисс Экс сказать не могла, поэтому Рики прибавил звука. Из восьми колонок Стиви Рей завопил во весь голос свою апокалипсическую версию песни Джимми Хендрикса «Дитя вуду».
– Господин Счастливчик, чтоб тебя, – кричала она с той стороны стекла.
Рики показал ей язык.
Потрясая кулачком, мисс Экс удалилась и скрылась в магазине. Его везение явно было ей поперек горла. Через несколько минут Роланд вышел и сел в машину. В руке он держал веер из десяти билетов «Быстрой шестерки».
– Поделим выигрыш, – напомнил он.
– Само собой, – подтвердил Рики. В глазах Роланда мелькнула неуверенность. – Хочешь, забьемся?
– Нет. Просто хотел проверить.
Рики учуял, что от Роланда несет пивом, и заметил открытую банку, торчащую из кармана его джинсовой куртки. Он ткнул в нее пальцем. Роланд вытащил пол-литровую банку «Бада».
– Глотни, – предложил он.
Рики отпил и почувствовал, как ледяная пена щекочет горло и растекается в пустом желудке. Он уже неделю не пил пива – пообещал себе завязать, едва вернувшись из Вегаса. Он сделал еще глоток. Такие обещания нарушить – пара пустяков.
– А в твоем сне у кого из нас был выигрышный билет?
Рики пожал плечами.
– Какая разница?
– Я в жизни ничего не выигрывал.
– Хочешь, я выберу?
– Ну сон-то твой был.
Рики вытащил билетик из веера в руке Роланда, интерес которого уже погас. Рики пожалел, что сразу не выписал ему чек. Чтобы он снял квартиру, обеспечил ребенка и вышел из черной полосы. Роланд вытащил монетку из кармана и опустил в ладонь Рики.
– Сотри.
На каждом билете «Быстрой шестерки» двенадцать окошек с защитным слоем. Его надо стереть, если в шести окошках суммы совпадут, выигрыш ваш. Рики не спешил. В первых пяти окошках стояло 50 000 долларов. Он протянул билет Роланду, забрал пивную банку и указал на окошко в левом углу.
– Это.
– Думаешь?
– Точно.
Рики допил пиво и увидел мисс Экс. Выходя из магазина, она обожгла его взглядом. Он опустил стекло.
– Мисс Экс?
Она вставляла ключ в замочную скважину.
– Чего тебе, Рики? – Мисс Экс обернулась.
– Я вас люблю. Честное слово. Всегда любил. Поэтому так плохо учился. Все из-за вас.
Нахмурившись, она села в машину и уехала. Рики шлепнул ладонью по рулю. Пиво подняло его настроение до предела. Роланд насупился, от его невозмутимости не осталось и следа. Его парализовало от волнения. Монетка замерла в руке.
– Ты чего?
– Ну просто… не знаю.
– Хочешь, я сотру?
– Ага, – прошептал Роланд.
Забрав у него билет и монетку, Рики поцарапал окошко в углу. Там стояла сумма: 50 000 долларов. Он показал ее Роланду. Тот осел и зажмурился.
– Я чуть не умер, – выдавил Роланд.
7
Мейбл Страк случалось в жизни видеть странности, особенно в последние два года, когда она стала работать на Тони, который ловит шулеров сотнями. Но ничего более странного, чем предмет, который она держала в руках, ей не попадалось. Шоколадный батончик, стоящий сто тысяч долларов.
Мейбл перебирала почту, сидя за столом Тони. Ее босс отбыл пару часов назад в Слиппери-Рок. А она села за его компьютер и просмотрела десятки электронных писем. Потом принялась за бумажные: срочные в одну кучку, несрочные – в другую. Самое последнее письмо оказалось пухлым. Мейбл надорвала его. На стол упал гигантский батончик «Три мушкетера». К нему прилагалась записка от Рона Шеперда, главы отделения по надзору за игорным бизнесом Канадской королевской конной полиции.
Привет, Тони.
Вот тебе конфетка за 100 000 долларов в твою коллекцию. Владелец магазина во всем сознался, ему светит год за решеткой. Плюс компенсация правительству всех налогов, которые он не выплатил с левых доходов. Я думал, что меня уже ничем не удивить, но это просто шедевр, а не афера. Спасибо, что помог раскусить ее.
Рон.
Мейбл сжала батончик в руке. На нем обнаружилась этикетка с ценой. Один канадский доллар тридцать центов. Курс примерно десять к семи. То есть батончик стоил около одного американского доллара. Отчего же эта конфета подорожала в сто тысяч раз?
Мейбл положила батончик на стол и пристально посмотрела на него. У Тони есть одно любимое выражение: «Быть в курсе». Именно это и отличает толковых людей от невежественных. Мейбл была не в курсе относительно этой дурацкой шоколадки, и это безмерно расстроило ее. Она сняла трубку и позвонила Иоланде, которая занималась уборкой дома. Через десять минут Иоланда стояла в кабинете, прижимая к груди малышку Лоис и читая письмо Рона Шеперда.
– Я думала, вы пошутили, – сказала она, возвращая письмо. – И в чем, по-вашему, хитрость?
– Понятия не имею. И знаешь, что больше всего меня огорчает? Тони и словом не обмолвился, что работает на этого человека.
– Наверное, просто оказал ему услугу. Джерри говорит, он часто так поступает.
Мейбл заскрежетала зубами. Тони попросил ее вести дела в его фирме. И она согласилась, предполагая, что люди должны платить за услуги ее босса. А он раздавал налево и направо бесплатные советы и помогал кому ни попадя.
– Мог бы хоть сказать.
– Вероятно, не хотел вас тревожить. Он считает, вы слишком много работаете.
– Бывает временами. Но это же очень… интересно.
– Так позвоните ему. Он с радостью все объяснит.
Мейбл снова осмотрела батончик. В записке Рона Шеперда говорилось, что продавцу грозила тюрьма. Может, он накрыл батончик полотенцем и сделал вид, что это пистолет? Нет, решила она, тут должна быть какая-то уж очень каверзная хитрость. Иначе Рон Шеперд не обратился бы к Тони. Она подняла взгляд и увидела, что Иоланда держит трубку.
– Хотите, я позвоню ему?
Мейбл покачала головой.
– Не надо. Я сама.
Мобильный Тони был выключен. Мейбл оставила сообщение с просьбой перезвонить. Ее босс прослушивал сообщения от случая к случаю. Так что может пройти несколько часов или даже целый день, прежде чем она добьется от него объяснений.
Иоланде пора было кормить дочку, и Мейбл проводила ее до порога. Когда она закрыла дверь, ее вдруг осенило. В последнее время, если память ей не изменяет, Тони в Канаду не ездил. Стало быть, эту аферу с шоколадкой он разоблачил, сидя в своем любимом кресле. Войдя в гостиную, Мейбл просмотрела груды видеокассет, наваленных по всей комнате. Почерк Тони расшифровать было нелегко – Джерри сравнивал его с почерком Бульвинкля, персонажа мультиков, – поэтому она заглядывала в пояснения тех, кто прислал кассеты.
Мейбл перебрала их все, потом прошлась по ящикам стола и шкафа. Про батончик ничего не нашлось. Это уже начинало раздражать ее. Где-то же должна быть эта чертова кассета.
В кресле лежали блокнот и пульт – главные рабочие инструменты Тони. Ей пришло в голову, что нужная пленка может стоять в видеомагнитофоне. Она включила телевизор и нажала «воспроизведение». На экране появилось изображение лысого босого мужчины. Это был Рики Смит в «Монетном дворе». Мейбл читала в газете о его подвигах, но не ожидала увидеть такое.
Рики играл как одержимый. Одной рукой ставил, другой бросал кости или переворачивал карты. Ни единого движения впустую. Бам-бам-бам! И что самое удивительное – он не проигрывал. Ни разу. Это невозможно. Мейбл медленно опустилась в кресло, не сводя глаз с экрана.
Если верить «Мэпквесту», [18]18
«Мэпквест» (МарQuest) – бесплатный сетевой картографический ресурс.
[Закрыть]Слиппери-Рок в Северной Каролине находился в шестистах шестидесяти милях от дома Валентайна во Флориде и в значительном отдалении от гражданских аэропортов. Поэтому Валентайн поменял масло в своей «Хонде» 1992 года выпуска и вырулил на шоссе.
Он ехал в правом ряду и замечал, как пролетающие мимо водители косятся на него. По «Хонде» было видно, что ей уже немало лет. Темно-синяя краска потускнела. Валентайн подумывал поменять машину. Однако же заводилась она с пол-оборота, а что еще нужно от автомобиля?
Въехав в Северную Каролину, он почувствовал, как щелкает в ушах, и схватил подсказку из «Мэпквест», лежавшую рядом на сиденье. Валентайн всегда жил на равнинной местности и не догадался проверить, на какой высоте стоит город, когда распечатывал карту. Слиппери-Рок располагался в девятистах метрах над уровнем моря. В предгорье Аппалачей. Неудивительно, что он туда так долго добирался.
Тони всматривался в дорогу в поисках заправки. Никотиновая жвачка кончилась час назад, и ему до смерти хотелось курить. Он покрутил ручку радиоприемника, нашел местные новости и душеспасительную проповедь Билли Грэма. [19]19
Билли Грэм (Уильям Франклин Грэм, р. 1918) – популярнейший американский проповедник, баптист, консультировал президентов США (Д. Эйзенхауэра, Л. Джонсона, Дж. Форда, Дж. Картера, Р. Рейгана, Б. Клинтона и семейство Бушей).
[Закрыть]В плеере стоял диск Синатры, но его он приберегал для особого случая. И Валентайн решил, что лучший спутник – тишина.
Из размышлений его вывел звонок мобильного. На экране было написано «домашний».
– Еще не тошнит от дороги? – поинтересовалась у него соседка.
– Уже начинает.
– А ведь я предупреждала. Долетел бы до Атланты – и все было бы в порядке.
– Если бы аэропорты меня не бесили, я бы так и сделал.
– Знаю, знаю, они напоминают тебе тюрьмы общего режима, – вспомнила Мейбл. – Слушай, я тут посмотрела пленку с Рики Смитом. И вынуждена согласиться с твоим другом Биллом Хиггинсом. Там что-то нечисто, как ты любишь говорить.
Валентайн выпрямился.
– Думаешь?
– Бьюсь об заклад.
Мейбл редко расходилась с ним во взглядах, особенно по работе. И на этот раз она как будто отчитывала его. Но ответить он не успел.
– Мне кажется, тебе нужно заново рассмотреть это дело, Тони, с чистого листа.
– Да?
– Да. Ты еще злишься на владельцев казино Лас-Вегаса за то, что они так поступили с Джерри. Но обиды нужно выкинуть из головы.
Валентайн сглотнул.
– Ладно.
– И забыть о том, что Рики Смит выпрыгнул из горящего здания, – продолжала Мейбл. – Этот инцидент затуманивает тебе картину его игры. Парень сделал восемьдесят ставок в блэкджеке, крэпсе и на рулетке – и все выиграл. Ни одной не продул.
– Случается, что людям везет, – услышал он свой голос.
Мейбл рассмеялась.
– Не до такой степени.
Валентайн вдруг почувствовал себя идиотом. Мейбл явно заметила что-то на пленке. Накануне поздно ночью, вернувшись из Ки-Уэста, он пересмотрел запись. Ему хотелось спать, и под конец он задремал.
– Что ты там углядела?
– Пленка в твоем магнитофоне – это на самом деле четыре склеенные пленки. На каждом куске указано время. Ты не удосужился проверить?
– Нет.
– Там нет разрывов во времени. Он босой бегал от одного стола к другому. Разве так ведут себя удачливые игроки?
Солнце клонилось к горизонту. Валентайн почувствовал, что улыбается.
– Конечно, нет.
– Вся эта история дурно пахнет, если тебе интересно мое мнение.
В свете фар мелькнул зеленый указатель: до Слиппери-Рока осталось тридцать миль. Валентайн вдавил педаль газа в пол.
– Ты гений, – сказал он соседке.
С эстакады центр Слиппери-Рока казался картинкой из книжки: четыре квартала, решетка пересекающихся улиц, дома из красного кирпича, максимум три этажа, старомодные витрины магазинов и никакого неона. Умиротворяющий шаг назад в прошлое. Когда Валентайн въехал в город, колокол пресвитерианской церкви пробил шесть. Дороги, смоченные недавним дождем, блестели, и Валентайн медленно катил по Главной улице в поисках офиса «XXI века».
Развернувшись, он проехал по центру еще раз. Слиппери-Рок напоминал ему те городки, о которых они беседовали с женой, когда подыскивали, куда переехать после выхода на пенсию. В конце концов остановились на Флориде. Но такой вот городок точно попал бы в список кандидатов. Он просто сиял от чистоты – а это всегда хороший знак.
Валентайн нашел офис «XXI века» в проулке. Многостворчатое окно было усеяно фотографиями домов и квартир, выставленных на продажу. Постучав в дверь, Валентайн стал топать ногами, чтобы согреться. В горах всегда холоднее. Жаль, что он не вспомнил об этом, когда складывал вещи. Дверь открыла уборщица.
– Я ищу Долорес Паркер, – сообщил он.
Женщина пожала плечами.
– Вы кто?
– У меня с ней назначена встреча в семь часов.
Уборщица указала ему на гостиницу «Холидей Инн» через дорогу.
– В баре поищите. Невысокая такая блондинка. Болтушка.
Валентайн поблагодарил и перешел дорогу. Долорес Паркер – бывшая жена Рики. Ее имя упомянули в газетной статье, попавшейся Валентайну в Интернете. Там говорилось, что она продает недвижимость. Он позвонил в торговую палату и узнал, где именно. Назначить ей встречу под видом клиента, конечно, было нехорошо. Но все же лучше, чем обманывать казино.
Бар «Бифштекс и пиво» находился прямо рядом с вестибюлем. Темная комната с низким потолком, набитая гомонящими людьми. Больше всего шума было от оживленной блондинки с длинными ногтями. Она стояла босая на столе и пела «Последний поезд на Кларксвилль» группы «Манкиз». Но слова заглушались криками невосприимчивой аудитории. Когда блондинка допела, Валентайн сделал шаг вперед и помог ей слезть со стола.
– Спасибо, приятель, – бросила она.
– Тони Валентайн. – Он протянул ей руку. – У нас с вами встреча в семь.
Блондинка прикрыла рукой рот, захихикала, потом крепко пожала ему руку.
– Долорес Паркер. Приятно познакомиться. Друзья зовут меня Полли или Пи в квадрате. А-а, я поняла: ваш рейс задержали. Или это из-за дорог? В это время года они ужасны. Ну, главное – вы добрались до Слиппери-Рока целым и невредимым. И как вам наш маленький оазис?
– Симпатично.
– Ну и славно! – Надев туфли, Долорес стала сантиметров на семь выше: ее макушка доставала теперь Валентайну до подбородка. Взяв его под руку, она объявила во всеуслышание:
– До скорого, ребята! – и потащила своего клиента на улицу, в холодный, дождливый вечер.
Валентайн ехал за Полли в северный квартал города. Его укачало, и он открыл окно, чтобы ночная прохлада обдувала лицо. Слиппери-Рок ему нравился, но теперь он вспомнил, почему они с Лоис решили, что горная местность им не подходит: здесь по полгода зима.
Полли остановила свою «Акуру» в тупике. Вокруг среди деревьев стояли скромные дома в стиле ранчо. Валентайн притормозил на наклонной дорожке рядом с «Акурой». Он вышел из машины. Полли открыла окно. Она говорила по телефону. Валентайн расслышал: «Привет, Кимберли, это Полли. Дела хорошо. Слушай, я тут показываю приезжему клиенту дом Мюллера на Уиллард-корт. Закончу – перезвоню. Пока».
«Умно, – подумал Валентайн. – Подружку предупредила и меня заодно». Они пошли по узкой выложенной кирпичом дорожке к двухэтажному крытому гонтом дому.
– В это время года в Слиппери-Рок трудно снять дом, – сказала Полли, вертя в руке ключи. – Не то чтобы этот был плох, нет. Просто за те же деньги я бы вам нашла получше в соседнем городке.
– Может, просто скажите, что в этом не так, и мы его вычеркнем?
Она вставила ключ и помолчала.
– Уверены?
– Я уже большой мальчик. Переживу.
Полли издала звук, походивший на мурлыканье. Красные глаза свидетельствовали о том, что она пьяна. Раскрывая рот, она то и дело облизывала кончиком языка ровные зубки.
– Ну смотрите: крыша протекает, подвал заливает во время дождя, ковры воняют сыростью, от которой не избавишься никакими силами, телевизионный кабель на этой улице не проложен, так что в вашем распоряжении три канала, причем два из них принадлежат Евангелической ассоциации Билли Грэма. Плюс сосед – Хэнк Ридли. Когда-то его папаша владел почти всем округом. Время шло, и он продавал участок за участком, чтобы оплачивать текущие нужды, вроде новой машины или образования сыночка. Когда он помер, последний участок по завещанию достался Хэнку, который считает себя стареющим поэтом поколения битников. Весь день сидит и курит травку. И никогда у себя не убирает, так что можете представить…
Валентайну показалось, что она приготовилась рассказать ему всю историю города от его основания. Вскинув руки, как регулировщик на перекрестке, он сказал:
– Может, просто покажете дом?
– А, ну да, – радостно согласилась Полли.
Взяв его за руку, она ринулась в дом.
Полли устроила ему экскурсию по дому. Под конец Валентайну стало жаль ее. Пятница, вечер, половина восьмого, а ей нечем заняться, кроме работы. Несколько раз он пытался ее разговорить, чтобы она рассказала о себе. Но Полли не поддавалась. И он понял, что зря потратил ее время. И свое. Они вошли в кухню. Полли налила воды в два стакана и протянула ему один.
– Забыла, чем вы на жизнь зарабатываете?
– Я полицейский на пенсии.
– А сюда чего приехали?
– Пишу мемуары. Хочу тишины и покоя.
– Отдохнуть от Флориды?
Этот допрос с пристрастием начал действовать ему на нервы. Валентайн достал бумажник и показал ей фотографии, которые все время носил с собой.
– От внучки, сына и его жены.
Полли посмотрела на снимок малышки Лоис, и он заметил, что ее взгляд потеплел.
– Вы, наверное, очень гордитесь.
– Так и есть.
– Послушайте, я не пытаюсь сменить тему. Но этот дом сдается за шестьсот долларов в месяц. Плюс залог. Что скажете?
Валентайн хотел ответить, что подумает. Но тут его внимание привлек шум на улице. Облупившееся окно над раковиной выходило на задний дворик, поросший деревьями. Он открыл его обеими руками и выглянул.
Визг, который могла издавать только расстроенная электрогитара, разрывал прохладный вечерний воздух. Полли встала рядом с ним. Валентайн указал на обветшалый дом за деревьями.
– Как будто кошку мучают.
Полли скривилась.
– Точно.
Он выпрямился и закрыл окно.
– Мне нужно все обдумать.
Она пошла за ним, взялась за ручку входной двери и остановилась.
– Я могу поговорить с ним, если хотите. Попрошу, чтобы перестал.
– Кого?
Полли распахнула дверь, и вопль гитары ворвался в дом.
– Этого придурка, который любит громкую музыку.
– Вы с ним знакомы?
– Это Рики Смит. Мой бывший муж. Любит врубать стерео так, что мертвого разбудит. Особенно паленые диски Стиви Рея Вона.
Где-то среди деревьев выла собака. Ей вторили дворняжки по всей округе. Полли открыла сумочку, достала бумажную салфетку и высморкалась. Вдруг визг гитары замер на высокой ноте. Соседские собаки слились в единый хор. Валентайн заметил, что Полли плачет. Он коснулся ее руки.
– Вы как? Справитесь? – спросил Валентайн.
– Кто знает? – ответила она.
Они вернулись в кухню. В древнем холодильнике обнаружилась банка пива «Миллер-лайт». Полли налила себе в высокий бумажный стаканчик и чокнулась им о стакан Валентайна. Вытирая слезы, она размазала по лицу тушь и сейчас напоминала восемнадцатилетнюю девушку с припухшими несчастными глазами.
– Простите, что расплакалась. Мы с Рики расстались не лучшим образом. Мы встречались еще в школе. Потом я его бросила. Он казался мне придурком. А несколько лет назад опять сошлись. Я думала, он изменился. Ну, или – что смогу с ним жить. Идиотка. Знаете, каково это – жить с человеком, который уверен, что родился неудачником, и сам себя не уважает? Как будто он себя в унитаз спускает. Ну, я и ушла.
– Он всегда так громко музыку слушает?
– Да. Поначалу мне казалось, что это забавно. Как будто он бунтует против кого-то. Но когда я попросила сделать потише, он подарил мне затычки для ушей.
– У вас дети есть?
– Да какой из него отец? Наверное, поэтому мы и разошлись. Он же бесхребетный.
– Вы общаетесь?
– После развода мы ходили к консультанту по вопросам брака. Слиппери-Рок – городок небольшой. Мы тут каждый день сталкиваемся. Консультант сказал, что нам нужно поддерживать диалог. Ну, знаете, чтобы как все цивилизованные люди. Ха! Мы только злобу друг на друге срывали – и все. Один раз выпили в «Холидей Инн», так я ему там накостыляла.
Стакан Полли опустел, и она полезла в холодильник поискать еще пива.
– Не жалеете? – спросил Валентайн.
– Жалею. Надо было подождать, пока у него деньги появятся, тогда уж разводиться. – Валентайн ничего не ответил. Она с силой захлопнула дверцу холодильника. – Он меня на десять тысяч нагрел, когда мы расплевались, – объяснила Полли.
– Понятно.
– А теперь Рики богатенький. Миллион в Лас-Вегасе выиграл. А сегодня, говорят, вытянул лотерейный билет на пятьдесят тысяч. Можете себе представить? Но, честно говоря, думаю, и все деньги мира не смогли бы нас помирить. Горбатого могила исправит. Понимаете?
Он проводил Полли до машины. Застрекотал ее мобильный.
– А, привет, Кимберли, – ответила она, заводя мотор. – Угу, все в порядке. Вот только уезжаю. Спасибо за заботу. Пока.
Валентайн отошел от машины. В «Холидей Инн» за ночь брали сто тридцать долларов. Плюс налоги и сборы – получится сто пятьдесят, не меньше. Умножить на четыре дня, которые он намеревался провести здесь. Итого шестьсот. Валентайн достал бумажник, вынул шесть хрустящих купюр и постучал в окно Полли. Стекло опустилось, она высунулась и посмотрела на него выжидающе.
– Вот вам шестьсот за первый месяц.
– Берете?
– Сойдет.
– Еще залог, – напомнила она.
– За что? Дом того и гляди развалится. И украсть там нечего. Шестьсот. Это мое последнее слово.
Он сунул деньги ей в руку. Полли задумалась на мгновение.
– Договорились. Хотите, позвоню Рики, попрошу, чтобы убавил свою музыку? Он послушается.
– И не рассердится?
– Ну, поорет, конечно. Не без этого.
– Может, продиктуете мне его номер? Если начнет орать, я пойду и дам ему по шее.
Она хихикнула. От выпитого ее голос стал выше.
– Пятьсот пятьдесят пять, двенадцать, девяносто два.
Запомнив номер, он посмотрел вслед удаляющейся машине. Валентайн рос рядом с отцом-пропойцей и знал, что́ алкоголь творит с людьми. Он успел махнуть Полли, чтобы та вернулась. Она приехала обратно и опустила стекло.
– Вы забыли дать мне ключи от дома, – сказал Валентайн.